Table des Matières
Wasdroger
Gebruiker manuel
Sèche-linge
Manuel de l'utilisateur
BM3T3824A
BM3T3824W
NL / FR
2960314206_NL/031224.1330

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko BM3T3824A

  • Page 1 Wasdroger Gebruiker manuel Sèche-linge Manuel de l’utilisateur BM3T3824A BM3T3824W NL / FR 2960314206_NL/031224.1330...
  • Page 2 Beste klant, Lees deze gids voor u dit product in gebruik neemt! Beko Bedankt dat u voor een product hebt geopteerd. Wij willen dat u kunt genieten van een optimale efficiëntie van dit hoogwaardige product dat is vervaardigd met de nieuwste technologische snufjes.
  • Page 3: Table Des Matières

    1 Veiligheidsinstructies ................5 1.1 Beoogd gebruik ....................5 1.2 Veiligheid van kinderen, kwetsbare personen en huisdieren.........5 1.3 Elektrische veiligheid ...................6 1.4 Veiligheid tijdens het vervoer ................6 1.5 Veiligheid tijdens de installatie ................7 1.6 Veiligheid tijdens het gebruik ................9 1.7 Veiligheid tijdens het onderhoud en de reiniging ..........10 1.8 Veiligheid van de verlichting ................10 2 Milieurichtlijnen ..................11 2.1 Naleving met de AEEA-reglementering en afvalverwerking ........11...
  • Page 4 6 Het product bedienen ................19 6.1 Bedieningspaneel .....................19 6.2 Symbolen ......................19 6.3 Voorbereiding van de droger................20 6.4 Programmaselectie en verbruikstabel ...............21 6.5 Secundaire functies ..................23 6.6 Waarschuwingsindicatoren ................23 6.7 Het programma starten ..................24 6.8 Kinderslot ......................24 6.9 Het programma wijzigen nadat het gestart is ............24 6.10 Het programma annuleren ................25 6.11 Einde van het programma ................25 6.12 Geurfilter ......................25...
  • Page 5: Veiligheidsinstructies

    1 Veiligheidsinstructies Dit hoofdstuk bevat de veiligheidsinstructies die noodzakelijk zijn om het risico van persoonlijke letsels of materiële schade te voorkomen. • Ons bedrijf kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die kan optreden als deze instructies niet worden gerespecteerd. •...
  • Page 6: Elektrische Veiligheid

    • De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan. • Houd het potentieel gevaarlijke verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Risico van letsels of verstikking. • Houd alle additieven die worden gebruikt met het product uit de buurt van kinderen.
  • Page 7: Veiligheid Tijdens De Installatie

    • Verplaatsen het product in de rechtopstaande positie. Als het niet rechtop kan worden verplaatst, moet u het vervoeren door het te kantelen op de rechterzijde van de voorzijde gezien. 1.5 Veiligheid tijdens de installatie • Om het product voor te bereiden voor de installatie moet u ervoor zorgen dat de elektrische installatie en de waterafvoer correct is geïnstalleerd op basis van de informatie in de gebruikershandleiding.
  • Page 8 • Volg de regels met betrekking tot de aansluiting van de afvoer gespecificeerd in deze handleiding (voor modellen met een afvoer). • De afvoerlucht mag niet naar de afvoer worden geleid die wordt gebruikt voor de afvoer van rook van apparaten die gas of andere brandstoffen verbruiken (voor modellen met een afvoer).
  • Page 9: Veiligheid Tijdens Het Gebruik

    1.6 Veiligheid tijdens het gebruik • Het maximale gewicht van droog wasgoed voor het wassen wordt gespecificeerd in het hoofdstuk “Technische specificaties”. • Plaats geen ongewassen kledingstukken in de droger. • Kledingstukken die vuil zijn met materiaal zoals bakolie, aceton, alcohol, petroleum, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentijn, was of wasverwijderaars moeten in warm water worden gewassen met meer wasmiddel voor het drogen in de droger.
  • Page 10: Veiligheid Tijdens Het Onderhoud En De Reiniging

    • De achterwand van het product wordt warm tijdens de werking. Raak de achterzijde van het product niet aan tijdens het drogen of aan het einde van de droogcyclus. (voor modellen met verwarming). • U mag de interne oppervlakte van de trommel niet aanraken wanneer u wasgoed toevoegt of verwijdert tijdens het lopende programma.
  • Page 11: Milieurichtlijnen

    2 Milieurichtlijnen 2.1 Naleving met de AEEA-reglementering en afvalverwerking Dit product bevat geen van de gevaarlijke en verboden materialen vermeld in de controleverordening met betrekking tot de afvoer van elektrische en elektronische apparatuur, die is gepubliceerd door het Ministerie van Milieu en Stedenbouw van Turkije.
  • Page 12: Uw Droger

    3 Uw droger 3.1 Technische specificaties Hoogte (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breedte 59,8 cm Diepte 60,7 cm Capaciteit (max.) 8 kg** Netto gewicht (± %10) 44 kg Voltage Aangeduid gebruikt vermogen Zie typeplaatje*** Modelcode * Min. hoogte: Hooge met de verstelbare stand gesloten. Max.
  • Page 13: Algemeen Uiterlijk

    3.2 Algemeen uiterlijk 3.3 Omvang van de levering 1. Water 6. Water afvoerslang * vuldop* 2. Filterlade 7. Zuiver reservespons* water* 3. Gebruiker Geurcapsules shandleiding groep* 1. Bovenste tabel 4. Droogmand* 9. Borstel* 2. Bedieningspaneel 3. Laaddeur 4. Voetplank handvat 5.
  • Page 14: Installatie

    4 Installatie • Er mogen geen deuren zijn die kunnen worden vergrendeld, schuifdeuren of deuren met scharnieren aanwezig zijn in de buurt van de installatie-omgeving van Lees eerst de de droger want deze kunnen het openen “Veiligheidsinstructies”! van de deur van de droger blokkeren. •...
  • Page 15: De Transport Veiligheidsgroep Verwijderen

    4.2 De transport veiligheidsgroep De waterafvoerslang moet verwijderen worden bevestigen op een maximale hoogte van 80 cm. Zorg ervoor dat de OPMERKING waterafvoerslang niet gebogen, geknikt of samengedrukt wordt Verwijder de transport tussen de afvoer en de droger. veiligheidsgroep voor De slang moet worden u het product de aangesloten en mag niet worden...
  • Page 16: Waarschuwing Met Betrekking Tot Het Lawaai

    4.6 Waarschuwing met betrekking tot het lawaai Wanneer het product is ingeschakeld, kan de compressor af en toe metalen lawaai maken. Dit is normaal. Tijdens het gebruik van het product kan het verzamelde water uit het waterreservoir worden gepompt. Het is normaal een pompend geluid te horen van het apparaat tijdens de werking.
  • Page 17: Voorbereiding

    5 Voorbereiding 5.3 Kledingstrukken voorbereiden voor het drogen Voorwerpen zoals munten, metalen onderdelen, naalden, Lees eerst de spijkers, schroeven, stenen, “Veiligheidsinstructies”! etc. kunnen de trommel van het product beschadigen of kunnen functionele operationele 5.1 Wasgoed geschikt om problemen veroorzaken. U moet te drogen in de droger dus al het wasgoed dat u in het product wilt laden grondig...
  • Page 18: Correct Laadvermogen

    • Tijdens een droogcyclus moet u zorgen De onderstaande gewichten worden als voor voldoende luchtcirculatie in de ruimte voorbeeld vermeld. waar de droger is geplaatst. Gewicht bij Gewicht bij • Op modellen met een warmtepomp moet Wasgoed benadering Wasgoed benadering u de condensator elke zes maanden (g)* (g)*...
  • Page 19: Het Product Bedienen

    6 Het product bedienen 6.1 Bedieningspaneel 1. Aan/Uit/Programma selectieknop. 6. Hoorbaar alarm en kinderslot selectieknop. 2. Start/Stand-by knop. 7. Kreukpreventie selectieknop. / Trommel lichtknop. 3. Eindtijd selectieknop. 8. Droogniveau selectieknop. 4. Tijdprogramma's selectieknop. 5. Lage temperatuur selectieknop. 6.2 Symbolen Reservoir Filterlade/ Start/ Drogen...
  • Page 20: Voorbereiding Van De Droger

    6.3 Voorbereiding van de droger. • Voer de stekker van de droger in het stopcontact. • Open de deur. • Plaats het wasgoed in de droger zonder het te hard aan te stampen. • Duw en sluit de deur. OPMERKING Zorg ervoor dat er geen wasgoed geklemd zit tussen de...
  • Page 21: Programmaselectie En Verbruikstabel

    6.4 Programmaselectie en verbruikstabel Programma’s Programmabeschrijving U kunt uw warmtebestendige katoen textiel drogen met deze cyclus. Een droogprogramma dat geschikt is voor de Katoen 1000 dikte van het wasgoed dat u wilt drogen en het gewenste droogniveau wordt geselecteerd. Enkele laag, casual katoen textiel wordt zo Katoen Eco 1000 economisch mogelijk gedroogd.
  • Page 22 U kunt denim broeken, rokken, hemden of Jeans 1200 jacks drogen in dit programma. Gebruik het om uw kledij van katoen, synthetische of gemengde stoffen of Outdoor waterdichte producten zoals werkledij, 1000 regenjassen, etc. te beschermen. Draai ze binnenste buiten om ze te drogen. Draai kleren zoals donzen mantels, jacks Jassen binnenste buiten om ze te drogen.
  • Page 23: Secundaire Functies

    Eindtijd Allergy UK is het handelsmerk U kunt de einde duur van het programma tot van de British Allergy 24 uur uitstellen met de eindtijd functie. Association. De Zegel van 1. Open de deur en plaats uw wasgoed in de goedkeuring is gemaakt om machine.
  • Page 24: Waterreservoir

    Waterreservoir Als de droogmachine wordt Als het waterreservoir opvult wanneer bediend en de kinderslotfunctie het programma in werking is, begint de is ingeschakeld, zal een dubbel waarschuwingsindicator te knipperen en de piepsignaal weerklinken als men machine schakelt over naar stand-by. In dat aan de programmaselectieknop geval moet u het waterreservoir leegmaken en draait.
  • Page 25: Het Programma Annuleren

    Als de kreukpreventiemodus is ingeschakeld en het wasgoed Wasgoed toevoegen nadat het wordt niet verwijderd aan het einde drogen is gestart kan ertoe leiden van een programma, schakelt de dat het gedroogde wasgoed in antikreukfunctie in gedurende 2 de machine kan mengen met het uur om de voorkomen dat het natte wasgoed en het wasgoed wasgoed in de machine zou...
  • Page 26 U mag geen additieven of ontkalkingsmiddelen gebruiken. U mag geen chemische stoffen gebruiken die kunnen oplossen in vloeibare chemicaliën en vloeistoffen. Het programma starten De vleugel moet in de onderste positie worden gebracht en moet worden opgevuld met water tot de gemarkeerde zone met de vulcontainer. U moet het SteamCure programma selecteren.
  • Page 27: Onderhoud En Reiniging

    7 Onderhoud en reiniging Zorg ervoor dat haar, pluis en katoen niet in de sleuf vallen waar de filters geïnstalleerd zijn. Lees eerst de • Open beide pluizenfilters (intern en extern) “Veiligheidsinstructies”! en verwijder de pluizen met uw hand of met de borstel op de luchtdeflector.
  • Page 28: De Sensor Reinigen

    • Reinig de binnenzijde van de deur en de Vanwege het brand- en pakking met een zachte doek of de borstel explosiegevaar mag u geen op de luchtdeflector. oplossingen, reinigingsmiddelen of gelijkaardig gereedschap gebruiken om de sensoren te reinigen. 7.3 Het waterreservoir leegmaken Tijdens het drogen wordt vocht verwijderd uit het wasgoed en gecondenseerd.
  • Page 29: De Condensator Reinigen

    De reinigingsborstel bevindt zich in de documentatietas. Haal uw borstel uit de documentatietas en voeg het op zijn plaats op de luchtdeflector om hem op te bergen. Reinig het pluis Als er pluis is verzameld in de trechter op het van het metalen waterreservoir moet u dit verwijderen onder oppervlak van de...
  • Page 30 U kunt met de hand reinigen, op voorwaarde dat u veiligheidshandschoenen draagt. Probeer niet te reinigen met blote handen. De vinnen van de condensator kunnen uw handen beschadigen. Reinigen met bewegingen van links naar rechts kan de vinnen van de condensator beschadigen.
  • Page 31: Probleemoplossen

    8 Probleemoplossen Drogen duur te lang. De poriën van het pluizenfilter (intern en extern filter) kunnen verstopt zijn. >>> Was de pluizenfilters met warm water en droog ze af. De voorzijde van de condensator kan verstopt zijn. >>> Reinig de voorzijde van de condensator. De ventilatieroosters voor de machine kunnen gesloten zijn.
  • Page 32 De verlichting in de wasdroger schakelt niet in. (In modellen met lampen) De droger werd mogelijk niet ingeschakeld met de Aan/Uit knop. >>> Zorg ervoor dat de droger ingeschakeld is. De lamp kan defect zijn. >>> Neem contact op met een geautoriseerde dienst om de lamp te vervangen. Kreukpreventie pictogram of licht brandt.
  • Page 33 PRODUCTFICHE Naleving van Gedelegeerde Verordening (EU) Nr. 392/2012 BEKO Naam fabrikant of handelsmerk BM3T3824A / 7188238990 Modelnaam BM3T3824W / 7188239000 Nominaal vermogen (kg) Lucht Geventileerd Type droogtrommel Condensator A+++ Energie-efficiëntieklasse 176,8 Jaarlijks energieverbruik (kWh) Automatisch Type controle Niet automatisch Energieverbruik van het standaard katoenprogramma bij een volle trommel (kWh)
  • Page 34: Symboles Et Commentaires

    Veuillez lire ce guide avant d’utiliser ce produit ! Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Beko . Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe.
  • Page 35 1 Consignes de sécurité ................ 37 1.1 Utilisation prévue .....................37 1.2 Sécurité des enfants, des personnes vulnérables et des animaux domestiques 37 1.3. Sécurité électrique ..................38 1.4 Sécurité liée au transport .................39 1.5 Sécurité liée à l’installation ................39 1.6 Sécurité liée à l’utilisation .................41 1.7 Sécurité...
  • Page 36 6 Fonctionnement de l’appareil............. 53 6.1 Panneau de commande ..................53 6.2 Symboles ......................53 6.3 Préparation du sèche-linge ................54 6.4 Sélection de programme et tableau de consommation ........55 6.5 Fonctions optionnelles ..................57 6.6 Indicateurs d’avertissement ................58 6.7 Lancement du programme ................58 6.8 Sécurité...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Cette section contient les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Notre entreprise ne peut être tenue pour responsable des dommages qui peuvent se produisent si ces instructions ne sont pas respectées. •...
  • Page 38: Sécurité Électrique

    • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart du produit, sauf s’ils sont surveillés. • Les produits électriques sont dangereux pour les enfants et les animaux domestiques. Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas jouer avec le produit, grimper dessus ou entrer à...
  • Page 39: Sécurité Liée Au Transport

    • Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides. • Lorsque vous débranchez l’appareil, ne tenez pas le cordon d’alimentation, mais la prise. 1.4 Sécurité liée au transport • Débranchez le produit avant le transport, videz le réservoir d’eau et, le cas échéant, enlevez les raccords de vidange.
  • Page 40 • Installez le produit dans un environnement exempt de poussière et avec une bonne ventilation. • N’installez pas le produit à proximité de matières inflammables et explosives et ne gardez pas de telles matières à proximité du produit pendant le fonctionnement. •...
  • Page 41: Sécurité Liée À L'utilisation

    • Ne branchez pas l'appareil sur des prises desserrées, cassées, sales, graisseuses ou qui sont sorties de leur logement ou sur des prises présentant un risque de contact avec l'eau. • Les nouveaux jeux de tuyaux fournis avec le produit doivent être utilisés. Ne réutilisez pas les anciens jeux de tuyaux.
  • Page 42 • La mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles résistants à l'eau, les matériaux et vêtements en caoutchouc, les oreillers avec des coussins en mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. •...
  • Page 43 • La paroi arrière du produit chauffe pendant le fonctionnement. Ne touchez pas la surface arrière du produit pendant le séchage ou une fois le processus de séchage terminé. (pour les modèles avec chauffage) • Ne touchez pas la surface interne du tambour lorsque vous ajoutez ou retirez le linge pendant un programme en cours parce qu’elle est chaude.
  • Page 44: Sécurité Liée À L'entretien Et Au Nettoyage

    1.7 Sécurité liée à l’entretien et au nettoyage • Ne lavez pas le produit en le pulvérisant ou en y versant de l’eau. N’utilisez pas de nettoyeur à pression, de nettoyeur à vapeur, de tuyau ou de pistolet à pression pour nettoyer le produit. •...
  • Page 45: Instructions Relatives À L'environnement

    2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Respect de la réglementation DEEE et élimination des déchets Cet appareil ne contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans le « Règlement sur le contrôle des déchets d’équipements électriques et électroniques » publié...
  • Page 46: Votre Sèche-Linge

    3 Votre sèche-linge 3.1 Spécifications techniques Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,8 cm Profondeur 60,7 cm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (± %10) 44 kg Tension Puissance de sortie nominale Voir fiche signalétique*** Code du modèle * Hauteur minimale : Hauteur avec support réglable fermé.
  • Page 47: Aspect Général

    3.2 Aspect général 3.3 Contenu de la livraison 6. Bouchon 1. Tuyau d’évacuation remplissage d’eau* d’eau* 2. Éponge de rechange 7. Eau pure* pour tiroir du filtre* 8. Ensemble 3. Manuel de capsules d’utilisation parfumées* 4. Panier de 9. Brosse* séchage* 5.
  • Page 48: Installation

    4 Installation • Il ne doit pas y avoir de portes verrouillables, de portes coulissantes ou de portes à charnières près de l’environnement d’installation du sèche- Lisez d’abord les « Consignes de linge qui pourraient bloquer la porte de sécurité » ! chargement à...
  • Page 49: Retrait Du Groupe De Sécurité Maritime

    4.2 Retrait du groupe de Le tuyau d’évacuation d’eau doit sécurité maritime être fixé à une hauteur maximale de 80 cm. Veillez à ce que le tuyau REMARQUE d’évacuation d’eau ne se plie pas, ne s’affaisse pas ou ne soit Retirez le groupe de pas pressé...
  • Page 50: Avertissement Concernant Le Bruit

    4.6 Avertissement concernant le bruit Lors du fonctionnement de l’appareil, des bruits métalliques peuvent provenir périodiquement du compresseur ; ce phénomène est normal. Lorsque l’appareil est en marche, l’eau accumulée est pompée dans le réservoir d’eau. Il est normal d’entendre des bruits de pompage de l’appareil pendant cette opération.
  • Page 51: Préparation

    5.3 Préparation du linge à sécher 5 Préparation Les articles tels que les pièces de monnaie, les pièces métalliques, les aiguilles, les Lisez d’abord les « Consignes de clous, les vis, les pierres, sécurité » ! etc. peuvent endommager le tambour de l’appareil ou causer des problèmes de 5.1 Linge adapté...
  • Page 52: Capacité De Charge Correcte

    • Pour les modèles avec conduit, suivez Les poids ci-dessous sont fournis à titre les règles de raccordement du conduit d’exemple. spécifiées dans les guides et nettoyez le conduit. Poids Poids Linge approximatif Linge approximatif • Pendant le séchage, aérez correctement (en g)* (en g)* l’environnement dans lequel se trouve le...
  • Page 53: Fonctionnement De L'appareil

    6 Fonctionnement de l’appareil 6.1 Panneau de commande 5. Bouton de sélection de la basse 1. Bouton de sélection Marche/Arrêt/ température. Programme 6. Bouton de sélection du signal sonore et de 2. Bouton Départ/Pause. la sécurité enfant. 3. Bouton de sélection de l’heure de fin. 7.
  • Page 54: Préparation Du Sèche-Linge

    6.3 Préparation du sèche-linge • Branchez le sèche-linge. • Ouvrez la porte de chargement. • Placez le linge dans le sèche-linge et évitant qu’il ne se coince. • Poussez et refermez la porte de chargement. REMARQUE Assurez-vous que le linge n’est pas coincé...
  • Page 55: Sélection De Programme Et Tableau De Consommation

    6.4 Sélection de programme et tableau de consommation Programmes Description du programme Il vous permet de sécher vos textiles en coton résistants à la chaleur. Vous devez choisir un réglage Coton 1000 de séchage approprié pour l’épaisseur du linge à sécher et pour le niveau de séchage souhaité.
  • Page 56 Utiliser ce programme pour rendre les 2 chemises Express 1200 prêtes à repasser. C'est le programme qui vous permet de faire sécher les produits lavés que vous souhaitez doter d'une Hygiène sèchage hygiène supplémentaire (vêtements de bébé, sous- vêtements, serviettes, etc.). Il assure une hygiène élevée pour vos textiles par effet de chaleur.
  • Page 57: Fonctions Optionnelles

    Température basse Allergy UK est la marque déposée de la British Allergy Vous pouvez uniquement activer cette fonction Foundation. Le sceau avant de lancer le programme. Vous pouvez d'approbation a été prévu pour activer cette fonction si vous souhaitez faire renseigner les personnes qui sécher votre linge à...
  • Page 58: Indicateurs D'avertissement

    6.7 Lancement du programme Lorsqu’un départ différé (ou fin différé) est activé sur votre sèche- Appuyez sur le bouton Départ/Veille pour lancer linge, l’appareil effectuera des le programme. rotations pour permettre un « Les indicateurs des commandes Départ/Veille défoulage » et que le linge humide et Séchage en cours s'allument pour indiquer placé...
  • Page 59: Annulation Du Programme

    6.10 Annulation du programme • Par exemple, activez le bouton de sélection Marche/Arrêt/Programme pour Si vous souhaitez annuler le programme et sélectionner le programme Extra Sec afin mettre fin à l'opération de séchage pour une de sélectionner le programme Extra Sec raison quelconque après le démarrage du au lieu du programme Repassage à...
  • Page 60: Fonction D'élimination Des Odeurs Et Des Plis Steamcure

    6.13 Fonction d’élimination des L’utilisation d’additifs ou de odeurs et des plis SteamCure détartrants est interdite. SteamCure est une fonction de Les produits chimiques pouvant être rafraîchissement qui permet de repasser les dissous avec des produits chimiques vêtements secs et peu portés et vise à réduire liquides et des liquides ne doivent les odeurs en suspension dans l’air (cigarettes, pas être utilisés.
  • Page 61: Entretien Et Nettoyage

    7 Entretien et nettoyage Assurez-vous que les cheveux, les fibres et les boules de coton ne tombent pas dans la fente où les filtres sont installés. Lisez d’abord les « Consignes de • Ouvrez les deux filtres fibreux (externe et sécurité...
  • Page 62: Nettoyage Du Capteur

    • Nettoyez la surface intérieure de la porte de En raison des risques d’incendie chargement et le joint d’étanchéité à l’aide et d’explosion, n’utilisez pas de d’un chiffon doux humide ou de la brosse solutions, de produits d’entretien du déflecteur d’air. ou de substances similaires pour nettoyer les capteurs.
  • Page 63: Nettoyage Du Condenseur

    La brosse de nettoyage se trouve à l’intérieur de la pochette de documentation. Enlevez votre brosse dans le sac de documentation et insérez-la à sa place sur le déflecteur d’air pour la ranger. Si des fibres s’accumulent dans l’entonnoir du Nettoyez les fibres réservoir d’eau, retirez-les à...
  • Page 64 Vous pouvez nettoyer à la main, à condition de porter des gants de protection. N’essayez pas de nettoyer à mains nues. Les ailettes du condenseur peuvent endommager vos mains. Un nettoyage de gauche à droite peut endommager les ailettes du condenseur.
  • Page 65: Dépannage

    8 Dépannage Le cycle de séchage est trop long. Les pores du filtre à fibres (filtres interne et externe) peuvent être bouchés. >>> Lavez les filtres à fibres à l’eau chaude et séchez-les. La face avant du condenseur peut être bouchée. >>> Nettoyez la face avant du condenseur. Les grilles de ventilation sur la partie avant de la machine peuvent être bouchées.
  • Page 66 Le symbole d’avertissement du réservoir d’eau est allumé/clignotant. Le réservoir d'eau peut être plein. >>> Vidangez le réservoir d’eau. Le tuyau d’évacuation d’eau a pu s’effondrer. >>> Si l’appareil est raccordé directement à l’évacuation de l’eau, vérifiez le tuyau d’évacuation d’eau. L’éclairage à...
  • Page 67 Si vous voyez le message « F L t » à l’écran, veuillez suivre les étapes ci-après. Les filtres peuvent être sales. Nettoyez les filtres internes et externes ou remplacez le filtre écologique. Si vous utilisez un filtre double, comme filtre interne et externe, sur la zone de couverture, assurez-vous que les deux filtres sont installés.
  • Page 68 FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 BEKO Nom du fournisseur ou marque BM3T3824A / 7188238990 Nom de modèle BM3T3824W / 7188239000 Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condensateur A+++ Classe d'efficacité énergétique 176,8 Consommation d’énergie annuelle (kWh)

Ce manuel est également adapté pour:

Bm3t3824w

Table des Matières