Liens rapides

LA PROTECTION TOTALE POURVOTREAUTO
Félicitations!Vousvenezd'acquéfir un systemed'alarme Cobraet nousvousremercions pour
votreconfiance.
Ceproduit a été soumis aur tests Ies plus sévérespour Ia résistance aux agents
atmosphériques e t auxperturbationsmagnétiques.
L'utilisation d'un code dynamique de nouvelle conception protége Ie systéme de toutes tes
tentatives de reproduction.
La protection totale de votre véhicule est assurée par:
1- la protectioncontre l'arrachement des cübles ( la siréne sonne si on coupeson alimentation )
2- la protection des tentatives de démarrage ( une coupure nwteur empéchele démarrage du
véhicule )
3- Ia protection de I'habitacle ( I'introduction dans I'habitacle est détectéepar Ies ultrasons ou
Ie capteur de détection de rupture des vitres )
4- la protection des ouvrants ( l'ouverture des portes, du capot et du coffre déclenchent
I'alarme)
5- Iaprotectionpersonnelle(lafoncåon»paniquepermetde déclencher [ 'alarmeen appuyant
sur la radiocommande )
[ lesJonctions indiquéessont proposées sur les modéles 6411-6421-6422 )
Conserver ce manuel avec Ia notice d'utilisation
La page 2 de ce manuel vous permettra de vousfamiliariser avec Iesfonctions Iesplus
importantes, toutefois la lecture entiére du manuel est conseillée.
Pour tous renseignementscomplémentairesdemandez le conseil de votre installateur.
PROTECCION TOTALDESU VEHICULO
Enhorabuena por haber adquirido un sistema de alarma COBRA
Este producto ha superado todos y Ios mås severos test de Ias casas automovilisticas sobre la
resistencia a Iosagentesatmosféricosy Iasdistorsioneselectromagnéticas.
Utiliza el "CödigoDinåmico" que hace imposible desconectar et sistema registrando y
reproduciendoeI cödigo transmitido por eI radiocomando.
La protecciöntotal de vuestm vehiculo estå asegurada por:
1- Protecciöncortecableado. - In Sirena suena aunquefalte la tensiön de la bateria del
vehiculo.
2- Protecciön encendido motor. - Garantiza
3- Protecciondel habitåctdo. - Por medio de un sensor volumétnco por ultrasonidos y de un
sensor
de rotura
de vidfios.
4- Proteccionper(férica. - In puerta, el capo, el maletero estån conectadosa la alarma median-
te un pulsador a rnasa.
5- Proteccion personal - Lafunciön pånicopermiteactivar la sirenaconel radiocomando.
(El sistema que responde a las caracteristicas mencionadas son: 6411 , 6421 , 6431)
Recomendamosconservar esto manualjunto con Ia documentaciön del vehiculo.
En la pågina dos, eI capitulo "Instrucciones abreviadas", encontrarå lasfunciones rnås
comunes utilizadas, en caso contrario aconsejamosla lectura de todo el manual de usano.
Vuesfro instalador os resolverå calquier duda sobra eI sistema y sufuncionamiento
et d'entretien
du véhicule.
el sistema automåtico
de activaciön.
CONTENU
DU
KIT
- 6431 - 6422 - 6432)
6411-6421-6431)
(
pour 6421
pour
-
si prévu)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cobra 6421

  • Page 1 5- Proteccion personal - Lafunciön pånicopermiteactivar la sirenaconel radiocomando. (El sistema que responde a las caracteristicas mencionadas son: 6411 , 6421 , 6431) Recomendamosconservar esto manualjunto con Ia documentaciön del vehiculo. En la pågina dos, eI capitulo "Instrucciones abreviadas", encontrarå lasfunciones rnås comunes utilizadas, en caso contrario aconsejamosla lectura de todo el manual de usano.
  • Page 2 COMPOSICION TABLES DES MATIERES Utilisateur Installation 6421 - 6431 Pag. Pag. 6422 - 6432) Introduction Schemas de connexion Noticessyntethiques DescriptiondessyQmes Fonctionsparticulieres Positiondeselements du systeme Perte des deux telecommandes Branchements electriques Perte d'une Clé des secours Reglagedescapteurs Pile dela telecommande dechargée...
  • Page 3: Utilisation Et Manutention

    UTILISATION ET MANUTENTION DU SYSTEME INTRODUCTION Le systéme se compose principalement d'une unité de contröle électronique, qui assure le contröle et la gestion des capteurs, ainsi que l'activation de la sirene. Cette derniére, si elle est du type auto-alimenté, contient une batterie interne qui en garantit le fonctionnement meme en cas de coupure des cäbles.
  • Page 4: Fonctions Particulieres

    NOTICES SYNTHETIQUES FONCTIONS PARTICULIERES MISE EN VEILLEAUTOMATIQUE ACTIVATION Si l'unité de contröle a été programmée lors de l'installation avec mise en veille • Lorsquel'on appuiesur le boutonA de la radiocommande, c elaa pour effet automatique, le systeme se met automatiquement en veille environ 60 secondes de verrouiller les portiéres (si aprés l'ouverture de la porte coté...
  • Page 5: Perted'une Cle De Secours

    NIåche le bouton. 3 clignotements : alarrnedue l'intervention du capteur volumétrique å ultrasons et/ou bris de glaces (seulement pour 6401, 6411, 6421, 6431). Changé la pile. CHANGEMENT DE LA PILE 4 clignotements : alarme due des tentatives de démarrage (Cléde contact).
  • Page 6: Del Sistema

    CARACTERISTIQUESTECHNIQUESDU SYSTEME EMPLEO E MANUTENCION DEL SISTEMA (unitéde contröle,siréneet capteur volumétrique) INTRODUCCION Tension d'alimentation nominale 12Vdc El sistema estå compuesto principalmente por una central electronica que efectüa Tension de service 9/15Vdc el control y la gestiön de los detectores o sensores ademås de la activaciön de la Consommation de courant sirena.
  • Page 7 VEROJIUAOE CENTRALISE- CIERRECENTRALIZADO VERROUILLAGE CENTRALISE - CIERRE CENTRALIZADO COULEURS COLORES POSITION COULEURS COLORES POSICION VIOLET/BLANC VIOLEWBUNCO J03 / 2 VIOLET/BLANC VIOLETA/BLANCO JAUNE/NOIR AMARILLO/NEGRO J03 / 3 JAUNE/NOIR AMARILLO/NEGRO VIOLET VIOLETA J03 / 4 VIOLET VIOLETA ORANGE ANARANJADO J03 / 8 ORANGE ANARANJADO ORIS/NOIR...
  • Page 8: Branchement De Liavvertisseur Du Vehicule Etsirene

    BRANCHEMENT DE LIAVVERTISSEUR DU VEHICULE ETSIRENE BRANCHEMENT DE LIAVVERTISSEUR DU VEHICULE ET SIRENE SUPPLEMENTAIRE SUPPLEMENTAIRE CONEXIONES DEL CLAXSON ORIGINAL Y DE LA SIRENA CONEXIONES DEL CLAXSON ORIGINAL Y DE LA SIRENA ADICIONAL ADICIONAL BRANCHEMENT L'AVVERTISSEUR DU VEHICULE AVEC BRANCHEMENT DE LIAVVERTISSEUR DU VEHICULE EN COMBINAISON AVEC...
  • Page 9: Connexion

    E DELLE TESTINE ULTRASUONI MONTAJE TABLERO DE MANDOS CONEXION DE LOS DETECTORES Y DE LOS CABEZALES ULTRASONIDOS 40 + 45 mm. 6401 - 64M 6421 - 6437 aøoø Encombrement maximum 40 + 45 mm. Dimensiones maximas 40 + 45 mm. Connecteur pour capteur...
  • Page 10 ANTENNE ANTENA J03/2 VIOLET BLANC VIOLETA /BLANCO J03/3 JAUNE NOIR AMARILL / NEGRO '03/4 VIOLET VOIR SCHEMAS A B C D J03/8 ARANCIO ANARANJADO VER ESQUEMAS A B C D GRIS / NOIR GRIS / NEGRO JONI 2 ORANGE IBLANC ANARANADO BLANCO VOIR SCHEMAS...

Ce manuel est également adapté pour:

643164226432640164116402 ... Afficher tout

Table des Matières