Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanweisung Solar-Tiervertreiber « Diamant »
Art.-Nr. 60020
Mode d´emploi Répulseur d'animaux solaire « Diamant»
Art. n° 60020
Instructions for Use "Diamond" Solar Animal Repellent
Article No. 60020
Gebruikshandleiding Verjager op zonne-energie „Diamant"
Art.-Nr. 60020
Istruzioni per l'uso Scaccia animali solare "Diamante"
Articolo 60020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Isotronic Diamant

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Solar-Tiervertreiber « Diamant » Art.-Nr. 60020 Mode d´emploi Répulseur d’animaux solaire « Diamant» Art. n° 60020 Instructions for Use “Diamond” Solar Animal Repellent Article No. 60020 Gebruikshandleiding Verjager op zonne-energie „Diamant“ Art.-Nr. 60020 Istruzioni per l’uso Scaccia animali solare “Diamante”...
  • Page 2 4. Eine Reparatur oder andere Arbeiten, wie z.B. Auswechseln einer Sicherung, etc. dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. 5. Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb des Einflussbereichs der ISOTRONIC liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann.
  • Page 3 Tagen in andere Regionen ab. Andere Nützlinge werden durch die Frequenzen nicht beeinträchtigt. Die Einsatzgebiete des Solar- Tiervertreiber Diamant sind Gärten, Äcker und andere Orte im Freien, an denen sich unerwünschte Tiere aufhalten. Die feinabgestimmte Elektronik mit leistungsfähigen Solarmodulen gewährt...
  • Page 4 Installationsvorschlag (s. Skizze): Platzieren Sie den Vertreiber so, dass die Tiere die Möglichkeit haben, von Ihrem Grundstück zu flüchten. Nach ca. 5-6 Wochen sollte das Gerät / die Geräte um ca. 4-5 Meter in Richtung Fluchtweg versetzt werden. Betriebsarten 1: [1 x Drücken] ON Vibrationsmotor 2: [2 x Drücken] ON Tonfrequenz 3: [3 x Drücken] OFF Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen die Funktion des...
  • Page 5 3. Entnehmen Sie die alten Akku aus der Akkuhalterung. 4. Setzen Sie neue Akkus des Typs Ni-MH mit 1,2 V und 850 mA ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität, wie innen am Boden der Akkuhalterung angezeigt. 5. Setzen Sie vorsichtig das Solarpaneel wieder auf die Akkus. 6.
  • Page 6 Garantieanspruch bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt ISOTRONIC keine Haftung. Da ISOTRONIC keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden.
  • Page 7: Répulseur D'animaux Solaire Grâce À Des Vibrations

    Consignes de sécurité Important : Le droit à garantie expire pour les dommages résultant de la non observation des instructions de service. ISOTRONIC décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. 1. L’appareil doit uniquement être exploité avec la tension prévue.
  • Page 8 être confiés à un spécialiste. 5. Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont hors de la garantie d‘ISOTRONIC et que la société décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. 6. Dans chaque cas, il convient de contrôler si l’appareil convient à...
  • Page 9 Installation et entretien Enfoncez l’appareil dans le sol jusqu’aux ¾ du piquet. Pour le mettre en service, sélectionnez le mode de fonctionnement sur la face inférieure du boîtier. L’appareil répulseur d’animaux est alors prêt à fonctionner. Contrôlez à intervalles réguliers le bon fonctionnement de l´appareil. Si l´appareil ne fonctionne pas normalement, il est peut-être nécessaire de changer l´accu.
  • Page 10 4. Insérez un nouvel accu de la taille mignon (AA) et de type Ni-MH 1,2 V et 850 mA. Veillez à respecter les polarités, comme indiquées à l´intérieur du compartiment. 5. Remettez prudemment le panneau solaire sur l´accu. 6. Remettez le couvercle transparent du boîtier sur le boîtier. Données techniques: Alimentation : 2 accu, mignon AA, NiMH, 1,2 V, 850 mA (fourni),...
  • Page 11 (p. ex. accus) et le droit à garantie expire pour les dommages résultant de la non observation des instructions de service. ISOTRONIC décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. Etant donné qu‘ISOTRONIC n’a aucune influence sur le montage ou la commande correcte et adéquate, elle n’assure que la garantie de l’intégralité...
  • Page 12 Safety instructions Important: Damage caused by not adhering to the operating instructions is not covered by guarantee. ISOTRONIC accepts no liability whatsoever for any resulting consequent damages. - Only operate the device at its intended voltage. - In case of repairs, only use original spare parts, to avoid serious damage.
  • Page 13 - It must be noted that operator or connecting errors lie outside the influence of ISOTRONIC and we cannot accept any liability for resulting damages. - Always check whether the device is suitable for the respective place where you intend using it.
  • Page 14 Installation suggestion (see drawing): Place the repeller in such a position that animals will have the possibility to flee from your land. After about 5-6 weeks the device/s should be moved approximately 4-5 metres in the direction of the escape route. Operating modes 1: 1 x push [On] Vibration motor 2: 2 x push [On] Tone frequency...
  • Page 15 Technical data Power supply: 2 rechargeable battery, size Mignon (AA), type Ni-MH, 1.2 V, 850 mA (included); can be replaced if necessary Casing: weather-proof, Stable aluminium stake Effective area: approx. 60 m² (over ground) and approx. 700 m² underground, depending on condition of soil Frequency range: approx.
  • Page 16 ISOTRONIC takes on neither liability nor guarantee for damages or consequential damages in connection with this product. This applies especially when the device was altered or repaired, when circuits were changed or non-original spare parts were used or when damage was caused by false or negligent operation or abuse.
  • Page 17 Perfetto impianto elettronico collegato alla tecnologia solare, lavorazione di alta qualità Articolo 60020 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Isotronic. Prima delll’uso, legga attentamente le istruzioni e le custodisca, per eventuali tuture necessità. Scaccia animali solare attraverso le vibrazioni: adesso...
  • Page 18 per danni eventualmente derivanti da simili circostanze. - Verificare in ogni caso che l'apparecchio sia idoneo a venire collocato nel luogo prestabilito per l'uso. - Questo apparecchio non è adatto all'uso da parte di persone (compresi i bambini). Con capacità psicomotorie compromesse o con mancanza di conoscenze o esperienza, salvo i casi in cui esse siano sottoposte a controllo o, durante l'uso dell'apparecchio, vengono istruite da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 19 Consiglio sull'installazione (v. disegno): posizionare lo scaccia animali in modo che gli animali abbiano la possibilità di fuggire dall'area. Dopo circa 5-6 settimane il/i dispositivo/i deve/devono essere posizionati ad una distanza di circa 4-5 metri nella direzione della via di fuga. Modalità...
  • Page 20 6. Reinstallare il coperchio trasparente dell'alloggiamento sul corpo dell'alloggiamento (premere con forza). Dati tecnici Alimentazione: 2 batteria, dimensioni mignon (AA), tipo Ni-MH, 1,2 V, 850 mA (fornita); se necessario, può essere sostituita Alloggiamento: resistente alle intemperie, picchetto da terreno in alluminio stabile Campo d'azione: circa 60 - 700 m², a seconda della composizione del terreno...
  • Page 21 Non potendo intervenire in alcun modo sul corretto e appropriato montaggio e utilizzo dell'apparecchio, la garanzia ISOTRONIC si limita ovviamente a garantirne l'integrità e l'assenza di difetti. La società produttrice non garantisce né risponde in alcun modo di eventuali danni verificatisi, anche a...
  • Page 22 Ongedierte bestrijden met vibraties – dat is nu mogelijk! Veiligheidsinstructies Belangrijk: Er bestaat geen garantieaanspraak bij schade, die ontstaat door de nietinachtneming van deze gebruiksaanwijzing. Voor daaruit resulterend voortvloeiende schade is ISOTRONIC niet aansprakelijk. - Gebruik het apparaat uitsluitend met de daarvoor voorziene spanning.
  • Page 23 - Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten buiten het invloedbereik van ISOTRONIC liggen en dat voor daaruit resulterende schade geen aansprakelijkheid wordt evergenomen. -In ieder geval dient te worden gecontroleerd, of het apparaat geschikt is voor de toepassingslocatie.
  • Page 24 Installatie en onderhoud Zet het toestel met ongeveer ¾ van de aluminium spies in de grond. Selecteer voor de inbedrijfname de bedrijfsmodus op de onderkant van de behuizing. De ongedierteverjager is nu klaar voor gebruik. Controler regelmatig of het apparaat werkt. Als het apparaat niet meer normaal functioneert, is het wellicht noodzakelijk om de batterij te vervangen.
  • Page 25 Batterij vervangen 1. Neem de doorzichtige deksel van de behuizing eraf. 2. Verwijder het zonnepaneel voorzichtig van de batterij. Let daarbij op dat de kabelverbinding tussen het zonnepaneel en de printplaat intact blijft. 3. Verwijder de oude batterij uit de batterijhouder. 4.
  • Page 26 ISOTRONIC niet aansprakelijk. Omdat ISOTRONIC geen invloed heeft op de juiste en deskundige montage en bediening, kan vanzelfsprekend enkel garantie verleend worden op de volledigheid en reglementaire hoedanigheid van het product. Er wordt noch een garantie verleend,...
  • Page 27 ISOTRONIC-Team D- 78727 Oberndorf Stand: 06/15 Instructie voor milieubescherming Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met normaal huishoudelijk afval worden afgevoerd.

Ce manuel est également adapté pour:

60020