Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Motoriduttore Snodato per Ante da 2 m
Articulated reduction gear for doors of 2 m
Motoréducteur Articulé pour Portes de 2 m
Gelenkantrieb für Flügel von 2 m
Motorreductor Articulado para Puertas de 2 m
Motorredutor Articulado para Portas de 2 m
Przekładnia przegubowa zmniejszająca do bram 2 m
900SN-21CS
900SN-21
MANUALE ISTRUZIONI
IT
INSTRUCTION MANUAL
GB
MANUEL D'EMPLOI
F
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
MANUAL DE INSTRUÇÕES
P
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
Key Automation
S.p.A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Key Automation 900SN-21CS

  • Page 1 Motoréducteur Articulé pour Portes de 2 m Gelenkantrieb für Flügel von 2 m Motorreductor Articulado para Puertas de 2 m Motorredutor Articulado para Portas de 2 m Przekładnia przegubowa zmniejszająca do bram 2 m 900SN-21CS 900SN-21 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'EMPLOI...
  • Page 2: Table Des Matières

    Key Automation S.p.A. dispone di un servizio di assistenza clienti attivo durante le ore di ufficio TEL. (+39) 0421 307456 Key Automation S.p.A. si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso improprio o ad un’errata installazione.
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE 900SN-21CS 900SN-21 Alimentazione 95-255 Vac 50/60 Hz 24Vac Alimentazione motore 24Vdc 24Vdc Potenza massima 120 W 120 W Assorbimento massimo motore Assorbimento a vuoto Spinta massima 1200 N 1200 N Tempo apertura 11,5 sec 11,5 sec Peso 9 Kg...
  • Page 4: Dimensioni D'ingombro

    DIMENSIONI D’INGOMBRO FISSAGGIO BRACCIO A CANCELLO / VERIFICHE PRELIMINARI Prima di passare all’installazione si consiglia di effettuare le seguenti verifiche oltre ad accertare che la struttura sia conforme alle norme vigenti. Nel dettaglio : • Controllare che la parete del muro e/o colonna siano in buone condizioni , altrimenti sarà neces- sario rinforzare i punti di fissaggio.
  • Page 5: Montaggio

    MONTAGGIO Aprire l’imballo e verificare che tutti gli elementi che compongono l’automatismo siano integri. Fori per viti a Muro Viti M8x50 TCE UNI 593 ZN 8.8 Fissare la piastra base al pilastro con viti M8 e tasselli ø14 rispettando la quota minima di 100 mm. dalla pavimentazione.
  • Page 6: Applicazione Del Braccio Snodato

    APPLICAZIONE DEL BRACCIO SNODATO 500BRMOT 450BR20X25H20 410RPS35X4FIS 390V10X20TPS 400DAM10B 700BOCD24X12 520SANPS2 390V10X35TCE 500BRCANC 10 390V8X50TCE 11 390V8X20TPS 12 410RPS25X4FIS 13 520STARMUR20 14 410RD10 REGOLAZIONE FINECORSA A CAMME Regolazione microinterruttore di stop in apertura: sbloccare il motoriduttore e portare l’anta nella posizione di apertura desiderata.
  • Page 7: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI 900CT-824S Centrale di comando per due motori a 24 Vdc con encoder e alimentazione switching, frizione elettronica tachimetrica e amperometrica, predisposizione per scheda radio e modulo caricabatteria integrato. Ogni altro uso è improprio e vietato. DATI TECNICI 900CT-824S ALIMENTAZIONE 95-255 Vac 50/60 Hz USCITA ALIMENTAZIONE ACCESSORI...
  • Page 8 CONNETTORE CN1 1) F Fase 95-255 Vac 2) N Neutro 95-255 Vac Messa a terra 230Vac CONNETTORE CN2 4) AP M1 Collegamento Motore M1 5) CH M1 Collegamento Motore M1 6) AP M2 Collegamento Motore M2 7) CH M2 Collegamento Motore M2 Il motore M2 in Chiusura parte per primo 8) ELS Collegamento Elettroserratura...
  • Page 9 CONNETTORE CN3 13) FCC1 Collegamento finecorsa motore 1 (finecorsa chiusura) 14) FCA1 Collegamento finecorsa motore 1 (finecorsa apertura) 15) FCC2 Collegamento finecorsa motore 2 (finecorsa chiusura) 16) FCA2 Collegamento finecorsa motore 2 (finecorsa apertura) 17) COMF Collegamento comune finecorsa motori 1 - 2 N.B.
  • Page 10 CONNETTORE CN5 25) ANT Collegamento Antenna (segnale) 26) ANT Collegamento schermatura antenna (calza) 27) CH2 Uscita 2° canale radio (solo se si utilizza ricevitore innesto 2 canali) 28) CH2 Uscita 2° canale radio (solo se si utilizza ricevitore innesto 2 canali) CONNETTORE CN6 33) BAT+ Collegamento positivo caricabatterie...
  • Page 11 DIAGNOSI VISIVA Diagnosi visiva del corretto collegamento dei comandi: La centralina di comando è stata progettata con lo scopo di eseguire l’installazione nel minor tempo possibile e di poter così vedere subito se i collegamenti del cablaggio sono corretti tramite l’accensione di appositi LED di segnalazione: •...
  • Page 12: Programmazione

    PROGRAMMAZIONE Si entra nella procedura di auto apprendimento tempi lavoro / chiusura automatica / sfasamento ante attraverso la seguente procedura: Posizionare le ante a metà della corsa , Mantenere premuto il tasto S2 ENTER fino alla visualizzazione del parametro A (si visualiz- za sul display Premere il pulsante P/P, partirà in chiusura l’anta 2 e dopo 3 secondi partirà in chiusura l’an- ta 1 (se la prima manovra effettuata non è una chiusura premere il pulsante di reset ed invertire i fili di collegamento motore) Dopo aver effettuato la chiusura totale di entrambe le ante si andrà...
  • Page 13 FUNZIONI / VALORI FRIZIONE ELETTRONICA Medio Medio Parametro di selezione sensibilità: Massima Minima (sensibilità’) massima minima Massima sensibilità = Minima forza VELOCITÀ MOTORI Minima Massima Parametro di selezione velocità motori CHIUSURA AUTOMATICA Solo Parametro di selezione chiusura automatica (secondi) pedonale Apre Modificando il valore P/P si cambia il funzionamento dell’automa- COMANDO PASSO PASSO...
  • Page 14: Smaltimento

    SETTAGGIO DEI PARAMETRI FINECORSA Selezione parametro L CON FINECORSA SENZA FINECORSA FINECORSA APERTURA ferma prima ferma prima FINECORSA CHIUSURA* va in battuta va in battuta FINECORSA APERTURA va in battuta FINECORSA CHIUSURA* va in battuta FINECORSA APERTURA va in battuta FCH2 ON FINECORSA CHIUSURA* va in battuta...
  • Page 15 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 16: Important Remarks

    For any installation problems please contact Key Automation S.p.A. TEL. (+39) 0421 307456 Key Automation S.p.A. has the right to modify the product without previous notice; it also declines any responsibility to damage or injury to people or things caused by improper use or wrong installation.
  • Page 17: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES 900SN-21CS 900SN-21 Supply 95-255 Vac 24Vac Engine supply 24Vdc 24Vdc Max power 120 W 120 W Full load current Idling current Torque 1200 N 1200 N Opening time 11,5 sec 11,5 sec Weight 9 Kg 7,5 Kg Duty cicle Opening angle 90°...
  • Page 18: External Dimensions

    EXTERNAL DIMENSIONS BEFORE INSTALLING Before proceeding with the installation of the automatism, check the following: - the structure of the door must be sufficiently sturdy, the hinges must be efficient and there must be no friction between fixed or mobile parts; - the path of the electrical cables must be made according to the control and safety requirements (see the system type);...
  • Page 19: Installation

    INSTALLATION. Hole for wall fix screw M8x50 TCE UNI 593 ZN 8.8 - Use M8 screws and ø14 screw anchors to mount the base plate on the pillar. Be sure to respect the 100 mm. minimum distance from the pavement. - Attach the bracket to the gate wing (use M6 screws or wlds).
  • Page 20: Application Of The Articulated Arm

    APPLICATION OF THE ARTICULATED ARM 500BRMOT 450BR20X25H20 410RPS35X4FIS 390V10X20TPS 400DAM10B 700BOCD24X12 520SANPS2 390V10X35TCE 500BRCANC 10 390V8X50TCE 11 390V8X20TPS 12 410RPS25X4FIS 13 520STARMUR20 14 410RD10 ADJUSTMENT OF STOP MICROSWITCH Adjustment of stop microswitch during opening: release the gearmotor and allow the door to reach the opening position desired.
  • Page 21: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION 900CT-824S Control unit for two motors, 24 Vdc with encoder and switching power supply, tachym- etric and amperometric electronic clutch, set up for radio card and integrated battery charger module, supplied with plastic box TECHNICAL DATA 900CT-824S POWER SUPPLY 95-255 Vac 50/60 Hz ACCESSORY POWER SUPPLY OUTPUT 24 Vdc 400 mA...
  • Page 22 CONNECTOR CN1 1) F Phase 95-255 Vac 2) N Neutral 95-255 Vac Ground 230Vac CONNECTOR CN2 4) AP M1 M1 motor connection 5) CH M1 M1 motor connection 6) AP M2 M2 motor connection 7) CH M2 M2 motor connection Motor M2 starts first during closing 8) ELS Electric lock output connection...
  • Page 23 CONNECTOR CN3 13) FCC1 Motor 1 limit switch (closing limit switch) 14) FCA1 Motor 1 limit switch (opening limit switch) 15) FCC2 Motor 2 limit switch (closing limit switch) 16) FCA2 Motor 2 limit switch (opening limit switch) 17) COMF Motors 1-2 limit switch common connection N.B.
  • Page 24 CONNECTOR CN5 25) ANT Antenna connection (signal) 26) ANT Antenna connection (braid) 27) CH2 2nd radio channel connection (only if the 2 channel snap-in receiver is used) 28) CH2 2nd radio channel connection (only if the 2 channel snap-in receiver is used) CONNECTOR CN6 33) BAT+ Connection positive battery charger...
  • Page 25 VISUAL DIAGNOSIS Visual diagnosis of correct connection of controls: The control unit is designed to permit installation as quickly as possible, and thus to see immedi- ately whether the wiring connections are correct by means of LED indicators: • STOP input no. 23 in which the use of a N.C. contact is mandatory must be closed and the two LCD dots must NOT flash.
  • Page 26: Programming

    PROGRAMMING The following procedure is used to access the self-learning procedure for working times/automatic closure/door offset: Position the doors to half their opening position, Press down on the S2 ENTER button until Parameter A is displayed Press the P/P button, door 2 will start to close and after 3 sec. door 1 will start to close (if the first movement is not closure, press the reset button and invert the motor connection wires) After both doors have closed completely, door 1 will open automatically and after 2 sec. door 2 will open (the entire procedure is performed in slow motion) After both doors have completely opened the count for the automatic closure time will start, which is displayed in sec.
  • Page 27 FUNCTIONS \ VALUES Sensitivity selection parameter: ELECTRONIC CLUTCH Average Average mini- Maximum Maximum sensitivity= minimum (sensitivity) maximum minimum force MOTOR SPEED Minimum Maximum Motor speed selection parameter AUTOMATIC CLOSURE pedes- Automatic closure selection parameter (seconds) trian only Open Activating the P/P function prevents the automation from stop- OPEN COMMAND Stop Open Close...
  • Page 28: Disposal

    SETTING OF LIMIT SWITCH Selezione parametro L WITH LIMIT SWITCH WITHOUT LIMIT SWITCH LIMIT SWITCH OPEN stop before stop before LIMIT SWITCH CLOSED* Mechanical stop Mechanical stop LIMIT SWITCH OPEN Mechanical stop LIMIT SWITCH CLOSED* Mechanical stop LIMIT SWITCH OPEN Mechanical stop FCH2 ON LIMIT SWITCH CLOSED*...
  • Page 29 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 30: Conseils Importants

    TEL. (+39) 0421 307456 Key Automation S.p.A. se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications au produit sans préavis; elle décline en outre toute responsabilité pour tous types de dommages aux personnes ou aux choses dus à une utilisation impropre ou à...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 900SN-21CS 900SN-21 Alimentation 95-255 Vac 24Vac Alimentation du moteur 24Vdc 24Vdc Puissance maximum 120 W 120 W Absorption à pleine charge Absorption à vide Poussée maximum 1200 N 1200 N Temps d’ouverture 11,5 sec 11,5 sec Poids 9 Kg...
  • Page 32: Dimensions D'encombrement

    DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT FIXATION DU BRAS AU PORTAIL / CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Avant de commencer l’installation, nous vous conseillons d’effectuer les contrôles suivants et de vérifier que la structure soit conforme aux normes en vigueur. Plus précisément : • Contrôler que la surface du mur et/ou de la colonne soient en bon état, en cas contraire renforcer les points de fixation.
  • Page 33: Montage

    MONTAGE Ouvrir l’emballage et contrôler le bon état de tous les composants de l’automatisme. Trous pour vis Murales Vis M8x50 TCE UNI 593 ZN 8.8 - Fixer la plaque de base au pilier à l’aide de vis M8 et tampons ø14 en respectant la cote minimum de 100 mm.
  • Page 34: Application Du Bras Articulé

    APPLICATION DU BRAS ARTICULÉ 500BRMOT 450BR20X25H20 410RPS35X4FIS 390V10X20TPS 400DAM10B 700BOCD24X12 520SANPS2 390V10X35TCE 500BRCANC 10 390V8X50TCE 11 390V8X20TPS 12 410RPS25X4FIS 13 520STARMUR20 14 410RD10 RÉGULATION DES MICROINTERRUPTEURS En ouverture: débloquer le motoréducteur et mettre le portail dans la position d’ouverture voulue. Tourner la came inférieure dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 35: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 900CT-824S Centrale de commande pour deux moteurs à 24Vdc avec encodeur et alimenta- tion switching, embrayage électronique tachymétrique et ampérométrique, déjà prévue pour carte radio et module chargeur de batterie intégré. Tout autre usage est inapproprié et interdit. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 900CT-824S ALIMENTATION...
  • Page 36: Plaque À Bornes Cn1

    PLAQUE À BORNES CN1 1) F Phase 95-255 Vac 2) N Neutre 95-255 Vac Mise à terre 230Vac PLAQUE À BORNES CN2 4) AP M1 Connexion du Moteur M1 5) CH M1 Connexion du Moteur M1 6) AP M2 Connexion du Moteur M2 7) CH M2 Connexion du Moteur M2 Le moteur M2 en Fermeture démarre en premier...
  • Page 37: Obligatoirement Celles-Ci Sur La Borne Comf

    PLAQUE À BORNES CN3 13) FCC1 fin de course du moteur 1 (fin de course fermeture) 14) FCA1 fin de course du moteur 1 ((fin de course ouverture) 15) FCC2 fin de course du moteur 2 (fin de course fermeture) 16) FCA2 fin de course du moteur 2 ((fin de course ouverture) 17) COMF...
  • Page 38: Plaque À Bornes Jp1

    EM. M1/M2 + M1/M2 - SN-21 marron vert vert blanc PLAQUE À BORNES JP1 La centrale CT-824S est compatible avec les récepteurs brochables Key Automation de la série MEMO indiqués ci-dessous : 900RXI-42, 900RXI-42R, 900RXI-22...
  • Page 39: Diagnostic Visuel

    DIAGNOSTIC VISUEL Diagnostic Visuel de bonne connexion des commandes : La centrale de commande a été conçue dans le but de réduire les temps d’installation et de pouvoir vérifier immédiatement si les câblages ont été réalisés correctement, ceci grâce à l’allumage de voyants de signalisation prévus à...
  • Page 40: Programmation

    PROGRAMMATION On entre dans la procédure d’auto-apprentissage des temps de travail /fermeture automatique / déphasage des portes à travers la procédure suivante : 1) Positionner les portes à mi-course, 2) Maintenir enfoncée la touche S2 ENTER jusqu’à la visualisation du paramètre 3) Appuyer sur le bouton P/P, la porte 2 se fermera et 3 sec. après la porte 1 se fermera (si la pre- mière manœuvre effectuée n’est pas une fermeture, appuyer sur le bouton de reset et inverser les fils de connexion du moteur) 4) Après avoir effectué la fermeture totale des deux portes, la porte 1 s’ouvrira automatiquement et 2 sec. après la porte 2 s’ouvrira (toute la procédure sera effectuée en ralenti). 5) Après avoir effectué l’ouverture complète des deux portes, commence le comptage du temps de fermeture automatique, celui-ci s’affiche en sec. sur l’écran. Une fois écoulé le temps souhaité, effectuer une commande P/P, la porte M2 se fermera en pre- mier, une autre pression de la commande P/P détermine la fermeture de la porte M1 de manière à auto-apprendre le temps de retard de la porte souhaité N.B. Si l’on souhaite avoir le temps de retard de la porte égal à 0, il suffit d’appuyer deux fois sur le bouton P/P après avoir appris le temps de fermeture automatique. 6) Après la fermeture totale des deux portes, on sortira automatiquement de la procédure de pro- grammation. N.B. : En fonction du point de butée d’ouverture maximale, lors du fonctionnement normal, la cen- trale arrêtera automatiquement les portes avant la butée mécanique afin d’éviter que celles-ci ne se cognent (la butée mécanique avec l’utilisation sans fin de course est obligatoire). NB. A la fin de l’affichage des paramètres, on accède au compteur des manoeuvres totales qui sont affichées en 2 écrans différents où les milliers sont mis en évidence par le point qui s’allume : Si le point du LCD de gauche s’allume, cela signifie qu’on a dépassé les 10.000 manœuvres et qu’elles devront être ajoutées à la valeur affichée. Si on veut remettre à zéro ce compteur, maintenir enfoncés ensemble les boutons P1 et P2 (EN- TER/UP-DOWN) jusqu’à l’affichage de 0.0 00 Pour quitter l’affichage des paramètres, appuyer plusieurs fois sur la touche ENTER jusqu’à ce que...
  • Page 41: Préclignotement

    FONCTIONS \ VALEURS Moyenne Moyenne Paramètre de sélection de la EMBRAYAGE ÉLECTRONIQUE mini- Maximale ment ment sensibilité :Sensibilité maximale = (sensibilité) male maximale minimale force minimale VITESSE DES MOTEURS Minimale Maximale Paramètre de sélection de la vitesse des moteurs FERMETURE AUTOMATIQUE uniqueme Paramètre de sélection de la fermeture automatique (secondes)
  • Page 42: Réglage Des Paramètres De Fin De Course

    RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE FIN DE COURSE AVEC FIN DE SANS FIN DE Sélection paramètre L COURSE COURSE FIN DE COURSE OUVERTURE arrêt avant arrêt avant FIN DE COURSE FERMETURE* va en butée va en butée FIN DE COURSE OUVERTURE va en butée FIN DE COURSE FERMETURE* va en butée...
  • Page 43 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 44: Wichtige Hinweise

    Bürozeiten unter der Telefonnummer TEL. (+39) 0421 307456 erreicht werden kann. Die Firma Key Automation S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne vorherige Ankündigungen abzuän- dern; die Übernahme der Haftung für Schäden an Personen oder Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine fehlerhafte Installation zurückzuführen sind, wird abgelehnt.
  • Page 45: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 900SN-21CS 900SN-21 Spannungsversorgung 95-255 Vac 24Vac Speisung 24Vdc 24Vdc Maximale Motorleistung 120 W 120 W Maximale Stromaufnahme Stromaufnahme ohne Belastung Max. Schub 1200 N 1200 N Öffnungszeit 11,5 sek 11,5 sek Antriebsgewicht 9 Kg 7,5 Kg Einschaltdauert Türöffnung 90°...
  • Page 46 RAUMBEDARF ARMBEFESTIGUNG AM TOR / VORABKONTROLLEN Bevor Sie mit der Installation beginnen, wird empfohlen, die folgenden Kontrollen auszuführen und sicherzustellen, dass die Baustruktur den geltenden Bestimmungen entspricht. Im Einzelnen: • Prüfen, ob sich die Wand der Mauer und/oder die Säule in einem guten Zustand befinden, an- sonsten müßten die Befestigungspunkte verstärkt werden.
  • Page 47: Montage

    MONTAGE Öffnen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass alle einzelnen Komponenten des Antriebs unbeschädigt sind. Bohrungen für Ankerschrauben Schrauben M8x50 TCE UNI 593 ZN 8.8 - Die Grundplatte mit Schrauben M8 und Dübeln ø14 auf einer Mindesthöhe von 100 mm. über dem Boden am Pfeiler befestigen - Bügel (mit Schrauben M6 oder Schweißung) unter Einhaltung der Maße - Den Getriebemotor so auf die Grundplatte setzen, daß...
  • Page 48 ANBRINGUNG VOM GELENKARM 500BRMOT 450BR20X25H20 410RPS35X4FIS 390V10X20TPS 400DAM10B 700BOCD24X12 520SANPS2 390V10X35TCE 500BRCANC 10 390V8X50TCE 11 390V8X20TPS 12 410RPS25X4FIS 13 520STARMUR20 14 410RD10 EINSTELLUNG DER MIKROSCHALTER Beim Öffnen: Den Getriebemotor entriegeln und den Torflügel in die gewünschte Öffnungsstellung bringen. Die untere Nocke im Uhrzeigersinn drehen, bis sich der Mikroschalter einfügt, und dann mit der mittleren Schraube blockieren.
  • Page 49: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 900CT-824S Steuereinheit für zwei 24vdc Motoren mit Encoder und Switching-Speisung, elektronische amperometrische Drehzahlkupplung, Vorbereitung für Funkempfangs- platine und integriertem Batterieladegerät, mit Plastikgehäuse geliefert Jeder andere Gebrauch ist unsachgemäß und verboten. TECHNISCHE DATEN 900CT-824S SPEISUNG 95-255 Vac 50/60 Hz VERSORGUNGSAUSGANG ZUBEHÖR 24 Vdc 400 mA ARBEITSZEIT...
  • Page 50 KLEMMENLEISTE CN1 1) F Phase 95-255 Vac 2) N Neutral 95-255 Vac Erdung 230Vac KLEMMENLEISTE CN2 4) AP M1 Motoranschluss M1 5) CH M1 Motoranschluss M1 6) AP M2 Motoranschluss M2 7) CH M2 Motoranschluss M2 Der Motor M2 Schließung startet als erster 8) ELS Elektroschlossanschluss 9) ELS...
  • Page 51 KLEMMENLEISTE CN3 13) FCC1 Anschluss Motorendschalter 1 (Endschalter Schließen) 14) FCA1 Anschluss Motorendschalter 1 (Endschalter Öffnen) 15) FCC2 Anschluss Motorendschalter 2 (Endschalter Schließen) 16) FCA2 Anschluss Motorendschalter 2 (Endschalter Öffnen) 17) COMF Anschluss gemeinsamer Motorenendschalter 1 - 2 HINWEIS: Wenn der entsprechende Endschalter nicht betroffen ist, sind die Leds der End- schalter EINGESCHALTET, wenn man die Endschalter nicht benutzt, müssen sie UNBE- DINGT auf der Klemme COMF mit einer POLBRÜCKE VERBUNDEN werden.
  • Page 52 Steuereinheit beim Öffnen eine Wiederausrichtung durch, die auf dem EM-Display angezeigt wird. M1/M2 + M1/M2 - SN-21 braun grün grün weiss KLEMMENLEISTE JP1 Das Steuergerät CT-824S ist mit den folgenden Empfängern Key Automation der Serie MEMO mit Kupplung kompatibel: 900RXI-42, 900RXI-42R, 900RXI-22...
  • Page 53 SICHTDIAGNOSE Sichtdiagnose des richtigen Anschlusses der Steuerungen: Die Steuereinheit wurde so geplant, dass die Installation in der kürzest möglichen Zeit durchgeführt werden kann und man sofort feststellt, ob die Kabelanschlüsse, durch die Einschaltung der ent- sprechenden LEDAnzeigen, stimmen: • Der Eingang STP stopp Nr. 23, an dem ein Ruhekontakt zu benutzen ist, muss ge- schlossen sein und die zwei Punkte des LCD dürfen NICHT blinken.
  • Page 54: Programmierung

    PROGRAMMIERUNG Mit folgendem Ablauf geht man zum Selbstlernverfahren der Betriebszeiten / automatischen Schließung / Phasenverschiebung der Flügel über: Die Türen bis zur Hälfte ihres Laufs gleiten lassen, Bis zur Anzeige des Parameters A (auf dem Display erscheint die Taste S2 ENTER drü- cken Mit Drücken der P/P-Taste beginnt die Schließung des Flügels 2 und 3 Sekunden später die des Flügels 1 (falls das erste Manöver nicht die Schließung sein sollte, die Resettaste drücken und die Drähte des Motoranschlusses umstecken) Nach der vollständigen Schließung beider Flügel geht man zur automatischen Öffnung des...
  • Page 55 PROGRAMMIER FUNKTIONEN Parameter für Einstellung der ELEKTRONISCHE KUPPLUNG Max. Med.max. Med min. Min. Empfindlichkeit: Max. Empfindli- (Empfindlichkeit) chkeit = min. Stärke MOTORENDREHZAHL Min. Max. Parameter für Einstellung der Motorendrehzahl AUTOMATISCHE nur Fuß- Parameter für Einstellung der automatischen NEIN SCHLIESSUNG (Sekunden) gänger Schließung Durch Aktivieren der Funktion P/P wird der Wechsel der Automatisierung...
  • Page 56: Entsorgung

    EINSTELLUNG DER ENDSCHALTERPARAMETER Selektion Parameter L MIT ENDSCHALTER OHNE ENDSCHALTER ENDSCHALTER ÖFFNEN hält vorher an hält vorher an ENDSCHALTER SCHLIESSEN* geht bis zum Anschlag geht bis zum Anschlag ENDSCHALTER ÖFFNEN geht bis zum Anschlag ENDSCHALTER SCHLIESSEN* geht bis zum Anschlag ENDSCHALTER ÖFFNEN geht bis zum Anschlag FCH2 ON...
  • Page 57 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 58: Advertencias Importantes

    TEL. (+39) 0421 307456 Key Automation S.p.A. se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones al producto sin previo aviso; ade- más, no se hace responsable de daños a personas o cosas debidos a un uso impropio o a una instalación errónea.
  • Page 59: Caracteristicas Tecnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS 900SN-21CS 900SN-21 Alimentacion 95-255 Vac 24Vac Alimentacion motor 24Vdc 24Vdc Potencia maxima 120 W 120 W Absorcion con carga Absorcion en vacio Empuje maximo 1200 N 1200 N Tiempo de apertura 11,5 seg 11,5 seg Peso motor 9 Kg...
  • Page 60 DIMENSIONES FIJACIÓN DEL BRAZO AL PORTÓN / COMPROBACIONES PRELIMINARES Antes de pasar a la instalación, se aconseja efectuar las siguientes comprobaciones, además de asegurarse de que la estructura es conforme a las normas vigentes. Más detalladamente: • Compruebe que la superficie de la pared y/o columna esté en buenas condiciones; de lo contrario será...
  • Page 61: Montaje

    MONTAJE Abra el embalaje y compruebe que todos los elementos que componen el automatismo estén en buen estado. Orificios para tornillos de pared Tornillos M8x50 TCE UNI 593 ZN 8.8 - Fijar la placa base al pilar con tornillos M8 y tacos ø14 respetando la cota mínima de 100 mm. del suelo.
  • Page 62: Aplicación Del Brazo Articulado

    APLICACIÓN DEL BRAZO ARTICULADO 500BRMOT 450BR20X25H20 410RPS35X4FIS 390V10X20TPS 400DAM10B 700BOCD24X12 520SANPS2 390V10X35TCE 500BRCANC 10 390V8X50TCE 11 390V8X20TPS 12 410RPS25X4FIS 13 520STARMUR20 14 410RD10 REGULACIONES DE LOS MICROINTERRUPTORES En apertura: Desbloquee el motorreductor y coloque la hoja en la posición de apertura deseada. Gire la leva inferior hacia la derecha hasta hacer enganchar el microinterruptor, y bloquéela con el tornillo central.
  • Page 63: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS 900CT-824S Central de control para dos motores de 24Vdc con codificador y alimentación switching, embrague electrónico taquimétrico y amperimétrico, predisposición para tarjeta de radio y módulo cargador de baterías integrado, suministrada con carcasa de plástico Cualquier otro uso se considera impropio y queda prohibido. DATOS TÉCNICOS 900CT-824S ALIMENTACIÓN...
  • Page 64 CAJA DE BORNES CN1 1) F Fase 95-255 Vac 2) N Neutro 95-255 Vac Puesta a tierra 230Vac CAJA DE BORNES CN2 4) AP M1 Conexión Motor M1 5) CH M1 Conexión Motor M1 6) AP M2 Conexión Motor M2 7) CH M2 Conexión Motor M2 El motor M2 en Cierre arranca primero...
  • Page 65 CAJA DE BORNES CN3 13) FCC1 Conexión fin de carrera motor 1 (fin de carrera cierre) 14) FCA1 Conexión fin de carrera motor 1 (fin de carrera apertura) 15) FCC2 Conexión fin de carrera motor 2 (fin de carrera cierre) 16) FCA2 Conexión fin de carrera motor 2 (fin de carrera apertura) 17) COMF...
  • Page 66 EM en la pantalla. M1/M2 + M1/M2 - SN-21 maron verde verde blanco CAJA DE BORNES JP1 La central CT-824S es compatible con los siguientes receptores enchufables Key Automation de la serie MEMO: 900RXI-42, 900RXI-42R, 900RXI-22...
  • Page 67 DIAGNÓSTICO VISUAL Diagnóstico visual de la correcta conexión de los mandos: la centralita de control ha sido diseñada para realizar la instalación en el menor tiempo posible y así poder ver enseguida si las conexiones del cableado son correctas, mediante el encendido de los indicadores de señalación: La entrada STP stop Nº...
  • Page 68: Programación

    PROGRAMACIÓN Para entrar en el proceso de autoaprendizaje de tiempos de funcionamiento/cierre automático/des- fase entre puertas es necesario seguir los siguientes pasos: 1. Coloque las puertas a mitad de carrera, 2. Mantenga pulsado el botón S2 ENTER hasta que aparezca el parámetro A 3. Pulse el botón P/P: comenzará a cerrarse la puerta 2 y, tras 3 segundos, comenzará a cerrarse la puerta 1 (si la primera maniobra efectuada no es un cierre, pulse el botón de reset e invierta los cables de conexión del motor) 4.
  • Page 69 FUNCIONES\ VALORES Parámetro de selección de sen- EMBRAGUE ELECTRÓNICO Media Media Máxima Mínima sibilidad: Máxima sensibilidad = (sensibilidad) máxima mínima mínima fuerza VELOCIDAD DE Mínima Máxima Parámetro de selección de la velocidad de los motores LOS MOTORES CIERRE AUTOMÁTICO solo pea- SÍ...
  • Page 70: Eliminación

    AJUSTE DE LOS PARÁMETROS DE LOS FINES DE CARRERA Selección parámetro L CON FIN DE CARRERA SIN FIN DE CARRERA FIN DE CARRERA APERTURA para antes para antes FIN DE CARRERA CIERRE* entra en contacto entra en contacto FIN DE CARRERA APERTURA entra en contacto FIN DE CARRERA CIERRE* entra en contacto...
  • Page 71 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 72: Avisos Importantes

    CARREGADOR DE BATERIA ELIMINAÇÃO AVISOS IMPORTANTES Para esclarecimentos técnicos ou problemas de instalação a Key Automation S.p.A. dispõe de um serviço de assis- tência clientes activo em horário de abertura. TEL. (+39) 0421 307456 Key Automation S.p.A. reserva-se o direito de efectuar eventuais alterações ao produto sem aviso prévio; declina ain- da qualquer responsabilidade pelos danos a pessoas ou coisas originados por uso impróprio ou instalação errada.
  • Page 73: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 900SN-21CS 900SN-21 Energia Eléctrica 95-255 Vac 24Vac Alimentação do motor 24Vdc 24Vdc Potência máxima 120 W 120 W Absorção máxima Absorção a vácuo Impulso máximo 1200 N 1200 N Tempo de abertura 11,5 sec 11,5 sec Peso motor...
  • Page 74: Fixação

    MEDIDAS TOTAIS FIXAÇÃO DO BRAÇO NO PORTÃO / CONTROLOS PRELIMINARES Antes de passar à instalação recomenda-se de efectuar os seguintes controlos e também verificar que a estrutura seja conforme às normas vigentes. No pormenor : • Controle que a parede do muro e/ou coluna estejam em boas condições, senão será necessário reforçar os pontos de fixação.
  • Page 75: Montagem

    MONTAGEM Abra a embalagem e verifique que todos os elementos que compõem o automatismo estejam ínte- gros. Furos para parafusos na parede Parafusos M8x50 TCE UNI 593 ZN 8.8 Fixe a chapa base no pilar com os parafusos M8 e as buchas ø14 respeitando a medida mínima de 100 mm.
  • Page 76: Aplicação Do Braço Articulado

    APLICAÇÃO DO BRAÇO ARTICULADO 500BRMOT 450BR20X25H20 410RPS35X4FIS 390V10X20TPS 400DAM10B 700BOCD24X12 520SANPS2 390V10X35TCE 500BRCANC 10 390V8X50TCE 11 390V8X20TPS 12 410RPS25X4FIS 13 520STARMUR20 14 410RD10 REGULAÇÃO DO FIM DE CURSO DO CAME Regulação do micro-interruptor de stop em abertura: desbloqueie o motorredutor e coloque a folha na posição de abertura desejada.
  • Page 77: Ligações Eléctricas

    LIGAÇÕES ELÉCTRICAS 900CT-824S Central de comando para dois motores 24vdc com codificador e alimentação switching, embraiagem electrónica taquimétrica e amperométrica, predisposição para pla- ca de rádio e módulo carregador de bateria, fornecida com caixa plástica e transformador Todas as outras utilizações são incorrectas e proibidas. DADOS TÉCNICOS 900CT-824S ALIMENTAÇÃO...
  • Page 78 CONECTOR CN1 1) F Fase 95-255 Vac 2) N Neutro 95-255 Vac Ligação à terra 230Vac CONECTOR CN2 4) AP M1 Ligação do Motor M1 5) CH M1 Ligação do Motor M1 6) AP M2 Ligação do Motor M2 7) CH M2 Ligação do Motor M2 O motor M2 durante o Fecho arranca primeiro 8) ELS...
  • Page 79 CONECTOR CN3 13) FCF1 Ligação do fim de curso do motor 1 (fim de curso fecho) 14) FCA1 Ligação do fim de curso do motor 1 (fim de curso abertura) 15) FCF2 Ligação do fim de curso do motor 2 (fim de curso fecho) 16) FCA2 Ligação do fim de curso do motor 2 (fim de curso abertura) 17) COMF...
  • Page 80 EM. M1/M2 + M1/M2 - SN-21 castanho verde verde branco CONECTOR A central CT-824S é compatível com os seguintes receptores Key Automation da série MEMO de encaixe: 900RXI-42, 900RXI-42R, 900RXI-22...
  • Page 81 DIAGNÓSTICO VISUAL Diagnóstico Visual da ligação correcta dos comandos: A unidade de controlo de comando foi projectada com a finalidade de executar a instalação no me- nor tempo possível e assim poder ver logo se as conexões da cablagem estão correctas através da ligação de LEDs específicos de sinalização: •...
  • Page 82 PROGRAMAÇÃO Entra-se no procedimento de auto-aprendizagem dos tempos de trabalho/fecho automático / des- fasamento através do seguinte procedimento: Posicionar as folhas a metade do percurso, Manter premida a tecla S2 ENTER até à visualização do parâmetro A Premir o botão P/P, irá fechar-se a folha 2 e após 3 seg. irá fechar-se a folha 1 (se a pri- meira manobra efectuada não é um fecho, prima o botão de reset e inverta os fios de ligação do motor) Depois de ter efectuado o fecho total de ambas as folhas abrir-se-á automaticamente a folha 1 e após 2 seg. abrir-se-á a folha 2 (todo o procedimento será executado em abrandamento) Depois de ter efectuado a completa abertura de ambas as folhas inicia a contagem do tempo de fecho automático, que é...
  • Page 83 FUNÇÕES\ VALORES EMBRAIAGEM Parâmetro de selecção sensibilida- Médio Médio ELECTRÓNICA Máxima Mínima de: Máxima sensibilidade= mínima máxima mínima força (sensibilidade) VELOCIDADE’ MOTORES Mínima Máxima Parâmetro de selecção velocidade motores FECHO AUTOMÁTICO apenas NÃO Parâmetro de selecção fecho automático (segundos) pedonal Abre Activando a função P/P evita-se a passagem da automação no COMANDO ABRE...
  • Page 84 DEFINIÇÃO DOS PARÂMETROS DE FIM DE CURSO Selecção do parâmetro L COM FIM DE CURSO SEM FIM DE CURSO FIM DE CURSO DE ABERTURA pára antes pára antes FIM DE CURSO DE FECHO* até ao batente até ao batente FIM DE CURSO DE ABERTURA até...
  • Page 85 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 86: Ważne Uwagi

    BATERIA USUWANIE WAŻNE UWAGI W razie jakichkolwiek problemów z instalacją, prosimy o skontaktowanie się z Key Automation S.p.A. TEL. (+48) 224.782266 Key Automation S.p.A zastrzega sobie prawo do modyfikowania produktu bez uprzedniego powiadomienia; odrzuca także wszelką odpowiedzialność za szkody lub okaleczenia wyrządzone osobom ub rzeczom wskutek niewłaściwego korzystania lub błędnej instalacji.
  • Page 87: Właściwości Techniczne

    WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE 900SN-21CS 900SN-21 Zasilanie 95-255 Vac 24Vac Zasilanie silnika 24Vdc 24Vdc Maks. moc 120 W 120 W Prąd pełnego obciążenia Prąd jałowy Moment obrotowy 1200 N 1200 N Czas otwierania 11,5 s 11,5 s Waga 9 Kg 7,5 Kg Cykl pracy Kąt otwarcia...
  • Page 88: Wymiary Zewnętrzne

    WYMIARY ZEWNĘTRZNE PRZED INSTALACJĄ Przed przystąpieniem do instalacji automatyki, upewnij się, że: - struktura bramy jest wystarczająco solidna, zawiasy działają skutecznie i nie występuje żadne tarcie pomię- dzy częściami ruchomymi i nieruchomymi; - ścieżka kabli elektrycznych została wykonana zgodnie z wymaganiami kontrolnymi i bezpieczeństwa (sprawdź...
  • Page 89: Instalacja

    INSTALACJA. Otwór na naprawę ściany śruba M8x50 TCE UNI 593 ZN 8,8 - Użyj śrub M8 i kołków rozporowych ø14, aby zamontować płytę podstawy na słupie. Zachowaj minimalną odległość 100 mm od chodnika. - Zamocuj wspornik do skrzydła bramy (za pomocą śrub M6 lub spawania). Pamiętaj o zachowaniu odstępów “C”...
  • Page 90: Zastosowanie Ramienia Przegubowego

    ZASTOSOWANIE RAMIENIA PRZEGUBOWEGO 500BRMOT 450BR20X25H20 410RPS35X4FIS 390V10X20TPS 400DAM10B 700BOCD24X12 520SANPS2 390V10X35TCE 500BRCANC 10 390V8X50TCE 11 390V8X20TPS 12 410RPS25X4FIS 13 520STARMUR20 14 410RD10 REGULACJA MIKROPRZEŁĄCZNIKA ZATRZYMANIA Regulacja mikroprzełącznika zatrzymania w trakcie otwierania: odblokuj silnik przekładniowy i pozwól skrzy- dłom bramy osiągnąć wybraną pozycję. Obróć dolną krzywkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż mikroprzełącznik zostanie wstawiony i unieruchom ją...
  • Page 91: Połączenie Elekryczne

    POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 900CT-824S Jednostka sterująca dla dwóch silników, 24 Vdc z urządzeniem kodującym i przełączanym zasi- laniem, tachymetrycznym i amperometrycznym sprzęgłem elektronicznym, konfiguracją dla karty radiowej i wbudowanym modułem ładowania baterii, wyposażonym w plastikowe pudełko DANE TECHNICZNE 900CT-824S ZASILANIE 95-255 Vac 50/60 Hz WYJŚCIE DODATKOWEGO ZASILANIA 24 Vdc 400 mA CZAS PRACY...
  • Page 92 ŁĄCZNIK CN1 1) F Faza 95-255 Vac 2) N Neutralny 95-255 Vac Ziemia 230Vac ŁĄCZNIK CN2 4) AP M1 Połączenie silnika M1 5) CH M1 Połączenie silnika M1 6) AP M2 Połączenie silnika M2 7) CH M2 Połączenie silnika M2 Silnik M2 uruchamia się pierwszy podczas zamykania 8) ELS Połączenie wyjścia zamka elektrycznego...
  • Page 93 ŁĄCZNIK CN3 13) FCC1 Silnik 1 wyłącznik krańcowy (wyłącznik krańcowy zamykania) 14) FCA1 Silnik 1 wyłącznik krańcowy (wyłącznik krańcowy otwierania) 15) FCC2 Silnik 2 wyłącznik krańcowy (wyłącznik krańcowy zamykania) 16) FCA2 Silnik 2 wyłącznik krańcowy (wyłącznik krańcowy otwierania) 17) COMF Silniki 1-2 wspólne połączenie wyłączników krańcowych N.B.
  • Page 94 ŁĄCZNIK CN5 25) ANT Połączenie anteny (sygnał) 26) ANT Połączenie anteny (oplot) 27) CH2 Połączenie drugiego kanału radiowego (tylko w razie korzystania z 2 kanałowego zatrzaskowego odbiornika). 28) CH2 Połączenie drugiego kanału radiowego (tylko w razie korzystania z 2 kanałowego zatrzaskowego odbiornika). ŁĄCZNIK CN6 33) BAT+ Połączenie ładowarki baterii dodatniej...
  • Page 95 DIAGNOZA WIZUALNA Diagnoza wizualna poprawnego podłączenia kontroli: Jednostka sterująca została zaprojektowana aby umożliwić jak najszybszą instalację, a zatem aby umożliwić natychmiastowe sprawdzenie poprawnego podłączenia instalacji elektrycznej poprzez wskaźniki diod LED: • Wejście STOP nr 23, w którym korzystanie ze styku N.C. jest obowiązkowe, musi być za- mknięte, a dwie kropki LCD NIE mogą...
  • Page 96: Programowanie

    PROGRAMOWANIE Poniższa procedura służy do pozyskania dostępu do procesu automatycznego zapisywania czasów pracy/au- tomatycznego zamykania/odstępów drzwi: Ustaw drzwi w połowie ich pozycji otwierania, Przytrzymaj przycisk S2 ENTER aż do pojawienia się Parametru A. Wciśnij przycisk P/P, drzwi 2 zaczną się zamykać, a po 3 s zaczną się zamykać drzwi 1 (jeśli pierw- szym ruchem nie będzie zamknięcie, naciśnij przycisk resetowania i zamień miejscami przewody łączące z silnikiem). Po całkowitym zamknięciu obydwu drzwi, dzrwi 1 otworzą się automatycznie, a po 2 s otworzą się drzwi 2 (cały proces wykonywany jest w zwolnionym tempie). Po całkowitym otwarciu obydwu drzwi, rozpocznie się liczenie czasu automatycznego zamykania, wy- świetlanego w s na ekranie; po upływie wybranego czasu wykonaj polecenie P/P, drzwi M2 zostaną zamknię- te jako pierwsze, ponowne nacisnięcie polecenia P/P spowoduje zamknięcie drzwi M1 w celu zapamiętania wybranego czasu opóźnienia. Jeśli chciałbyś, aby czas opóźnienia wynosił 0, naciśnij dwa razy przycisk P/P po zapisaniu czasu automatycznego zamykania. Po całkowitym zamknięciu obydwu drzwi, proces programowania zostanie automatycznie zakończony. N.B.: W zależności od maksymalnego punktu zatrzymania otwierania, w trakcie normalnego działania jednost- ka sterująca zatrzyma drzwi wcześniej, aby zapobiec uderzeniu w zatrzymanie mechaniczne (pamiętaj, że zatrzymanie mechaniczne jest obowiązkowe). N.B.: Po wyświetleniu parametrów, na dwóch różnych ekranach pojawi się licznik wszystkich manewrów, w którym jednostki tysięczne wskazane są poprzez podświetlenie się punktu. Aby resetować licznik, przytrzymaj jednocześnie przyciski P1 i P2 (ENTER/UP-DOWN) aż do pojawienia się 0000. N.B. Zapalanie się po lewej stronie ekranu punktu LCD oznacza przekroczenie 10 000 działań, które muszą być dodane do wyświetlanej wartości. Aby opuścić ekran parametrów, naciśnij kilka razy ENTER aż do pojawienia się stanu automatycznego za- mknięcia (- - dwie kreski).
  • Page 97 FUNKCJE \ WARTOŚCI Średnia SPRZĘGŁO ELEKTRONICZNE Średnia minimal- Parametr wyboru czułości: Czułość Maksymalna maksymal- (czułość) minimalna maksymalna= siła minimalna Maksymal- PRĘDKOŚĆ SILNIKA Minimalna Parametr wyboru prędkości silnika AUTOMATYCZNE ZAMYKA- tylko pieszy Parametr wyboru automatycznego zamykania NIE (sekundy) Otwórz Aktywowanie funkcji P/P zapobiega zatrzymaniu automatyzacji. Pamię- Otwórz POLECENIE OTWARCIA Zatrzymaj...
  • Page 98: Usuwanie

    USTAWIANIE WYŁĄCZNIKA KRAŃCOWEGO Wybór parametru L Z WYŁĄCZNIKIEM KRAŃCOWYM BEZ WYŁĄCZNIKA KRAŃCOWEGO WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWARTY zatrzymaj przed zatrzymaj przed WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY ZAMKNIĘTY* Zatrzymanie mechaniczne Zatrzymanie mechaniczne WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWARTY Zatrzymanie mechaniczne WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY ZAMKNIĘTY* Zatrzymanie mechaniczne WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWARTY Zatrzymanie mechaniczne FCH2 ON WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY ZAMKNIĘTY* Zatrzymanie mechaniczne...
  • Page 99 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 100 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 101 NOTE ANMERKUNGEN NOTES NOTA NOTES OBSERVAÇÕES...
  • Page 102: Certificato Di Garanzia

    (In riferimento all’articolo 1519 bis ss. cc..) Key Automation congratulates with you for the excellent choice. We Key Automation si congratula con Lei per la scelta effettuata, al fine would like to remind our customers that in order to obtain the maxi- di avere una durata massima dell’impianto Le ricordiamo di utilizzare mum operation of the system it is necessary to use only accessories, solamente accessori, ricambi e componenti Key Automation.
  • Page 103: Dichiarazione Di Incorporazione Per Le Quasi Macchine

    Direttiva Radio 99/05/CE La documentazione tecnica è a disposizione dell’autorità competente su motivata richiesta presso: Key Automation S.p.A., Via Alessandro Volta, 30 Noventa di Piave (Ve) La persona autorizzata a firmare la presente dichiarazione di incorporazione e a fornire la docu-...
  • Page 104 Wejscie IV, LOK 12 Warszawa 02-495 - Polska T. +48 224.782266 F. +48 224.782267 info@key-polska.pl www.key-polska.pl KEY AUTOMATION (HANGZHOU) CO., LTD No. 385, Road No.18, Economic & Technology Development Zone, Hangzhou, P.R.China - P.C. 310018 T. +86 571.86703900 F. +86 571.86703901 Дэнис...

Ce manuel est également adapté pour:

900sn-21

Table des Matières