Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GARANT Xpent 5-Achs-Spanner
5-axis vice / étau 5 axes / Morsa a 5 assi /
Mordaza de fijación de 5 ejes
Bedienungsanleitung / User manual / Manual de instrucciones
Manuel d'utilisation / Manuale d'uso
DE
EN
FR
IT
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoffmann GARANT Xpent

  • Page 1 GARANT Xpent 5-Achs-Spanner 5-axis vice / étau 5 axes / Morsa a 5 assi / Mordaza de fijación de 5 ejes Bedienungsanleitung / User manual / Manual de instrucciones Manuel d‘utilisation / Manuale d‘uso...
  • Page 2 Identifikationsdaten Hersteller: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, D-81241 Munich, Germany Produkt: 5-Achs-Spanner Typ: GARANT Xpent Artikel-Nummer: 36 1100 Formales zur Betriebsanleitung Version / Revision: 1- deutsch Erstelldatum: 09/2016...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sicherheit .................................. 16 Wartung ..................................16 6.4.1 Spindel ..................................16 Inspektion ................................. 16 Instandsetzung ............................... 16 Beschreibung der Wartungs- und Instandsetzungstätigkeiten ............17 6.7.1 Spindel ..................................17 Außerbetriebsetzung, Lagerung, Entsorgung ������������������������������������������������������������������� 17 Lagerbedingungen ............................... 17 Außerbetriebsetzung ............................17 Entsorgung ................................17 www.hoffmann-group.com...
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Spannsystem eingebaut ist. Diese Bedienungsanleitung inkl. ihrer grafischen Gestaltung ist urheberrechtlich geschützt. Nachdruck und jede Art der Vervielfältigung – auch auszugsweise – ist nur zulässig mit schriftlicher Genehmigung der Firma Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, 81241 München. Irrtum und Änderungen vorbehalten.
  • Page 5: Gefahren Im Umgang Mit Dem Spannsystem

    „ Mangelhafte Überwachung von Bauteilen, die einem Verschleiß unterliegen. „ Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen. „ Katastrophenfälle durch Fremdkörpereinwirkung und höhere Gewalt. 1.5.1 Reinigen und Entsorgen Verwendete Stoffe und Materialien sachgerecht handhaben und umweltgerecht entsorgen, insbesondere „ bei Arbeiten mit Schmierstoffen. „ beim Reinigen mit Lösungsmitteln. www.hoffmann-group.com...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung 1.6.1 Allgemein Das Spannsystem dient ausschließlich zum Spannen von Werkstücken. Das Spannsystem kann auf verschiedene Maschinen montiert werden, welche ausschließlich für die Fräsbearbeitung konzipiert sind. Das Spannsystem darf nur eingesetzt werden, wenn alle Schutzeinrichtungen der Maschine, in welche das Spannsystem eingebaut ist, voll funktionsfähig sind. Jede andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 7: Ausbildung Des Personals

    Ohne Genehmigung des Herstellers dürfen keine Veränderungen, An- oder Umbauten vorgenommen werden. Bauteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort austauschen. Nur originale Ersatz- und Verschleißteile verwenden. Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, dass sie beanspruchungs- und sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind. www.hoffmann-group.com...
  • Page 8: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften 2.2.1 Darstellung von Sicherheitshinweisen Warnsymbol Warnwort Bedeutung GEFAHR Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. WARNUNG Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. VORSICHT Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. —...
  • Page 9: Übersicht Spannsystem

    L in mm 1054 454 1054 Gewicht 19,0 21,1 23,3 36,4 40,7 44,9 53,2 61,4 41,2 45,5 49,7 58,0 66,2 in kg in mm 117,5 n H7 in mm h in mm Spannkraft max. in kN Spannmoment max. in Nm www.hoffmann-group.com...
  • Page 10: Spannkraftverlauf

    Spannkraftverlauf Der Aufbau der Spannkraft erfolgt mittels eines handelsüblichen Drehmomentschlüssels. Xpent 0: Maximal 32kN bei einem Spannmoment von 65Nm. Xpent 1-2: Maximal 40kN bei einem Spannmoment von 90Nm. Der Verlauf der Spannkraft über dem Spannmoment ist dabei linear. Xpent Gr. 0 Xpent Gr.
  • Page 11: Spannweitenübersicht Xpent Gr. 1 - 2

    – – Spindel +Verlängerung Gr. 100 Spindel +Verlängerung Gr. 200 Spindel +Verlängerung Gr. 100 und 200 Spindel +Verlängerung Gr. 400 Spindel +Verlängerung Gr. 100 und 400 Spindel +Verlängerung Gr. 200 und 400 Spindel +Verlängerung Gr. 100, 200 und 400 www.hoffmann-group.com...
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung Transport 5.1.1 Grundlagen Diese Unterlage wendet sich an die Verantwortlichen und Ihre Mitarbeiter, die für das Transportieren und das Aufstellen des Spannsystems zuständig sind. Die Transportvorrichtungen für einen späteren Transport an einem sauberen und trockenen Ort aufbewahren. Vor erneuter Verwendung müssen die Hinweise auf den Rundschlingen beachtet werden.
  • Page 13: Montage Des Spannsystems Auf Dem Arbeitstisch Der Maschine

    Montage des Spannsystems auf dem Arbeitstisch der Maschine 5.2.1 Aufbauvarianten Um den maximalen Spannbereich des Spannsystems zu nutzen, kann das System in zwei Aufbauvarianten auf den Tisch Montiert werden. Aufbauvariante 1: Aufbauvariante 2: www.hoffmann-group.com...
  • Page 14: Montage Auf Dem Arbeitstisch

    5.2.2 Montage auf dem Arbeitstisch Spindelverlängerung (3) Spindelanker (4) Feststellschraube (5) Spindeltrieb (2) Backe fest (6) Backe beweglich (1) Spindelarretierung (7) Basisschiene (8) VORSICHT! Die feste und bewegliche Backe dürfen niemals über das Bett hinausstehen, da sonst die Backen oder das Bett beschädigt werden� X Prüfen Sie vor dem Spannvorgang die Positionen der Backen.
  • Page 15: Montage Der Aufsatzbacken

    Die Hoffmann Group übernimmt bei einer direkten Montage auf das Nullpunktspannsystem keine Haftung. X Um Beschädigungen auszuschließen, wird eine Adapterplatte empfohlen, um die Auflagefläche zu vergrößern und die Stabilität zu verbessern. X Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den zuständigen Hoffmann-Außendienst. www.hoffmann-group.com...
  • Page 16: Instandhaltung

    Instandhaltung Allgemeine Hinweise Der Bediener wird angehalten, das Spannsystem einmal pro Schicht auf äußerlich erkennbare Schäden und Mängel zu prüfen und diese unverzüglich seinem Vorgesetzten zu melden. Gewährleistung Die Geltendmachung von Gewährleistungsansprüchen setzt voraus, dass das Produkt vertragsgemäß genutzt wird und die seitens des Herstellers vorgegebenen Wartungs- und Instandsetzungstätigkeiten gemäß...
  • Page 17: Beschreibung Der Wartungs- Und Instandsetzungstätigkeiten

    X Decken Sie das Spannsystem mit einer Plane gegen Staub und grobe Verschmutzung ab. Entsorgung Achten Sie auf Umweltverträglichkeit, Gesundheitsrisiken, Entsorgungsvorschriften und ihre örtlichen Möglichkeiten der vorschriftsmäßigen Entsorgung. Nähere Informationen erhalten Sie in Ihrem Landkreis beim Amt für Abfallwirtschaft. Metalle, Nichtmetalle, Verbundwerkstoffe und Hilfsstoffe nach Sorten trennen und umweltgerecht entsorgen. www.hoffmann-group.com...
  • Page 18 Identification data Manufacturer: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, D-81241 Munich, Germany Product: 5-axis vice Type: GARANT Xpent Item number: 36 1100 Instruction manual details Version/Revision: 1- English Date of creation: 09/2016...
  • Page 19 Safety..................................32 Maintenance ................................32 6.4.1 Spindle ..................................32 Inspection ................................. 32 Servicing ................................... 32 Description of Maintenance and Servicing Work..................33 6.7.1 Spindle ..................................33 Decommissioning, storage, disposal ����������������������������������������������������������������������������������� 33 Storage conditions ..............................33 Decommissioning..............................33 Disposal ..................................33 www.hoffmann-group.com...
  • Page 20: General Instructions

    This user manual including its graphical layout is protected by copyright. Reprinting and reproduction of any kind – even as extracts – is permitted only with written permission from Hoffmann GmbH Quality Tools, 81241 Munich. Errors and omissions excepted.
  • Page 21: Hazards When Working With The Clamping System

    „ Catastrophic events due to the effects of foreign bodies and force majeure. 1.5.1 Cleaning and Disposal Correctly handle the substances and materials that are used, and dispose of them responsibly, especially „ when handling lubricants „ when cleaning with solvents. www.hoffmann-group.com...
  • Page 22: Use For The Intended Purpose

    1.6. Use for the intended purpose 1.6.1 General information The clamping system is intended exclusively for clamping workpieces. The clamping system can be mounted on various machines which are designed exclusively for milling. The clamping system may be used only when all the safety devices on the machine on which the clamping system is installed are fully operational.
  • Page 23: Training Of Personnel

    No modifications, attachments or rebuilds made be made without the manufacturer’s approval. Immediately replace any components that are not in good condition. Use only original spare parts and wearing parts. Externally sourced parts offer no guarantee that they are designed and built to withstand the stresses and operate safely. www.hoffmann-group.com...
  • Page 24: Safety Regulations

    Safety Regulations 2.2.1 Identification of safety instructions Warning symbol Warning word Meaning DANGER Hazards to persons. If the warning is disregarded death or serious physical injuries will result. WARNING Hazards to persons. If the warning is disregarded death or serious physical injuries may result. CAUTION Hazards to persons.
  • Page 25: Overview Of The Clamping System

    854 1054 454 1054 Weight 19,0 21,1 23,3 36,4 40,7 44,9 53,2 61,4 41,2 45,5 49,7 58,0 66,2 in kg in mm 117,5 n H7 in mm h in mm Clamping force max. in kN Clamping torque max. in Nm www.hoffmann-group.com...
  • Page 26: Clamping Force Development

    Clamping force development The clamping force is generated using a commercially-available torque wrench. Xpent 0: Maximum 32kN at a clamping torque of 65Nm. Xpent 1-2: Maximum 40kN at a clamping torque of 90Nm. The development of the clamping force is linear in relation to the clamping torque. Xpent size 0 Xpent size 1 –...
  • Page 27 Spindle + extension size 200 Spindle + extension size 100 and 200 Spindle + extension size 400 Spindle + extension size 100 and 400 Spindle + extension size 200 and 400 Spindle + extension size 100, 200 and 400 www.hoffmann-group.com...
  • Page 28: Operation

    Operation Transport 5.1.1 Basic principles This document is intended for the person in charge and his employees who are responsible for the trans- portation and installation of the clamping system. Store the transport fittings in a clean and dry location, so they can be used again for subsequent transport.
  • Page 29: Installing The Clamping System On The Work Table Of The Machine

    Installing the clamping system on the work table of the machine 5.2.1 Configuration variants In order to exploit the maximum clamping range of the clamping system, it can be arranged on the table in two configuration variants. Configuration variant 1: Configuration variant 2: www.hoffmann-group.com...
  • Page 30: Mounting On A Machine Table

    5.2.2 Mounting on a machine table Spindle extension (3) Spindle anchor (4) Locking screw (5) Spindle drive (2) Fixed jaw (6) Movable jaw (1) Spindle locking pin (7) Base rail (8) CAUTION! Never allow the fixed and moveable jaws to project beyond the ends of the base rail otherwise the jaws and the base rail will be damaged�...
  • Page 31: Mounting The Top Jaws

    Mounting on zero point clamping systems CAUTION! Improper use may lead to damage to the vice or zero point clamping system. The Hoffmann Group accepts no liability for direct mounting on the zero point clamping system. X In order to exclude damage the use of an adapter plate is recommended in order to enlarge the mounting area and improve stability.
  • Page 32: Servicing

    Servicing General Instructions The user is required once per shift to check the clamping system for externally evident damage and defects, and to report any such to his supervisor without delay. Warranty The validity of the warranty requires that the product is used for its intended purpose and that the manufacturer’s specified service and maintenance are performed as listed in the instruction manual.
  • Page 33: Description Of Maintenance And Servicing Work

    Ensure environmental compatibility, take precautions against health hazards, comply with disposal regu- lations and your local facilities for correct disposal. Further information is available from your local waste disposal offices. Segregate items into metals, non-metals, composite materials and consumables and dispose of them responsibly. www.hoffmann-group.com...
  • Page 34: Données D'identification

    Données d'identification Fabricant : Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, D-81241 Munich, Allemagne Produit : étau 5 axes Type : GARANT Xpent Numéro d’article : 36 1100 Informations concernant le manuel d'utilisation Version / Révision : 1- Français Date de création :...
  • Page 35 Réparation ................................48 Description des opérations de maintenance et de réparation ............. 49 6.7.1 Broche ..................................49 Mise hors service, stockage, mise au rebut ������������������������������������������������������������������������� 49 Conditions de stockage ............................49 Mise hors service ..............................49 Mise au rebut................................49 www.hoffmann-group.com...
  • Page 36: Consignes Générales

    Le présent manuel d'instructions, ainsi que sa conception graphique, est protégé par les droits d'auteur. Toute reproduction et toute copie, par quelque moyen que ce soit, même partielles, sont interdites sauf autorisation écrite de la société Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, D-81241 Munich. Sous réserve d'erreurs et de modifications.
  • Page 37: Risques Liés À L'utilisation Du Système De Serrage

    1.5.1 Nettoyage et élimination Manipuler les substances et matières utilisées de manière appropriée et veiller à les éliminer de manière respectueuse de l'environnement, notamment : „ lors de travaux avec des lubrifiants, „ lors du nettoyage avec des solvants. www.hoffmann-group.com...
  • Page 38: Utilisation Conforme

    1.6. Utilisation conforme 1.6.1 Généralités Le système de serrage est exclusivement conçu pour le serrage de pièces. Le système de serrage peut être monté sur différentes machines exclusivement conçues pour le fraisage. Le système de serrage doit uniquement être utilisé lorsque tous les dispositifs de protection de la machine dans laquelle il est monté...
  • Page 39: Formation Du Personnel

    Utiliser uniquement des pièces de rechange et d'usure d'origine. Dans le cas des pièces d'autres fabricants, il n'est pas garanti que ces dernières aient été conçues et fabriquées de manière adaptée aux sollicitations ni qu'elles permettent d'assurer la sécurité. www.hoffmann-group.com...
  • Page 40: Règlements De Sécurité

    Règlements de sécurité 2.2.1 Présentation des consignes de sécurité Symbole d'avertissement Terme d'avertissement Signification DANGER Risques pour les personnes. Le non-respect entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Risques pour les personnes. Le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 41: Vue D'ensemble Du Système De Serrage

    1054 Poids en kg 19,0 21,1 23,3 36,4 40,7 44,9 53,2 61,4 41,2 45,5 49,7 58,0 66,2 en mm 117,5 n H7 en mm h en mm Force de serrage max. en kN Couple de serrage max. en Nm www.hoffmann-group.com...
  • Page 42: Courbe De Force De Serrage

    Courbe de force de serrage Pour atteindre la force de serrage, utilisez une clé dynamométrique d'emploi courant. Xpent 0 : max. 32 kN avec un couple de serrage de 65 Nm. Xpent 1-2 : max. 40 kN avec un couple de serrage de 90 Nm. La courbe de la force de serrage par rapport au couple de serrage est alors linéaire.
  • Page 43: Modules Fixés Normalement

    Broche + rallonge de taille 100 et 200 Broche + rallonge de taille 400 Broche + rallonge de taille 100 et 400 Broche + rallonge de taille 200 et 400 Broche + rallonge de taille 100, 200 et 400 www.hoffmann-group.com...
  • Page 44: Utilisation

    Utilisation Transport 5.1.1 Consignes de base Ce document s'adresse aux responsables et à vos collaborateurs chargés du transport et de l'installation du système de serrage. Conserver les dispositifs de transport à un endroit propre et sec en vue d'une utilisation ultérieure. Avant réutilisation, consulter les informations relatives aux élingues.
  • Page 45: Montage Du Système De Serrage Sur La Table De La Machine

    Montage du système de serrage sur la table de la machine 5.2.1 Variantes de montage Pour pouvoir profiter de la plage de serrage maximale du système de serrage, deux variantes de montage sur la table sont possibles. Variante de montage 1 : Variante de montage 2 : www.hoffmann-group.com...
  • Page 46: Montage Sur La Table De Travail

    5.2.2 Montage sur la table de travail Rallonge de broche (3) Fixation de broche (4) Vis de blocage (5) Actionneur de broche (2) Mors fixe (6) Mors mobile (1) Pièce d'arrêt de broche (7) Glissière de base (8) ATTENTION ! Le mors fixe et le mors mobile ne doivent jamais dépasser du socle�...
  • Page 47: Montage Des Mors Rapportés

    ATTENTION ! En cas d'utilisation non conforme, il existe un risque d'endommagement de l'étau ou du système de serrage à point zéro. Hoffmann Group décline toute responsabilité en cas de montage direct sur le système de serrage à point zéro.
  • Page 48: Maintenance

    Maintenance Consignes générales L'opérateur est tenu de vérifier une fois par équipe de travail que le système de serrage ne présente pas de dommages ou de défauts extérieurs visibles et, le cas échéant, de les signaler immédiatement à son supérieur. Garantie L'exercice de la garantie est uniquement possible si le produit est utilisé...
  • Page 49: Description Des Opérations De Maintenance Et De Réparation

    Vous obtiendrez des informations plus détaillées auprès du service municipal chargé de la gestion des déchets. Triez les métaux, non-métaux, matériaux composites et consommables en fonction de leur type et assurez-en la mise au rebut de manière respectueuse de l'environnement. www.hoffmann-group.com...
  • Page 50 Dati identificativi Produttore: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, D-81241 Monaco di Baviera, Germania Prodotto: Morsa a 5 assi Modello: GARANT Xpent N. art.: 36 1100 Informazioni sulle istruzioni d'uso Versione / revisione: 1- tedesco Data di creazione: 09/2016...
  • Page 51 Ispezione ................................... 64 Riparazione ................................64 Descrizione degli interventi di manutenzione e riparazione ..............65 6.7.1 Asta filettata ................................65 Messa fuori servizio, stoccaggio, smaltimento ������������������������������������������������������������������� 65 Condizioni di immagazzinamento ........................65 Messa fuori servizio ............................... 65 Smaltimento ................................65 www.hoffmann-group.com...
  • Page 52: Indicazioni Generali

    Il presente manuale d'uso (incl. la veste grafica) è protetto dal diritto d’autore. La ristampa e qualsiasi altro tipo di riproduzione, anche parziali, sono consentite solo previa autorizza- zione scritta da parte di Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, 81241 Monaco di Baviera. Con riserva di correzioni e modifiche.
  • Page 53: Pericoli Nell'uso Del Sistema Di Serraggio

    Garanzia e responsabilità In linea di massima, valgono le "Condizioni generali di vendita e fornitura" di Hoffmann, che vengono messe a disposizione dell'operatore al più tardi dalla stipula del contratto. Si esclude qualsiasi diritto di garanzia e di responsabilità per i danni a persone o a cose, nel caso in cui que- sti ultimi siano stati causati da uno dei seguenti motivi (o più...
  • Page 54: Destinazione D'uso

    Destinazione d'uso 1.6.1 Informazioni generali Il sistema di serraggio è esclusivamente progettato per il serraggio di pezzi. Può essere montato su diverse macchine unicamente concepite per eseguire lavori di fresatura. Il sistema di serraggio deve essere usato solo se tutti i dispositivi di protezione della macchina in cui è installato sono completamente funzionanti.
  • Page 55: Formazione Del Personale

    Non è consentito effettuare modifiche, ristrutturazioni o trasformazioni senza l'autorizzazione da parte del produttore. Sostituire immediatamente i componenti difettosi. Usare esclusivamente ricambi e pezzi soggetti a usura originali. Non vi è alcuna garanzia che i pezzi non originali siano stati costruiti e realizzati in modo sicuro e secondo le richieste specifiche. www.hoffmann-group.com...
  • Page 56: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza 2.2.1 Rappresentazione delle avvertenze per la sicurezza Simbolo di avvertimento Termine di avvertimento Significato PERICOLO Pericoli per le persone. La mancata osservanza causa lesioni gravi o la morte. ATTENZIONE Pericoli per le persone. La mancata osservanza può causare lesioni gravi o la morte.
  • Page 57: Riepilogo Del Sistema Di Serraggio

    854 1054 Peso 19,0 21,1 23,3 36,4 40,7 44,9 53,2 61,4 41,2 45,5 49,7 58,0 66,2 in kg in mm 117,5 n H7 in mm h in mm Forza di serraggio max. in kN Coppia di serraggio max. in Nm www.hoffmann-group.com...
  • Page 58: Andamento Della Forza Di Serraggio

    Andamento della forza di serraggio L'applicazione della forza di serraggio è realizzata mediante una comune chiave dinamometrica. Xpent 0: massimo 32kN per una coppia di serraggio di 65Nm. Xpent 1-2: massimo 40kN per una coppia di serraggio di 90Nm. L'andamento della forza di serraggio sulla coppia risulta quindi lineare. Xpent Dim.
  • Page 59: Panoramica Delle Aperture Dem. 1 - 2

    Asta + prolunga Dim. 200 Asta + prolunga Dim. 100 e 200 Asta + prolunga Dim. 400 Asta + prolunga Dim. 100 e 400 Asta + prolunga Dim. 200 e 400 Asta + prolunga Dim. 100, 200 e 400 www.hoffmann-group.com...
  • Page 60: Utilizzo

    Utilizzo Trasporto 5.1.1 Principi fondamentali Il presente documento è rivolto ai responsabili e ai loro collaboratori esperti nel trasporto e nell'installazione del sistema di serraggio. Conservare i dispositivi di trasporto in un luogo pulito e asciutto per un eventuale trasporto successivo. Prima di un nuovo utilizzo, rispettare le indicazioni presenti sulle imbragature.
  • Page 61: Montaggio Del Sistema Di Serraggio Sul Tavolo Da Lavoro Della Macchina

    Montaggio del sistema di serraggio sul tavolo da lavoro della macchina 5.2.1 Varianti Per sfruttare al massimo la capacità del sistema di serraggio, quest'ultimo può essere montato sul tavolo in due modi. Variante 1: Variante 2: www.hoffmann-group.com...
  • Page 62: Montaggio Sul Tavolo Da Lavoro

    5.2.2 Montaggio sul tavolo da lavoro Prolunga asta filettata (3) Ancora dell'asta filettata (4) Meccanismo di azionamento Vite di fissaggio (5) dell'asta (2) Ganascia fissa (6) Ganascia mobile (1) Bloccaggio dell'albero portamola (7) Guida base (8) CAUTELA! La ganascia fissa e quella mobile non devono mai sporgere oltre la base, poiché...
  • Page 63: Montaggio Dei Morsetti

    X Al fine di evitare possibili danni, si consiglia l’utilizzo di una piastra di adattamento in modo sia da ampliare la superficie di appoggio che di migliorare la stabilità. X Per eventuali domande si prega di rivolgersi al servizio esterno Hoffmann di competenza.
  • Page 64: Riparazione

    Riparazione Indicazioni generali Si raccomanda all'utilizzatore di controllare una volta ogni turno che il sistema di serraggio non presenti danni né imperfezioni evidenti sulla parte esterna. Qualora li riscontrasse, è tenuto a informare immediata- mente il suo superiore. Garanzia La rivendicazione dei diritti di garanzia presuppone che il prodotto sia stato usato in modo conforme a quanto previsto dal contratto e che gli interventi di manutenzione e riparazione stabiliti dal produttore siano stati eseguiti in conformità...
  • Page 65: Descrizione Degli Interventi Di Manutenzione E Riparazione

    Per maggiori informazioni, rivolgersi all'ufficio per la gestione dei rifiuti del proprio distretto. Separare i metalli, i non metalli, i materiali compositi e i materiali ausiliari in base al tipo e smaltirli nel ris- petto dell'ambiente. www.hoffmann-group.com...
  • Page 66 Datos de identificación Fabricante: Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, D-81241 Múnich, Alemania Producto: Mordaza de fijación de 5 ejes Tipo: GARANT Xpent Número de artículo: 36 1100 Aspectos formales del manual de uso Versión / revisión: 1- español Fecha de creación:...
  • Page 67 Inspección ................................80 Reparación ................................80 Descripción de las actividades de mantenimiento y reparación ............81 6.7.1 Husillo ..................................81 Puesta fuera de servicio, almacenamiento, eliminación���������������������������������������������������� 81 Condiciones de almacenamiento ........................81 Puesta fuera de servicio ............................81 Eliminación................................81 www.hoffmann-group.com...
  • Page 68: Indicaciones Generales

    Este manual de instrucciones , incluido su diseño gráfico, están protegidas por derechos de autor. La reimpresión y cualquier tipo de reproducción, incluso en extractos, solo están permitidas previa autorización escrita de la empresa Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, 81241 Múnich. Reservado el derecho a error y modificaciones.
  • Page 69: Peligros Durante El Manejo Del Sistema De Sujeción

    „ Catástrofes causadas por la influencia de cuerpos extraños y fuerza mayor. 1.5.1 Limpieza y eliminación Las sustancias y los materiales utilizados se deben manejar adecuadamente y eliminar de forma respetuo- sa con el medio ambiente, particularmente „ en caso de trabajar con lubricantes. „ en la limpieza con disolventes. www.hoffmann-group.com...
  • Page 70: Uso Conforme A Lo Previsto

    Uso conforme a lo previsto 1.6.1 Información general El sistema de sujeción está destinado exclusivamente a la sujeción de piezas de trabajo. El sistema de sujeción se pueden montar en diferentes máquinas que estén concebidas exclusivamente para el mecanizado por fresado. Solo se permite utilizar el sistema de sujeción si todos los dispositivos de protección de la máquina en la cual está...
  • Page 71: Formación Del Personal

    Los componentes que no se encuentren en perfecto estado se deben sustituir inmediatamente. Solo se deben utilizar piezas de recambio y de desgaste originales. Con piezas adquiridas a otros fabricantes no está garantizado que estén diseñados y fabricados conforme a la solicitación y la seguridad. www.hoffmann-group.com...
  • Page 72: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad 2.2.1 Representación de indicaciones de seguridad Símbolo de advertencia Palabra de advertencia Significado PELIGRO Peligro para las personas. La inobservancia ocasiona la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Peligro para las personas. En caso de inobservancia se puede producir la muerte o lesiones graves.
  • Page 73: Vista General Del Sistema De Sujeción

    854 1054 Peso 19,0 21,1 23,3 36,4 40,7 44,9 53,2 61,4 41,2 45,5 49,7 58,0 66,2 en kg en mm 117,5 n H7 en mm h en mm Fuerza de sujeción máx. en kN Par de sujeción máx. en Nm www.hoffmann-group.com...
  • Page 74: Desarrollo De La Fuerza De Sujeción

    Desarrollo de la fuerza de sujeción El montaje de la fuerza de sujeción se realiza mediante una llave dinamométrica comercial. Xpent 0: Máximo 32 kN con un par de apriete de 65 Nm. Xpent 1-2: Máximo 40 kN con un par de apriete de 90 Nm. El desarrollo de la fuerza de sujeción con el par de apriete es lineal.
  • Page 75 Husillo + prolongación tam. 200 Husillo + prolongación tam. 100 y 200 Husillo + prolongación tam. 400 Husillo + prolongación tam. 100 y 400 Husillo + prolongación tam. 200 y 400 Husillo + prolongación tam. 100, 200 y 400 www.hoffmann-group.com...
  • Page 76: Manejo

    Manejo Transporte 5.1.1 Principios Este documento está destinado a los responsables y sus colaboradores encargados de transportar e instalar el sistema de sujeción. Guardar los dispositivos de transporte en un lugar limpio y seco para un eventual transporte posterior. Antes de un nuevo uso se deben observar las indicaciones que figuran en las eslingas redondas.
  • Page 77: Montaje Del Sistema De Sujeción En La Mesa De Trabajo De La Máquina

    5.2.1 Variantes de montaje Con el fin de utilizar la máxima gama de sujeción del sistema de sujeción, el sistema se puede montar en la mesa en dos variantes de montaje. Variante de montaje 1: Variante de montaje 2: www.hoffmann-group.com...
  • Page 78: Montaje En La Mesa De Trabajo

    5.2.2 Montaje en la mesa de trabajo Prolongación del husillo (3) Anclaje del husillo (4) Tornillo de sujeción (5) Accionamiento del husillo (2) Boca fija (6) Boca móvil (1) Bloqueo del husillo (7) Riel de base (8) ¡PRECAUCIÓN! Las bocas móvil y fija no deben sobrepasar en ningún caso la bancada, dado que las bocas o la bancada sufrirían daños�...
  • Page 79: Montaje De Las Bocas Intercambiables

    X Para evitar daños, se recomienda utilizar una placa de adaptación para aumentar la superficie de apoyo y mejorar la estabilidad. X En caso de dudas diríjase al servicio de atención al cliente de Hoffmann respectivo. www.hoffmann-group.com...
  • Page 80: Conservación

    Conservación Indicaciones generales Se exhorta al operador a comprobar el sistema de sujeción una vez por turno e informar sin demora a su superior en caso de detectar daños y defectos visibles externamente. Garantía Para la presentación de reclamaciones de garantía es necesario que el producto sea utilizado conforme al contrato y que las actividades de mantenimiento y reparación especificados por parte del fabricante sean ejecutadas conforme al manual de uso.
  • Page 81: Descripción De Las Actividades De Mantenimiento Y Reparación

    Para obtener información más detallada, consulte la oficina de gestión de residuos de su distrito. Los metales, materiales no metálicos, materiales compuestos y materiales auxiliares se deben clasificar y eliminar de forma respetuosa con el medio ambiente. www.hoffmann-group.com...
  • Page 83 Kabushkina Str. 66/9-2 · BY-220118 Minsk · Republic of Belarus 13, Chelieva str., „Mc Tower“ Business Center Phone: +375 17 3451611 · Fax: +375 17 3453258 RU-193230 St. Petersburg · Russia info@beltools.by Phone & Fax: +7 812 309 1133 · info@hoffmann-group.ru www.hoffmann-group.com...
  • Page 84 www.hoffmann-group.com...

Ce manuel est également adapté pour:

36 1100

Table des Matières