Notice originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement du matériel et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Notice originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR Le filtre opto-électronique du masque n’est pas étanche et ne fonctionnera pas correctement s’il a été en contact avec de l’eau. Le masque de soudage doit être déplacé avec précaution pour éviter d’endommager le filtre, les écrans de garde et/ou la coque de protection.
Notice originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR PRÉCAUTIONS • Le masque est utilisable pour tous les types de procédés de soudage excepté le soudage Oxyacétylène, le soudage laser et au gaz. • Un écran de garde extérieur et intérieur doivent être placés systématiquement de part et d’autre du filtre. L’absence d’écran peut provoquer des dommages irréversibles et un danger pour votre sécurité.
Notice originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR REMPLACEMENT DES PILES Le filtre opto-électronique utilise 2 piles de 3V au lithium (CR2032). Lorsque le voyant rouge «Alarme faible charge» (4) s’allume, vous devez procéder au changement des 2 piles. - Appuyer et tirer sur le cache pour le retirer. - Enlever les piles usagées.
Notice originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Cette étiquette est affichée à l’intérieur du masque de soudage. Il est important que l’utilisateur comprenne la signification des sym- boles de sécurité. Les numéros de la liste correspondent aux numéros des images. Légende : A.
Translation of the original instructions GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR SAFETY INSTRUCTIONS This user’s manual includes information on the operation of the equipment and the precautions to be followed for the user’s safety. Please read it carefully before first use and keep it in a safe place for future reference.
Page 8
Translation of the original instructions GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR If the impact levels do not correspond on the lens/filter and the frame, the lowest level should be attributed to the complete protector. Protection corresponding to code numbers/letters 7, 9, CH is provided by the complete protector only if the respective symbols are identical on the lens and frame.
Page 9
Translation of the original instructions GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR PRECAUTIONS • The welding helmet is suitable for use with virtually all welding processes except Oxy-Acetylene welding, laser welding and gas wel- ding. • Standard protective screens must be installed on both inside and outside surfaces of the module. Failure to use protective screens may constitute a safety hazard or result in irreparable damage to the module.
Translation of the original instructions GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR REPLACING BATTERIES The opto-electronic filter uses 2 x 3V lithium batteries (CR2032). When the red ‘Low charge alarm’ LED (4) lights up, you need to change the 2 batteries. - Press and pull the cover to remove it. - Remove the old batteries.
Translation of the original instructions GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR SAFETY LABEL This label is displayed inside the welding helmet. It is important that the user understands the safety symbols signification. The list numbers match image numbers Legend : A. Warning ! Beware ! There are possible dangers as per the different symbols. 1.
Page 12
Übersetzung der Originalmitteilung GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über den Betrieb des Geräts und die für die Sicherheit des Benutzers zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen. Bitte lesen Sie es vor der ersten Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.Diese Anweisungen müssen vor jeder Operation gelesen und verstanden werden.
Page 13
Übersetzung der Originalmitteilung GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR Das Stirnband kann bei empfindlichen Personen potenziell Allergien auslösen. Die Betriebstemperaturen des optoelektronischen Filters liegen im Bereich von -5°C bis +55°C. Der opto-elektronische Filter in der Maske ist nicht wasserdicht und funktioniert nicht richtig, wenn er mit Wasser in Berührung gekommen ist.
Übersetzung der Originalmitteilung GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR BETRIEB Der optoelektronische GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR Schweißhelm schaltet bei Erkennung eines Lichtbogens selbsttätig auf Abdun- kelung. Nach Schweißende wird automatisch auf Klarsicht umgeschaltet. 1. «Sensivity»-Regler 2. «Delay»-Regler 3. Lithium-Batteriefach (CR2032 x2) 4.
Page 15
Übersetzung der Originalmitteilung GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR ERSETZEN DER AUSSENSCHEIBE (045781) 1. Lösen Sie die beiden zugänglichen Plastikgrafiken im Inneren der Maske (1). 2. Entfernen Sie die 2 Halterungen des Bildschirms (2), die an der Außenseite der Maske zugänglich sind. 3.
Page 16
Übersetzung der Originalmitteilung GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR SICHERHEITSETIKETT Dieses Etikett befindet sich auf der Helminnenseite. Wichtig ist, dass der Anwender die Bedeutung der Sicherheitszeichen versteht. Die Nummer der Liste entsprechen den Zeichennummern. Zeichenerklärung : A. Achtung! Bitte beachten! Mögliche Gefahren sind vorhanden, wie es mit den Zeichen abgebildet worden ist. 1.
Page 17
Traducción de la notificación original GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual del usuario incluye información sobre el funcionamiento del equipo y las precauciones que deben seguirse para la seguridad del usuario. Por favor, léalo cuidadosamente antes de usarlo por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
Page 18
Traducción de la notificación original GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR Las temperaturas de funcionamiento del filtro optoelectrónico son de -5°C a +55°C. El filtro optoelectrónico de la máscara no es impermeable y no funcionará correctamente si ha estado en contacto con el agua. La careta de soldar debe moverse con cuidado para evitar que se dañe el filtro, los protectores y/o la cubierta protectora.
Page 19
Traducción de la notificación original GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR PRECAUCIONES • La máscara se puede usar para todos los tipos de procesos de soldadura excepto la soldadura con Oxyacetyleno, la soldadura láser y al gas. • Debe haber siempre una pantalla protectora a ambos lados del filtro. La ausencia de estas pantallas puede provocar daños irrever- sibles y poner en peligro su seguridad.
Traducción de la notificación original GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR SUSTITUCIÓN DE PILAS El filtro optoelectrónico utiliza 2 pilas de litio de 3 V (CR2032). Cuando se enciende el LED rojo «Alarma de carga baja» (4), es necesa- rio cambiar las 2 pilas. - Presione y tire de la tapa para retirarla.
Traducción de la notificación original GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR ETIQUETA DE SEGURIDAD Esta etiqueta se encuentra en el interior de la máscara de soldadura. Es importante que el usuario comprenda el significado de los símbolos de seguridad. Los números de la lista corresponden a los números de las imágenes. Leyenda : A.
Перевод оригинала уведомления GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство пользователя содержит информацию о работе оборудования и мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать для обеспечения безопасности пользователя. Пожалуйста, внимательно прочитайте его перед первым использованием и храните в безопасном месте для дальнейшего использования.
Page 23
Перевод оригинала уведомления GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR Перед каждым использованием : - Внимательно осмотрите маску и ее УФ/ИК-фильтр. - Немедленно замените изношенные или поврежденные детали. - Замените линзы фильтра или лицевые экраны, если они потрескались или поцарапались, чтобы предотвратить повреждение...
Перевод оригинала уведомления GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ -Убедитесь, что маска в хорошем состоянии и отрегулируйте обхват обруча. -Проверьте правильное положение и состояние защитных экранов и фильтра. При наличии аномалии, приведите маску в исправное состояние. -Убедитесь, что датчика и элемент не покрыты пылью или налетом. -Убедитесь, что...
Перевод оригинала уведомления GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR ЗАМЕНА ВНЕШНЕГО ЗАЩИТНОГО ЭКРАНА (045781) 1. Отстегните 2 пластиковых зажима на внутренней стороне маски (1). 2. Снимите 2 опоры экрана (2), доступные с внешней стороны маски. 3. Снимите защитный экран. 4. Установите новый лицевой щиток, не забыв предварительно снять защитную пленку.
Page 26
Перевод оригинала уведомления GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR СТИКЕР ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Этот стикер находится внутри сварочной маски. Очень важно, чтобы пользователь знал значение символов техники безопасности. Номера в списке соответствуют номерам картинок. Легенда : A. Внимание! Предупреждаем! Существует различные вероятности риска, как указано на символах. 1.
Page 27
Vertaling van het oorspronkelijke bericht GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR VEILIGHEIDSBEVELEN Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de werking van de apparatuur en de te volgen voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid van de gebruiker. Lees het voor het eerste gebruik zorgvuldig door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige referentie.
Page 28
Vertaling van het oorspronkelijke bericht GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR De bedrijfstemperaturen van de opto-elektronische filter zijn van -5°C tot +55°C. Het opto-elektronische filter in het masker is niet waterdicht en werkt niet goed als het in contact is geweest met water. Het lasmasker moet zorgvuldig worden verplaatst om schade aan het filter, de afschermingen en/of de beschermlaag te voorkomen.
Page 29
Vertaling van het oorspronkelijke bericht GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR WERKING Bij boogontsluiting schakelt de opto-elektronische lashelm GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR direct over van de heldere naar de donkere tint. Hij schakelt terug naar de heldere tint bij afwezigheid van de lasboog. 1.
Vertaling van het oorspronkelijke bericht GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR VERVANGEN VAN HET EXTERNE SPATGLAS (045781) 1. Maak de 2 plastic clips aan de binnenkant van het masker los (1). 2. Verwijder de 2 schermsteunen (2) die toegankelijk zijn vanaf de buitenkant van het masker.
Page 31
Vertaling van het oorspronkelijke bericht GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR VEILIGHEIDSLABEL Dit label wordt weergegeven aan de binnenkant van de lashelm. Het is belangrijk dat de gebruiker de betekenis van veiligheidssymbo- len begrijpt. De nummers van de lijst corresponderen met de nummers van de afbeeldingen. Legenda : A.
Page 32
Traduzione dell’avviso originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale d’uso include istruzioni sul funzionamento dell’apparecchiatura e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utente. Si prega di leggerlo attentamente prima del primo utilizzo e di conservarlo in un luogo sicuro per riferimento futuro. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima di qualsiasi operazione.
Page 33
Traduzione dell’avviso originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR Le temperature di esercizio del filtro optoelettronico sono da -5°C a +55°C. Il filtro optoelettronico nella maschera non è impermeabile e non funziona correttamente se è stato a contatto con l’acqua. La maschera di saldatura deve essere spostata con cautela per evitare danni al filtro, alle protezioni e/o al guscio protettivo.
Page 34
Traduzione dell’avviso originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR PRECAUZIONI • La maschera è utilizzabile per tutti i tipi di saldatura eccetto la saldatura ossiacetilenica, la saldatura laser e a gas. • Uno schermo di protezione esterno e interno deve essere posizionato sistematicamente da una parte e dall’altra del filtro. L’assenza dello schermo può...
Traduzione dell’avviso originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Il filtro optoelettronico utilizza 2 batterie al litio da 3 V (CR2032). Quando si accende il LED rosso “Low charge alarm” (4), è necessario sostituire le 2 batterie. - Premere e tirare il coperchio per rimuoverlo. - Rimuovere le vecchie batterie.
Traduzione dell’avviso originale GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR ETICHETTA DI SICUREZZA Questa etichetta è apposta all’interno della maschera di saldatura. È importante che l’utente capisca il significato dei simboli di sicu- rezza. I numeri della lista corrispondono ai numeri delle immagini. Legenda: A.
Page 37
GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR MARQUAGE DU FILTRE / FILTER MARKING / FILTERKENNZEICHNUNG / MARCADO DEL FILTRO / МАРКИРОВКА ФИЛЬТРА / MARCATURA DEL FILTRO Chaque filtre optoélectronique possède un marquage conforme à la norme EN 379/ Each optoelectronic filter is stamped in accordance with standard EN 379/ Beide optoelektronischen Filter haben eine Kennzeichung richtlinienkonform mit der Norm EN 379./ Cada filtro op- toelectrónico posee un marcado conforme a la norma EN 379/ Каждый...
Page 38
GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR MARQUAGE DES ÉCRANS DE GARDE / GUARD SCREENS MARKING / KENNZEICHNUNG VON SCHUTZGITTERN / MARCADO DE LAS PANTALLAS DE PROTECCIÓN / МАРКИРОВКА ЗАЩИТНЫХ ЭКРАНОВ / MARKERING VAN VEILIGHEIDSSCHERMEN / MARCATURA DI PROTEZIONE SCHERMI Chaque écran de garde possède un marquage conforme à la norme EN 166 :2001 (écran extérieur) ou EN ISO 16321-1 :2022 (écran intérieur) / Each safety screen is marked in accordance with standard EN 166:2001 (external screen) or EN ISO 16321-1:2022 (internal screen).
Page 39
GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR MARQUAGE DU MASQUE DE SOUDAGE / WELDING HELMET MARKING / KENNZEICHNUNG VON SCHWEISSMASKE / MARCADO DEL MARCO DE SOLDADURA / МАРКИРОВКА СВАРОЧНОЙ МАСКИ / MARKERING VAN HET LASMASKER / MARCATURA DELLA MASCHERA DI SALDATURA Chaque masque de soudage possède un marquage conforme à la norme EN ISO 16321-2 :2021 / Each welding helmet is stamped in accordance with EN ISO 16321-2 :2021 standard / Jede Schweißmaske ist nach der Norm EN ISO 16321-2 :2021 gekennzeichnet.
Page 40
GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR PROCÉDÉ DE SOUDAGE / WELDING PROCESS / SCHWEISSMETHODEN / PROCESO DE SOLDADURA / МЕТОД СВАРКИ / PROCEDIMENTO DI SALDATURA Procédé soudage / Intensité du courant A Welding process / Schweißmethoden / proceso de soldadura / метод сварки / procedimento di saldatura MAG / WAG / МАГ...
Page 41
• Zerbrochene Gläser • Vorfälle durch Missbrauch (Sturz, Demontage). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Page 42
GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre : • Cualquier otro daño debido al transporte. •...
Page 43
GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR RU Маска GYSMATIC 2.0 CL TRUE COLOR соответствует к Постановлению (ЕС) 2016/425 для средств индивидуальной защиты. Это соответствие установлено соблюдением следующих норм: EN 166:2001, EN 379+A1:2009, EN ISO 16321-1:2022 & EN ISO 16321-2:2021. Модель фильтра : WH727 Модель...
Page 44
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...