Le pupitre de commande smartpilot est un pupitre de commande de pilote automatique compatible seatalk ®. il est conçu pour être le pilote automatique compatible seatalk ®. il est conçu pour être le pilote automatique compatible seatalk ®. il est conçu pou (26 pages)
Page 3
à l'exploitation commerciale de ce manuel ainsi que la fourniture ou la vente de copies à des tiers. Mises à jour du logiciel Consultez le site Internet Raymarine pour obtenir les dernières versions logicielles pour votre produit. www.raymarine.com/software Documentation produit Les dernières versions de tous les documents en anglais et traduits peuvent être...
Composants sans fil en option....................21 MFD compatibles........................21 MFD incompatibles ......................22 2.4 Pièces fournies – Ray53....................23 2.5 Pièces fournies d'origine – Ray63 / Ray73 ..............24 2.6 Licence ..........................24 Exigences en matière de licence aux USA ................25 Exigences en matière de licence au Canada...............
Page 6
Choix d'un emplacement pour la fonction sans fil ..............34 Analyse du site pré-installation.....................34 3.4 Dimensions du produit...................... 36 Dimensions du produit — Ray53 ..................36 Dimensions du produit — Ray63 / Ray73................37 Dimensions du produit — Fistmic ..................38 Dimensions du produit - Combiné filaire (Raymic) ..............39 Dimensions du produit - Haut-parleurs................
Page 7
Connexions à d'autres appareils ..................63 Capuchons anti-poussières ....................63 Connexions des fils dénudés....................63 4.2 Vue d'ensemble des connexions — Ray53 ..............64 4.3 Vue d'ensemble des connexions — Ray63 / Ray73 ............. 64 Connecteurs des stations principale et secondaire............. 65 4.4 Connexion de l'alimentation .................... 66 Calibre du fusible en ligne et du disjoncteur thermique............67...
Page 8
5.7 Luminosité globale ......................92 Activation de la luminosité globale..................93 5.8 Démarrage initial ....................... 94 5.9 Accès au menu........................94 5.10 Sélection d'une langue ....................95 5.11 Activation du récepteur AIS..................... 95 5.12 Sélection d'un type de réseau ..................95 5.13 Saisie de votre numéro MMSI ..................
Page 9
Réception d'un appel de détresse..................116 Ignorer un appel de détresse ....................117 Accuser réception d'un appel de détresse................117 Relais manuel d'un appel de détresse................. 118 Messages de relais de détresse envoyés par d'autres stations .......... 118 7.3 Appels d'urgence ......................118 Émission d'un appel d'urgence....................
Page 10
8.5 Canaux privés ........................129 Sélection d'un jeu de canaux privés ................... 129 8.6 Système d'Identification Automatique des Émetteurs radio (ATIS) et mode Marcom-C ..........................130 Activation et désactivation du mode ATIS ................130 8.7 Récepteur AIS ........................130 Activation et désactivation de l' A IS ..................131 8.8 Options du menu Paramétrage ..................131 Menu Config affichage......................
Page 11
13.9 Caractéristiques techniques - Haut-parleur (actif) sans fil .........168 Chapitre 14 Pièces de rechange et accessoires............169 14.1 Accessoires ........................170 14.2 Pièces de rechange Ray53 / Ray63 / Ray73 ............... 170 14.3 Câbles et accessoires SeaTalkng ®................171 Annexes A Trames NMEA 0183..................173 Annexes B Liste des PGN NMEA 2000 ...............174...
Raymarine recommande l'utilisation d'une installation certifiée, effectuée par un installateur agréé Raymarine. Une installation certifiée permet de bénéficier d'une garantie renforcée. Contactez votre revendeur Raymarine pour plus d'informations et lisez attentivement le livret de garantie séparé fourni avec le produit.
Déclaration de conformité (Partie 15.19) Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L'utilisation de l'appareil est soumise à deux conditions : Cet appareil ne doit pas générer d'interférences dangereuses, et 2. Cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
Ce type de dommage n'est pas couvert par la garantie Raymarine. Clause de non-responsabilité Raymarine ne garantit pas que ce produit est exempt d'erreurs ou qu'il est compatible avec les produits fabriqués par une personne ou entité quelconque autre que Raymarine.
Par conséquent, Raymarine ne peut accepter aucune responsabilité en raison des différences entre le produit et ce guide. Veuillez consulter le site Internet Raymarine (www.raymarine.com) pour vous assurer que vous disposez de la ou des versions les plus récentes...
La documentation suivante est disponible pour votre produit : Description Référence Instructions d'installation et d'utilisation 81381 (le présent document) Gabarit de pose Ray53 87218 Gabarit de pose Ray63 / Ray73 87219 Tous les documents sont disponibles en téléchargement au format PDF sur le site Internet Raymarine : www.raymarine.com/manuals.
2.2 Vue d'ensemble du produit Les appareils Ray53, Ray63 et Ray73 sont des radios VHF 12 V CC, de classe D avec fonction ASN (Appel sélectif numérique ou DSC). L' A SN vous permet d'émettre un appel sélectif vers une radio spécifique, et de transmettre à/recevoir des informations de position de la radio sélectionnée.
• Récepteur GNSS (GPS et GLONASS) intégré • Connexion d'un haut-parleur passif E70516 Ray63 Comme pour la Ray53 avec en plus : • Jusqu'à 2 stations de combiné filaires, ou • 1 station de combiné filaire et jusqu'à 2 stations de combiné...
Câble prolongateur Les câbles prolongateurs suivants sont disponibles : Référence Description A80291 Rallonge de 5 m pour combiné filaire (16,4') A80292 Rallonge de 10 m pour combiné filaire (32,8') A80290 Rallonge de 15 m pour combiné filaire (49,2') A80297 Câble adaptateur de combiné filaire avec audio RCA mâle (400 mm, 1,3') Composants sans fil en option Votre radio accepte la connexion de combinés et de haut-parleurs sans fil via un hub sans fil, ce qui...
Series e Series c Series a Series Anciens MFD compatibles Écran large E-Series Écran large C-Series Classique, E-Series G-Series MFD incompatibles Ce produit n'est PAS compatible avec les anciens modèles d'écran multifonctions Raymarine suivants. Anciens MFD Classique, C-Series Classique, A-Series...
2.4 Pièces fournies – Ray53 Les pièces listées ci-dessous sont fournies avec la radio Ray53. N° Description Cache soleil Joint de montage sur panneau Étrier de fixation (tourillon) Molettes pour étrier de fixation Clip de fixation Fistmic 4 x vis M4x25 (pour la fixation de l'étrier (à tourillon)) Documentation 4 x écrous M4, rondelles fendues et vis à...
2.5 Pièces fournies d'origine – Ray63 / Ray73 Les pièces listées ci-dessous sont fournies avec les radios Ray63 et Ray73. N° Description Cache soleil Joint de montage sur panneau Fistmic Étrier de fixation (tourillon) Molettes pour étrier de fixation Clip de fixation Fistmic 4 x vis M4x25 (pour la fixation de l'étrier (à...
VHF. Il vous appartient de déterminer si une licence est requise dans votre pays avant d'utiliser cet appareil. Renseignements supplémentaires – Ray53 Les renseignements supplémentaires suivantes sont nécessaires pour faire une demande de licence au Canada et aux États-Unis.
Note : Sans numéro MMSI, la fonctionnalité ASN de votre radio sera désactivée. Aux États-Unis, seul un revendeur Raymarine® officiel ou un installateur qualifié d'appareils électroniques de marine est habilité à programmer le numéro MMSI et les données statiques du navire.
2.9 Mises à jour du logiciel Raymarine publie régulièrement des mises à jour logicielles pour ses produits. Ces mises à jour apportent de nouvelles fonctions, des améliorations aux fonctions existantes et des corrections de bugs pour améliorer les performances et la convivialité du produit.
Chapitre 3 : Installation Table des chapitres • 3.1 Sélection d'un emplacement en page 30 • 3.2 Guide de compatibilité électromagnétique (EMC) de l'installation en page 32 • 3.3 Choix d'un emplacement pour le produit sans fil en page 34 •...
3.1 Sélection d'un emplacement Danger : Risques d'incendie Ce produit N'EST PAS homologué pour une utilisation en atmosphère dangereuse ou inflammable. NE PAS installer en atmosphère dangereuse ou inflammable (dans un compartiment moteur ou près des réservoirs de carburant, par exemple). Choix d'un emplacement Le choix d'un emplacement adapté...
Page 31
• Éloignez-le autant que possible des appareils GNSS (GPS), AIS ou VHF et de leurs antennes. • Veillez à ce que les câbles d'alimentation pour les équipements externes ne soient pas emmêlés avec les câbles d'alimentation ou de données pour ces appareils. •...
Vérifiez que votre antenne VHF est connectée à la radio avant toute émission. Raymarine® déclare un rayon maximal autorisé d'exposition (MPE) de 1,8 m (5,9') pour ce système, en supposant une sortie de 25 watts vers une antenne équidirective au gain maximal de 3 dBi.
Connexions à d'autres appareils Ferrites sur les câbles non-Raymarine Si votre produit doit être connecté à un autre appareil utilisant un câble non fourni par Raymarine, il faut IMPÉRATIVEMENT fixer une ferrite antiparasite à l'extrémité du câble la plus proche du produit Raymarine.
3.3 Choix d'un emplacement pour le produit sans fil Le hub sans fil, le combiné et les haut-parleurs actifs en option demandent un examen plus approfondi pour déterminer où les installer. Choix d'un emplacement pour la fonction sans fil Un certain nombre de facteurs peuvent affecter les performances du sans-fil. Il est important de tester les performances de connexion à...
Page 35
Combiné sans fil Hub sans fil 1. Installez l'application d'analyseur Wi-Fi sur votre appareil intelligent. 2. Connectez le hub sans fil à votre VHF. 3. Positionnez le hub à l'emplacement souhaité. Le hub doit être placé aussi près que possible de l'emplacement souhaité du combiné sans fil. Pour ce faire, vous pouvez utiliser le câble de 5 mètres et, si nécessaire, une rallonge pour l'antenne du hub sans fil pour 5 mètres supplémentaires.
3.4 Dimensions du produit Dimensions du produit — Ray53 Dimensions pour un montage sur panneau 168 mm (6,6") 156 mm (6,1") 88,5 mm (3,5") 134 mm (5,3") 39,75 mm (1,6") 21,5 mm (0,85") 59 mm (2,3") 25 mm (1,0") 143,6 mm (5,7") Dimensions pour un montage sur étrier...
173,75 mm (6,8") 25 mm (1") Dimensions du produit — Ray63 / Ray73 Dimensions pour un montage sur panneau 199 mm (7,83") 98,5 mm (3,88") 143 mm (5,63") 61,6 mm (2,43") 16,6 mm (0,65") 90 mm (3,54") 176 mm (6,93") Dimensions pour un montage sur étrier Installation...
226 mm (8,89") 133 mm (5,24") 204,6 mm (8,05") 90 mm (3,54") Un rayon de courbure maximal de câble de 90 mm (3,54") est nécessaire pour le connecteur de câble du combiné. Dimensions du produit — Fistmic 68,5 mm (2,7") 97,6 mm (3,8") 8 mm (0,3") 36 mm (1,4")
Dimensions du produit - Combiné filaire (Raymic) 167,34 mm (6,59") 151 mm (5,94") 66,9 mm (2,63") 70 mm (2,76") 46,7 mm (1,84") Le câble spiralé attaché au combiné peut être facilement allongé jusqu'à une longueur d'environ 1 mètre (3,3'). Prévoyez un dégagement suffisant pour le câble sous l'emplacement de montage souhaité.
Dimensions du produit - Haut-parleurs Les dimensions des haut-parleurs passifs et actifs sont indiquées ci-dessous. 118,5 mm (4,67") 112,5 mm (4,43") 18,3 mm (0,72") 26,4 mm (1,04") 25 mm (0,98") 30,6 mm (1,20 in) Le haut-parleur passif comprend un câble audio fixe de 2 m (6,56') terminé par une fiche RCA mâle. Le haut-parleur actif comprend un câble d'alimentation fixe de 2 m (6,56') terminé...
26,7 mm (1,05 po) 68,04 mm (2,68 po) 32,16 mm (1,27 po) 70 mm (2,76 po) 109,2 mm (4,30 po) 121,6 mm (4,79 po) 6,2 mm (0,24 po) 87,72 mm (3,45 po) 29,14 mm (1,15 po) min 106,95 mm (4,21 po) max 244,99 mm (9,65 po) Le hub sans fil comprend un câble de 5 m (16,4 po) pour la connexion à...
3.5 Montage Outillage nécessaire pour l'installation Perceuse électrique 2. Scie à découper pour la découpe du montage sur panneau 3. Tournevis cruciforme empreinte Pozidrive 4. Ruban adhésif 5. Clé à molette 7 mm (9/32”) pour les fixations de montage sur étrier 6.
Options d'installation Le produit peut être installé suivant les configurations suivantes. Montage sur étrier - Sur plan de travail 2. Montage sur étrier — Suspendu en hauteur 3. Montage sur étrier — Sur cloison 4. Montage sur panneau Montage sur étrier Suivez les étapes suivantes pour installer le produit sur son étrier.
Page 44
1. Marquez l'emplacement des trous de montage de l'étrier sur la surface de montage choisie. 2. Percez les trous pour les fixations de montage à l'aide d'une perceuse avec un foret de taille adaptée. 3. Fixez l'étrier solidement à la surface de montage à l'aide des fixations fournies. 4.
Montage sur panneau — Ray53 Retrait des cache-trous de montage Avant de pouvoir monter la radio sur un panneau, il faut enlever les cache-trous de montage. 1. À l'aide d'un tournevis à tête plate, insérez la pointe du tournevis dans l'écartement entre le dos du cache et l'appareil.
Page 46
1. À l'aide d'une perceuse avec un foret de 4 mm (5/32), percez les 4 trous de montage. Les trous doivent être percés à partir de l'avant de l'appareil, en prenant soin de ne pas exercer une force excessive sur la perceuse. Montage sur panneau Pour monter la radio sur un panneau, veuillez suivre les étapes suivantes.
Page 47
1. Vérifiez que l'emplacement sélectionné convient. L'appareil doit être installé dans une zone dégagée et plate, avec un espace suffisant à l'arrière du panneau. 2. Fixez le gabarit de pose fourni à l'emplacement sélectionné à l'aide de ruban de masquage ou de ruban adhésif.
11. Fixez les cache-trous de montage. Note : Une fois posé, le joint fourni permet d'étanchéiser le raccord entre l'appareil et une surface plane et rigide choisie pour l'installation (ou l'habitacle). Le joint doit toujours être utilisé. Il peut également être nécessaire d'utiliser un produit d'étanchéité marine approprié si la surface de montage ou l'habitacle n'est pas assez plat ou rigide, ou si sa finition est rugueuse.
Page 49
1. À l'aide d'une perceuse avec un foret de 4 mm (5/32), percez les 4 trous de montage. Les trous doivent être percés à partir de l'avant de l'appareil, en prenant soin de ne pas l'endommager en exerçant une force excessive sur la perceuse. Montage sur panneau Pour monter la radio sur un panneau, veuillez suivre les étapes suivantes.
Page 50
1. Vérifiez que l'emplacement sélectionné convient. L'appareil doit être installé dans une zone dégagée et plate, avec un espace suffisant à l'arrière du panneau. 2. Fixez le gabarit de pose fourni à l'emplacement sélectionné à l'aide de ruban de masquage ou de ruban adhésif.
1. Orientez le côté inférieur droit du plastron sous le côté inférieur droit de l'appareil, en veillant à ce que les clips du rebord inférieur du plastron s'enclenchent en position. 2. Assurez-vous que le plastron avant est bien aligné avec l'appareil, comme illustré. 3.
1. Vérifiez l'emplacement choisi pour le clip de fixation. Il doit être installé dans une zone dégagée et plate, avec suffisamment d'espace autour pour le câble spiralé et pour reposer et décrocher le Fistmic/combiné. 2. Placez le clip de fixation à l'emplacement souhaité puis marquez la position des trous des vis et du trou central dans la surface de pose à...
1. Vérifiez l'emplacement choisi pour le support de montage. Il doit être installé dans une zone dégagée et plate, avec suffisamment d'espace autour pour reposer et décrocher le combiné. 2. Placez le support à l'emplacement souhaité puis marquez la position des trous des vis et du trou central dans la surface de pose à...
Page 54
1. Enlevez le plastron du haut-parleur. 2. En utilisant le gabarit de montage fourni, marquez l'emplacement de la découpe et des trous de fixation sur la surface de montage choisie. 3. À l'aide d'une scie cylindrique de 89 mm (3 ½ po), percez le centre de la zone de découpe indiquée sur le gabarit.
Montage avec kit panneau de chemin de câble Lors de l'installation des combinés, utilisez le kit de passage de câble pour panneau afin de fixer le connecteur de câble au panneau qu'il doit traverser. Capuchon anti-poussières et anti-éclaboussures avec cordon 3 fixations pour la plaque de montage Écrou de la plaque de montage Plaque de montage...
2. En veillant à bien orienter la plaque de montage, placez-la à l'emplacement souhaité puis marquez la position des trous des vis et du trou central sur le panneau de montage. Pour que le connecteur du combiné soit orienté vers le bas lors de la connexion, orientez la plaque de montage de manière à...
Page 57
1. En utilisant le gabarit de montage fourni, marquez l'emplacement des trous de fixation sur la surface de montage choisie. 2. Percez les trous pour les fixations de montage à l'aide d'une perceuse avec un foret de taille adaptée. 3. Vissez les fixations environ à mi-chemin dans les trous de la surface de montage. 4.
Page 58
Orientation de l'antenne Les ondes radio sont émises à partir du hub sans fil perpendiculairement à l'orientation de l'antenne du hub. Une antenne verticale devrait offrir la meilleure couverture pour les appareils sur le même plan que votre hub. Positionner l'antenne à l'horizontale donnera une meilleure couverture au-dessus et en dessous du hub.
1. Pour la plaque de montage, choisissez une zone dégagée et plate. 2. Placez la plaque de montage à l'emplacement souhaité puis marquez la position des trous des vis et du trou central dans le panneau de montage à l'aide d'un crayon. 3.
Table des chapitres • 4.1 Guide général de câblage en page 62 • 4.2 Vue d'ensemble des connexions — Ray53 en page 64 • 4.3 Vue d'ensemble des connexions — Ray63 / Ray73 en page 64 • 4.4 Connexion de l'alimentation en page 66 •...
• Sauf indication contraire, utilisez uniquement des câbles fournis par Raymarine. • Quand des câbles non Raymarine doivent être utilisés, vérifiez que leur qualité et leur section sont adaptées à leur usage (par ex. une longueur de câble d'alimentation plus importante peut nécessiter un câble de section supérieure pour limiter les éventuelles chutes de tension).
Connexions à d'autres appareils Ferrites sur les câbles non-Raymarine Si votre appareil Raymarine doit être connecté à un autre appareil utilisant un câble non fourni par Raymarine, il est NÉCESSAIRE de toujours fixer une ferrite antiparasite à ce câble près de l'appareil Raymarine.
4.2 Vue d'ensemble des connexions — Ray53 Les connexions suivantes sont disponibles sur la radio Ray53. Point de mise à la terre — NE PAS UTILISER ! 2. Connexion SeaTalkng ® 3. Connexion de l'antenne SO239 VHF 4. Connexion TNC de l'antenne GNSS (GPS) externe 5.
Connexion de la station principale (8 broches) 2. Point de mise à la terre — NE PAS UTILISER ! 3. Connexion de la station secondaire (12 broches) 4. Connexion SeaTalkng ® 5. Connexion de l'antenne VHF S0239 6. Connexion GNSS/GPS TNC Connexion audio RCA 8.
Connecteur Description Se connecte à Connecteur de la station • Fistmic (fourni) principale (connecteur Fistmic 8 broches avant) Connecteur de la station • Hub sans fil via un adaptateur secondaire (connecteur de (R70739) combiné 12 broches arrière) • Combiné filaire •...
7 A (pour connecter un seul appareil) Note : • Veuillez utiliser un calibre adapté pour le disjoncteur thermique, en fonction du nombre d'appareils à connecter. En cas de doute, consultez un revendeur Raymarine agréé. ® • Le câble d'alimentation de votre produit sera peut-être équipé d'un fusible en ligne. Sinon, vous pouvez en ajouter un au fil positif de la connexion d'alimentation de votre produit.
Page 68
Implémentation — connexion à un tableau de distribution (recommandé) Un porte-fusible étanche contenant un fusible en ligne d'un calibre approprié doit être installé. Pour déterminer le calibre approprié, voir : Calibre du fusible en ligne et du disjoncteur thermique. Câble d'alimentation du produit. Point de raccordement du fil de masse.
Page 69
Important : Respectez les calibres de fusible/disjoncteur recommandés dans la documentation du produit, mais sachez toutefois que ces calibres dépendent du nombre d'appareils connectés. Implémentation — connexion directe à la batterie • Quand une connexion à un tableau de distribution électrique n'est pas possible, le câble d'alimentation fourni avec votre produit peut être directement connecté...
Page 70
• Le câble d'alimentation pour chaque unité dans votre système doit être acheminé en une seule longueur de câble distincte à deux fils, depuis l'unité jusqu'au tableau de distribution/la batterie du navire. • Veillez à ce que le câble de rallonge soit d'un calibre suffisant pour la tension d'alimentation, la charge totale de l'appareil et la longueur du câble.
4.5 Connexion Fistmic (Ray63 / Ray73 uniquement) Connexion avant Le Fistmic peut être connecté directement au connecteur avant de votre radio. Connexion arrière Câble rallonge du combiné (A80291) 2. Câble adaptateur du Fistmic (A80296) Le Fistmic peut également être raccordé à une connexion de station arrière à l'aide du câble adaptateur approprié.
Le Fistmic ne doit PAS être utilisé pour créer une deuxième station, car l'opérateur n'aura pas accès à toutes les fonctions de la radio ou aux informations affichées sur l'écran LCD de la radio. 4.6 Station de combiné secondaire (Ray63 / Ray73 uniquement) L'accessoire de combiné...
Raccordement des combinés et des câbles Suivez la procédure ci-dessous pour raccorder les combinés aux câbles prolongateurs. 1. S'il est installé, dévissez et enlevez le capuchon anti-poussières du connecteur pertinent. 2. Avant de les insérer, veillez à ce que les connecteurs de câble soient correctement orientés. 3.
4. Faites tourner le collier de verrouillage dans le sens horaire (2 clics), jusqu'à la position verrouillée. 4.8 Connexion NMEA 0183 Les fils NMEA 0183 peuvent servir à connecter l'appareil à un récepteur NMEA 0183 GNSS (GPS) ou à un MFD. Jaune = Fil positif réception (+) 2.
4.9 Connexion d'une antenne VHF La radio doit être connectée à une antenne VHF adéquate (non fournie). La connexion de l'antenne doit être protégée de manière à ce qu'elle ne puisse pas entrer en contact avec du métal nu (qui pourrait être relié...
4.10 Connexion de l'antenne GNSS (GPS) Vous pouvez améliorer les performances du récepteur GNSS (GPS) intégré de votre radio en utilisant une antenne externe. Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder l'antenne externe : 1. Enlevez le capuchon anti-poussières du connecteur de l'antenne externe de votre radio. En veillant à...
4.12 Connexion du hub sans fil Le hub sans fil se connecte au connecteur de la deuxième station à l'arrière des radios Ray63 / Ray73 en utilisant l'adaptateur de hub sans fil. Le hub sans fil permet une connexion aux stations de combiné...
Calibre du fusible en ligne Calibre du disjoncteur thermique 2 A (voir la note ci-dessous) Note : • Veuillez utiliser un calibre adapté pour le disjoncteur thermique, en fonction du nombre d'appareils à connecter. En cas de doute, consultez un revendeur Raymarine agréé. ®...
4.14 Connexions du combiné sans fil Le combiné sans fil se connecte au hub sans fil par Wi-Fi, et le haut-parleur sans fil se connecte au combiné sans fil par Wi-Fi. Vous pouvez connecter jusqu'à 2 combinés sans fil au hub sans fil. La procédure de connexion est expliquée dans la section 6.2 Connexion d'un combiné...
2 A (voir la note ci-dessous) Note : • Veuillez utiliser un calibre adapté pour le disjoncteur thermique, en fonction du nombre d'appareils à connecter. En cas de doute, consultez un revendeur Raymarine agréé. ® 4.16 Connexion du mégaphone (Ray73 uniquement) Vous pouvez connecter un mégaphone (M95435) à...
Chapitre 5 : Démarrage Table des chapitres • 5.1 Commandes et interface en page 82 • 5.2 Commandes des combinés en page 83 • 5.3 Mise sous tension de l'appareil en page 84 • 5.4 Mise hors tension de l'appareil en page 85 •...
5.1 Commandes et interface Les commandes et l'interface disponibles sont listées ci-dessous : Station de base Haut-parleur intégré 2. Bouton rotatif avec bouton poussoir OK central — Appuyez sur le bouton pour accéder aux options de menu et fonctions ASN et pour confirmer les sélections. Tournez le bouton rotatif dans le sens horaire ou anti-horaire pour monter ou descendre dans les options de menu ou pour changer le canal dans l'écran d'accueil.
Note : La durée maximale d'émission est fixée à 5 minutes pour empêcher les émissions involontaires de monopoliser le canal VHF. 2. Haut-parleurs 3. Emplacement du microphone 4. 16 / + — Si activé, appuyez pour changer de canal prioritaire. 5.
Bouton OK/menu — Appuyez sur ce bouton pour accéder aux fonctions ASN (DSC)/options de menu et confirmer les sélections. 8. 16 / + — Si activé, appuyez pour changer de canal prioritaire. 9. HI/LO — Appuyez pour changer entre la puissance de transmission élevée (25 W) et faible (1 W). 10.
Mise sous tension du combiné Suivez les étapes suivantes pour allumer ou éteindre le combiné. La station de base étant allumée : 1. Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton Marche/Arrêt situé sur le dessus du combiné. Le combiné s'éteint. 2.
Barre d'état — La barre d'état affiche les symboles qui indiquent l'état courant de l'unité. 2. Bande de fréquence — Indique la bande de fréquence utilisée : • USA — États-Unis d' A mérique • INT — International • CAN — Canada •...
Page 87
Symbole Description Local Indique que la radio est en mode de réception locale, ce qui diminue la sensibilité du récepteur dans les zones à fort trafic pour réduire la puissance des signaux indésirables en réception. Corne de brume Indique que la radio est en mode Corne de brume.
Symbole Description Tension d'alimentation trop basse Indique que l'alimentation de la radio est inférieure à la tension de fonctionnement spécifiée. Tension d'alimentation trop Indique que l'alimentation de la élevée radio est supérieure à la tension de fonctionnement spécifiée. Indique qu'un appel ASN (DSC) a été...
Page 89
Rubrique de menu actuellement sélectionnée 2. Barre de défilement 3. Rubriques de menu Le menu principal propose les rubriques suivantes : Symbole Sous-options * Appels DSC • Appel individuel • Appel de détresse • Demande de position • Appel de groupe •...
Vous pouvez ajouter des fonctions fréquemment utilisées en sélectionnant Ajout/mod raccourcis. Réglage de la luminosité et du contraste La luminosité et le contraste de l'écran LCD (rétroéclairage) peuvent être réglés à l'aide de la liste des raccourcis. Sur n'importe quel écran : 1.
Afficheur d'instrument/Pupitre de MFD LightHouse™ / LightHouse™ 2 commande du pilote Radio VHF ASN LightHouse™ 3 V3.4 ou une version ultérieure Il est possible de configurer plusieurs groupes de luminosité. Ainsi, ces groupes peuvent être utilisés pour correspondre à l'emplacement physique des afficheurs sur votre navire, p ex. la barre et la passerelle supérieure.
5.8 Démarrage initial À moins que votre radio ait été préprogrammée, vous devrez sélectionner certaines options lors de sa première utilisation. À l'exception de votre MMSI et de votre ID ATIS, vous devrez également saisir ces options après une réinitialisation aux paramètres d'usine. Après avoir acquitté...
1. Appuyez sur le bouton poussoir OK du bouton rotatif. 5.10 Sélection d'une langue Il est possible de changer la langue utilisée par la radio. Dans le menu principal : 1. Sélectionnez Paramétrage. 2. Sélectionnez Langues. Les langues disponibles sont : English (Défaut) (Défaut) —...
5.13 Saisie de votre numéro MMSI Veuillez suivre les étapes suivantes pour programmer votre radio avec votre numéro MMSI. Dans le menu Paramétrage : (Menu > Paramétrage) 1. Sélectionnez Config DSC. 2. Sélectionnez MMSI. MMSI requis requis s'affiche si aucun numéro MMSI n'a été défini. Le message MMSI MMSI requis...
Vous pouvez seulement saisir le numéro de MMSI et l'ID ATIS une seule fois ! Si vous avez enregistré un numéro MMSI ou un ID ATIS incorrect dans votre produit, il devra être redéfini par un revendeur Raymarine agréé. ®...
Page 98
Dans le menu principal : 1. Sélectionnez Paramétrage. 2. Sélectionnez Config ATIS. 3. Sélectionnez ID ATIS. Non défini défini défini s'affichera si aucun numéro ATIS n'a été défini. Le premier chiffre est défini à "9" et ne peut pas être modifié, car tous les ID ATIS commencent par un "9".
Vous pouvez seulement saisir le numéro de MMSI et l'ID ATIS une seule fois ! Si vous avez enregistré un numéro MMSI ou un ID ATIS incorrect dans votre produit, il devra être redéfini par un revendeur Raymarine agréé. ®...
5.15 Changement de région de la radio Avant d'utiliser la radio, vous devez définir la bande de fréquence à la région où votre appareil sera utilisé. Dans le menu principal : 1. Sélectionnez Paramétrage. 2. Sélectionnez Config canaux. 3. Sélectionnez Bande de fréquence. 4.
ASN. Les données de position reçues d'autres navires peuvent être affichées sur un écran multifonctions Raymarine® connecté. Activation ou désactivation du GNSS (GPS) interne Dans le menu Réglage du GPS : Menu > Paramétrage > Réglage du GPS.
Saisie manuelle de la position Si les données de position GPS ne sont pas disponibles, elles peuvent être saisies manuellement. Dans le menu Réglage du GPS : Menu > Paramétrage > Réglage du GPS. 1. Sélectionnez Réglage position manuelle. Dans l'écran Position manuelle, vous devez saisir la latitude, la longitude et l'heure TU. 2.
Chapitre 6 : Stations de combiné sans fil Table des chapitres • 6.1 Combinés sans fil en page 104 • 6.2 Connexion d'un combiné sans fil au hub en page 105 • 6.3 Connexion du haut-parleur sans fil au combiné sans fil en page 107 •...
6.1 Combinés sans fil Les combinés sans fil sont compatibles avec les radios VHF ASN Ray63 et Ray73. Vous pouvez créer jusqu'à 2 stations de combiné sans fil entièrement fonctionnelles en utilisant les accessoires sans fil en option. Pour créer une station de combiné sans fil, il faut au minimum utiliser le hub sans fil (A80540), le câble d'adaptateur de hub sans fil (R70739) et le combiné...
Quand le combiné est allumé, le symbole de pile est affiché dans la barre d'état en haut de l'écran. Quand le combiné est éteint, le symbole de pile occupe tout l'écran. 6.2 Connexion d'un combiné sans fil au hub Les combinés sans fil doivent être connectés à la radio via un hub sans fil. Quand le combiné...
Vérifier le mot de passe du hub sans fil Vous pouvez vérifier le mot de passe du hub sans fil à tout moment en utilisant un combiné filaire. 1. Sélectionnez Menu. 2. Sélectionnez Paramétrage. 3. Sélectionnez Config. sans fil. 4. Sélectionnez Config. hub sans fil. 5.
4. Quand vous avez terminé, sélectionnez OK. Note : • Le menu Config. sans fil ne sera pas disponible pendant le changement de canal. • Votre combiné sans fil se reconnectera automatiquement au hub en utilisant le nouveau nom. 6.3 Connexion du haut-parleur sans fil au combiné sans fil Vous pouvez connecter un haut-parleur sans fil à...
Déconnexion d'un haut-parleur sans fil Pour dissocier votre haut-parleur sans fil du combiné sans fil, veuillez procéder ainsi : Le haut-parleur étant associé au combiné : 1. Appuyez sur le bouton d'appairage sur le devant du haut-parleur. 2. Une fois dissocié, vous pouvez connecter le haut-parleur à n'importe quel combiné sans fil en suivant la procédure 6.3 Connexion du haut-parleur sans fil au combiné...
Menu de combiné sans fil non associé Quand une connexion à un hub sans fil n'est pas disponible ou quand la connexion est annulée, les options de menu suivantes sont affichées sur le combiné. Rubrique de menu Description Options Vous permet de rechercher et Liste des réseaux disponibles.
7.1 Appel sélectif numérique (ASN) Dans les systèmes VHF traditionnels, les utilisateurs doivent être à l'écoute en attendant que quelqu'un parle, puis doivent déterminer si l'appel leur est destiné. Avec la fonction ASN, on peut s'assurer que les appels sont reçus en alertant à l'avance le ou les destinataires visés, ou en leur annonçant l'appel imminent, pour qu'ils soient prêts à...
• Position du navire (doit être saisie manuellement si des données de position ne sont pas disponibles). • Heure locale (doit être saisie manuellement si des données de position ne sont pas disponibles). • Fréquence de transmission. Une fois l'appel de sécurité envoyé, il doit être suivi d'un message vocal SÉCURITÉ sur le canal 16 en incluant tous les détails nécessaires.
Page 114
1. Exercez une pression prolongée de 3 secondes sur le bouton DISTRESS (Détresse). Quand le bouton DISTRESS DISTRESS est enfoncé, un compte à rebours de 3 secondes démarre et l'appel DISTRESS de détresse est émis quand il atteint zéro. L'appel de détresse est automatiquement répété jusqu'à ce qu'un accusé de réception soit reçu. 2.
TERMINÉ 4. Relâchez le bouton PTT. 5. Si personne ne répond, répétez les étapes 2 à 4 ci-dessus. Annulation d'un appel de détresse avant son émission Procédez ainsi pour annuler un appel de détresse avant son émission : 1. Relâchez le bouton DISTRESS avant la fin du compte à rebours. Après avoir relâché...
5. Exercez une pression continue sur le bouton PTT et diffusez un message à toutes les stations en donnant le nom, l'indicatif et le numéro MMSI de votre bateau et annulez la fausse alerte de détresse. Par exemple : “À toutes les stations, À toutes les stations, À toutes les stations. Ici <NAME>, <CALL SIGN>, <MMSI ID>, <POSITION>.
Les détails de l'appel de détresse sont consignés dans le journal de détresse et l'icône d'enveloppe clignote pour vous avertir de la réception d'un message. Si vous êtes connecté à un écran multifonctions Raymarine ® (MFD), les données de position correspondant à l'appel de détresse peuvent également s'afficher dans l'application Carte.
(MMSI du bateau en détresse) Nom du bateau en détresse <répétez 3 fois> Indicatif du bateau en détresse Ici <MMSI de votre bateau>, <répétez 3 fois le nom de votre bateau> <indicatif de votre bateau> MAYDAY REÇU 4. Vous DEVEZ ensuite utiliser tous les moyens possibles pour relayer l'appel de détresse aux autorités côtières.
1. Sélectionnez Urgence. 2. Sélectionnez le canal pour la communication ultérieure. L'appel est transmis. Une fois l'appel transmis avec succès, "Envoyé" est affiché sur l'écran et le canal est changé au canal spécifié. 3. Appuyez sur le bouton OK. 4. Exercez une pression continue sur le bouton PTT et dites le message suivant : PAN PAN, PAN PAN, PAN PAN À...
7.5 Appels (de routine) individuels Vous pouvez passer des appels individuels à des contacts enregistrés dans votre répertoire, ainsi qu'à n'importe quelle station en saisissant manuellement un numéro MMSI. Note : Quand vous appelez une station côtière, vous n'avez pas besoin de sélectionner un canal de communication.
Les demandes de position peuvent être envoyées à n'importe quel contact mémorisé dans le Répertoire, ou en saisissant manuellement le numéro MMSI de la station. Si vous êtes connecté à un écran multifonctions (MFD) Raymarine®, les données de position demandées peuvent également être affichées dans l'application Carte.
2. Sélectionnez Appels récents pour demander la position d'un contact que vous avez appelé récemment, ou 3. Sélectionnez Saisie MMSI pour entrer manuellement le numéro MMSI de la station pour laquelle vous souhaitez demander la position. 4. Sélectionnez un contact ou entrez un MMSI manuellement puis appuyez sur le bouton OK. La demande de position est envoyée.
Modification d'une entrée de répertoire Dans le menu Appels DSC : Menu > Appels DSC. 1. Sélectionnez Répertoire. 2. Sélectionnez le contact à éditer. 3. Sélectionnez Modifier le nom ou Modifier le MMSI. Le MMSI ou le nom du contact est affiché. 4.
• Journal positions 3. Sélectionnez un appel puis appuyez sur le bouton OK pour afficher les détails. 4. Sélectionnez Options pour afficher les options disponibles. • Rappel — pour retourner un appel reçu. • Ré-envoyer — seulement disponible dans le journal des appels sortants. •...
Réception d'un appel de test Votre radio accusera automatiquement réception des appels de test provenant d'autres stations. À la réception d'un appel de test, une notification s'affiche pour vous avertir qu'un appel de test a été reçu et qu'un accusé de réception a été automatiquement envoyé. 7.11 Options du menu de paramétrage DSC Les options de menu Config DSC sont accessibles à...
8.1 Modes veille Le mode veille surveille les canaux prioritaires, ainsi que le canal actuellement sélectionné. Il existe 2 types de mode veille : Double veille ou Triple veille. • Double veille — Ce mode surveille le canal prioritaire 16, ainsi que le canal actuellement sélectionné.
8.3 Canaux prioritaires Le canal 16 est le canal prioritaire dédié. Le second canal prioritaire par défaut est le canal 09. Au besoin, le second canal prioritaire peut être changé. Changement de canaux prioritaires 1. Appuyez sur le bouton 16 / + pour changer de canaux prioritaires. Réglage d'un second canal prioritaire Vous pouvez sélectionner le canal dont vous voulez vous servir en tant que second canal prioritaire.
8.7 Récepteur AIS Selon les modèles, votre radio peut être équipée d'un récepteur AIS intégré. Quand le récepteur AIS intégré est en marche, l'information AIS peut être transmise à un MFD Raymarine®, via la connexion NMEA 0183 ou la connexion SeaTalkng ®.
Note : Si vous utilisez le récepteur AIS intégré et émettez sur NMEA 0183, assurez-vous que la vitesse de transmission est définie à 0183 Haute vitesse : Menu > Paramétrage > Sortie réseau . Activation et désactivation de l'AIS Dans le menu Paramétrage : Menu > Paramétrage. 1.
Menu Description Options • Nom du canal Config canaux Donne accès au menu de configuration des canaux. • Canal 2e priorité • Canaux privés • Bande de fréquence Réglage du GPS Donne accès au menu de • GPS interne configuration du GPS. •...
Menu Luminosité globale Les options de menu suivantes sont disponibles dans le menu Luminosité globale. Menu Description Options Permet d'activer et de • On Luminosité globale désactiver la luminosité • Off globale. Groupe Permet d'affecter la radio à un • Barre 1 groupe de luminosité...
Chapitre 9 : Mégaphone, corne de brume et intercom Table des chapitres • 9.1 Menu Mégaphone/corne de brume/intercom en page 136 • 9.2 Mégaphone en page 136 • 9.3 Corne de brume en page 136 • 9.4 Intercom en page 137 Mégaphone, corne de brume et intercom...
9.1 Menu Mégaphone/corne de brume/intercom Les options de menu disponibles sont déterminées par les accessoires connectés à votre radio. Nom du menu Appareils connectés Mégaphone et deuxième station connectés. Méga/corne/int Mégaphone/corne Mégaphone connecté, pas de deuxième station. Intercom Deuxième station connectée, pas de mégaphone.
Mode brouillard Description Modèle Restr/Remorq Restriction dans la capacité de 1 tonalité longue et 2 tonalités manœuvre, ou en train de remorquer courtes un autre navire En remorque Ce navire est en train d'être remorqué 1 tonalité longue et 3 tonalités courtes Bateau pilote Ce navire est un bateau pilote...
Note : Étape non requise si seulement 2 combinés sont connectés. Répondre à l'intercom 1. Appuyez sur le bouton PTT pour accuser réception de l'appel et répondre aux messages vocaux ultérieurs.
10.1 Entretien Ce produit ne contient aucune pièce réparable ou pouvant être réglée par l'utilisateur. Vous ne devez sous aucun prétexte enlever le capot ou tenter de réparer le produit, car vous risquez d'annuler la garantie. Les mesures de prévention ci-dessous doivent être respectées : •...
Chapitre 11 : Dysfonctionnements Table des chapitres • 11.1 Dysfonctionnements en page 142 • 11.2 Dysfonctionnement à la mise en marche en page 143 • 11.3 Dépannage audio (émission/réception) en page 145 • 11.4 Dépannage du GNSS (GPS) en page 147 •...
à appliquer aux problèmes courants constatés lors de son installation et de son utilisation. Avant leur emballage et leur expédition, tous les produits Raymarine sont soumis à un programme complet de tests et de contrôle qualité. Si vous rencontrez des difficultés avec votre produit, cette section vous aidera à...
Logiciel corrompu Dans le cas peu probable où le logiciel du produit est corrompu, veuillez essayer de "re-flasher" la radio et les combinés avec le firmware le plus récent à partir du site Web Raymarine : www.raymarine.com/software Dysfonctionnements...
Page 144
Causes possibles Solutions possibles Si vous avez un combiné dans votre système (Ray63 / 73 / 90 / 91 seulement) avec un ancien logiciel, vous devrez peut-être le mettre en mode programmation afin de mettre à jour le logiciel en même temps que la radio. Pour ce faire, connectez-le et appuyez longuement et simultanément sur les boutons DISTRESS et PTT.
11.3 Dépannage audio (émission/réception) Les éventuels problèmes avec la radio ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous : Pas d'émission audio Causes possibles Solutions possibles Paramètres incorrects Réinitialisez la radio aux paramètres usine par défaut, en utilisant le menu Maintenance : Menu > Paramétrage > Maintenance >...
Dépannage pour haut-parleur passif Haut-parleur passif sans audio d'alarme Causes possibles Solutions possibles Haut-parleur passif connecté à un L'audio d'alarme n'est pas disponible sur les haut-parleurs passifs connectés au connecteur de la station secondaire. connecteur de station secondaire. L'audio d'alarme devrait tout de même être émise par le combiné...
Les problèmes avec le GNSS (GPS) ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Avant de diagnostiquer les problèmes de GNSS (GPS), vérifiez que votre produit exécute le dernier logiciel en consultant la page des mises à jour logicielles sur le site Raymarine www.raymarine.com/software. Pas de position...
Note : Sans numéro MMSI, la fonctionnalité ASN de votre radio sera désactivée. Aux États-Unis, seul un revendeur Raymarine® officiel ou un installateur qualifié d'appareils électroniques de marine est habilité à programmer le numéro MMSI et les données statiques du navire.
11.6 Dépannage AIS (Ray70 / 73 / 91 uniquement) Les fonctions AIS ne sont pas disponibles / opérationnelles (Ray70 / Ray73 / Ray91 uniquement) Causes possibles Solutions possibles Numéro MMSI non programmé. Programmez votre numéro MMSI. Chaque radio VHF nécessite un numéro MMSI unique. Aux États-Unis, celui-ci DOIT être programmé...
Incompatibilité logicielle station Le combiné et la station de base doivent tous deux exécuter un de base/combiné logiciel compatible. Veuillez consulter le site Internet Raymarine pour obtenir des détails sur les versions logicielles compatibles : www.raymarine.com/software. Connexions/câbles Vérifiez que la station de base radio est bien sous tension.
à jour. Pour obtenir des informations sur les versions logicielles compatibles et aussi pour obtenir le dernier logiciel, veuillez consulter le site Internet Raymarine : www.raymarine.com/software Connexion au hub impossible Cause possible Solutions possibles Tentative de connexion au mauvais appareil.
Page 152
Cause possible Solutions possibles possible de transmettre un signal sans fil à 2. Utilisez l'accessoire de rallonge de l'antenne travers certaines structures. de hub sans fil (A80541) pour déplacer le hub sans fil à un emplacement plus dégagé. Connexion très lente et/ou coupures fréquentes Cause possible Solutions possibles Rapprochez les appareils.
Raymarine : www.raymarine.com/software Il est possible que l'appareil soit défectueux. Essayez de mettre à jour le logiciel ou de réinstaller le logiciel actuel. 2. Contactez l'assistance technique Raymarine. Témoins de diagnostics LED - Haut-parleur sans fil (actif) Séquence Couleur État...
Chapitre 12 : Assistance technique Table des chapitres • 12.1 Assistance et entretien des produits Raymarine en page 156 • 12.2 Affichage des informations relatives au produit en page 157 • 12.3 Ressources d'apprentissage en page 157 Assistance technique...
12.1 Assistance et entretien des produits Raymarine Raymarine offre un service complet d'assistance, d'entretien, de réparations ainsi que des garanties. Vous pouvez accéder à ces services avec le site Internet, le téléphone ou l'email de Raymarine. Informations produit Pour demander une assistance ou un service, veuillez préparer les informations suivantes : •...
Sinon, les informations relatives au produit peuvent également être affichées en sélectionnant À propos de l'unité dans le menu Entretien : Menu > Paramétrage > Entretien. 12.3 Ressources d'apprentissage Raymarine a produit tout un ensemble de ressources d'apprentissage pour vous aider à tirer le meilleur parti de vos produits. Tutoriels vidéo Chaîne officielle Raymarine sur YouTube :...
Page 158
Vous pouvez utiliser le forum d'assistance technique pour poser des questions techniques sur les produits Raymarine ou pour voir comment d'autres clients utilisent leur équipement Raymarine. Cette ressource est régulièrement mise à jour avec des contributions de clients et d'employés de Raymarine : •...
Acquisition de signal Automatique Mise à jour de guide (Almanac) Système géodésique WGS-84 (autres systèmes disponibles via les MFD Raymarine) Fréquence de rafraîchissement 10 Hz (10 fois par seconde, GNSS simultané) Antenne • Interne — Puce céramique montée dans la partie supérieure de l'appareil •...
Page 162
IPx6 et IPx7 Étanchéité Connexions • 1 x NMEA 0183 • 1 x SeaTalkng ® / NMEA 2000 • 1 x connexion Fistmic frontale • 1 x connexion arrière pour 2 poste • 1 x audio (RCA) • 1 x antenne GNSS (GPS) (TNC) Caractéristiques d'alimentation Tension nominale 12 V CC (polarité...
• Beidou B1 Automatique Acquisition de signal Automatique Mise à jour de guide (Almanac) WGS-84 (autres systèmes disponibles via les MFD Raymarine) Système géodésique Fréquence de rafraîchissement 10 Hz (10 fois par seconde, GNSS simultané) Antenne • Interne — Puce céramique montée dans la partie supérieure de l'appareil •...
Page 164
IPx6 et IPx7 Étanchéité Connexions • 1 x NMEA 0183 • 1 x SeaTalkng ® / NMEA 2000 • 1 x connexion Fistmic frontale • 1 x connexion arrière pour 2 poste • 1 x audio (RCA) • 1 x fils de connexion pour mégaphone •...
Page 165
Automatique Automatique Mise à jour de guide (Almanac) Système géodésique WGS-84 (autres systèmes disponibles via les MFD Raymarine) Fréquence de rafraîchissement 10 Hz (10 fois par seconde, GNSS simultané) Antenne • Interne — Puce céramique montée dans la partie supérieure de l'appareil •...
13.9 Caractéristiques techniques - Haut-parleur (actif) sans fil Caractéristiques d'alimentation Tension nominale 12 V CC (avec protection contre les surtensions) Tension de fonctionnement 10,2 V CC à 16 V CC Calibre des fusibles • Fusible en ligne = 2 A •...
Chapitre 14 : Pièces de rechange et accessoires Table des chapitres • 14.1 Accessoires en page 170 • 14.2 Pièces de rechange Ray53 / Ray63 / Ray73 en page 170 • 14.3 Câbles et accessoires SeaTalkng ® en page 171 Pièces de rechange et accessoires...
Haut-parleur actif sans fil A80544 Combiné sans fil avec support de recharge R70739 Adaptateur de hub sans fil pour Ray63/Ray73 14.2 Pièces de rechange Ray53 / Ray63 / Ray73 Les pièces détachées ci-dessous sont disponibles : R70616 Combiné sans fil R70617 Support de recharge de combiné...
14.3 Câbles et accessoires SeaTalkng ® Câbles et accessoires SeaTalkng ® à utiliser avec des produits compatibles. Référence Description Remarques T70134 Comprend : Kit de démarrage • 1 connecteur 5 voies (A06064) • 2 prises terminales de circuit principal (A06031) •...
Page 172
Référence Description Remarques A06064 Bloc de connexion 5 voies Fournit 3 connexions de dérivation A06030 Extension de circuit principal E22158 Kit convertisseur SeaTalk Permet la connexion des appareils SeaTalk à vers SeaTalkng ® un système SeaTalkng ®. A80001 Prise terminale en ligne Permet de connecter directement un câble de dérivation à...
Annexes B Liste des PGN NMEA 2000 La radio prend en charge les trames PGN NMEA 2000 suivantes. Elles sont applicables aux protocoles NMEA 2000 et SeaTalkng ®. Ray53 / Ray63 Ray73 Numéro Description Réception Émission Réception Émission ● ●...
Page 175
Ray53 / Ray63 Ray73 Numéro Description Réception Émission Réception Émission ● 129802 Message diffusé relatif à la sécurité AIS ● ● 129808 Informations d'appel ASN (DSC) ● 129809 Rapport de données statiques "CS" AIS Classe B, partie A ● 129810 Rapport de données statiques...
Annexes C Organismes de réglementation MMSI et soumission des demandes Organisme de Pays réglementation Liens vers les sites Internet Royaume-Uni Ofcom http://www.ofcom.org.uk FCC (www.fcc.gov) • www.boatus.com États-Unis • www.seatow.com • www.usps4mmsi.com Canada Industry Canada www.ic.gc.ca Australie Australian Maritime Safety http://www.amsa.gov.au/mmsi/ Authority (AMSA) Pays-Bas Agentschap Telecom...
Annexes D Canaux VHF Canaux et fréquences VHF maritimes à l'international Fréq Fréq RX simple Cl N° Fréq TX (MHz) (MHz) Utilisation 156.050 160.650 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau. 156.100 160.700 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau.
Page 178
Fréq Fréq RX simple Cl N° Fréq TX (MHz) (MHz) Utilisation 2020 161.600 161.600 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau. Le canal est réservé aux stations côtières, sauf autorisation de la réglementation britannique. 157.050 161.650 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau.
Page 179
Fréq Fréq RX simple Cl N° Fréq TX (MHz) (MHz) Utilisation 156.375 156.375 Bateau-bateau, opérations portuaires et déplacements de bateau. HMCG — SAR et sécurité. 156.425 156.425 Opérations portuaires et déplacements de bateau. 156.475 156.475 Bateau-bateau, opérations portuaires et déplacements de bateau.
Page 180
Fréq Fréq RX simple Cl N° Fréq TX (MHz) (MHz) Utilisation 157.275 161.875 Correspondance avec le public, opérations portuaires et déplacements de bateau. Disponible pour VDSMS 1085 157.275 157.275 Pour utilisation future 2085 161.875 161.875 Pour utilisation future 157.325 161.925 Opérations portuaires et déplacements de bateau.
Page 182
N° de N° de canal canal Fréq (nou- (an- Fréq TX Fréq veau) cien) (MHz) (MHz) simple Utilisation 156.650 156.65 Sécurité de navigation bateau-bateau (passerelle- passerelle). Les navires de longueur >20 mètres maintiennent une veille à l'écoute sur ce canal dans les eaux américaines. 156.700 x 156.700 Opérations portuaires.
Page 183
N° de N° de canal canal Fréq (nou- (an- Fréq TX Fréq veau) cien) (MHz) (MHz) simple Utilisation 156.675 x 156.675 Opérations portuaires. 156.725 x 156.725 Opérations portuaires. 156.875 x 156.875 Opérations portuaires (bateau-bateau seulement). 1078 156.925 156.92 Usage non commercial. VDSMS.
Page 184
Canaux WX (Amérique du Nord uniquement) Canal météo Fréquence en MHz 162.550 162.400 162.475 162.425 162.450 162.500 162.525 161.650 161.775 WX10 163.275 Canaux et fréquences VHF de la marine canadienne Note : Certains numéros de canaux ont récemment changé. Pour des raisons d'exhaustivité, les numéros anciens et nouveaux sont listés dans le tableau ci-dessous.
Page 185
N° de N° de Zones canal canal Fréq Fréq opéra- (nou- (an- Fréq tion- veau) cien) (MHz) (MHz) simple nelles Utilisation 156.45 156.45 Bateau-bateau, bateau-côte, commercial, non INLD commercial, sécurité et déplacement de bateau. PRA, Commercial — Zone BCC. Peut être utilisé pour communiquer avec les aéronefs et les hélicoptères dans les opérations principalement de soutien maritime.
Page 186
N° de N° de Zones canal canal Fréq Fréq opéra- (nou- (an- Fréq tion- veau) cien) (MHz) (MHz) simple nelles Utilisation 157.00 161.60 Bateau-côte, sécurité et déplacement de bateau. BCC, Opérations portuaires seulement avec une puissance maximale de 1 watt. GL, NL, INLD BC, WC...
Page 187
N° de N° de Zones canal canal Fréq Fréq opéra- (nou- (an- Fréq tion- veau) cien) (MHz) (MHz) simple nelles Utilisation 1064 156.22 156.22 Bateau-bateau, bateau-côte et commercial Réservé à la pêche commerciale. 1065 156.27 156.27 Toutes Bateau-bateau, bateau-côte, sécurité, commercial zones et non commercial.
Page 188
N° de N° de Zones canal canal Fréq Fréq opéra- (nou- (an- Fréq tion- veau) cien) (MHz) (MHz) simple nelles Utilisation Toutes 156.77 156.77 Bateau-bateau, bateau-côte, commercial et zones déplacement de bateau. Opérations portuaires simplex, déplacement de bateau et communications liées à la navigation seulement.
Page 189
N° de N° de Zones canal canal Fréq Fréq opéra- (nou- (an- Fréq tion- veau) cien) (MHz) (MHz) simple nelles Utilisation 157.37 157.37 Bateau-bateau, non commercial et déplacement BCC, de bateau. GL, NL Opération portuaire et déplacement de bateau — Zone EC.
Annexes E Alphabet phonétique Les radiotéléphonistes utilisent l'alphabet radio phonétique reconnu par l'OTAN et dans le secteur de l'aviation, qui permet de dissiper toute ambigüité au niveau des lettres mentionnées au cours de l'appel et d'épeler des homophones ou des mots inconnus. ALPHA NOVEMBRE BRAVO...
Annexes F Prowords L'usage des prowords permet de simplifier et d'accélérer les communications radio. Proword Signification ACKNOWLEDGE (Accusé de réception) Avez-vous bien reçu et compris ? CONFIRM (Confirmation) Est-ce correct ? CORRECTION Une erreur a-t-elle été commise ? I SAY AGAIN (Je répète) Je répète (ex.
Page 193
Hub sans fil ............166 Acheminement des câbles ........30 Pile ..............167 Alimentation ............66 Caractéristiques techniques........159 Connexion de la batterie ........69 Ray53..............160 Partage d'un coupe-circuit........68 Ray60 ..............161 Tableau de distribution ........68 Ray73 ..............163 Terre ..............70 Support de recharge de combiné sans fil...167 Antenne VHF............
Page 195
Intercom............. 136 Ray53..............23 Mégaphone ............136 Pièces fournies d'origine Menu principal .............89 Ray63..............24 Paramétrage ............131 Ray73 ..............24 MFD compatibles ..........21–22 Plastron avant Mise à jour logicielle..........28 Montage.............. 50 MMSI..............27, 148 Position manuelle ..........102 Application............176 Priorité des stations..........102 Mode balayage............