Bosch JUNKERS TDS100-2 Notice D'installation
Bosch JUNKERS TDS100-2 Notice D'installation

Bosch JUNKERS TDS100-2 Notice D'installation

Régulateur solaire
Table des Matières

Liens rapides

TDS100-2
Solarregelaar / Régulateur solaire
[fl] Installatiehandleiding: voor regelaar
Bedieningshandleiding: voor regelaar en totale solarinstallatie
[fr] Notice d'installation : pour le régulateur
Notice d'utilisation : pour le régulateur et l'ensemble de l'installation solaire
2
20

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch JUNKERS TDS100-2

  • Page 1 TDS100-2 Solarregelaar / Régulateur solaire [fl] Installatiehandleiding: voor regelaar Bedieningshandleiding: voor regelaar en totale solarinstallatie [fr] Notice d’installation : pour le régulateur Notice d’utilisation : pour le régulateur et l’ensemble de l’installation solaire...
  • Page 2: Table Des Matières

    Symboolverklaring en veiligheids- instructies Symboolverklaring en veiligheids- Symboolverklaring en veiligheidsinstructies ..2 Uitleg van de symbolen ....2 instructies Algemene veiligheidsinstructies ..3 Uitleg van de symbolen Gegevens betreffende het product .
  • Page 3: Algemene Veiligheidsinstructies

    Symboolverklaring en veiligheids- instructies Algemene veiligheidsinstructies Elektrotechnische werkzaamheden Elektrotechnische werkzaamheden mogen alleen door elektro- Deze installatiehandleiding is bedoeld voor installateurs van technici worden uitgevoerd. waterinstallaties, cv- en elektrotechniek. ▶ Lees de installatiehandleidingen (ketel, module, enzo- ▶ Voor elektrotechnische werkzaamheden: voort) voor de installatie. –...
  • Page 4: Gegevens Betreffende Het Product

    Gegevens betreffende het product Installatieschema zonne-installatie Gegevens betreffende het product Leveringsomvang 7747006071.06-1.SD 7747006071.06-1.SD Afb. 1 Regelaar TDS100-2 met temperatuurvoelers • Regelaar TDS100-2 • Collectortemperatuursensor NTC 20K • Boilertemperatuursensor NTC 12K • Voedingskabel (wanneer in solarstation ingebouwd) • Bevestigingsmateriaal en trekontlastingsklemmen 6720812460-01.1ST (bij wandinstallatie) Afb.
  • Page 5: Technische Gegevens

    Gegevens betreffende het product In de zonneboiler zit een warmtewisselaar die de gewonnen zonne-energie dan overdraagt op het drinkwater of het cv- water. Technische gegevens Regelaar TDS100-2 Eigen verbruik Beveiligingsklasse IP20 / DIN 40050 Aansluitspanning 230 V AC, 50 Hz Bedrijfsstroomsterkte : 1,1 A Max.
  • Page 6: Energiezuinigheid

    Voorschriften Energiezuinigheid Voorschriften De in de tabel hierna gegeven data zijn bedoeld als vervolledi- ging van de „Energy Related Product”-Richtlinie (ErP-richtlijn) Dit apparaat voldoet aan de desbetreffende EN-voorschriften. waarvoor het specificatieblad van combinatie-installaties en De onderstaande richtlijnen en voorschriften opvolgen: voor de etiketten met ErP-systeemdata noodzakelijk.
  • Page 7: Installatie (Alleen Voor De Vakman)

    Installatie (alleen voor de vakman) ▶ Bovenste bevestigingsgat boren en meegeleverde schroef Installatie (alleen voor de vakman) tot 5 mm indraaien [1]. ▶ Schroef onder op regelaar losdraaien en deksel verwijde- Wandmontage van de regelaar ren. De regelaar wordt met behulp van drie schroeven op de wand ▶...
  • Page 8: Elektrische Aansluiting

    Installatie (alleen voor de vakman) Elektrische aansluiting 4.2.1 De kabeldoorvoer voorbereiden De kabels kunnen afhankelijk van de montagesituatie van GEVAAR: Levensgevaar door elektrische achteren [4] of van onderen [3] in de behuizing worden geleid. stroom. ▶ Beschermingswijze IP20 tijdens de installatie aanhouden: ▶...
  • Page 9: Kabel Aansluiten

    Installatie (alleen voor de vakman) 4.2.2 Kabel aansluiten Voor de aansluiting van de kabels moet u op het volgende letten: • Afgeschermde laagspanningskabels gebruiken indien externe inductieve invloeden kunnen worden verwacht • De plaatselijke voorschriften als aardleidertest enz. opvolgen. (b.v. door transformatorstations, krachtstroomkabels, •...
  • Page 10: Bediening

    Bediening Elementen van het zonnestation Bediening De hoofdcomponenten van het zonnestation zijn: • Thermometer [1, 3]: De ingebouwde thermometers geven OPMERKING: Schade aan de installatie de temperaturen van de solaire retour (blauw) en de aan- door onbruikbare koelvloeistof. voer (rood) weer. ▶...
  • Page 11: Bedrijfsmodi

    Bediening Bedrijfsmodi Wanneer de bedrijfsurenteller 9999 uur heeft bereikt, springt deze weer naar 0. Automatisch bedrijf Indien het inschakeltemperatuurverschil tussen de beide aan- Hoofdmenu (alleen voor de vakman) gesloten temperatuurvoelers wordt overschreden, draait de In het hoofdmenu van de regelaar wordt de regeling aan de om- aangesloten pomp.
  • Page 12: Basisinstellingen

    Bediening Instelbereik Weergave Functie [vooraf ingesteld] Ingesteld Maximale collectortemperatuur en minimale collectortemperatuur min / max min / max Wanneer de maximale collectortemperatuur wordt overschreden, wordt de pomp 100-140 °C uitgeschakeld. [120 °C] Wanneer de temperatuur tot onder de minimale collectortemperatuur (20 °C) daalt, begint de pomp zelfs niet te draaien, indien aan alle overige inschakelvoor- waarden is voldaan.
  • Page 13: Expertmenu (Alleen Voor De Vakman)

    Bediening Expertmenu (alleen voor de vakman) Voor speciale installaties kunnen in het Expertmenu verdere ▶ Om de instelling te veranderen: de draaiknop indruk- instellingen worden uitgevoerd. ken en dan draaien. ▶ Om de instelling op te slaan: de draaiknop nogmaals menu ▶...
  • Page 14: Inbedrijfstelling (Alleen Voor De Vakman)

    Inbedrijfstelling (alleen voor de vakman) Inbedrijfstelling (alleen voor de vakman) WAARSCHUWING: Beschadiging van de pomp door drooglopen. ▶ Zorg ervoor dat de zonnekring met solar- vloeistof is gevuld ( installatie- en onder- houdshandleiding zonne-energiestation). ▶ Tijdens de inbedrijfstelling van de zonne-installatie moet u de technische documentatie van het zonnestation, van de collectoren en van de zonneboiler in acht nemen.
  • Page 15: Storingen

    Storingen ▶ Voor de gebruiker: Indien een storing optreedt contact Storingen opnemen met een installatiebedrijf. Storingen met displayweergave Bij storingen knippert het display rood. Bovendien geeft het display de soort storing door middel van symbolen weer. Weergave Soort storing Effect Mogelijke oorzaken Oplossing Voelerbreuk (collector- of boilertemperartuurvoeler)
  • Page 16: Storingen Zonder Displayweergave

    Storingen Storingen zonder displayweergave Soort storing Effect Mogelijke oorzaken Oplossing De aanduiding is uitgegaan. De pomp draait niet, hoewel aan de inschakelvoorwaarden is voldaan. De solarboiler wordt niet opge- Geen stroomtoevoer, zekering of voe- Controleer de zekering en vervang deze in- warmd door de solar-energie.
  • Page 17: Aanwijzingen Voor De Bediener

    Aanwijzingen voor de bediener Controleer de bedrijfsdruk Aanwijzingen voor de bediener Drukschommelingen binnen het solarcircuit Waarom is regelmatig onderhoud belangrijk? op grond van temperatuurveranderingen zijn normaal en leiden niet tot storingen in het so- Uw zonne-installatie voor drinkwateropwarming of een combi- larsysteem.
  • Page 18: Protocol Voor De Gebruiker

    Protocol voor de gebruiker Protocol voor de gebruiker Gebruiker van de installatie: Datum inbedrijfstelling: Aantal collectoren: Collectortype: Boilertype: Dakhelling: Windstreek: Solarenergiestation: Thermometer op Temperatuuraandui- Manometer op Datum zonnestation ding op regelaar zonnestation Weerssituatie Solar- 1=wolkeloos Solaraan- retour, Bedrijfsuren en/of 2=onbewolkt voer, rood, blauw, Collector...
  • Page 19: Milieubescherming/Recyclage

    Milieubescherming/recyclage Milieubescherming/recyclage Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn voor ons gelijkwaardige doelstellingen. Wetten en voor- schriften op het gebied van de milieubescherming worden strikt aangehouden. Ter bescherming van het milieu gebruiken wij, rekening houdend met bedrijfseconomische gezichtspunten, de best mogelijke techniek en materialen.
  • Page 20: De Sécurité

    Explication des symboles et consignes de sécurité Explication des symboles et consignes Explication des symboles et consignes de sécurité ........20 de sécurité...
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    Explication des symboles et consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Travaux électriques Les travaux électriques sont réservés à des spécialistes en Cette notice d’installation s’adresse aux spécialistes des instal- matière d’installations électriques. lations gaz et eau, des techniques de chauffage et de l’électro- nique.
  • Page 22: Informations Produit

    Informations produit Schéma d’installation de l’installation solaire Informations produit Contenu de livraison 7747006071.06-1.SD 7747006071.06-1.SD Fig. 1 Régulateur TDS100-2 avec sondes de température • Régulateur TDS100-2 • Sonde de température du collecteur NTC 20K • Sonde de température ballon ECS NTC 12K •...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Informations produit Le ballon solaire contient un échangeur thermique qui trans- fère la chaleur solaire obtenue, du fluide caloporteur à l’eau chaude sanitaire ou à l’eau de chauffage. Caractéristiques techniques Régulateur TDS100-2 Consommation propre Type de protection IP20 / DIN 40050 Tension de raccordement 230 V CA, 50 Hz Courant de service...
  • Page 24: Efficacité Énergétique

    Prescriptions Efficacité énergétique Prescriptions Les données indiquées dans la partie inférieure du tableau sont nécessaires pour compléter la directive «Energy Related Cet appareil répond aux prescriptions des normes euro- Product » (directive ErP) de la fiche technique des installations péennes. en réseau et par conséquent les étiquettes avec les données de Il respecte également les directives et prescriptions suivantes : systèmes ErP.
  • Page 25: Installation (Uniquement Pour Les Professionnels)

    Installation (uniquement pour les professionnels) ▶ Percer le trou de fixation supérieur et insérer la vis jointe Installation (uniquement pour les sur 5 mm [1]. professionnels) ▶ Desserrer la vis sur le bas du régulateur et retirer le couvercle. Installation murale du régulateur ▶...
  • Page 26: Raccordement Électrique

    Installation (uniquement pour les professionnels) Raccordement électrique 4.2.1 Préparation du passage de câble Selon les conditions de montage, les câbles peuvent être intro- DANGER : Danger de mort par électrocution. duits dans le carter par l’arrière [4] ou par le bas [3]. ▶...
  • Page 27: Raccorder Les Câbles Électriques

    Installation (uniquement pour les professionnels) 4.2.2 Raccorder les câbles électriques Pour le raccordement des câbles, tenir compte des points • Poser tous les câbles de sonde en les séparant des câbles suivants : de 230 V ou 400 V afin d’éviter les influences inductives (au moins 100 mm).
  • Page 28: Utilisation

    Utilisation Composants du groupe de transfert Utilisation Les principaux composants du groupe de transfert sont : • Thermomètres [1, 3] : les thermomètres intégrés AVIS : Dégâts sur l’installation dus à un indiquent les températures du retour (bleu) et du départ fluide solaire inutilisable.
  • Page 29: Modes De Fonctionnement

    Utilisation Modes de fonctionnement Menu principal (uniquement pour les professionnels) Mode automatique Le menu principal de la régulation permet d’adapter la régula- Si la différence de température d’activation entre les deux tion au groupe de transfert. sondes de température raccordées est dépassée, la pompe ▶...
  • Page 30 Utilisation Plage de réglage Affichage Fonction [préréglée] Réglée Fonction de capteur tubulaire Pour pomper du fluide solaire chaud vers la sonde de température, la pompe est on/off activée pendant 5 secondes toutes les 15 minutes à partir d’une température de [off] capteur de 20 °C.
  • Page 31: Menu Secondaire (Uniquement Pour Les Professionnels)

    Utilisation Menu secondaire (uniquement pour les professionnels) Pour les installations spéciales, il est possible d’effectuer ▶ Pour modifier le réglage : appuyer puis tourner le bouton d’autres réglages dans le menu secondaire. rotatif ▶ Pour enregistrer le réglage : appuyer une nouvelle fois sur ▶...
  • Page 32: Mise En Service (Uniquement Pour Les Professionnels)

    Mise en service (uniquement pour les professionnels) Mise en service (uniquement pour les professionnels) AVERTISSEMENT : Détérioration de la pompe en raison de la marche à sec. ▶ S’assurer que le circuit solaire est rempli de fluide solaire ( Notice de montage et d’installation du groupe de transfert).
  • Page 33: Défauts : Message De Défaut

    Défauts : message de défaut ▶ A l’attention de l’utilisateur : Avertir une entreprise Défauts : message de défaut spécialisée lors de l’apparition d’un défaut. Défauts avec affichage à l’écran En cas de défauts, l’affichage clignote en rouge. De plus, l’écran indique le type du défaut par des symboles.
  • Page 34: Défauts Sans Affichage À L'écran

    Défauts : message de défaut Défauts sans affichage à l’écran Type du défaut Effet Causes possibles Solution Affichage éteint. La pompe ne fonctionne pas bien que toutes les conditions d’activation soient réunies. La charge du ballon solaire n’est pas Alimentation électrique absente, fusible ou Vérifier le fusible, si nécessaire le remplacer.
  • Page 35: Remarques À L'attention De L'utilisateur

    Remarques à l’attention de l’utilisateur Contrôler la pression de service Remarques à l’attention de l’utilisateur Les variations de pression à l’intérieur du circuit Importance d’un entretien régulier solaire, dues aux variations de température, sont normales et n’entravent pas le bon fonc- Votre installation solaire pour la production d’eau chaude sani- tionnement de l’installation solaire.
  • Page 36: Protocole Pour L'utilisateur

    Protocole pour l’utilisateur Protocole pour l’utilisateur Utilisateur de l’installation : Date mise en service : Nombre de capteurs : Modèle de capteur : Modèle de ballon : Inclinaison du toit : Orientation : Groupe de transfert : Affichage de la Manomètre Thermomètre sur le température sur...
  • Page 37: Protection De L'environnement/Recyclage

    Protection de l’environnement/ Recyclage La protection de l’environnement est un principe fondamental du groupe Bosch. Pour nous, la qualité de nos produits, la rentabilité et la protec- tion de l’environnement constituent des objectifs aussi impor- tants l’un que l’autre. Les lois et les règlements concernant la protection de l’environnement sont strictement observés.
  • Page 38 Notes TDS100-2 – 6 720 814 363 (2014/11)
  • Page 39 Notes TDS100-2 – 6 720 814 363 (2014/11)

Table des Matières