Table des Matières

Liens rapides

SHARP
SHARP
• -Oas
Fogo
• Le
est une- maraue
logp "'n'l*
e ur. rvarch10
d: iOöbr.ca
dt;oosee_
CAMCORDER M ITFLÜSSiGKRISTALL.DlSPLAY
CAMÉSCOPE AFFICHAGE CRISTAUX LIQUIDES
CAMCORDER
METVLOEIBAÅR K RISTALLEN D ISPLAY
CAMCORDER CONQUADRANTE A CRISTALLI LIQUID!
VL-PD3S
MODE
D'EMPLOI
GEBRUiKSAANWiJZlNG
MANUALE
Dl ISTRUZIONI•
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp VL-PD3S

  • Page 1 SHARP CAMCORDER M ITFLÜSSiGKRISTALL.DlSPLAY CAMÉSCOPE AFFICHAGE CRISTAUX LIQUIDES CAMCORDER METVLOEIBAÅR K RISTALLEN D ISPLAY CAMCORDER CONQUADRANTE A CRISTALLI LIQUID! VL-PD3S SHARP MODE D'EMPLOI GEBRUiKSAANWiJZlNG • -Oas Fogo MANUALE Dl ISTRUZIONI• • Le est une- maraue dt;oosee_ logp "'n'l* e ur. rvarch10...
  • Page 2 This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/ EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées...
  • Page 3 Avant d'utiliser Ie camescope, veuillez lire attentivement ce mode d'emp\oi, en particulier les précautions de la page 58. MODE D'EMPLOI FRANGAIS ATTENTION! PRECAUTION POUR EVITER Pour eviter les électrocutions, ne pas ouvrir le bottier. Cappareil ne contient ELECTROCUTIONS, TENIR aucune piéce reparable par l'utilisateur.
  • Page 4: Accessoires

    Accessoires fournis Battene d'alimentation Adaptateur secteur/ Cordon d'aiimentation BT-L221 chargeur de battere 010' 010 Cäb!e S-video/ Pile lithium infrarouge Vidéo/audio type CR2C25 x 2 Bandouiiére Vidéocassette Mini Noyau de ferrite...
  • Page 5 Accessoires en option Batterle d'aiimentation Batterie d'alimentaticn Convertisseur de type standard du type longue durée Convertisseur grand téiéobjectif BT-l_221 BT-L441 Vidéocassette Mini DV Etui soupie Logiciel de capture vidéo VR-DVM60NE VR-33SC VR_PK 1OOS...
  • Page 6: Table Des Matières

    capitula i Guid Tabie matiéres Guide récapitulatif Table matiéres Nomenclature et index Guide d'instructions Affichage viseur/moniteur de visualisation Témoins d'avertissement Préparation Charge de la batterie d'alimentation en place retrait batterie d 'alimentation Alimentation du camescope sur une prise secteur Insertion et retrait d'une vidéocassette...
  • Page 7 Fonctions pratiques Rég(age du camescope dans le mode entiérement automatique Enregistrement stroboscopique multiple Pour laisser le sujet contröler la prise de vue Utilisation de la té!écommande Conseils pour de meiiieurs résuitats Eclairage Lecture Avnnr.e imnnz Lecture en mode stroboscopique Ra\enti Utilisation du code temporel Utilisation du compteur de bande Utilisation de la mémoire de compteur...
  • Page 8: Nomenclature

    Nomenclature et index Pour toute information sur l'utilisation de chacune de ces commandes, reportez-vous ä Ia page dont ie numéro figure dans les parentheses carrées. avant Commande de zoom motorisé grand angle/téléobjectif [p. 19] Objectif zoom Commande de Volume [p. 24] Bague DiSPLAY/PUSH-SET [p.
  • Page 9 Vuelatérale-gauch r- Interrupteurd'alimentation Viseur (marche/arrét) (Sélecteur CAMERA/VCR] [p. 17, 24] Molette d'ouverture du moniteur Touche de déverroui\laae ¯l PUSH de la batterie d'alimentation [p. 9, 10] Oeillet pour bandouliére [p. 16] COMMUNICATION (Communication ordinateur) [p. 57] r LCD Haut-parleur [p. 20. 24] Logement de pile de sauvegarde...
  • Page 10: Guide D'instructions

    Guide d'instructions Mode CAMERA Affichage de la date et de i'heure . Ajustement du viseur pour voir plus facilement quand l'écran VSöCUi Pour enregistrer en utilisant une grande plage d'agrandissement supérieure 10 tois Aprés avoir iu une bande enregistrée, quand vous voulez revenir rapidement a l'enregistrement partir de la fin de Ia derniére scöne enregistrée Pour désactiver...
  • Page 11: Affichage Viseur/Moniteur De Visualisation

    Affichage viseur/moniteur de visualisation Pour tous les détails sur l'utiiisation de chaque fonction, reportez-vous au numéro de page Indiqué dans tes parentheses carrées. Mode CAMERA AUTO EPIA MENU CAMERA OFF. VCRQ. OSAIC PARTY [p.30] MENU [p.32] SNAP,STILL : SNAP STILL MULTI FRAME [p.29]—...
  • Page 12: Témoins D'avertissement

    ENDS SOON. CHANGE THE La bande est arrivée ä la fin. TAPE Chargez une nouvelle videocassette CASSETTE. La lampe fluorescente derriere l'écran LCD touche la fin de sa longévité. Appelez LAMP LAMP Sharp pour remplaccr. Indique un affichage qui clignote. Note:...
  • Page 13: Charge De La Batterie D'alimentation

    20 -C rancc chargeur la prise murale. Précautions Chargez Ia batterie d'alimentation SHARP BT-L221 ou BT-C44 1. Les autres sortes batteries oeuve:nt exploser en provoquant des bles- sures ou des dommaaes. n'essayez pas ae l'cuvrir. Elle presente...
  • Page 14: Préparation

    Préparation Mise en place et retrait de ia Retrait de la batterie d'alimentation batterie d'alimentation Soulevez le viseur. Mise en place de la batterie Appuyezsur la touchede déverrouillage d'alimentation PUSH de la batterie (O), faites glisser la batterie d'alimentation et retirez-la Placezvotredoigtdansl'indenture, comme indiqué...
  • Page 15: Alimentation Du Camescope Sur Une Prise Secteur

    Alimentation du camescope Insérez la prise du cåble CC dans la fiche DC OUT de l'adaptateur secteur fourni, sur une prise secteur Raccordez le cordon d'alimentation l'adaptateur secteur, puis insérez la prise Précaution: secteur dans la prise d'alimentation • L'adaptateur secteur/chargeur de batterie est murale.
  • Page 16 Préparation Appuyez doucement sur l'indication insertion et retrait d'une "PUSH" jusqu'ä ce que le porte-cassette vidéocassette Mini se referme en émettant un déclic. Insertion de la vidéocassette p USH Alimentezle camescope, p uisfaites glisser le curseur de volet du logement de cassette dans la direction...
  • Page 17: Mise En Place De La Pile De Sauvegarde

    Mise en place de la pile de Précautions: • Quand Ia pile au lithium est mise en place sauvegarde mémoire avec sa po'arité inversée, la fonction sauvegarde échoue. Insertion de la pile au lithium • Ne court-circuitez pas Ia pile, ne la rechargez pas, ne Ia démontez pas et ne Ia faites pas Poussez ta molette...
  • Page 18: Régiage Du Fuseau

    Préparation Régiage du fuseau horaire, Tournez la bague DISPLAY/PUSH-SET pour sélectionner "2" Paris. Ia date et de l'heure • Reportez-vcus ä ta carte des fuseacx horaires et au tableau des zones horaires Exemple: de Ia page 49 pour les numéros des Réglage de ia date au 2 juin 1999 (2, 6, 1999) et fuseaux horaires...
  • Page 19: Pour Passer Au Cycle D'affichage

    Tournez la bague DISPLAY/PUSH-SET Affichage de la date et de pour sélectionner "1999" (Année), puis I'heure I'écran appuyez sur la bague. Une fois réglées, la date et f'heure sont enregistrées dans le camescope, méme si elles n'apparaissent pas sur i'ecran. Vous SETTING 1999 pouvez activer ou désactiver...
  • Page 20: Utilisation De Ia Poignée

    Préparation Utilisation de ia poignée Mise en place et retrait du bouchon d'objectif Ouvrez le rabat de la poignée (O) et la courroie (@). Retirez le bouchon d'objectif ou remettez-le en place en appuyant sur les deux pattes de chaque cöté du bouchon (O). Attachez le bouchon d'objectif avec la courroie clit Desserrez...
  • Page 21: Réglage De Ia Bonnette Dioptrique

    Réglage de la bonnette Montage de Ia bandouliöre dioptrique Tenez une extrémité de Ia bandouliére et passez-la dans l'oeillet ä gauche de la Ajustez la bonnette dioptrique votre vue surface de fixation de la batterie Iorsque vous utiiisez fe camescope pour Ia d'alimentation.
  • Page 22: Enregistrement Facile Dans Le Mode Camera Avec

    (onda entaÉes Appuyez sur toucheRECSTART Enregistrement facile dans le STOP pour commencer E'enregistrement. mode CAMERA avec le mode entiörement automatique Avant commencer votre préparez votre camescope au tournage procédant aux opératicns décrites de la page 8 ä la page 16. Interrupteur d'alimentation Pour faire une pause pendant l'enregistrement Appuyez de nouveau sur la touche REC...
  • Page 23: Durée Continue Maximum D'enregistrement Et Durée Réelle D'enregistrement

    Durée continue maximum d'enregistrement Tournage angle élevé Appuyez sur la molette d'ouverture du moniteur et durée réelle d'enregistrement LCD (O) et cuvrez Ie moniteur LCD Batterie Durée continue max. Durée réeile d'ali- d' enregistrement d'enregistrement menta- tlon fermé fermé ouvert ouvert BT-L221 I dT-...
  • Page 24: Variation De Focale (Zoom)

    Opérations fondamentales Enregistrement Variation de Ia focale (Zoom) • Comme l'image est grossie numériquement, La fonction de zoom vous permet de lorsque vous utilisez des réglages de zoom rapprocher ou d'éloigner visueilement votre numérique élevés, I'image peut se déformer. sujet sans vous déplacer physiquement.
  • Page 25: Enregistrement Avec Ie Monteur Lcd

    Enregistrement avec Ie Notes: • Quand le moniteur LCD est ouvert, Ie viseur se moniteur désactive automatiquement. Cependant, quand ia rotation verticale du moniteur entre Pendant l'enregistrement, vous pouvez et 180 0, le viseur reste activé afin que voUs regarder votre sujet sur l'écran du moniteur puissiez voir votre sujet dans le viseur comme LCD.
  • Page 26: Retour Rapide

    Opérations fondamentales Enregistrement Retour rapide Note: e Si vous avez retiré la cassette depuis Ie dernier enregistrement, si vous n'avez effectue aucun Avec la fonction Retour rapide, vous pouvez enregistrement depuis que vous avez chargé la revenir rapidement ä [a fin de la derniére scene cassette, le temoin "QUICK RETURN"...
  • Page 27: Bip

    Pour désactiver les bips Si les bips vous déplaisent, vous pouvez Pour éviter les mauvais fonctionnements, désactiver le son en procédant comme suit. camescope émet différents sons de confirmation chaque fois que vous mettez Maintenez le bouton de verrouillage sous/hors tension (ON/OFF), que vous enfoncé...
  • Page 28: Affichage De Ia Charge Restante De Ia Batterie D'aiimentation

    Opérations fondamentales Enregistrement Affichage de ia durée Affichage de la charge restante de la batterie d'alimentation d'enregistrement restante Quand te camescope est dans le mode Lorsque vous utilisez le camesccpe avec une batterie d'alimentation, Ie fait d'appuyer sur la bague CAMERA, l'écran LCD indique [a durée restante DISPLAY/PUSH-SET affiche Ia charge restante de la Vous pouvez décider de charger une nouvelle...
  • Page 29: Lecture

    Lecture Si Ia bande n'est pas ä l'endroit souhaité. Appuyez sur la touche pour Le moniteur LCD vous permet de lire et de voir rembobiner (ou avancer) la bande. ce que vous venez juste d'enregistrer. Aucune connexion n'est nécessaire, vous apportant une lecture l'écran instantanée...
  • Page 30: Opérations

    Opérations fondamentales Lecture Pour visualiser Ies bandes Mettez le téléviseur sous tension réglez-le sur canal "AV" ou "VIDEO" enregistrées sur un téléviseur (reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur). Connexion un téléviseur Mettez le camescope dans le mode Ouvrez le cache de la prise du VCR et commencez lire la bande (voir camescope...
  • Page 31: Unefoisque Vousaveztrouvé La Scene

    Pour raccorder un téléviseur via un Précaution: • Assurez-vous que 'e camescope, le téleviseur, ie magnétoscope magnétoscope et les autres équipements connecter Ouvrez le cachede priseet raccordez l e ont bien été mis hors tension avant de procéder aux camescope votre magnétoscope avec connexions.
  • Page 32: Enregistrement Dans Le Mode Lp

    trques Appuyez sur la touche MENU pour Enregistrement dans ie mode désactiver le menu. LP (Mode d'enregistrement • L'affichage de mode cfenregistrement longue durée) passe de "SP" "LP AUTO Tirez le viseur horizontalement, maintenez le bouton de verrouillage enfoncé et Dositionnez l'interrupteur d'alimentation sur CAMERA.
  • Page 33: Correction De Luminosité Gamma

    Correction de luminosité Augmentation de gain GAMMA (Oeil de chat) Quand le sujet est ä contre-jour, l'image est Lorsque vous enregistrez dans un endroit assombrie quand elte est enregistrée sombre ou maf éclairé, "LIGHT' (avertissement normalement. Utilisez la fonction de correction d'éclairage ambiant insuffisant) est affiché...
  • Page 34: Stabilisation Numérique De {'Image (Dis)

    Fonctions pratiques Enregistrement Ouverture et fermeture en fondu Stabilisation numérique l'image (DIS) La fonction de fondu vous permet d'ouvrir et de fermer en fondu une scene. Cest une fonction La fonction DIS vous permet de stabiliser particuliérement efficace pour souligner un l'image en annulant électroniquement changement drastique de scene.
  • Page 35: Enregistrement D'image Fixe

    Enregistrement d'image fixe Vérifiez que "MULTI FRAME' est réglé sur "1". Si ce n'est pas le cas, tournez la bague DISPLAY/PUSH-SET (O) pour Vous pouvez enregistrer des images fixes de déplacer le pointeur sur "MULTI sujets avec un son normal en sé!ectionnant l'un FRAME"...
  • Page 36: Fonctions Pratiques

    Fonctions pratiques Enregistrement Régiage du camescope dans Grand écran (16:9) Ie mode entiérement Cette fonction vous permet d'enregistrer automatique scenes reproduites au format grand écran comme au cinéma. Le haut et Ie bas de l'image Pour réatiser des enregistrements faciles, de sont masqués par des bandes noires pour grande qualitél utilisez le mode entiérement produire un rapport largeur/hauteur...
  • Page 37: Enregistrement Stroboscopique Multiple

    Enregistrement Tournez la bague DISPLAY/PUSH-SET stroboscopique multiple (O) pour déplacerle pointeursur Vous pouvez enregistrer un sujet avec des "MULTI FRAME" et appuyez sur la bague (@) pour sélectionner "9" (9 mouvements rapides en utilisant 9 vues (ou 16 vues) ä 0, 1 seconde d'intervaile, C'est une vues) ou...
  • Page 38: Fonctions Enregistrement

    Fonctions pratiques Enregistrement Pour laisser ie sujet contröier Précaution: • N'inversez pas l'image en tournant Ie moniteur Ia prise de vue pendant l'enregistrement. Ouvrez le moniteur LCD et tournez-le ä 180 0 Note: • L'image l'écran est automatiquement verticalement, de maniére ä ce que Fécran soit intervertie quand la rotation verticale du moniteur orienté...
  • Page 39: Utilisation De La Té!Écommande

    Utilisation de Ia télécommande Fonctionnement de la télécommande Pointez la té'écommande sur le capteur de Utilisez Ia télécommande infrarouges pour télécommande du camescope et appuyez sur activer le camescope distance, comme les commandes nécessaires quand vous VOUÉez vous enregistrer dans une fonctionnement du camescope scene ou quand ie camescope...
  • Page 40: Conseils Pour De Meiiieurs Résuitats

    Fonctions pratiques Enregistrement Conseils pour de meilleurs résultats Eclairage sujet au centre Pour obtenir un enregistrement clair et de Quand vous utilisez mise au point auto, Ie bonne qualité, il vous faut un éc!airage de 500 centre de ['image quel qu'il scit reste au point. 100.000 lux.
  • Page 41: Lecture

    Avance image par image Ralenti Pendant Ia lecture image par image, appuyez Cette fonction vous permet de lire la bande au sur Ia touche F.ADV/STROBE ) de la ralentl. Pendant Ia lecture, appuyez touche SLOW( de Ia télécommande S ur cette touche fait avancer une image.
  • Page 42: Utilisation Du Code Temporel

    Fonctions pratiques Lecture Appuyez sur la bague DISPLAY/PUSH- Utilisation du code temporel SET pour sélectionner "ON" pour la Le code temporel vous permet d'enregistrer rubrique "DISPLAY" (affichage). images avec Ies heures, les minutes et les • L'écran de mode de code temporei numéro apparat.
  • Page 43: Utilisation Du Compteur De Bande

    Utilisation du compteur Tournez la bague DISPLAY/PUSH-SET (O) pour déplacer le pointeur sur bande "RESET' et appuyez sur la bague (Q). • L'affichage du code temporel passe a Utilisez la fonction de compteur de bande l'affichage du compteur de bande et quand vous voulez connaitre la durée de la revient...
  • Page 44: Utilisation De La Mémoire De Compteur

    Fonctions pratiques Lecture Utilisation de la mémoire Tournez la bague DISPLAY/PUSH-SET (O) pour déplacer le pointeursur compteur "MEMORY' e t appuyezsur la bague(O). • L'indicateur de mémoire "M" apparatt Utilisez la fonction mémoire de compteur quand vous voulez revenir au début d'une scene spéciaie.
  • Page 45: Lecture Stroboscopique Multiple

    Lecture stroboscopique Pour annuler Ia lecture stroboscopique multiple multiple Appuyez de nouveau sur la touche STILL. Vous pouvez observer la condition dans des sports tels que Ie tennis en utilisant 9 vues (ou 16 vues) ä des interval!es de 0, 1 seconde. Réglage de Ia lecture stroboscopique multiple Appuyez sur la touche MENU pour...
  • Page 46: Mise Au Point Manuel!E

    Foncti evoluees Enregis Mise au point manuelie Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé et positionnez l'interrupteur La mise au point automatique peut ne pas d'alimentation sur CAMERA et appuyez fonctionner dans les cas suivants. Réglez-alors sur la bague DISPLAY/PUSH-SET. le camescope sur Ie mode de mise au point manuelle et mettez au point manueilement.
  • Page 47: Pour Revenir Au Mode De Mise Au Point Automatique

    Tournez la bague DISPLAY/PUSH-SET Pour revenir au mode de mise au point (O) pour régler la mise au point et automatique appuyez sur la bague (2). Tournez la bague DISPLAY/PUSH-SET pour sélectionner 'AIJTO" et appuyez sur Ia bague I'étape 5 ci-dessus. Notes: •...
  • Page 48: Diaphragme Manuel

    Fonctions évoluées Enregistrement Diaphragme manuel Tournez la bague DISPLAY/PUSH-SET (O) pour ajuster le diaphragme et appuyezsur la bague (O). Le camescope est normalement réglé dans le mode de diaphragme manuel, qui choisit automatiquement {'ouverture optimale. Quand le contraste de luminosité est trop important entre le sujet et Carriére-plan, vous ne pouvez peut- étre pas enregistrer une image claire.
  • Page 49: Réglage De Ia Vitesse D'obturation

    Réglage de Ia vitesse d'obturation Tournez la bagueDISPLAY/PUSH-SET pour sélectionner "DISP" et appuyez sur Maintenez le bouton de verrouillage la bague pour revenir l'écran de mode enfoncé, puis positionnez l'interrupteur normal. d'alimentation sur CAMERA et appuyez sur la bague DISPLAY/PUSH-SET. Pour revenir au mode...
  • Page 50 Fonctions évoluées Enregistrement Tournez la bague DISPLAY/PUSH-SET Mémorisation de la balance (O) pour déplacer le pointeur sur blancs "AUTO"et appuyezsur la bague(Q) pour sélectionner "MANUAL" La balance des blancs automatique fonctionne pas toujours correctement sur le AUTO sujet dans les cas suivants. Dans ces situations, utilisez la fonction...
  • Page 51: Effet Sur Image

    Effet sur image Pour désactiver l'effet d'image Appuyez de nouveau sur la touche PICTIJRE Vous pouvez régler le camescope dans le EFFECT mode de prise de vue qui offrira les meilleurs résuitats pour un type spécifique de situation de prise de vue. Sé[ectionnez le réglage d'un Coupe-vent six modes décrits...
  • Page 52: Ajustement Image/Ccntre-Jour

    Fonctions évoluées Enregistrement Ajustement image/contre-jour Tournez la bague DISPLAY/PUSH-SET (O) pour ajuster l'image votre préférence et appuyez surla bague(O). Si vous éprouvez des difficultés voir l'image cause de I'éclairage ambiant, ajustez I'image BRIGHT I écran. Vous pouvez ajuster cette fonction dans ies modes CAMERA...
  • Page 53: Montre Internationale

    Montre internationale Tournez Ia bague DISPLAY/PUSH-SET (O) pour déplacer le pointeur sur "AREA"et appuyezsur la bague (Q) Ce camescope est équipé d'une montre jusqu'ä ce que le numéro de zone "1' internationale qui vous permet de régler facilement l'heure forsque vous utilisez votre apparaisse.
  • Page 54 Fonctions évoluées Enregistrement Carte des fuseaux horaires Numéro de zone Tableau zones horaires Pays ou région* Numérode zone Désignation Angieterre. Maroc. GMT (Temps moyen de Greenwich) LONDON Autriche. France, Allemagne- Italie. Pays-Bas, Espagne, Suede. Suisse, Portugal, CST (heure standard continentale). Tunisie CAIRO Egypte, Finlande.
  • Page 55: Chevauchement Des Images Fixes

    Lectu Appuyez surIatouche pour Chevauchement des images fixes commencer la lecture des images fixes. La fonction de chevauchement est utilisée pour • L'image fixe se ferme en fondu quand créer un effet de dissolution entre Ies images au l'image suivante s'ouvre en fondut cours de la lecture.
  • Page 56: Enchainement

    Fonctions avancées Lecture Enchainement Appuyez sur Ia touche pour commencer la lecture des images fixes. Prenez plaisir passer d'une image fixe ä 'image fixe (ou animée) suivante, en utilisant ('effet WIPE comme mentionné ci-dessous. Préparation a Vuil enregistrej en continu dans le mode instantanés, ou l'enregistrement...
  • Page 57: Zoom De Lecture

    Zoom de lecture Zoomage de lecture avec la télécommande La fonction de zoom de lecture vous permet de Capteur de grossir I'lmage lue jusqu'ä six fois et demie sa télécommande taii!e d'origine. Appuyez sur la touche pour commencer la lecture dans le mode Appuyez sur la bague DISPLAY/PUSH-...
  • Page 58: Lecture Avec Effet Sur Image

    Fonctions avancées Lecture Lecture avec effet sur image Appuyez sur la touche PLAY de la télécommande pour commencer la lecture en mode VCR. En utilisant la telécommande fournie, vous pouvez prendre plaisir ä regarder les images PLAY lues en faisant en sorte qu'el\es ressemblent ä...
  • Page 59: Montage

    Montage Suppression des scenes indésirables Procédez ä la lecture de la bande que Le montage vidéo vous permet de raffiner vos vous voulez monter et localisez le début vidéos en éiminant des scenes indés:rabies vos bandes ou de transposer une scene sur une et la fin de la scene que vous désirez autre.
  • Page 60: Copie Vers Un Appareil Vidéo Doté D'une Prise Dv (Ieee1394)

    Fonctions avancées Lecture Copie vers un appareil vidéo doté d'une prise DV (IEEE1394) Enregistrement Lecture Equiplment vidéoavec prise DV p.e. : CamescopeDV, etc A une prise DV A une prise DV Cäble * Les cäbles DV sont disponibles dans les magasins de tournitures électriques...
  • Page 61: Fonction De Doublage Audio

    Fonction de doublage audio Appuyez sur la touche MENU pour afficher Vous pouvez ajouter des commentaires MENU MENU tout en conservant Ies enregistrements audio et MULTI FRAME vidéo d'origine. . 1+2 AUDIO AUDIO Tournez la bague DISPLAY/PUSH-SET (O) pour sélectionner "AUDIO DUB" et appuyezsur la bague(QQ)).
  • Page 62: Sélection Du Mode Lecture

    Fonctions avancées Lecture Sélection du mode audio Notes: • Normalement, ce camescope lit les sons en lecture Audio 1 + 2. • L'indicateur "AUDIO" du mode audio est affiché Ce camescope peut 'ire Ies bandes dans différentes couleurs selon Ie mode d'enregistrement (12 ou 16 bits) utilisé...
  • Page 63: Précautions

    Précautions • Evitez de placer le camescope ä proximité d'un éclairage. La chaleur provenant de Emploi et précautions lampes incandescentes • Apres emploi, retirez Ia batterie pect déformer le d'alimentation de l'appareil. camescope provoquer un défaut de • Ne dirigez pas l'objectif vers le soleil.
  • Page 64: Condensation

    Dans ce cas, contactez votre revendeur, votre centre d'entretien SHARP Ie plus proche, qui vous donnera Ies conseils appropriés Note: e Les tetes viaéo peuvent étre nettoyées Sac en plastique cassette nettoyage en vente dans Ie commerce.
  • Page 65: A Propos De Dv (Magnétoscope Numérique)

    Protection de la propriété littéraire magnétoscopes habituels (sur la base • Les magnétoscopes numériques offrent des des modéles Sharp). Les images sont performances largement superieures en claires et pratiquement sans matiére d'enregistrement et de lecture aux contamination de couleur (qui magnétoscopes...
  • Page 66: Videocassettes

    Références Vidéocassettes Mini Protection des enregistrements contre un effacement accidentel Faites glisser la languette de protection !'arriére de la vidéocassette Mini DV sur 'SAVE (protéger). Précautions d'utilisation vidéocassettes Mini • Employez seulement des vidéocassettes Mini DV oortant le loao '*NW. Languette de protection •...
  • Page 67: Batterie D'alimentation

    Note: quand Ia charge est normale ia battere est en fin de les batteries SHARP service et doit BT-L221 ou BT-l_441 . Elles sont spécialement Remplacez-ia par une neuve. Pour des raisons de sécurlte,...
  • Page 68: Adaptateur Secteur/Chargeur

    Références Utilisation du camescope ä Adaptateur secteur/chargeur de batterie l'étranger • L'adaptateur secteur/chargeur peut interférer Les normes des signaux télévises et des tensions électriques varient sensiblement dbun avec la réception s'il est utilisé ä proximité pays ä l'autre. A Vétranger, vérifiez Ies points d'une radio.
  • Page 69: Mode De Démcnstration

    Mode de démonstration Pour désactiver Ie mode Demo Procédez å l'étape 3 ci-dessus jusqu'ä Vous pouvez regarder une breve apparaisse. ce que démonstration des images avec effets spéciaux dans Ie mode Demo. Si la Tournez la bague DISPLAY/PUSH-SET démonstration apparat sur l'écran quand vous pour sélectionner "DEMO"...
  • Page 70: Avant De Faire Appel Ä Un Technicien

    Avant de faire appel ä un technicien Avant d'appeler un technicien, procédez aux vérifications mentionnées ci-dessous. Solution possible Symptöme —Caüse probable • Branchez correctement • La source d'alimentaticn n'est pas source d'alimentation (p. 9, 10) d'alimentation. correctement raccordée. • Chargez ta batterie d'alimentation •...
  • Page 71 Symptöme Cause probable Solution possible Impossibie de lire, de • La bande a atteint sa fin ou est déjär • Rembobinez ou avancez rembobiner embobinée. bande jusqu'au point désiré d'avancer rapidement (p. 24). Ia bande. Pendant 'a lecture, des • Les tetes vidéo sont sales.
  • Page 72: Fiche Technique

    Fiche technique Camescope Signal vidéo Norme Systéme d'enregistrement : Systéme 2 tétes rotatives, balayage hélicoidal Vidéocassette Mini DV pour magnétoscope numérique Cassette Durée d'enregistrement/lecture 90 minutes (DVM60, mode L?) Vitesse de défilement : Mode 18,831 mm/seconde Mode LP : 12,568 mm/seconde Capteur d'image 1/3"...
  • Page 74 SHARP CORPORATION Osaka, Japan In Jäpan gedruckt imprimé au Japon Gedtukt in Japan Stampatö in Giappor TINSL0157TAZZ T'2049-A...

Table des Matières