Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1
4838 GZ Breda - The Netherlands
BRUSHLESS CORDLESS
IMPACT DRIVER
3225 (SD1*3225**)
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
7
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
22
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
29
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
32
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
36
IZVIRNA NAVODILA
40
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
44
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
48
ORIGINALI INSTRUKCIJA
52
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
55
UDHËZIMET ORIGJINALE
59
63
www.skil.com
www.skil.com
05/22
68
72
76
80
84
88
92
95
99
102
106
110
114
124
122
2610S01283

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 3225

  • Page 1 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1 05/22 2610S01283 4838 GZ Breda - The Netherlands...
  • Page 2 3225 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Cordless impact driver Article number Déclaration de conformité...
  • Page 3 Numri i nenit EN 62841-1:2015 3225 SD1*3225** 2006/42/EC EN 62841-2-2:2014 2014/30/EU 2011/65/EU EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Olaf Dijkgraaf Approval Manager Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ Breda, NL 06.05.2022...
  • Page 4 3225 20V Max Volt 1/4” hex...
  • Page 6 3 CM 3 CM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH 3 CM 3 CM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH ➞ ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Page 7 Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Brushless cordless 3225 Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of Impact driver electric shock.
  • Page 8 ACCESSORIES another battery pack. SKIL can assure flawless functioning of the tool only b) Use power tools only with specifically designated • when original accessories are use battery packs.
  • Page 9 • LED-light e manufacturing and testing procedures, repair should - LED-light turns on when activating on/off switch E, or be carried out by an after-sales service centre for SKIL pressing either LED-light button F or mode button G power tools...
  • Page 10 - send the tool undismantled together with proof of sécurité et aux avertissements ; sinon, vous risquez de subir des blessures graves purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of the DONNÉES TECHNIQUES 1 tool are listed on www.skil.com)
  • Page 11 b) Évitez tout contact physique avec des surfaces dispositifs d’extraction et de récupération des mises à la terre ou mises à la masse, telles que poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un raccordés et correctement utilisés.
  • Page 12 ACCESSOIRES les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de un incendie. cet outil que s’il est utilisé avec les accessoires d’origine. d) En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper •...
  • Page 13 : préférable de faire un avant-trou Faible luminosité - s’éteint env. 10 s après le • Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.skil.com relâchement de l’interrupteur marche/arrêt Haute luminosité - s’éteint env. 600 s après le ENTRETIEN / RÉPARATION relâchement de l’interrupteur marche/arrêt...
  • Page 14 Dieses Werkzeug ist zum Festziehen und zum Lösen von • d’achat auprès du revendeur ou du service après-vente Schrauben und Bolzen bestimmt SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) professionellen Einsatz •...
  • Page 15 Sie das Elektrowerkzeug einsetzen. Ablenkungen Elektrowerkzeuges befestigt ist, kann Verletzungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren. hervorrufen. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Nicht überstrecken. Achten Sie stets auf einen festen a) Die Netzstecker der Elektrowerkzeuge müssen Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Dies ermöglicht in die Steckdosen passen.
  • Page 16 Akku austreten; Kontakt vermeiden. Falls ZUBEHÖR Sie versehentlich mit Akkusäure in Berührung SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • gekommen sind, spülen Sie die Stelle mit Wasser. Falls Akkusäure in die Augen geraten ist, suchen Sie Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör...
  • Page 17 • • LED-Lampe e Erlaubte Umgebungstemperatur (Werkzeug/Ladegerät/ Akku): - Die LED-Lampe schaltet sich ein, wenn der Ein-/ • beim Laden 4...40°C Ausschalter E betätigt wird oder wenn entweder der LED-Lampenschalter F oder die Modustaste G - in Betrieb –20...+50°C - bei Lagerung –20...+50°C gedrückt wird - Drücken Sie den LED-Lampenschalter F, um die ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG/...
  • Page 18 • Wir weisen darauf hin, dass Schäden aufgrund einer ernstig letsel tot gevolg hebben Überlastung oder unsachgemäßen Handhabung von der Garantie ausgeschlossen sind (die SKIL- TECHNISCHE DATA 1 Garantiebedingungen finden Sie unter www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler) Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO...
  • Page 19 stroombron en/of accupack aansluit, vastneemt of snoer) elektrisch gereedschap of batterij aangedreven (snoerloos) elektrisch gereedschap. draagt. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of gereedschap ingeschakeld 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS op de stroomvoorziening aansluiten kan ongevallen a) Houd uw werkplaats schoon en goed verlicht.
  • Page 20 ACCESSOIRES aansluitklemmen kunnen verbinden. Het kortsluiten • SKIL kan alleen een correcte werking van het van de aansluitklemmen kan brandwonden of brand gereedschap garanderen, indien originele accessoires veroorzaken. worden gebruikt d) Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de accu •...
  • Page 21 • • LED-licht e Haal de batterij niet uit elkaar • Stel machine/batterij niet bloot aan regen - Led-licht gaat aan wanneer aan/uit-schakelaar E wordt geactiveerd, of wanneer led-lichtknop F of modusknop • Toegestane omgevingstemperatuur (machine/oplader/ batterij): G wordt gedrukt - Druk op led-lichtknop F om de gewenste helderheid te •...
  • Page 22 (voor de garantievoorwaarden resultera i allvarliga personskador van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) TEKNISKA DATA 1 MILIEU Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393: 250 Nm •...
  • Page 23 ångorna. vårdslös handling kan orsaka allvarliga personskador c) Håll barn och åskådare borta medan elverktyget inom bråkdelen av en sekund. arbetar. Störningarna kan göra att du tappar kontrollen. 4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Tvinga inte elverktyget. Använd ett korrekt elverktyg a) Elverktygets kontakter måste matcha uttaget.
  • Page 24 - batteriets temperatur är inte inom tillåtet TILLBEHÖR drifttemperaturområde på -20 till +50 °C --> två • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används. nivåer på batteriindikatorns nivåindikator börjar blinka • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone när knappen H7c trycks in;...
  • Page 25 SKIL elverktyg har släppts - skicka verktyget odemonterat tillsammans med Hög ljusstyrka - stängs av ca 600s efter att inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL strömbrytaren har släppts serviceverkstad (adresser samt sprängskisser av verktyget finns på www.skil.com) ! När LED-lampan börjar att blinka, är...
  • Page 26 Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen. 2) SIKKERHED OMKRING ELEKTRICITET Batteridrevet slagskruetrækker 3225 a) Stikket på elværktøjet skal passe i stikkontakten. uden børster Stikket må på ingen måde ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordede (jordforbundne) elværktøj.
  • Page 27 TILBEHØR c) Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis væk fra andre metalgenstande som papirclips, der benyttes originalt tilbehør mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små...
  • Page 28 • • Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forbore - spænd bælteklemmen L fast på skruetrækkeren med • Se yderligere oplysninger på www.skil.com den medfølgende skrue • Ændring af drejeretningen 9 VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE - afbryderen E2 kan ikke aktiveres, hvis venstre/højre stillingen ikke er indstillet nøjagtigt...
  • Page 29 å følge disse kan føre til alvorlig skade skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres TEKNISKE DATA 1 af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Maks. dreiemoment for hard skruing i henhold til ISO 5393: købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Page 30 bære eller dra i verktøyet ved hjelp av ledningen, reduserer risikoen for å starte elektroverktøyet ved et eller å dra i ledningen når du skal ta verktøyet ut av uhell. stikkontakten. Hold ledningen på avstand fra varme, d) Oppbevar elektroverktøy utilgjengelig for barn, og olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
  • Page 31 -20 til +50°C -->2 TILBEHØR nivåer av batterinivåindikatoren begynner å blinke når • SKIL kan kun sikre feilfri funksjon av verktøyet når du trykker på knappen H7c; vent til batteriet er tilbake originalt tilbehør brukes innenfor det tillatte driftstemperaturområdet •...
  • Page 32 • Modusvalg r SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din - trykk på modusknappen G for å velge ønsket modus: forhandler) Lavhastighetsmodus (lys “1” lyser grønt) ra MILJØ - tiltrekking med mindre dreiemoment og lav hastighet - for små skruer •...
  • Page 33 Suunnan valinta (eteenpäin / lukitus riskiä. keskelle / taaksepäin) f) Jos et voi välttää sähkötyökalun käyttöä kosteissa olosuhteissa, käytä vikavirtasuojakytkimellä (vvsk) Ilmanvaihto-aukot suojattua virtalähdettä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö LED-valo Lukitusholkki (yhden käden holkki) vähentää sähköiskun vaaraa. On/off- ja nopeudensäätökytkin 3) HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS a) Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä...
  • Page 34 VARUSTEET kanssa. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman b) Käytä sähkötyökaluissa vain erityisesti niihin toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä varusteita tarkoitettuja akkuja. Muunlaisten akkujen käyttö • Käytä vain varusteita, joiden suurin sallittu nopeus vastaa saattaa aiheuttaa henkilövahingon tai tulipalon vaaran.
  • Page 35 Jos työkalu ei huolellisesta valmistuksesta ja - Valitse haluamasi kirkkaus painamalla LED- koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella valopainiketta F: tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- Vähäinen kirkkaus – sammuu n. 10 s on/off-kytkimen huoltokeskuksen tehtäväksi vapauttamisen jälkeen - toimita työkalu ostotositteen kanssa ja osiin purkamatta Suuri kirkkaus –...
  • Page 36 Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras favorecen los accidentes. b) No ponga en funcionamiento las herramientas Atornillador de impacto 3225 eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, donde haya líquidos inflamables, gases o inalámbrico sin escobillas polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que podrían actuar como detonante de vapores y partículas...
  • Page 37 d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para ELÉCTRICAS transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el herramienta eléctrica adecuada para la tarea que aceite, los bordes afilados o las piezas móviles.
  • Page 38 ACCESORIOS produce un contacto accidental. Si el líquido entra en • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento contacto con los ojos, solicite también atención médica. correcto de la herramienta si se emplean accesorios El líquido que emana de la batería puede provocar originales.
  • Page 39 - para los tornillos en aplicación de servicio medio la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL Modo de alta velocidad (las luces «1&2&3» se en www.skil.com o consulte a su distribuidor).
  • Page 40 As ferramentas elétricas geram faíscas que podem provocar a ignição dos fumos ou pó. Aparafusadora de impacto 3225 sem fios e sem escovas c) Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas enquanto trabalhar com uma ferramenta elétrica.
  • Page 41 elétrica aumentará o risco de choque elétrico. elétrica correta fará o trabalho melhor e de forma mais d) Não force o fio da alimentação. Nunca utilize o fio segura ao ritmo para o qual foi concebida. para transportar, puxar ou desligar a ferramenta b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não elétrica.
  • Page 42 ACESSÓRIOS • Proteção da bateria • A SKIL apenas pode assegurar um funcionamento sem A ferramenta desliga-se de repente ou é impossível defeitos da ferramenta quando utilizados acessórios ligá-la quando originais. - a carga é muito grande -> retire a carga e reinicie •...
  • Page 43 - Para parafusos pequenos prova de compra, para o seu representante ou ponto Modo de velocidade média (as luzes “1 e 2” de reparação SKIL mais próximo (os endereços e acendem a verde) rb também os esquemas de reparação estão listados em - Apertar com binário e velocidade médios...
  • Page 44 Durante l’uso dell’utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le Avvitatore a impulsi 3225 distrazioni possono far perdere il controllo. cordless brushless 2) SICUREZZA ELETTRICA a) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte al tipo di presa.
  • Page 45 3) SICUREZZA PERSONALE disallineate o inceppate, che i componenti non a) Durante l’uso di un utensile elettrico, prestare siano danneggiati e che non siano presenti altri sempre la massima attenzione e utilizzare il buon problemi che potrebbero pregiudicare il corretto senso.
  • Page 46 è fuori dai valori che ne consentono il ACCESSORI funzionamento. • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile se • Protezione della batteria sono utilizzati accessori originali. L’utensile si arresta automaticamente, o non si avvia, nei •...
  • Page 47 - Serraggio con una coppia minore e a bassa velocità. di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa - Per viti piccole. dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Page 48 éghető folyadékok, gázok vagy porok találhatók. Az elektromos szerszámok szikrákat képeznek, amelyek meggyújthatják a porokat vagy Szénkefe nélküli akkus 3225 gázokat. ütvecsavarozó c) Tartsa távol a gyermekeket és az illetéktelen személyeket, amikor elektromos szerszámmal dolgozik.
  • Page 49 tiszták. A megfelelően karbantartott és kiélezett Balesetekre vezethet, ha a hálózatra csatlakoztatott vágóélekkel rendelkező vágószerszámok kevésbé szerszámot úgy viszi, hogy közben az ujja a bekapcsoló gombon van, vagy ha a hálózati csatlakozódugót hajlamosak az elgörbülésre, valamint könnyebben kezelhetők. olyankor dugja be az aljzatba, amikor a szerszám be van kapcsolva.
  • Page 50 üzemi TARTOZÉKOK hőmérséklettartományon belül • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • Az akkumulátor védelme problémamentes működését A szerszám hirtelen kikapcsol vagy nem lehet visszakapcsolni, ha •...
  • Page 51 • vagy helytelen kezeléséből eredő károk nem tartoznak - kis csavarokhoz Közepes sebességű üzemmód (az „1” és a „2” a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit jelzőfény zölden világít) rb elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg kereskedőjét) - közepes nyomatékkal és sebességgel húzza meg - közepes igénybevételű...
  • Page 52 Při práci s elektrickým nářadím udržujte děti a přihlížející osoby v bezpečné vzdálenosti. Nesoustředěnost může způsobit ztrátu kontroly. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST Bezkontaktní akumulátorový 3225 a) Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat rázový šroubovák zásuvkám. V žádném případě nikdy neupravujte zástrčku. S uzemněným elektrickým nářadím nepoužívejte žádné...
  • Page 53 Použití jiných PŘÍSLUŠENSTVÍ akumulátorů může způsobit riziko úrazu a požáru. SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, c) Pokud akumulátor nepoužíváte, držte jej z dosahu • používáte-li původní značkové nářadí kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky Používejte pouze příslušenství, jejichž...
  • Page 54 - LED světlo se rozsvítí při aktivaci vypínače E nebo nabíječky dodávané s tímto nástrojem stisknutím tlačítka F nebo tlačítka režimu G - Akumulátor SKIL: BR1*31**** - Stisknutím tlačítka F pro LED světlo vyberte - Nabíječka SKIL: CR1*31**** požadovaný jas: Poškozený...
  • Page 55 SKIL edin, bu talimatlara/uyarılara uyulmaması halinde - zašlete nerozebrané nářadí spolu s potvrzením o ciddi yaralanmalar meydana gelebilir nákupu prodejci nebo nejbližšímu servisu značky SKIL TEKNİK VERİLER 1 (adresy a servisní schéma nářadí jsou uvedeny na adrese www.skil.com) ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork: 250 Nm...
  • Page 56 Dikkatinizin dağılması kontrolü kaybetmenize neden olun. Toz toplama araçlarının kullanımı tozdan olabilir. kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir. 2) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ h) Aletleri sık kullanarak edindiğiniz alışkanlık rahat a) Elektrikli aletin fişi prize uygun olmalıdır. Fiş olmanıza ve aletin güvenlik ilkelerini göz ardı üzerinde asla değişiklik yapmayın.
  • Page 57 (kilit pozisyonu) olduğuna emin olun - yük çok fazla olduğunda -> yükü kaldırın ve yeniden AKSESUARLAR çalıştırın SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin • - batarya sıcaklığı, -20 ile +50 °C arasındaki izin kusursuz çalışmasını garanti edebilir verilen çalışma sıcaklığı aralığında olmadığında Bu aletle kullanacağınız aksesuar, devir sayısı...
  • Page 58 (F) basıldığında veya mod düğmesine (G) • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test prosedürlerine rağmen alet arızalanırsa onarım işlemleri SKIL elektrikli basıldığında LED ışık yanar aletlerine yönelik bir satış sonrası servis merkezinde - İstenilen parlaklığı seçmek için LED ışık düğmesine (F) yapılmalıdır...
  • Page 59 Nie należy używać elektronarzędzi w miejscach zagrożonych wybuchem, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłu. Elektronarzędzia Bezszczotkowa akumulatorowa 3225 wytwarzają iskry, które mogą zapalić opary lub pył. wkrętarka udarowa c) W czasie pracy elektronarzędzie należy trzymać z dala od dzieci i osób postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować...
  • Page 60 włączenia. Należy pilnować, aby przed W razie uszkodzenia, przed użyciem narzędzie podłączeniem narzędzia do zasilania i/lub baterii należy oddać do naprawy. Wiele wypadków wynika ze złej konserwacji elektronarzędzi. akumulatorowej oraz przed podniesieniem i przenoszeniem przełącznik był ustawiony w f) Należy dbać o czystość i naostrzenie narzędzi pozycji „wyłączone”.
  • Page 61 środkowej (blokada) naładowania akumulatora H ! Gdy po wciśnięciu przycisku H7b najniższy AKCESORIA Firma SKIL może zagwarantować bezawaryjne wskaźnik poziomu naładowania akumulatora • działanie narzędzia tylko pod warunkiem korzystania z zaczyna migać, wówczas oznacza to, że akumulator jest rozładowany...
  • Page 62 Tryb dużej prędkości (kontrolki „1 i 2 i 3” świecą na przeciążeniem lub niewłaściwym użytkowaniem narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji zielono) rc SKIL znajdują się na www.skil.com, ewentualnie można - dokręcanie z dużą siłą i wysoką prędkością też zapytać swojego dystrybutora) - do dużych wkrętów i śrub Tryb sterowania (kontrolka „CM”...
  • Page 63 установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии) и отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор (этим Бесщеточный аккумуляторный 3225 предотвращается неконтролируемый повторный запуск) ударный шуруповерт ВВЕДЕНИЕ предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а...
  • Page 64 Кнопка светодиодной подсветки e) Для работы с электроинструментом вне Кнопка выбора режима помещения используйте предназначенный для Кнопка индикатора уровня заряда аккумулятора этого удлинительный кабель. Использование Отсек для хранения бит кабеля, подходящего для использования вне Место крепления наручного ремня помещения, снижает риск поражения электрическим током.
  • Page 65 a) Не прикладывайте к электроинструменту винтов и др. — они могут соединить контакты. чрезмерных усилий. Используйте подходящий Короткое замыкание контактов аккумуляторной для ваших задач электроинструмент. Правильно батареи может стать причиной ожогов или пожара. выбранный электроинструмент более эффективен и d) При неблагоприятных обстоятельствах из безопасен...
  • Page 66 Индикатор уровня заряда 7 положении (заблокирован). • - Нажмите кнопку индикатора уровня заряда ПРИНАДЛЕЖНОСТИ аккумулятора H, чтобы увидеть текущий уровень Компания SKIL может гарантировать безупречную • работу инструмента только при использовании заряда 7a оригинальных принадлежностей. ! Если после нажатия кнопки H7b начинает...
  • Page 67 - Вращение начинается на малой скорости, чтобы перегрузкой или неправильным обращением с наживить шуруп. инструментом, гарантия не распространяется. - Скорость автоматически увеличивается после Условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или наживления шурупа. уточните у дилера. - Для длинных шурупов, особенно PHILLIPS/ ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Page 68 Неприбрана або погано освітлена робоча зона може стати причиною нещасного випадку. b) Не працюйте з інструментом у вибухонебезпечному середовищі, наприклад за Безщітковий бездротовий 3225 наявності легкозаймистих рідин, газів або пилу. ударний шуруповерт Під час роботи електроприладу утворюються іскри, від яких можуть зайнятися пил або випари.
  • Page 69 алкоголю або ліків. Навіть миттєва втрата d) Зберігайте інструменти, що не пильності під час роботи з електроінструментами використовуються, подалі від дітей і не може стати причиною важкої травми. дозволяйте особам, які не мають досвіду b) Використовуйте засоби особистого захисту. роботи з такими інструментами або не Завжди...
  • Page 70 - натисніть кнопку індикатора рівня заряду тримаєте або поклали інструмент акумулятора H, щоб побачити поточний рівень АКСЕСУАРИ заряду 7a SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки за • ! якщо після натискання кнопки H7b починає умови використання відповідного приладдя блимати індикатор найнижчого рівня заряду...
  • Page 71 - надішліть нерозібраний інструмент разом швидкістю із доказом купівлі до свого дилера або до - для гвинтів в умовах середнього навантаження найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, Високошвидкісний режим (індикатори «1», «2», а також схема для обслуговування пристрою, «3» горять зеленим) rc...
  • Page 72 з інструментом не будуть включені в гарантію Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας • (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або και στις προειδοποιήσεις - η μη τήρηση αυτών των довідайтеся в дилера у вашому регіоні) οδηγιών και προειδοποιήσεων θα μπορούσε να...
  • Page 73 και με κανέναν τρόπο το φις. Μη χρησιμοποιείτε e) Μην τεντώνεστε υπερβολικά για να κανενός είδους βύσματα προσαρμογέων με πραγματοποιήσετε την εργασία. Πατάτε πάντα γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη τροποποιημένα σταθερά και διατηρείτε την ισορροπία σας. Έτσι φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο θα...
  • Page 74 μεταφέρετε ή αποθηκεύετε το εργαλείο ή υποβληθεί σε τροποποίηση. Οι συστοιχίες ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ μπαταριών που έχουν υποστεί ζημιά ή τροποποιηθεί Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του • μπορεί να έχουν απρόβλεπτη συμπεριφορά και να εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται αυθεντικά προκληθεί πυρκαγιά, έκρηξη ή τραυματισμός.
  • Page 75 • Προσάρτηση του κλιπ ζώνης 8 • φορτιστές που παραδίδονται με το εργαλείο - προσαρτήστε το κλιπ ζώνης L στο κατσαβίδι με την - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** παρεχόμενη βίδα - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** Αλλαγή κατεύθυνσης περιστροφής 9 • Μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία όταν έχει υποστεί...
  • Page 76 șuruburilor și bolţurilor πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της Această sculă nu este destinată utilizării profesionale • SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt • συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα deteriorate, contactaţi distribuitorul www.skil.com)
  • Page 77 Selector direcţie de rotaţie (înainte/ Cablurile electrice deteriorate sau încâlcite cresc riscul centru-blocare/invers) de electrocutare. Fantele de ventilaţie e) Când utilizaţi o sculă electrică în aer liber utilizaţi Lampă LED un cablu prelungitor adecvat pentru utilizarea în aer Manșon de blocare (colier de o mână) liber.
  • Page 78 între borne. Scurtcircuitarea bornelor acumulatorului ACCESORII poate produce arsuri sau un incendiu. SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului • d) În condiţii abuzive se poate scurge lichid din numai dacă sunt folosite accesoriile originale acumulator; evitaţi contactul. Dacă are loc contactul Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă...
  • Page 79 Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu ! schimbaţi direcţia de rotaţie abia atunci când • această sculă aparatul este complet oprit - Baterie SKIL: BR1*31**** Întrerupător combinat pentru conectare/deconectare q • - Încărcător SKIL: CR1*31**** și dirijarea vitezeil w Nu folosiţi bateria dacă...
  • Page 80 - trimiteţi scula completă cu bonul de cumpărare la Обърнете специално внимание на инструкциите • за безопасност и предупрежденията; distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese și diagrame de service se găsesc la неспазването им може да доведе до сериозно увеждане...
  • Page 81 Запазете всички предупреждения и инструкции за носете защита за очите. Защитно оборудване като бъдеща справка. прахови маски, не плъзгащи се безопасно обувки, твърда каска или защита за слуха използвана при Терминът “електрически инструмент” в подходящи условия ще намали риска от лични предупрежденията...
  • Page 82 прибирате инструмента или инструмент, които са повредени или АКСЕСОАРИ модифицирани. Повредените или модифицираните SKIL може да осигури безаварийна работа на • батерии може да проявят непредсказуемо инструмента, само ако се използват оригинални поведение, което да доведе до пожар, експлозия или...
  • Page 83 - закрепете щипката за колан L към винтоверта с устройства с този инструмент доставения винт. - SKIL батерия: BR1*31**** Обръщане на посоката на въртене 9 - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** • - ако не е точно в положение включване/ Не използвайте неизправна батерия; незабавно я •...
  • Page 84 светят в зелено) rc сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за - затягане с голяма сила и скорост сервизно обслужване на електpоинстpумента, - за големи винтове и болтове можете да намерите на адрес www.skil.com) Режим на управление (светлината “CM” свети в...
  • Page 85 sa na vášho predajcu zvýšeniu rizika úrazu elektrickým prúdom, ak je vaše telo Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a • uzemnené. uschovajte si ho pre budúce použitie 3 c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom a vlhkým Zvlášť venujte pozornosť bezpečnostným pokynom •...
  • Page 86 Ak sa akumulátor nepoužíva, držte ho mimo iných (uzamknutej) polohe. PRÍSLUŠENSTVO kovových predmetov, ako sú sponky, mince, kľúče, SKIL môže zaistiť bezchybné fungovanie nástroja iba • klince, skrutkovače alebo iné malé kovové predmety, vtedy, ak sa používa originálne príslušenstvo.
  • Page 87 • akumulátory a nabíjačky • LED svetlo e - Akumulátor SKIL: BR1*31**** - LED svetlo sa rozsvieti po stlačení hlavného vypínača E - Nabíjačka SKIL: CR1*31**** alebo stlačením tlačidla F pre LED svetlo alebo tlačidla Nepoužívajte akumulátor, keď je poškodený; musí sa režimu G...
  • Page 88 Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema ISO alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete 5393: 250 Nm na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho predajcu) DIJELOVI ALATA 2 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Birač smjera rotacije (naprijed/ fiksirano u sredini/unatrag) •...
  • Page 89 b) Električnim alatom ne rukujte u eksplozivnim dijelova. Široka odjeća, nakit ili duga kosa može se atmosferama, primjerice u prisutnosti zapaljivih zahvatiti pokretnim dijelovima. tekućina, plinova ili prašine. Električni alat stvara iskre g) Ako su uređaji opremljeni priključkom za odvod i sakupljanje prašine, pobrinite se da se propisno koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
  • Page 90 (zaključano) pokazivača razine napunjenosti baterije počnu treptati PRIBOR nakon pritiska gumba H7c; pričekajte dok se baterija SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako • ne vrati unutar dopuštenog raspona radne temperature se koristi originalni pribor - baterija je gotovo prazna (za zaštitu od dubokog...
  • Page 91 (za - pritisnite gumb načina rada G za odabir željenog načina rada: uvjete iz SKIL jamstva, posjetite www.skil.com ili upitajte svog prodavača) Način rada male brzine (svjetlo „1” svijetli zeleno) ra - zatezanje s manjim momentom i malom brzinom ZAŠTITA OKOLIŠA...
  • Page 92 Ako vam nešto odvrati pažnju, možete izgubiti kontrolu. 2) ELEKTRIČNA BEZBEDNOST Bežični udarni odvijač 3225 a) Utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. bez četkica Nikada ne modifikujete utikač ni na koji način. Ne koristite adapterske utikače sa uzemljenim električnim alatom.
  • Page 93 Koristite električni alat samo sa konkretno PRIBOR SKIL može da osigura besprekorno funkcionisanje alata • imenovanim baterijama. Upotreba bilo kakvih drugih baterija može da stvori rizik od povrede i požara.
  • Page 94 Koristite samo sledeće baterije i punjače sa ovim • međukoraka primenjivanjem manjeg ili većeg pritiska alatom na E2 - SKIL baterija: BR1*31**** • LED svetlo e - SKIL punjač: CR1*31**** - LED svetlo se uključuje prilikom aktiviranja prekidača Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je treba •...
  • Page 95 SKIL električne alate TEHNIČNI PODATKI 1 - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj Najv. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393: stanici (adrese kao i servisni dijagram alata možete 250 Nm naći na www.skil.com)
  • Page 96 okoljih, na primer ob prisotnosti vnetljivih tekočin, ali nakita. Pazite, da lasje in oblačila ne pridejo v plinov ali prahu. Električno orodje ustvarja iskre, ki bližino gibljivih delov. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lahko povzročijo vžig prahu ali hlapov. lasje se lahko zapletejo v gibljive dele. c) Med uporabo električnega orodja v bližino ne g) Če imate na voljo naprave za sesanje in zbiranje prahu, preverite, ali so priključene in ali se ustrezno...
  • Page 97 žeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski predmeti, ki lahko povzročijo stik med enim NASTAVKI • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo in drugim kontaktom. Kratek stik zaradi povezanih kontaktov akumulatorja lahko povzroči opekline ali požar. originalnih nastavkov.
  • Page 98 Pri privijanju vijaka v trd les priporočamo, da najprej • • Kombinirano stikalo za vklop/izklop q in nastavitev izvrtate luknjo. Za več informacij obiščite spletno stran www.skil.com. hitrosti w • - Hitrost se brezstopenjsko nastavlja od 0 do maksimalne z večjim ali manjšim pritiskom na stikalo E2 VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE...
  • Page 99 Elektritööriistadega töötamisel hoidke lapsed ja kõrvalised isikud eemal. Tähelepanu hajumisel võite kaotada kontrolli seadme üle. Harjadeta 3225 2) ELEKTRILINE OHUTUS a) Elektritööriistad tuleb ühendada sobivasse akulöökkruvikeeraja pistikupessa. Ärge kunagi modifitseerige pistikut mitte mingil viisil. Ärge kasutage maandatud SISSEJUHATUS elektritööriistadega koos pistikuadaptereid.
  • Page 100 tööriista vooluvõrgu ja/või akuplokiga ühendamist h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad ja ning enne tööriista kandmist või üles tõstmist puhtad ning vältige neile õli ja rasva sattumist. veenduge, et lüliti on mitteaktiivses asendis. Libedad käepidemed ja haardepinnad takistavad Elektritööriistade kandmine sõrme lülitil hoides või seadme ohutut kasutamist ja käsitsemist ootamatutes aktiivses olekus lülitiga põhjustab õnnetusi.
  • Page 101 (lukustatud asendis). - koormus on liiga suur --> eemaldage koormus ja LISATARVIKUD taaskäivitage; • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes - aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuuri originaaltarvikute kasutamisel. vahemikus -20 kuni +50 °C --> märgutule 2 taseme • Kasutage ainult tarvikuid, mille lubatud pöörlemiskiirus märgutuled hakkavad nupu H vajutuse järel vilkuma...
  • Page 102 Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme atbilstoši standartam ISO 5393: 250 Nm ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta INSTRUMENTA ELEMENTI 2 vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult müügiesindajalt). Rotācijas virziena (uz priekšu/centrālā bloķēšana/atpakaļ) selektors KESKKOND Ventilācijas atveres...
  • Page 103 Saites fiksatora zona sistēmu, kas aizsargāta ar noplūdes strāvas Siksnas stiprinājums aizsardzības ierīcēm (RCD). Noplūdes strāvas aizsardzības ierīču izmantošana samazina elektriskās DROŠĪBA strāvas trieciena risku. 3) PERSONĪGĀ DROŠĪBA VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA DROŠĪBAS a) Darbinot elektroinstrumentu, esiet modri, pievērsiet BRĪDINĀJUMI uzmanību tam, ko jūs darāt, un rīkojieties ar to saprātīgi.
  • Page 104 PIEDERUMI Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību starp spailēm, tuvumā. Akumulatora spaiļu īsslēgums • tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi var izraisīt aizdegšanos vai ugunsgrēku.
  • Page 105 • ietilpstošos akumulatorus un uzlādes ierīces Kombinētais slēdzis instrumenta ieslēgšanai/izslēgšanai • - SKIL akumulators: BR1*31**** q un ātruma regulēšanai w - SKIL lādētājs: CR1*31**** - izmainot spiedienu uz E2, plūstoši regulējiet griešanās Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties ātrumu no nulles vērtības līdz maksimālajai...
  • Page 106 • Jei trūksta kokių nors dalių ar jos pažeistos, kreipkitės į rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr • įrankio pardavėją. sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā Atidžiai perskaitykite šį instrukcijų vadovą ir elektroinstrumentu remonta darbnīcā. • išsaugokite jį ateičiai 3 - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 107 a) Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Jei tvirtai ir išlaikykite pusiausvyrą. Tuomet geriau darbo vieta netvarkinga ar blogai apšviesta, gali įvykti suvaldysite elektrinį įrankį netikėtose situacijose. f) Dėvėkite tinkamus drabužius. Nedėvėkite laisvų nelaimingas atsitikimas. b) Nedirbkite su elektriniu įrankiu sprogioje aplinkoje, drabužių...
  • Page 108 Nenaudojama sudėtinė baterija turi būti laikoma SKIL gali garantuoti nepriekaištingą įrankio veikimą tik • tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir atokiau nuo metalinių daiktų, tokių kaip sąvaržėlės, monetos, raktai, vinys, varžtai ar kiti smulkūs priedai. Naudokite tik tokius priedus, kurių maksimalus sūkių...
  • Page 109 Turėkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas ! Jei LED lemputė pradeda greitai mirksėti, tai • atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl reiškia, kad suveikė baterijos apsauga (žr. SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į pirmiau). pardavėją). Režimo pasirinkimas r •...
  • Page 110 средини во кои има опасност од експлозија, како на пример во кои има запалливи течности, гасови или прашина. Електричните алати Акумулаторски ударен 3225 создаваат искри коишто може да запалат прашина завртувач без четки или испарувања. c) Држете ги децата и другите лица подалеку...
  • Page 111 уши, употребени во соодветни услови, ја намалуваат e) Одржувајте ги електричните алати и опасноста од лични повреди. дополнителната опрема. Проверете дали има c) Спречете случајно вклучување. Осигурете изместување или допирање на подвижните се дека прекинувачот е на позицијата off делови, дали некои делови се скршени или се (исклучено) пред...
  • Page 112 складирате алатот почне да трепка, тогаш батеријата е празна ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА ! кога ќе почнат да трепкаат 2 нивоа на SKIL може да обезбеди беспрекорно функционирање индикаторот за батеријата по притискање на • на алатот само доколку се користи оригинална...
  • Page 113 - притиснете го копчето за режим G за да го • контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изберете саканиот режим: изврши некој овластен SKIL сервис за електрични Режим со мала брзина (светло „1“ свети зелено) ra алати - затегнување со помал вртежен момент и мала...
  • Page 114 Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes Trapan me goditje pa 3225 mund të shkaktojë humbjen e kontrollit. karbonçina me bateri 2) SIGURIA ELEKTRIKE a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën.
  • Page 115 pajisje mbrojtëse nga rryma (RCD). Përdorimi i një e) Mirëmbajini veglat me korrent dhe aksesorët. RCD pakëson rrezikun e goditjeve elektrike. Kontrolloni për mospërshtatje ose bllokim të 3) SIGURIA PERSONALE pjesëve lëvizëse, thyerje të pjesëve dhe gjendje të a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni tjera që...
  • Page 116 - temperatura e baterisë nuk është brenda nivelit AKSESORËT të lejuar të temperaturës prej -20 deri në +50° • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të --> 2 nivelet e treguesit të nivelit të baterisë fillojnë të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë •...
  • Page 117 - shtypni butonin G të zgjedhjes së modalitetit për të zgjedhur modalitetin e dëshiruar: SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë Modaliteti me shpejtësi të ulët (drita “1” ndizet të paraqitura në www.skil.com) jeshile) ra •...
  • Page 119 ‫اجنام شود‬ ‫ابزار را به صورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬ www.skil. ‫ بفرستید (آدرس ها به همراه نقشه سرویس ابزار در‬SKIL ‫خدماتی‬ )‫ موجود است‬com ‫توجه داشته باشید که خرابی و خسارت ناشی از اضافه بار یا کار کردن نادرست با‬...
  • Page 120 ‫ و کنترل سرعت‬q ‫کلید ترکیبی برای روشن/خاموش کردن‬ ‫ تنها در صورتی که از لوازم و قطعات اصل استفاده کنید، عملکرد بی نقص را‬SKIL ‫2 می توانید دور را بدون پله از صفر تا‬E ‫با کم یا زیاد کردن فشار دست روی‬...
  • Page 121 .‫همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نزد خود نگه دارید‬ ‫کنید الزم نیست دقت داشته باشید و قوانین ایمنی ابزار را نادیده بگیرید. یک عمل‬ .‫از روی بی دقتی می تواند در کسری از ثانیه موجب جراحت شدید شود‬ ‫استفاده...
  • Page 122 ‫ناحیه نگهداری سر ابزار‬ ‫قم بإرسال اآللة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع و قرب‬ ‫ناحیه تثبیت تسمه‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫مركز خدمة‬ ‫گیره کمربند‬ )www.skil.com ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع اآللة بطريقة‬...
  • Page 123 ‫استخدم كاشفات مالئمة للعثور على خط املرافق اخملفي و اطلب شركة املرافق‬ ‫االعتبار بظروف العمل واألعمال التي سيتم تنفيذها. قد يؤدي استخدام اآللة في‬ ‫احمللية للحصول على مساعدة (التالمس مع خطوط إمداد الكهرباء قد يؤدي إلى‬ .‫ عمال غير تلك اخملصصة لها إلى حواد خطيرة‬ ‫حدو حريق...
  • Page 124 .‫كهربائية‬ ‫ال تعبث بسلك التيار. ال تقم ب د ً ا باستخدام سلك التيار حلمل اآللة العاملة‬ ‫بالطاقة و سحبها و فصلها عن التيار. احتفظ بالسلك بعي د ً ا عن مصادر احلرارة و‬ ‫شر ُ ف نودب يكلسال تامدصلاب طبر كفم‬ 225 ‫الزيت...
  • Page 125 3 CM 3 CM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH 3 CM 3 CM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH WWW.SKIL.COM...
  • Page 127 3225 20V Max Volt 1/4” hex...
  • Page 128 ‫مفك ربط بالصدمات السلكي بدون ف ُرش‬ 3225 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 22 A1 2610S01283 05/22 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...