Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Solar-Tiervertreiber
Perfekte Elektronik in Verbindung mit Solartechnik in hochwertiger
Verarbeitung – die umweltfreundlichste Form der Vertreibung von
Bodennagern und Ameisen!
Art.-Nr. 70020
Sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte sorgsam die folgenden Informationen, bevor Sie den
Solar-Tiervertreiber
verwenden.
Benutzen
Sie
den
Solar-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Isotronic 70020

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Solar-Tiervertreiber Perfekte Elektronik in Verbindung mit Solartechnik in hochwertiger Verarbeitung – die umweltfreundlichste Form der Vertreibung von Bodennagern und Ameisen! Art.-Nr. 70020 Sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte sorgsam die folgenden Informationen, bevor Sie den Solar-Tiervertreiber verwenden. Benutzen Solar-...
  • Page 2 Sicherung, etc. dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. 5. Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb des Einflussbereichs der ISOTRONIC liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann. 6. In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
  • Page 3 Boden- oder unterirdische Schädlinge erschrecken und versuchen zu entkommen. Da sich die Frequenz der von diesem Produkt erzeugten Vibrationswelle regelmäßig ändert, wird eine Gewöhnung daran reduziert und die Wirkung maximiert. Speziell erzeugte Tonfrequenzen und Vibrationen ergaben im Freilandversuch einen optimalen Wirkungsbereich von ca. 700 m². Je nach Bodenbeschaffenheit kann dieser Bereich variieren.
  • Page 4 Nach dem Einschalten führt das Gerät einen automatischen Selbsttest durch und es werden 3 Arbeitsweisen innerhalb 30 Sekunden hintereinander überprüft. Danach geht das Gerät in den normalen Modus im Intervall über. Die 3 verschiedenen Modi werden in einem unregelmäßigen Wechsel ausgegeben. Alle 1 bis 2 Tage verändert sich die Arbeitsweise automatisch.
  • Page 5 Wichtig: Speziell Maulwürfe/Wühlmäuse versuchen anfangs gegen die Störquelle durch aktives Graben anzukämpfen. Während dieser Zeit kann es leider auch sein, dass mehr Maulwurfshügel als vor der Inbetriebnahme des Gerätes entstehen. Dies ist ein positives Zeichen für eine für die Tiere unangenehme Störung in ihrem Lebensraum.
  • Page 6 unter 0° Celsius bitte dem Boden und bewahren dieses an einem warmen Ort auf. Dadurch wird der Akku geschont und das Gerät bleibt mehrere Jahre in Funktion. Technische Daten Spannungsversorgung: 1 Akku, Typ NiMH 3,7 V, 200mAh (im Lieferumfang enthalten und integriert) Gehäuse: witterungsbeständig, Bodenspieß, IP65 Wirkungsbereich:...
  • Page 7 Garantieanspruch bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt ISOTRONIC keine Haftung. Da ISOTRONIC keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden.
  • Page 8 être confiés à un spécialiste. 5. Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont hors de la garantie d‘ISOTRONIC et que la société décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. 6. Dans chaque cas, il convient de contrôler si l’appareil convient à...
  • Page 9 d'expérience ou un manque de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées et instruites lors de l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Description du produit Grâce à...
  • Page 10 Enfoncez l’appareil dans le sol jusqu’aux ¾ du piquet. Pour le mettre en service, sélectionnez le mode de fonctionnement sur la face inférieure du boîtier. L’appareil répulseur d’animaux est alors prêt à fonctionner. Après la mise en marche, l'appareil effectue un autotest automatique et 3 méthodes de travail sont vérifiées l'une après l'autre dans les 30 secondes.
  • Page 11 ATTENTION : N’enfichez jamais l’appareil directement dans le monticule. Si vous devez installer plusieurs appareils, ne le faites jamais dans les coins du terrain, encerclez les animaux au milieu des appareils et bloquez ainsi toute possibilité de fuite. Commencez l’expulsion directement devant la maison et remontez progressivement en direction des limites du terrain.
  • Page 12 (p. ex. accus) et le droit à garantie expire pour les dommages résultant de la non-observation des instructions de service. ISOTRONIC décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. Etant donné qu‘ISOTRONIC n’a aucune influence sur le montage ou la commande correcte et adéquate, elle n’assure que la garantie de l’intégralité...
  • Page 13 Solar Animal Repellent High quality electronic components combined with solar technology – for an environmentally friendly repelling of Rodents and ants. Article No. 70020 Dear Client, Congratulations for choosing one of our quality products. Please follow these instructions carefully and keep them with you.
  • Page 14 - It must be noted that operator or connecting errors lie outside the influence of ISOTRONIC and we cannot accept any liability for resulting damages. - Always check whether the device is suitable for the respective place where you intend using it.
  • Page 15 condition of soil. Because the tone frequencies and vibrations are intolerable for many soil animals, they migrate to other areas within just a few days. In some case moles initially respond defiantly to the deployment of the device by increasing their digging activity and creating additional molehills.
  • Page 16 ATTENTION: Never stick the device directly into the hill. If you are using several devices, never install them in the corners of the plot; you then contain the animals in the middle and block their possible escape routes. Start repelling the animals directly at the house and work your way toward the property boundaries.
  • Page 17 IMPORTANT NOTICE: The battery integrated into the device has already been charged, and the device is ready for use. Self- discharge of the battery is possible depending on the transportation conditions. Please charge the battery prior to use with the integrated solar cell. To do so, turn the device off and leave it stuck in the ground for 2 days, switched off.
  • Page 18 ISOTRONIC takes on neither liability nor guarantee for damages or consequential damages in connection with this product. This applies especially when the device was altered or repaired, when circuits were changed, or non-original spare parts were used or when damage was caused by false or negligent operation or abuse.
  • Page 19 Importante: No se reconoce ningún derecho de garantía por daños causados por la no observación de las instrucciones de uso. ISOTRONIC no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de ello. - El aparato sólo debe ser accionado con la tensión prevista.
  • Page 20 lugar de empleo en cuestión. - Este aparato no puede ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensorialeso o mentales limitadas, o que no dispongan de la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 21 Inserte el aparato en el suelo, hasta ¾ de la estaca. Para la puesta en marcha, seleccione el modo de funcionamiento en la parte inferior de la carcasa. El ahuyentador de animales estará entonces listo para funcionar. Después encender, dispositivo realiza autocomprobación automática y se comprueban 3 métodos de trabajo uno tras otro en 30 segundos.
  • Page 22 ATENCIÓN: No instale nunca el aparato directamente en la madriguera. Si instala varios aparatos, nunca lo haga en las esquinas del terreno, pues los animales se agolparán en el centro y no podrán huir, ya que bloquearán la salida. Comience con la expulsión directamente desde la casa y avance en dirección a los linderos del terreno.
  • Page 23 No se da otorga ninguna garantía sobre las piezas de desgaste (p.ej. pilas). Ya que ISOTRONIC no tiene ninguna influencia sobre el montaje o manejo adecuado, es evidente que sólo podemos asumir responsabilidad...
  • Page 24 Articolo 70020 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Isotronic. Prima delll’uso, legga attentamente le istruzioni e le custodisca, per eventuali tuture necessità. Scaccia animali solare attraverso le vibrazioni: adesso...
  • Page 25 - Affidare esclusivamente a personale specializzato gli interventi di riparazione o di altro tipo (es. sostituzione di un fusibile). - Eventuali usi o allacciamenti impropri dell'apparecchio esulano dall'ambito di influenza di ISOTRONIC che declina pertanto ogni responsabilità per danni eventualmente derivanti da simili circostanze.
  • Page 26 effetto nel raggio di circa 700 m². Questo raggio può variare a seconda della composizione del terreno. Le frequenze acustiche e le vibrazioni sono insopportabili per molti animali di terra, per questo migrano verso altre zone già dopo pochi giorni. I luoghi ideali per l'utilizzo di un dispositivo a energia solare contro i roditori sono i giardini, i terreni coltivati e altre zone all'aperto in cui si presentano dei roditori indesiderati.
  • Page 27 ATTENZIONE: non collocare l’apparecchio mai direttamente in cumulo di terra. Se si dovessero impiegare più apparecchi, non installare mai agli angoli della superficie poiché gli animali sarebbero imprigionati al centro bloccando loro qualsiasi possibilità di fuga. Iniziare con l’uso direttamente nei pressi della casa e procedere in direzione dei confini della superficie.
  • Page 28 calcestruzzo! Queste barriere riducono la diffusione delle onde di frequenza e l’efficacia. Dati tecnici Alimentazione: 1 batteria, tipo Ni-MH 3,7V, 200mAh (fornita) Alloggiamento: resistente alle intemperie, picchetto da terreno stabile, IP65 Campo d'azione: circa 700 m², a seconda della composizione del terreno Gamma di frequenze: circa 400 Hz ±...
  • Page 29 Non potendo intervenire in alcun modo sul corretto e appropriato montaggio e utilizzo dell'apparecchio, la garanzia ISOTRONIC si limita ovviamente a garantirne l'integrità e l'assenza di difetti. La società produttrice non garantisce né risponde in alcun modo di eventuali danni verificatisi, anche a...
  • Page 30 - Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten buiten het invloedbereik van ISOTRONIC liggen en dat voor daaruit resulterende schade geen aansprakelijkheid wordt evergenomen. -In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het apparaat geschikt is voor de toepassingslocatie.
  • Page 31 met betrekking tot het gebruik van dit apparaat door een voor de veiligheid verantwoordelijke persoon worden onderwezen. Op kinderen moet gelet worden, om er zeker van te zijn, dat ze niet met het apparaat spelen. Produktbeschrijving Met dit apparaat beschikt u over een moderne manier om ongedierte te verdrijven.
  • Page 32 Na het inschakelen voert het apparaat een automatische zelftest uit en worden binnen 30 seconden achtereenvolgens 3 werkwijzen gecontroleerd. Daarna gaat het apparaat in het interval in de normale modus. De 3 verschillende modi worden in een onregelmatige afwisseling uitgevoerd. De manier van werken verandert automatisch elke 1 à...
  • Page 33 ATTENTIE: Steek het apparaat nooit direct in een molshoop. Als u meerdere apparaten gebruikt, installeer deze niet in de hoeken van het perceel. De dieren worden dan in het midden ingesloten, waardoor ze geen vluchtmogelijkheid hebben. Begin direct bij het huis met het verjagen en ga verder in de richting van de grenzen van het perceel.
  • Page 34 ca. 115 seconden pauzetijd Stroomreserve: tot 6 dagen zonder lichtinstraling Klaar voor gebruik: onmiddellijk bedrijfsklaar en oplaadfunctie ook bij geringe lichtinval werkzaam Bedrijfstemperatuur: - 20C° tot +50 C° en ≤ 90% R.H. Opslagtemperatuur: - 5C° tot +50 C° en ≤ 90% R.H. Let op: belangrijke aanwijzingen over de werking op batterijen •...
  • Page 35 ISOTRONIC niet aansprakelijk. Omdat ISOTRONIC geen invloed heeft op de juiste en deskundige montage en bediening, kan vanzelfsprekend enkel garantie verleend worden op de volledigheid en reglementaire hoedanigheid van het product. Er wordt noch een garantie verleend, noch een aansprakelijkheid overgenomen voor schade of daaruit voortvloeiende schade met dit product.