Page 1
Wasdroger Gebruiker manuel Sèche-linge Manuel de l’utilisateur BM3T3924W NL / FR 2960314958_NL/250825.1149...
Page 2
Beste klant, Lees deze gids voor u dit product in gebruik neemt! Beko Bedankt dat u voor een product hebt geopteerd. Wij willen dat u kunt genieten van een optimale efficiëntie van dit hoogwaardige product dat is vervaardigd met de nieuwste technologische snufjes.
1 Veiligheidsinstructies ................5 1.1 Beoogd gebruik ....................5 1.2 Veiligheid van kinderen, kwetsbare personen en huisdieren.........5 1.3 Elektrische veiligheid ...................6 1.4 Veiligheid tijdens het vervoer ................6 1.5 Veiligheid tijdens de installatie ................7 1.6 Veiligheid tijdens het gebruik ................9 1.7 Veiligheid tijdens het onderhoud en de reiniging ..........10 1.8 Veiligheid van de verlichting ................10 2 Milieurichtlijnen ..................11 2.1 Naleving met de AEEA-reglementering en afvalverwerking ........11...
Page 4
6 Het product bedienen ................19 6.1 Bedieningspaneel .....................19 6.2 Symbolen ......................19 6.3 Voorbereiding van de droger................20 6.4 Programmaselectie en verbruikstabel ...............21 6.5 Secundaire functies ..................24 6.6 Waarschuwingsindicatoren ................25 6.7 Het programma starten ..................25 6.8 Kinderslot ......................25 6.9 Het programma wijzigen nadat het gestart is ............25 6.10 Het programma annuleren ................26 6.11 Einde van het programma ................26 6.12 Geurfilter ......................26...
1 Veiligheidsinstructies Dit hoofdstuk bevat de veiligheidsinstructies die noodzakelijk zijn om het risico van persoonlijke letsels of materiële schade te voorkomen. • Ons bedrijf kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die kan optreden als deze instructies niet worden gerespecteerd. •...
• De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan. • Houd het potentieel gevaarlijke verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Risico van letsels of verstikking. • Houd alle additieven die worden gebruikt met het product uit de buurt van kinderen.
1.5 Veiligheid tijdens de installatie • Om het product voor te bereiden voor de installatie moet u ervoor zorgen dat de elektrische installatie en de waterafvoer correct is geïnstalleerd op basis van de informatie in de gebruikershandleiding. Als het niet geschikt is voor installatie moet u een gekwalificeerde elektricien en loodgieter aanspreken om de voorzieningen correct uit te voeren.
Page 8
• De afvoerlucht mag niet naar de afvoer worden geleid die wordt gebruikt voor de afvoer van rook van apparaten die gas of andere brandstoffen verbruiken (voor modellen met een afvoer). • De ventilatieleiding mag niet worden aangesloten op de afvoer van een fornuis of een schoorsteen (voor modellen met een afvoer).
1.6 Veiligheid tijdens het gebruik • Het maximale gewicht van droog wasgoed voor het wassen wordt gespecificeerd in het hoofdstuk “Technische specificaties”. • Plaats geen ongewassen kledingstukken in de droger. • Kledingstukken die vuil zijn met materiaal zoals bakolie, aceton, alcohol, petroleum, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentijn, was of wasverwijderaars moeten in warm water worden gewassen met meer wasmiddel voor het drogen in de droger.
• De achterwand van het product wordt warm tijdens de werking. Raak de achterzijde van het product niet aan tijdens het drogen of aan het einde van de droogcyclus. (voor modellen met verwarming). • U mag de interne oppervlakte van de trommel niet aanraken wanneer u wasgoed toevoegt of verwijdert tijdens het lopende programma.
: 2.400 – 2.484 GHz Max. Zendvermogen : < 100mW CE conformiteitsverklaring Arçelik A.Ş. verklaart dat dit apparaat conform is met de 2014/53/EU richtlijn. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is beschikbaar op dit internetadres: – Producten, van: support.beko.com Wasdroger/ Gebruiker manuel...
3 Uw droger 3.1 Technische specificaties Hoogte (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breedte 59,8 cm Diepte 67,2 cm Capaciteit (max.) 9 kg** Netto gewicht (± %10) 44 kg Voltage Aangeduid gebruikt vermogen Zie typeplaatje*** Modelcode De informatie over het model zoals opgeslagen in de productdatabank is beschikbaar op de volgende website waar u kunt zoeken op de ID van het model (*) die...
4 Installatie • Er mogen geen deuren zijn die kunnen worden vergrendeld, schuifdeuren of deuren met scharnieren aanwezig zijn in de buurt van de installatie-omgeving van Lees eerst de de droger want deze kunnen het openen “Veiligheidsinstructies”! van de deur van de droger blokkeren. Voor u de dichtstbijzijnde geautoriseerde •...
4.2 De transport veiligheidsgroep De waterafvoerslang moet verwijderen worden bevestigen op een maximale hoogte van 80 cm. Zorg ervoor dat de OPMERKING waterafvoerslang niet gebogen, geknikt of samengedrukt wordt Verwijder de transport tussen de afvoer en de droger. veiligheidsgroep voor De slang moet worden u het product de aangesloten en mag niet worden...
4.6 Waarschuwing met betrekking tot het lawaai Wanneer het product is ingeschakeld, kan de compressor af en toe metalen lawaai maken. Dit is normaal. Tijdens het gebruik van het product kan het verzamelde water uit het waterreservoir worden gepompt. Het is normaal een pompend geluid te horen van het apparaat tijdens de werking.
5 Voorbereiding 5.3 Kledingstukken voorbereiden voor het drogen Voorwerpen zoals munten, metalen onderdelen, naalden, spijkers, schroeven, Lees eerst de “Veiligheidsinstructies”! stenen, etc. kunnen de trommel van het product beschadigen of kunnen 5.1 Wasgoed geschikt om functionele operationele te drogen in de droger problemen veroorzaken.
• Tijdens een droogcyclus moet u zorgen De onderstaande gewichten worden als voor voldoende luchtcirculatie in de ruimte voorbeeld vermeld. waar de droger is geplaatst. Gewicht bij Gewicht bij • Het Eco-programma is het meest Wasgoed benadering Wasgoed benadering energie-efficiënte programma om nat (g)* (g)* katoen wasgoed te drogen.
6.3 Voorbereiding van de droger. • Voer de stekker van de droger in het stopcontact. • Open de deur. • Verwijder al het vreemde materiaal. • Plaats het wasgoed in de droger zonder het te hard aan te stampen. • Duw en sluit de deur.
6.4 Programmaselectie en verbruikstabel Programma’s Programmabeschrijving U kunt uw warmtebestendige katoen textiel drogen met deze cyclus. Een droogprogramma dat geschikt Katoen 1000 is voor de dikte van het wasgoed dat u wilt drogen en het gewenste droogniveau wordt geselecteerd. Enkele laag, casual katoen textiel wordt zo Katoen Eco 1000 economisch mogelijk gedroogd.
Page 22
Dit is het programma dat u kunt gebruiken om uw gewassen producten extra hygiënisch te drogen Hygiëne drogen (babykleding, ondergoed, handdoeken, etc.). Het zorgt voor een hoge graad van hygiëne in uw textiel door het warmte-effect. U kunt dit programma gebruiken om uw kleding en wasgoed te drogen dat u hygiënisch wilt maken Hygiëne refresh zonder ze te wassen.
Lage temperatuur Allergy UK is het handelsmerk U kunt deze functie enkel inschakelen voor de van de British Allergy start van het programma. U kunt deze functie Association. De Zegel van inschakelen als u uw wasgoed wilt drogen goedkeuring is gemaakt om aan een lagere temperatuur.
6.6 Waarschuwingsindicatoren Als kinderslot actief is: De droogmachine is ingeschakeld, of staat in Waarschuwingsindicatoren kunnen stand-by, de indicatorsymbolen veranderen niet variëren naargelang het model van als de positie van de programma selectieknop uw droger. wordt gewijzigd. Filterreiniging Als de droogmachine wordt Wanneer het programma voltooid is, schakelt bediend en de kinderslotfunctie de waarschuwingsindicator van de filter in.
6.11 Einde van het programma Wasgoed toevoegen nadat het Aan het einde van het programma lichten de drogen is gestart kan ertoe leiden LED lampen van de Einde/Kreukpreventie en dat het gedroogde wasgoed in Pluizenfilter reiniging waarschuwing op in de de machine kan mengen met het programma opvolging indicator.
Page 27
Wanneer de afstandsbediening is ingeschakeld, Selecteer het productmodel dat u wilt kan het apparaat op afstand worden bediend toevoegen van de app: Apparaten->Apparaat via de HomeWhiz app. toevoegen->Droogapparaten->Droger De gedetailleerde informatie over de HomeWhiz app is beschikbaar op https://www.homewhiz. Voer het voorraadnummer van het product toe com/ door WiFi en Bluetooth te selecteren.
Page 28
De HomeWhiz app downloaden U kunt de HomeWhiz app downloaden van de app winkels van uw apparaat. U kunt de onderstaande QR-codes gebruiken voor een snellere toegang tot de apps. Apple App Store voor apparaten met het IOS- besturingssysteem Google Play Store voor apparaten met het Android-besturingssysteem Wasdroger/ Gebruiker manuel...
7 Onderhoud en reiniging 7.2 De sensors reinigen Er is een vochtigheidssensor Lees eerst de in de machine die “Veiligheidsinstructies”! detecteert of het wasgoed al of niet Als het regelmatig wordt gereinigd, zal het droog is. product langer meegaan en treden er minder De sensoren problemen op.
1. Trek het waterreservoir voorzichtig uit de lade. Open de filterlade door de knop in te drukken. Reinig het stof, de pluizen en de katoenresten op het 2. Maak het waterreservoir leeg. filterdoek met de hand of met een zachte doek.
7.5 De condensator reinigen Reinig het pluis Haar en pluizen die niet worden opgevangen van het metalen door het pluizenfilter accumuleren op het oppervlak van de metalen oppervlak of de condensator achter de condensator met luchtdeflector. Dit pluis moet regelmatig worden een vochtig doek of gereinigd.
Page 32
U kunt met de hand reinigen, op voorwaarde dat u veiligheidshandschoenen draagt. Probeer niet te reinigen met blote handen. De vinnen van de condensator kunnen uw handen beschadigen. Reinigen met bewegingen van links naar rechts kan de vinnen van de condensator beschadigen.
8 Probleemoplossen Het drogen duurt te lang. De poriën van het pluizenfilter (interne en externe filters) kunnen verstopt zijn. >>> Kunnen worden gereinigd met een stofzuiger. De voorzijde van de condensator is mogelijk verstopt. >>> Reinig de voorzijde van de condensator. De ventilatieroosters voor de machine kunnen gesloten zijn.
Page 34
Pluizenfilter reiniging pictogram licht op Pluizenfilters (intern en extern filter) zijn mogelijk vuil. >>> Kunnen worden gereinigd met een stofzuiger. Er kan zich een laag zijn op de poriën van het pluizenfilters waardoor het mogelijk is verstopt. >>> Kunnen worden gereinigd met een stofzuiger.
2021.) Zorg er bovendien voor uw reparaties uit te voeren conform de instructies op: https:// support.beko.com om de veiligheid van het product te garanderen en om ernstige letsels te voorkomen. Uit veiligheidsoverwegingen moet u de stekker van het product eerst loskoppelen voor u reparaties uitvoert.
Chère cliente, cher client, Veuillez lire ce guide avant d’utiliser ce produit ! Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Beko Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe.
Page 37
1 Consignes de sécurité ................ 39 1.1 Utilisation prévue .....................39 1.2 Sécurité des enfants, des personnes vulnérables et des animaux domestiques 39 1.3. Sécurité électrique ..................40 1.4 Sécurité liée au transport .................41 1.5 Sécurité liée à l’installation ................41 1.6 Sécurité liée à l’utilisation .................43 1.7 Sécurité...
Page 38
6 Fonctionnement de l’appareil............. 55 6.1 Panneau de commande ..................55 6.2 Symboles ......................55 6.3 Préparation du sèche-linge ................56 6.4 Sélection de programme et tableau de consommation ........57 6.5 Fonctions optionnelles ..................60 6.6 Indicateurs d’avertissement ................61 6.7 Lancement du programme ................61 6.8 Sécurité...
1 Consignes de sécurité Cette section contient les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Notre entreprise ne peut être tenue pour responsable des dommages qui peuvent se produisent si ces instructions ne sont pas respectées. •...
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart du produit, sauf s’ils sont surveillés. • Les produits électriques sont dangereux pour les enfants et les animaux domestiques. Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas jouer avec le produit, grimper dessus ou entrer à...
• Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides. • Lorsque vous débranchez l’appareil, ne tenez pas le cordon d’alimentation, mais la prise. 1.4 Sécurité liée au transport • Débranchez le produit avant le transport, videz le réservoir d’eau et, le cas échéant, enlevez les raccords de vidange.
Page 42
• Installez le produit dans un environnement exempt de poussière et avec une bonne ventilation. • N’installez pas le produit à proximité de matières inflammables et explosives et ne gardez pas de telles matières à proximité du produit pendant le fonctionnement. •...
• Ne branchez pas l'appareil sur des prises desserrées, cassées, sales, graisseuses ou qui sont sorties de leur logement ou sur des prises présentant un risque de contact avec l'eau. • Les nouveaux jeux de tuyaux fournis avec le produit doivent être utilisés. Ne réutilisez pas les anciens jeux de tuyaux.
Page 44
• La mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles résistants à l'eau, les matériaux et vêtements en caoutchouc, les oreillers avec des coussins en mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. •...
• La paroi arrière du produit chauffe pendant le fonctionnement. Ne touchez pas la surface arrière du produit pendant le séchage ou une fois le processus de séchage terminé. (pour les modèles avec chauffage) • Ne touchez pas la surface interne du tambour lorsque vous ajoutez ou retirez le linge pendant un programme en cours parce qu’elle est chaude.
• Nettoyez l’accumulation de fibres sur les ailettes de l’évaporateur derrière le tiroir à filtres avec un aspirateur. Vous pouvez nettoyer à la main, à condition de porter des gants de protection. N’essayez pas de nettoyer à mains nues. Les ailettes d’évaporation peuvent vous blesser les mains.
Déclaration CE de Conformité Arcelik A.S. déclare par la présente que cet appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante: – Produits, de: support.beko.com Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur...
3 Votre sèche-linge 3.1 Spécifications techniques Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,8 cm Profondeur 67,2 cm Capacité (max.) 9 kg** Poids net (± %10) 44 kg Tension Puissance de sortie nominale Voir fiche signalétique*** Code du modèle Les informations sur le modèle, telles que stockées dans la base de données des produits, peuvent être obtenues en accédant...
3.2 Aspect général 3.3 Contenu de la livraison 6. Bouchon 1. Tuyau d’évacuation remplissage d’eau* d’eau* 2. Éponge de rechange 7. Eau pure* pour tiroir du filtre* 8. Ensemble 3. Manuel de capsules d’utilisation parfumées* 4. Panier de 9. Brosse* séchage* 5.
4 Installation • Ne bloquez pas les grilles de ventilation du sèche-linge. • Il ne doit pas y avoir de portes verrouillables, de portes coulissantes Lisez d’abord les « Consignes de sécurité » ! ou de portes à charnières près de l’environnement d’installation du sèche- Avant de contacter le service agréé...
4.2 Retrait du groupe de Le tuyau d’évacuation d’eau doit sécurité maritime être fixé à une hauteur maximale de 80 cm. Veillez à ce que le tuyau REMARQUE d’évacuation d’eau ne se plie pas, ne s’affaisse pas ou ne soit Retirez le groupe de pas pressé...
4.6 Avertissement concernant le bruit Lors du fonctionnement de l’appareil, des bruits métalliques peuvent provenir périodiquement du compresseur ; ce phénomène est normal. Lorsque l’appareil est en marche, l’eau accumulée est pompée dans le réservoir d’eau. Il est normal d’entendre des bruits de pompage de l’appareil pendant cette opération.
5.3 Préparation du linge à sécher 5 Préparation Les articles tels que les pièces de monnaie, les pièces métalliques, les aiguilles, les Lisez d’abord les « Consignes de clous, les vis, les pierres, sécurité » ! etc. peuvent endommager le tambour de l’appareil ou causer des problèmes de 5.1 Linge adapté...
• Pendant le séchage, aérez correctement Les poids ci-dessous sont fournis à titre l’environnement dans lequel se trouve le d’exemple. sèche-linge. Poids Poids • Le programme Éco est le programme le Linge approximatif Linge approximatif plus efficace sur le plan énergétique pour (en g)* (en g)* le séchage du linge humide en coton et il...
6 Fonctionnement de l’appareil 6.1 Panneau de commande 1. Bouton de sélection Marche/Arrêt/Programme 7. Bouton de sélection du signal sonore et de la sécurité enfant. 2. Bouton Départ/Pause. 8. Bouton de sélection de la prévention des et plis 3. Bouton de télécommande d’éclairage du tambour.
6.3 Préparation du sèche-linge • Branchez le sèche-linge. • Ouvrez la porte de chargement. • Retirez tous les corps étrangers de l’intérieur. • Placez le linge dans le sèche-linge et évitant qu’il ne se coince. • Poussez et refermez la porte de chargement.
6.4 Sélection de programme et tableau de consommation Programmes Description du programme Il vous permet de sécher vos textiles en coton résistants à la chaleur. Vous devez choisir un réglage Coton 1000 de séchage approprié pour l’épaisseur du linge à sécher et pour le niveau de séchage souhaité.
Page 58
C'est le programme qui vous permet de faire sécher les produits lavés que vous souhaitez doter d'une Hygiène sèchage hygiène supplémentaire (vêtements de bébé, sous- vêtements, serviettes, etc.). Il assure une hygiène élevée pour vos textiles par effet de chaleur. Vous pouvez utiliser ce programme pour vos vêtements secs et votre linge que vous voulez Hygiène Refresh...
Page 59
Programmes généraux Période du programme Programmes Capacité (kg) Consommation énergétique (kwh) (heure:min) Séchage Économique en Coton 3:10 1,38 Séchage Économique en Coton 1:55 0,78 Coton Prêt-à-repasser 2:20 1,15 Coton Prêt-à-repasser 1:24 0,57 Coton Prêt-à-porter 3:25 1,49 Coton Prêt-à-porter 2:10 0,88 Coton Prêt-à-porter Plus 3:35 1,56...
Température basse Allergy UK est la marque déposée de la British Allergy Vous pouvez uniquement activer cette fonction Foundation. Le sceau avant de lancer le programme. Vous pouvez d'approbation a été prévu pour activer cette fonction si vous souhaitez faire renseigner les personnes qui sécher votre linge à...
Nettoyage du tiroir-filtre/ Lorsqu’un départ différé (ou fin différé) est activé sur votre sèche- échangeur de chaleur linge, l’appareil effectuera des Le témoin d’avertissement clignote de façon rotations pour permettre un « périodique pour rappeler le nettoyage du tiroir défoulage » et que le linge humide du filtre.
L’ajout du linge pendant le Lorsque le sèche-linge est processus de séchage peut en marche et que la sécurité occasionner le mélange dans enfants est activée, si vous la machine du linge sec et du tournez le bouton de sélection de linge mouillé, ce qui aura pour programme, un double bip retentit.
6.11 Fin du programme Lorsque le programme se termine, les voyants lumineux anti-froissage et les voyants d'avertissement de nettoyage des filtres à fibres sur l'indicateur de suivi du programme s'allument. Vous pouvez ouvrir la porte de chargement et le sèche-linge est prêt pour un autre cycle.
Obtenir l’application Homewhiz produit pendant que le Wifi est activé. Vous pouvez obtenir l’application Homewhiz à partir de la boutique d’application de votre appareil. Vous pouvez utiliser les codes QR ci-dessous pour accéder plus rapidement aux applications. Pour contrôler le produit à distance, accédez à...
7 Entretien et nettoyage Lisez d’abord les « Consignes de sécurité » ! Si l’appareil est nettoyé régulièrement, sa durée de vie sera prolongée et les problèmes courants 7.2 Nettoyage des capteurs seront réduits. La machine L'appareil ne doit pas être branché est équipée au secteur pendant les travaux de capteurs...
Démarrer/Veille/Annuler pour poursuivre le processus de séchage. Appuyez sur le bouton Pour vider le réservoir d’eau : rouge pour ouvrir le 1. Retirez délicatement le réservoir d'eau de tiroir du filtre. son compartiment. Retirez les peluches, les fibres et les amas de coton présents sur le tissu filtrant à...
7.5 Nettoyage du condenseur Nettoyez les fibres présentes sur la Les cheveux et les fibres qui ne sont pas surface métallique capturés par le filtre à fibres s'accumulent sur du condenseur à la surface métallique du condensateur derrière l’aide d’un chiffon le déflecteur d'air.
Page 68
Vous pouvez nettoyer à la main, Lorsque le couvercle du déflecteur à condition de porter des gants d’air est retiré, il est normal d’avoir de protection. N’essayez pas de l’eau dans la partie en plastique de nettoyer à mains nues. Les située devant le condenseur.
8 Dépannage Le processus de séchage est trop long. Les pores du filtre à peluches (filtres interne et externe) peuvent être bouchés. >>> Peut être nettoyé à l'aide d'un aspirateur. La face avant du condenseur peut être obstruée. >>> Nettoyez la face avant du condenseur. Les grilles de ventilation sur la partie avant de la machine pourraient être bouchées.
Page 70
La machine émet un signal sonore, Les filtres à peluches ne doivent pas être en place. >>> Placez les filtres intérieur et extérieur à leur place. Les filtres de la machine peuvent ne pas avoir été installés. Installez les filtres à peluches (internes et externes) ou >>>...
(Vous trouverez une liste actualisée des pièces détachées sur le site https://support. beko.com à partir du 1er mars 2021.) En outre, veillez à effectuer vos réparations en suivant les instructions figurant sur le site https://support.beko.com afin de garantir la sécurité du produit et d'éviter toute blessure grave.