Page 1
Operating Instructions Installation de soudage iWave Robotics /i CONV - PAP Push, PushPull Plasma, ArcTIG, fil chaud Instructions de service 42,0426,0434,FR 004-27062025...
Page 3
Sommaire Consignes de sécurité Explication des consignes de sécurité Généralités Utilisation conforme à la destination Conditions environnementales Obligations de l'exploitant Obligations du personnel Couplage au réseau Protection de l'utilisateur et des personnes Risque lié aux gaz et aux vapeurs nocifs Risques liés à...
Page 4
Concept d'appareil Remarque sur la réparation des CrashBox Torche de soudage robot TTB 450i / 500i W R Concept d'appareil Torche robot plasma PTB 200i / 350i Concept d'appareil Torche de soudage robot TTB 360i / 720i W R ArcTIG Concept d'appareil Remarques sur l'appareil Faisceau de liaison de torche de soudage TPHP 500i R...
Page 5
Monter la bride du robot TPSi et la CrashBox TPSi Monter la CrashBox /i sur le robot conventionnel Monter le faisceau de liaison de torche de soudage TPHP 500i R Monter le faisceau de liaison de torche de soudage TPHP 500i R Raccorder la gaine de dévidoir Raccorder la gaine de dévidoir Monter les composants périphériques - robot PAP...
Page 6
Tête du faisceau de liaison de torche de soudage pour l'alimentation de fil froid CW Sup- ply LF/R - PAP Mise en service Mise en place / remplacement des galets d'entraînement Généralités Mettre en place / remplacer les galets d'entraînement dans le CWF 25i R Mettre en place/remplacer les galets d'entraînement dans KD Drive Insertion du fil d'apport Insertion du fil d'apport...
Page 7
Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un danger immédiat. Cela peut entraîner la mort ou des blessures graves. ▶ Éviter le danger décrit. AVERTISSEMENT! Signale une situation dangereuse. Cela peut entraîner la mort et des blessures graves. ▶...
Page 8
à la sont exclusivement destinés aux applications TIG automatisées en association destination avec des composants Fronius. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Font également partie de l'emploi conforme : la lecture attentive et le respect de toutes les indications des Instructions de service ;...
Page 9
Avant de quitter le poste de travail, assurez-vous qu'aucun dommage corporel ou matériel ne peut survenir, même en votre absence. Couplage au En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée réseau influent sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation. Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme : de restrictions de raccordement ;...
Page 10
Tenir à distance les autres personnes, en particulier les enfants, pendant le fonc- tionnement de l'appareil et lors du process de soudage. Si des personnes se tr- ouvent malgré tout à proximité : les informer de tous les risques qu'elles encourent (risque de blessure dû aux projections d'étincelles, risque d'éblouissement dû...
Page 11
Les matériaux inflammables doivent être éloignés d'au moins 11 mètres (36 ft. 1.07 in.) de l'arc électrique ou être recouverts d'une protection adéquate. Prévoir des extincteurs adaptés et testés. Les étincelles et les pièces métalliques chaudes peuvent également être pro- jetées dans les zones environnantes à...
Page 12
Les appareils de classe de protection I nécessitent un réseau avec conducteur de terre et un système de prise avec contact de terre pour un fonctionnement corr- ect. L'utilisation de l'appareil sur un réseau sans conducteur de terre et une prise sans contact de terre n'est autorisée que si toutes les dispositions nationales relatives à...
Page 13
Les appareils de la classe d'émissions B : répondent aux exigences d'émissions pour les zones habitées et les zones in- dustrielles. ainsi que pour les zones habitées dans lesquelles l'alimentation énergétique s'effectue à partir du réseau public basse tension. Classification CEM des appareils conformément à la plaque signalétique ou aux caractéristiques techniques.
Page 14
Sources de Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, risques particu- telles que : lières les ventilateurs ; les engrenages ; les galets ; les arbres ; les bobines de fil et fils d'apport. Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraîne- ment du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation.
Page 15
Le soudage avec l'appareil pendant le transport par grue n'est autorisé que si ce- la est clairement indiqué dans l'utilisation conforme à la destination de l'appareil. Si l'appareil est muni d'une sangle ou d'une poignée de transport, celle-ci sert uniquement au transport à la main. Pour un transport au moyen d'une grue, d'un chariot élévateur ou d'autres engins de levage mécaniques, la sangle de transport n'est pas adaptée.
Page 16
Fermer la soupape de la bouteille de gaz de protection si aucun soudage n'est en cours. Laisser le capuchon sur la soupape de la bouteille de gaz de protection si celle-ci n'est pas utilisée. Respecter les indications du fabricant ainsi que les directives nationales et inter- nationales relatives aux bouteilles de gaz de protection et aux accessoires.
Page 17
état les éventuels dommages avant la mise en service par le personnel de service formé. Mesures de Faire fonctionner l'appareil uniquement quand tous les dispositifs de sécurité sécurité en mode sont pleinement opérationnels. Si les dispositifs de sécurité ne sont pas pleine- de fonctionne- ment opérationnels, il existe un risque : ment normal...
Page 18
NF CEI 60974 Matériel de soudage à l'arc etc. Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l'adresse https://www.fronius.com Les appareils portant le marquage CSA répondent aux exigences des normes ap- plicables au Canada et aux États-Unis.
Page 19
Droits d'auteur Les droits de reproduction des présentes Instructions de service sont réservés au fabricant. Les textes et les illustrations correspondent à l'état technique au moment de l'impression, sous réserve de modifications. Nous vous remercions de nous faire part de vos suggestions d'amélioration et de nous signaler d'éventuelles incohérences dans les Instructions de service.
Page 23
Configurations système - robot conventionnel Robot conven- tionnel - Push iWave 300i - 500i Appareil de soudage + Interface robot Refroidisseur Câble SpeedNet Gaine de dévidoir avec gaine guide-fil Bobine de fil - CWF 25i R CWF 25i R Dévidoir + CWF R Mounting Gaine de dévidoir avec gaine guide-fil CWF 25i R - Alimentation de fil froid...
Page 24
(11) TPHP 500i R /W /CONV Faisceau de liaison de torche de soudage (12) Robot + Bobine de fil D300 Longueur max. d'avance de fil = 4 m Bobine de fil max. D300...
Page 25
Robot conven- tionnel - Push- Pull Refroidisseur iWave 300i - 500i Appareil de soudage + Interface robot Chariot OPT/i WF Reel D300 Câble SpeedNet CWF 25i R Dévidoir + OPT/i CWF PushPull Faisceau de liaison PushPull CWF 25i Drive R/G/W/FSC comprenant : (6a) Câble de commande du tampon de fil (6b) Gaine de dévidoir avec gaine guide-fil (FSC, CWF 25i R - tampon de...
Page 26
Monté sur la tête du faisceau de liaison de torche de soudage TPHP. (11) TPHP 500i R Faisceau de liaison de torche de soudage en option avec faisceau de liaison SplitBox SB TP 95i CON R (12) Robot Longueur max. d'avance de fil = 18 m max.
Page 27
Robot conven- tionnel - Plasma Plasma iWave 300i - 500i Appareil de soudage + Interface robot + OPT/i Plasma + WP Plasma Refroidisseur Prévoir des refroidisseurs adaptés pour les applications dans la plage de puissance supérieure, par ex. CU 2000i Pro MC ou CU 4700. Câble SpeedNet Gaine de dévidoir avec gaine guide-fil Bobine de fil - CWF 25i R...
Page 28
(10) Bride de robot TPSi + CrashBox TPSi + TPSi Index-Disk (disque angulaire) (11) TPHP 500i R /W /CONV Faisceau de liaison de torche de soudage (12) Robot + Bobine de fil D300 Longueur max. d'avance de fil = 4 m Bobine de fil max.
Page 29
Robot conven- tionnel - ArcTIG Câble SpeedNet PowerSharing iWave 300i - 500i - Main Appareil de soudage + Interface robot + OPT/i TIG PowerSharing iWave 300i - 500i - 2nd Appareil de soudage CU 1800 Refroidisseur + Interface OPT/CU CU 1800 Prévoir le refroidisseur CU 4700 pour les applications dans la plage de puissance supérieure.
Page 30
(10) Alimentation de fil froid (11) TTB 720i W R ArcTIG xx° Torche de soudage robot (12) CrashBox (13) TPHP 720i W R ArcTIG Faisceau de liaison de torche de soudage ArcTIG (14) Robot + Bobine de fil D300 Longueur max. d'avance de fil = 4 m Bobine de fil max.
Page 31
Robot conven- tionnel - fil chaud Fil chaud Refroidisseur iWave 300i - 500i Appareil de soudage + Interface robot iWave 300i - 500i Appareil de soudage + Interface robot + WP HotWire Câble d'alimentation à fil chaud Câble SpeedNet Gaine de dévidoir avec gaine guide-fil Bobine de fil - CWF 25i R CWF 25i R Dévidoir...
Page 32
+ TPSi Index-Disk (disque angulaire) + Clamp/i TIG CON Index Disc+ (disque angulaire) (12) TPHP 500i R /W /CONV Faisceau de liaison de torche de soudage (13) Robot + Bobine de fil D300 (14) Câble de mise à la masse à fil chaud (15) Câble de mise à...
Page 33
Configurations système - PAP Robot PAP - Push iWave 300i - 500i Appareil de soudage + Interface robot Refroidisseur Câble SpeedNet Gaine de dévidoir avec gaine guide-fil Bobine de fil - CWF 25i R CWF 25i R Dévidoir + CWF R Mounting PAP CrashBox /i TIG/PAP + Bride de robot + Tête du faisceau de liaison de torche de soudage THP...
Page 34
+ Support SB60i (11) Robot + Bobine de fil D300 Longueur max. d'avance de fil = 4 m Bobine de fil max. D300...
Page 35
Robot PAP - Pu- shPull Refroidisseur iWave 300i - 500i Appareil de soudage + Interface robot Chariot OPT/i WF Reel D300 Câble SpeedNet CWF 25i R Dévidoir + OPT/i CWF PushPull Faisceau de liaison PushPull CWF 25i Drive R/G/W/FSC comprenant : (6a) Câble de commande du tampon de fil (6b) Gaine de dévidoir avec gaine guide-fil (FSC, CWF 25i R - tampon de fil)
Page 36
(10) TPHP 500i R /W /PAP Faisceau de liaison de torche de soudage (11) Robot Longueur max. d'avance de fil = 18 m max. 8 m du fût du fil d'apport au dévidoir max. 6 m entre le dévidoir et le tampon de fil max.
Page 37
Robot PAP - Plasma Plasma PAP iWave 300i - 500i Appareil de soudage + Interface robot + OPT/i Plasma + WP Plasma Refroidisseur Prévoir des refroidisseurs adaptés pour les applications dans la plage de puissance supérieure, par ex. CU 2000i Pro MC ou CU 4700. Câble SpeedNet Gaine de dévidoir avec gaine guide-fil Bobine de fil - CWF 25i R...
Page 38
(10) SB TB 95i CON R Faisceau de liaison SplitBox + Support SB60i (11) Robot + Bobine de fil D300 Longueur max. d'avance de fil = 4 m Bobine de fil max. D300...
Page 39
Robot PAP - fil chaud Fil chaud TIG PAP iWave 300i - 500i Appareil de soudage + Interface robot iWave 300i - 500i Appareil de soudage + Interface robot + WP HotWire Refroidisseur Câble SpeedNet Gaine de dévidoir avec gaine guide-fil Bobine de fil - CWF 25i R CWF 25i R Dévidoir...
Page 40
(11) TPHP 500i R /W /PAP Faisceau de liaison de torche de soudage (12) SB TB 95i CON R Faisceau de liaison SplitBox + Support SB60i (13) Robot + Bobine de fil D300 (14) Câble de mise à la masse à fil chaud (15) Câble de mise à...
Page 43
Dévidoir CWF 25i R Concept d'ap- pareil CWF 25i R - version droite Le dévidoir pour robot CWF 25i R est spécialement conçu pour être monté sur un robot et peut être utilisé aussi bien sur des robots conventionnels que sur des robots PAP.
Page 44
Remarques sur Une plaque signalétique et différents symboles de sécurité sont apposés sur l'ap- l'appareil pareil en fonction de la variante de l'appareil. Les symboles de sécurité indiquent les dangers liés au soudage qui, s'ils ne sont pas respectés, peuvent entraîner de graves dommages corporels et matériels. Plaque signalétique et symboles de sécurité...
Page 45
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles que : les engrenages ; les galets d'entraînement ; les bobines de fil et fils-électrodes. Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraînement du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation. Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts/enlevés uniquement pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation.
Page 46
Description des Sur certaines versions, des avertissements apparaissent sur l'appareil. avertissements concernant l'ap- La disposition des symboles peut varier. pareil Avertissement ! Attention ! Les symboles indiquent des dangers potentiels. Les galets d'entraînement sont susceptibles de blesser les doigts. La tension de soudage est activée sur le fil d'apport et les pièces d'en- traînement pendant le fonctionnement.
Page 47
Recourir à une ventilation forcée ou une aspiration locale pour évacuer les fumées de soudage. Évacuer les fumées de soudage avec un ventilateur. Les étincelles projetées lors du soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie. Tenir les matériaux inflammables à distance pendant le process de sou- dage.
Page 48
Avant tous travaux sur la machine ou toute opération de soudage : se former sur l'appareil et lire les instructions ! Ne pas retirer ou recouvrir de peinture l'autocollant doté des avertisse- ments. Référence du fabricant sur l'autocollant...
Page 49
à la soudage TIG et plasma automatisé en combinaison avec des composants destination périphériques Fronius. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Font également partie de l'utilisation conforme : la lecture intégrale des présentes Instructions de service ;...
Page 50
Remarques sur L'appareil est équipé d'une plaque signalétique. La plaque signalétique ne doit l'appareil être ni retirée, ni peinte. Les symboles de sécurité sur la plaque signalétique mettent en garde contre les erreurs de commande pouvant être à l'origine de gr- aves dommages corporels et matériels.
Page 51
Plus petit rayon IMPORTANT ! En fonctionnement, ne pas descendre en dessous du plus petit de courbure ad- rayon de courbure admissible du faisceau de liaison SplitBox. missible...
Page 52
CrashBox/i TIG/PAP Concept d'ap- La CrashBox/i TIG/PAP est spécialement conçue pour être montée sur le bras du pareil robot PAP et constitue un dispositif de protection pour tous les composants de la torche de soudage. En cas de collision, la tension de 24 V appliquée est interr- ompue et, par conséquent, un signal est généré...
Page 53
CrashBox /i Concept d'ap- pareil CrashBox /i montée sur le bras du robot avec Index-Disk (disque angulaire) et support de faisceau de liaison La CrashBox /i est un dispositif de protection pour les torches de soudage et les composants périphériques montés. En cas de collision, la CrashBox émet un signal à...
Page 54
Torche de soudage robot TTB 450i / 500i W R Concept d'ap- pareil Les torches de soudage robot TIG refroidies par eau TTB 450i / 500i W sont uti- lisées dans les applications TIG automatisées. Les versions suivantes sont disponibles pour une longueur L = 300 mm : TTB 450i W : 0 / 17 / 70 /90°...
Page 55
Torche robot plasma PTB 200i / 350i Concept d'ap- pareil PTB 200i / 350i Les torches de soudage robot plasma PTB 200i et PTB 350i refroidies par eau sont utilisées pour le soudage à l'arc plasma et le brasage plasma. Chaque torche de soudage peut être équipée d'une alimentation de fil froid ou d'une buse de gaz de traînage.
Page 56
Torche de soudage robot TTB 360i / 720i W R Arc- Concept d'ap- pareil TTB 720i ArcTIG TTB 360i ArcTIG Les torches de soudage robot ArcTIG refroidies par eau fonctionnent comme suit dans le système de soudage iWave : TTB 360i W R ArcTIG + Faisceau de liaison de torche de soudage TPHP 500i R TTB 720i R W ArcTIG + Faisceau de liaison de torche de soudage THP 720i R/W/CON/ArcTig...
Page 57
Remarques sur l'appareil La tension d'amorçage est présente au niveau de la buse de gaz pendant le processus d'amorçage. Ne pas toucher la buse de gaz pendant le process de sou- dage ! N'effectuer des travaux sur la buse de gaz que lorsque l'appar- eil de soudage est éteint et déconnecté...
Page 58
* Gaine de dévidoir intégrée pour faisceaux de liaison PAP Les faisceaux de liaison de torche de soudage sont équipés de série d'un raccord central TIG de Fronius. Le dispositif d'accouplement entre le faisceau de liaison et la torche de soudage se trouve sur la tête du faisceau de liaison de torche de soudage.
Page 59
Remarques sur Le faisceau de liaison de torche de soudage est équipé d'une plaque signalétique. l'appareil La plaque signalétique ne doit être ni retirée, ni peinte. Les symboles de sécurité sur la plaque signalétique mettent en garde contre les erreurs de commande pouvant être à...
Page 60
Support de fais- ceau de liaison pour robots conventionnels (Clamp/i TIG CON Index Disc+ (disque angu- laire)) Support de faisceau de liaison Clamp/i TIG CON Index Disc+ (disque angulaire) (44,0350,4721) Avec le support pour faisceau de liaison Clamp/i TIG CON Index Disc+ (disque angulaire) et divers composants TPSi, le faisceau de liaison de torche de soudage est monté...
Page 61
Faisceau de liaison PushPull CWF 25i Drive R/G/W/FSC Concept d'ap- pareil Faisceau de liaison PushPull CWF 25i Drive R/G/W/FSC Le faisceau de liaison PushPull relie le dévidoir à l'unité d'entraînement de fil fr- oid KD Drive via le tampon de fil. Le tampon de fil est fourni avec le faisceau de liaison PushPull.
Page 62
KD Drive KD Drive montée sur la tête du faisceau de liaison de la torche de soudage L'unité d'entraînement de fil froid KD Drive convient aux applications automa- tisées acier, aluminium, CrNi et CuSi. L'entraînement de fil à refroidissement par eau assure une amenée de fil ultra dynamique.
Page 63
Tampon de fil Le tampon de fil sert de zone tampon pour les mouvements rapides et avant/ arrière du fil d'apport. En même temps, le tampon de fil permet une harmonisation avec un deuxième système d'entraînement présentant des modes de travail différents. Le système d'entraînement arrière alimente uniformément le tampon de fil en fil d'apport, alors que le moteur d'entraînement avant déplace le fil d'apport de manière ultra dynamique.
Page 64
Remarques sur Le faisceau de liaison PushPull est muni de symboles de sécurité et d'une plaque l'appareil signalétique. Les symboles de sécurité et la plaque signalétique ne doivent pas être retirés ni recouverts. Les symboles de sécurité mettent en garde contre les erreurs de commande pouvant être à...
Page 65
Tenir les mains, cheveux, vêtements et outils à l'écart des pièces en mouvement, telles que : les engrenages ; les galets d'entraînement ; les bobines de fil et fils-électrodes. Ne pas intervenir manuellement dans les engrenages en rotation de l'entraînement du fil ou dans des pièces d'entraînement en rotation. Les capots et les panneaux latéraux peuvent être ouverts/enlevés uniquement pendant la durée des opérations de maintenance et de réparation.
Page 66
THP 720i R/W/CON/ArcTIG Le faisceau de liaison de torche de soudage ArcTIG est équipé de série de deux raccords centraux TIG Fronius. À l'autre extrémité du faisceau de liaison de torche de soudage se trouve le dis- positif d'accouplement entre le faisceau de liaison et la torche de soudage.
Page 67
Remarques sur Le faisceau de liaison de torche de soudage ArcTIG est équipé d'une plaque si- l'appareil gnalétique. La plaque signalétique ne doit être ni retirée, ni peinte. Les symboles de sécurité sur la plaque signalétique mettent en garde contre les erreurs de commande pouvant être à...
Page 68
Alimentation de fil froid CW Standard Concept d'ap- pareil Alimentation de fil froid CW Standard avec rail de montage (44,0350,4629) Alimentation de fil froid CW Standard avec collier de montage (44,0350,1537) L'alimentation de fil froid CW Standard est équipée d'un pièce appendice de fin de cordon isolé, pivotant sur deux axes avec un angle de courbure de 30°.
Page 69
Remarques sur L'appareil est muni d'un symbole de sécurité. Le symbole de sécurité ne doit être l'appareil ni retiré, ni peint. Le symbole de sécurité met en garde contre les erreurs de com- mande pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels. Danger en raison de la tension électrique ! La tension d'amorçage peut être présente au niveau de l'ali- mentation de fil froid pendant le processus d'amorçage.
Page 70
Alimentation de fil froid CW Supply LF/R Concept d'ap- pareil Alimentation de fil froid CW Supply LF/R (44,0350,1540) L'alimentation de fil froid CW Supply LF/R convient aux torches de soudage ro- bot de 0° et 17°. L'angle d'alimentation du fil, le décalage latéral et la position dans l'axe z sont réglés via des roues de réglage.
Page 71
Remarques sur L'appareil est muni d'un symbole de sécurité. Le symbole de sécurité ne doit être l'appareil ni retiré, ni peint. Le symbole de sécurité met en garde contre les erreurs de com- mande pouvant être à l'origine de graves dommages corporels et matériels. Danger en raison de la tension électrique ! La tension d'amorçage peut être présente au niveau de l'ali- mentation de fil froid pendant le processus d'amorçage.
Page 72
Options Options OPT/i Régulateur de débit de gaz ex- 4,101,318 terne OPT/i TIG Régulateur de débit de 4,101,259,ik gaz * OPT/i TIG Régulateur de débit de gaz 4,101,316,ik de traînage * OPT/i TIG Régulateur de débit de gaz 4,101,314,ik plasma * OPT/i externe HF (dispositif d'ignition 4,044,059 externe à...
Page 73
Le raccordement avec les systèmes de grandes bobines, les fûts de fil, les torches de soudage ou les dévidoirs s'effectue à l'aide de QuickConnect. Lors du montage du PowerLiner, veiller au sens d'avancement du fil. Adaptateur de montage THPi Exemple d'application d'un adaptateur de montage THPi monté sur le faisceau de liaison de torche de soudage (44,0350,4660) L'adaptateur de montage THPi permet de monter des systèmes de recherche de cordons, des caméras, etc.
Page 74
ø 4 H7 x 6 mm M4 x 10 mm M4 x 10 mm M10 x 6 mm M4 x 10 mm M4 x 10 mm ø 4 H7 x 6 mm Les trous sur les autres surfaces sont disposés de la même manière. Équerre de mon- tage Équerre de montage 4 trous (44,0350,4649), équerre de montage pour Index-Disk (disque angulaire)
Page 75
Câble de signal CrashBox TIG (Crashbox Signal Cable/i TIG) 44,0350,4627 Option pour les robots conventionnels pour le raccordement du câble de signal à la CrashBox TIG. Buse de gaz de traînage 44,0350,2239 ... TTBi Buse de gaz de traînage 0° L180 44,0350,2240 ...
Page 76
La tension d'amorçage est présente au niveau de la buse de gaz pendant le processus d'amorçage. Ne pas toucher la buse de gaz pendant le process de sou- dage. N'effectuer des travaux sur la buse de gaz que lorsque l'ap- pareil de soudage est éteint et déconnecté...
Page 77
Éléments de commande, raccords et composants mécaniques...
Page 79
Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement quali- fié.
Page 80
Dévidoir CWF 25i R Face avant, face arrière Connecteur du guide-fil Connecteur FSC-T Connecteur SpeedNet pour le raccordement du câble SpeedNet du faisceau de liaison Entrée du fil d'apport...
Page 81
Page CWF 25i R - Page Entraînement du fil à 4 galets avec capot de protection rouge LED d'état de fonctionnement s'éclaire en vert lorsque l'appareil est prêt à fonctionner Touche Contrôle gaz pour régler le débit de gaz nécessaire sur le robinet détendeur Touche Retour de fil Retrait sans gaz du fil d'apport Touche Insertion du fil...
Page 82
Unité d'entraînement de fil froid KD Drive Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques KD Drive Câble de commande Cache de galets d'entraînement avec regard Gaine de dévidoir KD Drive - Alimentation KD Connecteurs de réfrigérant L'alimentation en réfrigérant est assurée par la tête du faisceau de liaison de torche de soudage Surface de montage pour le montage de l'unité...
Page 83
Faisceau de liaison SplitBox SB TP 95i CON R SplitBox, fais- ceau de liaison (10) (11) (14) (13) (12) Connecteur Intensité de soudage / Gaz de protection pour raccorder le câble de gaz/électrique du faisceau de liaison de torche de soudage. Connecteur Arc pilote / Courant plasma/Gaz pour raccorder le câble de l'arc pilote du faisceau de liaison de torche de soudage...
Page 84
Connecteur Gaz de traînage pour raccorder le tuyau de gaz de traînage de l'alimentation en gaz de traînage Intensité de soudage / Gaz de protection (10) Arc pilote / Courant plasma/Gaz (11) Arrivée de réfrigérant Bleu (12) Retour de réfrigérant Rouge (13) Multi connecteur TIG à...
Page 85
Faisceau de liaison de torche de soudage TPHP 500i R Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques TPHP 500i R et gaine de dévidoir Capot Gaine de dévidoir (uniquement pour faisceaux de liaison PAP) avec tourillon FSC et capuchon isolant Câble CrashBox à...
Page 86
(11) Touche Retour de fil (12) Touche Insertion du fil (13) Touche Refroidisseur ON/OFF Pour allumer/éteindre un refroidisseur (p. ex. lors du changement de torche de soudage) (14) Touche Contrôle gaz Pour la description du fonctionnement des touches Retour de fil, Insertion du fil et Contrôle gaz, voir page 89.
Page 87
Faisceau de liaison de torche de soudage THP 720i R/W/CON/ArcTIG Éléments de commande, connecteurs et composants mécaniques THP 720i ArcTig Capot Câble CrashBox à 8 pôles (avec marquage de couleur rouge) Multi connecteur TIG à 8 pôles Gaz de traînage Intensité...
Page 88
(12) Touche Refroidisseur ON/OFF Pour allumer/éteindre un refroidisseur (p. ex. lors du changement de torche de soudage) (13) Touche Contrôle gaz Pour la description du fonctionnement des touches Retour de fil, Insertion du fil et Contrôle gaz, voir page 89.
Page 89
Fonction des touches Contrôle gaz, Retour de fil et Insertion du fil Fonction des Touche Contrôle gaz touches Contrôle gaz, En cas de pression sur la touche Contrôle gaz, du gaz est diffusé pendant 30 s. Retour de fil et Appuyer à...
Page 91
Monter les composants périphériques - robot convention-...
Page 93
Généralités Sécurité AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreurs en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et formé ! ▶ Respecter les instructions de service des composants périphériques, en particulier le chapitre «...
Page 94
Montage dans Les différents composants doivent être montés sur le robot dans l'ordre suivant : l'ordre sur le ro- bot convention- Monter le(s) support(s) pour robot nel Push Monter le dévidoir CWF 25i R Monter la bride du robot TPSi Monter la CrashBox TPSi Monter le faisceau de liaison de torche de soudage Monter l'alimentation de fil froid...
Page 95
Monter le dévidoir CWF 25i R Monter le dévi- REMARQUE! doir CWF 25i R Le montage du support pour dévidoir dépend du robot. ▶ En fonction du robot, suivre les instructions d'installation correspon- dantes !
Page 96
IMPORTANT ! Toujours raccorder le câble SpeedNet pour le dévidoir CWF 25i R à l'avant de l'appareil de soudage !
Page 97
Monter la bride du robot TPSi et la CrashBox TPSi Monter la Crash- Box /i sur le ro- bot convention- Respecter les couples de serrage lors du montage de la bride de robot : Couple de serrage pour les vis de classe de qualité 8.8 2,3 - 3,3 Nm / 1,70 - 2,43 lb ft 4,4 - 6,5 Nm / 3,25 - 4,79 lb ft 7,70 - 11,3 Nm / 5,68 - 8,33 lb ft...
Page 98
* Nettoyer la plaque perforée avec un chiffon doux...
Page 100
Monter le faisceau de liaison de torche de sou- dage TPHP 500i R Monter le fais- ceau de liaison de torche de soudage TPHP 500i R...
Page 101
Exemple : Poser le faisceau de liaison avec l'équilibreur sur l'appareil de soudage Poser le faisceau de liaison sur l'appareil de soudage au moyen de l'équilibreur et du support de faisceau de liaison Universal (42,0405,0468) b) sur le côté du robot, au moyen du collier de serrage (42,0300,2806) et des demi-coquilles (42,0300,2807) Gaz de traînage (en option) (**)
Page 102
Monter le câble de signal de la CrashBox TIG en option...
Page 103
Raccorder la gaine de dévidoir Raccorder la gaine de dévidoir * Gaine de dévidoir externe Exemple : faisceau de liaison avec équilibreur Poser la gaine de dévidoir parallèlement au faisceau de liaison, fixer la gaine de dévidoir à l'aide de bandes velcro...
Page 104
* Gaine de dévidoir externe * Gaine de dévidoir externe...
Page 107
Monter les composants périphériques - robot PAP...
Page 109
Généralités Sécurité AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreurs en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées exclusivement par du personnel qualifié et formé ! ▶ Respecter les instructions de service des composants périphériques, en particulier le chapitre «...
Page 110
Montage dans Les différents composants doivent être montés sur le robot dans l'ordre suivant : l'ordre sur le ro- bot PAP Monter le(s) support(s) pour robot Monter la SplitBox TIG Monter le dévidoir CWF 25i R Monter la CrashBox Monter le faisceau de liaison de torche de soudage Raccorder la gaine de dévidoir Monter l'alimentation de fil froid Monter la torche de soudage...
Page 111
Monter le faisceau de tuyaux SplitBox SB TP 95i CON R Monter le fais- ceau de liaison SplitBox SB TP 95i CON R Le montage du support pour SplitBox dépend du robot. Selon le robot, suivre les instructions d'installation correspondantes !
Page 112
Pour les applications TIG : le câble d'arc pilote peut être connecté à la masse au moyen d'un adapta- teur d'arc pilote OPT/i TIG.
Page 113
Monter le dévidoir CWF 25i R Monter le dévi- REMARQUE! doir CWF 25i R Le montage du support pour dévidoir dépend du robot. ▶ En fonction du robot, suivre les instructions d'installation correspon- dantes !
Page 114
IMPORTANT ! Toujours raccorder le câble SpeedNet pour le dévidoir CWF 25i R à l'avant de l'appareil de soudage !
Page 115
Monter la bride du robot /i TIG/PAP et la Crash- Box/i TIG/PAP Monter la bride du robot et la Cr- ashBox Respecter les couples de serrage lors du montage de la bride de robot : Couple de serrage pour les vis de classe de qualité 8.8 2,3 - 3,3 Nm / 1,70 - 2,43 lb ft 4,4 - 6,5 Nm / 3,25 - 4,79 lb ft 7,70 - 11,3 Nm / 5,68 - 8,33 lb ft...
Page 116
IMPORTANT ! Lors de la mise en place de la CrashBox, tenir compte du goujon d'adaptation et des vis sur la CrashBox ainsi que du trou d'adaptation et des trous filetés sur la bride du robot ! Respecter l'ordre de serrage 1-2-3 des vis Placer les vis en premier Puis serrer les vis d'1 tour max.
Page 117
IMPORTANT ! Lors de la fixation du soufflet d'intercirculation, veiller à ce qu'il soit bien ajusté à la bride du robot. Monter la Crash- Le montage de la CrashBox Dummy a lieu comme le montage de la CrashBox Box Dummy (voir à...
Page 118
Monter le faisceau de liaison de torche de sou- dage TPHP 500i R Monter le fais- ceau de liaison de torche de soudage TPHP 500i R IMPORTANT ! Faire passer le faisceau de liaison de torche de soudage à travers la CrashBox (A) et le bras du robot (B) comme suit : Faire passer individuellement les composants du faisceau de liaison Toujours faire passer les composants du faisceau de liaison du plus grand au...
Page 119
IMPORTANT ! Avant de faire passer le tuyau à réfrigérant à travers le bras du ro- bot, former une boucle avec le tuyau.
Page 120
A ... 3 vis supplémentaires B ... 3 vis prémontées sur la tête du faisceau de liaison de torche de sou- dage Serrer les vis en croix. IMPORTANT ! Pousser le dévidoir vers l'extérieur jusqu'à la butée.
Page 121
A ... SplitBox, B ... Faisceau de liaison de torche de soudage...
Page 122
* Ne pas fixer en même temps la gaine de dévidoir...
Page 123
Raccorder la gaine de dévidoir Raccorder la gaine de dévidoir IMPORTANT ! Avant de couper la gaine de dévidoir, vérifier que le dévidoir est dans la position la plus éloignée.
Page 129
Fixer le dévidoir sur le support pour dévidoir...
Page 131
Monter d'autres composants périphériques...
Page 133
Raccorder la rallonge de faisceau de liaison Raccorder la ral- AVERTISSEMENT! longe de fais- ceau de liaison Danger dû à un courant électrique suite à des composants périphériques défectueux et une erreur de manipulation. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶...
Page 134
Monter l'alimentation de fil froid CW Standard Monter l'alimen- tation de fil froid CW Standard avec le collier de montage...
Page 135
M3 x 12 mm TX 10 0,5 Nm .369 lb·ft Montage de l'ali- Pour les torches de soudage de 0° et de 17°, l'alimentation de fil froid CW Stan- mentation de fil dard peut également être montée directement sur la torche de soudage au froid CW Stan- moyen d'un rail de montage.
Page 139
* Positionner le tuyau de sortie grossièrement par rapport à la buse de gaz...
Page 140
Raccorder la Le raccordement de la gaine de dévidoir est décrit à l'aide d'un exemple d'alimen- gaine de dévidoir tation de fil froid avec un rail de montage. à l'alimentation Le raccordement à une alimentation de fil froid avec collier de montage se fait de de fil froid CW la même manière.
Page 147
Changement de Le kit de raccordement à fil chaud 16 mm² est nécessaire pour les applications l'alimentation de de fil chaud. Le kit comprend le connecteur à fil chaud, le câble d'alimentation à fil froid CW fil chaud et une clé TX8. Standard pour l'application à...
Page 148
Monter l'alimentation de fil froid CW Supply LF/R Monter l'alimen- tation de fil froid CW Supply LF/R 3 mm 1,8 Nm 1.382 ft·lb Longueur de la vis = 6 mm : pour torche de soudage à 0° Longueur de la vis = 8 mm + plaque d'écartement : pour torche de soudage à...
Page 149
Monter la gaine guide-fil sur l'ali- mentation de fil froid CW Supply LF/R 1 Nm IMPORTANT ! La gaine guide-fil ne doit pas toucher les roulements. En serrant la vis à tête à six pans creux, la gaine guide-fil est automatiquement centrée et serrée.
Page 150
Monter le faisceau de liaison PushPull CWF 25i Drive R/G/W/FSC Monter l'unité L'unité d'entraînement de fil froid KD Drive est montée sur la tête du faisceau de d'entraînement liaison de torche de soudage, qu'il s'agisse d'un robot conventionnel ou PAP. de fil froid KD Drive sur le fais- Les étapes de travail suivantes présentent le montage sur robot PAP.
Page 151
Nettoyer la surface IMPORTANT ! Lors du retrait du déflecteur d'eau, veiller à ce que le joint torique qui se trouve sur celui-ci ne soit pas endommagé, ni perdu. interne : état de livraison, position du déflecteur d'eau dans les applications Push externe : position du déflecteur d'eau dans les applications PushPull IMPORTANT ! Insérer le déflecteur d'eau tout droit.
Page 153
Monter le tam- pon de fil Montage sur le robot | Montage sur un équilibreur...
Page 154
Raccorder le REMARQUE! câble de com- mande au tam- Insérer convenablement le câble de commande dans le dispositif anti-trac- pon de fil tion prévu à cette fin. Poser le faisceau de liaison Push- Pull Exemple : Tampon de fil monté sur le robot...
Page 155
À la livraison, le tampon de fil est configuré pour les applications MIG/ MAG. Pour les applications TIG, retirer les pièces MIG/MAG et utiliser les pièces TIG fournies. La gaine guide-fil courte dans le tampon de fil conti- nue d'être utilisée.
Page 156
Connecter la gaine de dévidoir à l'unité d'en- traînement de fil froid KD Drive...
Page 158
Fixer les clips de tuyau à intervalles réguliers Le tuyau ondulé pour la gaine de dévidoir se termine environ 70 cm après l'unité KD-Drive À partir de là, utiliser les clips de tuyau avec une petite et une grande ouverture. À...
Page 160
Raccorder la gaine de dévidoir à l'alimentation de fil froid : Alimentation de fil froid CW Standard ... Plus de détails à partir de la page Alimentation de fil froid CW Supply LF/R ... Plus de détails à partir de la page Raccorder la gaine de dévidoir au tampon de fil...
Page 161
Monter la torche de soudage TTB 450i / 500i W R : Monter les pièces d'usure de la torche de soudage REMARQUE! Serrer légèrement le capuchon de la torche de soudage de façon à ce que l'électrode en tungstène ne puisse plus être déplacée manuellement.
Page 162
Monter les Explication : TFC = Tungsten Fast Clamp pièces d'usure de torche de ATTENTION! soudage sur l'unité de serrage Danger lié à l'électrode en tungstène lors du démontage de l'unité de serrage TTB450 R P TFC et de la pince de serrage. Cela peut endommager le col de cygne.
Page 163
Démonter l'unité de serrage Démonter la pince de serrage Monter les pièces d'usure : ATTENTION! Danger lié à l'électrode en tungstène lors du montage de l'unité de serrage et de la pince de serrage. Cela peut endommager le col de cygne. ▶...
Page 164
Monter le mandrin à pince Monter l'unité de serrage...
Page 165
REMARQUE! Utiliser ou non des gants de protection lors de l'affûtage de l'électrode en tungstène ? ▶ Respecter les Instructions de service et les consignes de sécurité du fabri- cant de la machine d'affûtage. Mettre en place l'électrode en tungstène...
Page 166
Monter les pièces d'usure Régler l'électrode en tungstène...
Page 167
Monter la torche de soudage IMPORTANT ! Insérer la torche de soudage jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible sur le faisceau de liaison de torche de soudage. Le montage des torches de soudage plasma et ArcTIG se fait de la même ma- nière.
Page 168
Monter la torche de soudage plasma Généralités Outre la quantité de gaz plasma paramétrée, la position de l'électrode en tungstène est déterminante pour les limites de charge. Par limites de charge, on entend l'intensité de soudage maximale possible pour une buse plasma déterminée, pour une quantité...
Page 169
REMARQUE! La dimension « x » dépend du diamètre de la buse plasma. ▶ Régler la cote « x » selon le tableau ci-contre sur le gabarit de réglage : Ø de la buse Cote « x » Ø de la buse Cote «...
Page 170
REMARQUE! Serrer légèrement le capuchon de la torche de soudage de façon à ce que l'électrode en tungstène ne puisse plus être déplacée manuellement. Régler l'électrode en tungstène (voir à partir de la page 172)
Page 171
PTB 350i / PTB 350s REMARQUE! Serrer légèrement le capuchon de la torche de soudage de façon à ce que l'électrode en tungstène ne puisse plus être déplacée manuellement. Régler l'électrode en tungstène (voir à partir de la page 172)
Page 172
Régler l'électr- Desserrer la vis de fixation sur le gabarit de réglage ode en tungstène Placer le tourillon correspondant au diamètre de la buse plasma dans le ga- de la torche barit de réglage plasma Ajuster la cote « x » sur le gabarit de réglage Fixer la vis de fixation sur le gabarit de réglage IMPORTANT ! Lors du desserrage du cache de la torche, veiller à...
Page 175
Le montage et le démontage des torches plasma sur le faisceau de liaison de torche de soudage s'effectuent de la même manière que le montage et le démon- tage des torches de soudage TIG. Plus de détails à partir de la page 167. Monter la buse de gaz refroidie par eau sur la...
Page 178
Monter la buse de gaz de traînage Monter la buse REMARQUE! de gaz de traînage La torche de soudage doit être entièrement équipée avant le montage de la buse de gaz de traînage. Une alimentation de fil froid présente dans le système doit être montée de- vant la buse de gaz de traînage.
Page 179
* Ne pas serrer les vis, la buse de gaz de traînage doit encore être mobile * Positionner la buse de gaz de traînage grossièrement par rapport à la buse de gaz...
Page 182
Monter l'adaptateur de montage THPi Monter l'adapta- REMARQUE! teur de montage THPi Le montage de l'adaptateur de montage THPi s'effectue avec la torche de soudage robot démontée. Exemple : montage de l'équerre de montage sur l'adaptateur de montage THPi...
Page 183
Monter la gaine de dévidoir / gaine guide-fil Aperçu Pour chaque configuration de système, les gaines de dévidoir et les gaines guide- fil suivantes sont nécessaires : Robot conventionnel - Push Bobine de fil pour CWF 25i R * CWF 25i R pour l'alimentation de fil froid Robot conventionnel - PushPull Fût de fil d'apport pour CWF 25i R CWF 25i R pour tampon de fil...
Page 184
Tête du faisceau de liaison de torche de sou- dage pour l'ali- mentation de fil froid CW Supply LF/R - PAP Positionner le support de galets vers l'arrière jusqu'à la butée Positionner le chariot vers l'arrière d'env. 10 mm / 0,4 inch...
Page 185
Couper la gaine guide-fil à 115 mm / 4,53 inch puis visser son extrémité (42,1000,0970) Fixer la gaine guide-fil de 115 mm / 4,53 inch avec son extrémité sur l'alimentation de fil froid CW Supply LF/R...
Page 186
Pousser la gaine de dévidoir sur la gaine guide-fil de 115 mm / 4,53 inch L'extrémité de la gaine de dévidoir n'est pas fixée à l'alimentation de fil froid CW Supply LF/R. Marquer la gaine de dévidoir...
Page 187
Couper la gaine de dévidoir Visser l'embout dans la gaine de dévidoir...
Page 188
Insérer la gaine guide-fil dans la gaine de dévidoir jusqu'à la butée Marquer la gaine guide-fil conformément à l'illustration...
Page 189
Retirer la gaine guide-fil, couper la gaine guide-fil, visser l'extrémité de la gaine guide-fil Démonter la pièce de serrage...
Page 190
Placer la gaine de dévidoir dans la pièce de serrage Monter la pièce de serrage avec la gaine de dévidoir...
Page 191
Insertion de la gaine guide-fil Fixer la gaine guide-fil...
Page 195
Mise en place / remplacement des galets d'en- traînement Généralités L'appareil n'est pas équipé des galets d'entraînement lors de la première livrai- son. Pour que l'avance du fil d'apport soit optimale, les galets d'entraînement doivent être adaptés au diamètre du fil ainsi qu'à l'alliage du fil. REMARQUE! Des galets d'entraînement non adaptés peuvent entraîner des caractéris- tiques de soudage erronées.
Page 196
ATTENTION! Risque en cas de galets d'entraînement apparents. Cela peut entraîner des blessures et des dommages corporels. ▶ Après avoir mis en place/remplacé les galets d'entraînement, toujours monter le capot de protection de l'entraînement à 4 galets.
Page 197
Mettre en place/ remplacer les galets d'en- traînement dans KD Drive Lors de l'ouverture du cache des galets d'entraînement, une résistance se produit à un angle d'ouverture d'env. 60°. Après avoir dépassé la résis- tance, le cache des galets d'entraînement peut encore être ouvert à un angle d'ouverture d'env.
Page 202
Insertion du fil d'apport Insertion du fil ATTENTION! d'apport Danger lié à l'extrémité à arêtes vives du fil d'apport. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels. ▶ Bien ébarber l'extrémité du fil d'apport avant de l'introduire. ATTENTION! Risque par effet de ressort du fil d'apport bobiné. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels.
Page 203
Insérer le fil d'apport à l'aide de l'exemple de l'alimentation de fil froid CW Standard ; L'insertion du fil d'apport avec l'alimentation de fil froid CW HighEnd se fait de la même manière.
Page 204
Régler la pres- REMARQUE! sion d'appui Une pression d'appui excessive peut entraîner des dommages matériels et de mauvaises caractéristiques de soudage. ▶ Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil d'apport ne soit pas déformé et qu'une avance parfaite soit toutefois garantie. ▶...
Page 205
Régler la pres- REMARQUE! sion d'appui au niveau de l'unité Régler la pression d'appui de manière à ce que le fil d'apport ne soit pas KD Drive déformé et qu'une avance parfaite soit toutefois garantie. IMPORTANT ! Ajuster le système conformément aux instructions de service de l'appareil de soudage en cas de grande modification de la pression d'appui.
Page 206
Régler l'alimentation de fil froid CW Standard Possibilités de réglage...
Page 208
Remplacer les pièces d'usure de la torche de soudage * Dévisser la vis uniquement...
Page 209
Grâce à la butée, le bras pivotant est positionné exactement de la même manière qu'avant le remplacement de la pièce d'usure.
Page 210
Régler l'alimentation de fil froid CW Supply LF/R Possibilités de réglage Régler l'angle d'alimentation du fil * Option alternative pour régler l'angle d'alimentation du fil En tournant la vis moletée, le chariot de l'alimentation du fil froid se déplace et l'angle d'alimentation de fil change.
Page 211
Pour un réglage plus facile de l'angle d'alimentation du fil, une échelle (3) est fixée au bras de l'alimentation de fil froid. L'échelle est également présente sur le côté opposé du bras.
Page 212
Mise en service Prérequis Pour la mise en service de l'installation de soudage, les conditions suivantes doivent être remplies : tous les composants sont montés et raccordés selon le chapitre « Installa- tion » ; tous les consommables de soudure nécessaires sont raccordés ; les galets d'entraînement sont insérés dans les dévidoirs ou dans l'unité...
Page 213
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur, maintenance et élimination...
Page 215
Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement quali- fié.
Page 216
L'appareil de soudage ne fonctionne pas Interrupteur secteur commuté, voyants éteints Cause : ligne d'alimentation interrompue, fiche secteur non branchée. Solution : vérifier la ligne d'alimentation, brancher la fiche secteur. Cause : prise ou fiche secteur défectueuse. Solution : remplacer les pièces défectueuses. Cause : protection par fusibles du réseau Solution :...
Page 217
Vitesse d'avance du fil irrégulière Cause : Les galets d'entraînement ne sont pas adaptés au fil d'apport utilisé Solution : Utiliser des galets d'entraînement adaptés Cause : Pression d'appui des galets d'entraînement incorrecte Solution : Optimiser la pression d'appui La butée de fil est vide Cause : Contre-levier ouvert au niveau du dévidoir principal Solution :...
Page 218
Mauvaises caractéristiques de soudage Cause : Paramètres de soudage incorrects Solution : Vérifier les réglages Cause : Connexion de mise à la masse incorrecte Solution : Établir un bon contact avec la pièce à souder Cause : Pas ou pas assez de gaz de protection Solution : Vérifier le détendeur, le tuyau de gaz, l'électrovanne de gaz, le rac- cord de gaz de protection de la torche de soudage, etc.
Page 219
Usure élevée de la buse plasma Cause : Mauvaise qualité de refroidissement Remède : Contrôler le courant et la quantité de plasma de gaz, vérifier le cir- cuit de refroidissement, augmenter la qualité de plasma de gaz, véri- fier l'usure du raccord de buse HF dérivée sur le robot Cause : Bride de robot montée conductrice d'électricité...
Page 220
Entretien et maintenance Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement quali- fié.
Page 221
! Si aucune graisse spécifique n'est prescrite pour les joints toriques, utiliser la gr- aisse pour joint torique de Fronius, référence 40,0009,0044 ! À chaque chan- À chaque changement de torche de soudage ou de faisceau de liaison de torche gement de de soudage, veiller à...
Page 222
Inverser le sens REMARQUE! de marche du tampon de fil Après la modification, réinsérer convenablement le câble de commande dans le dispositif anti-traction prévu à cette fin.
Page 224
Changer le levier du tampon de fil REMARQUE! Avant de monter le nouveau levier du tampon de fil, tourner la douille de réception en position centrale.
Page 225
Maintenance de Une maintenance régulière et préventive de la torche plasma constitue un fac- la torche plasma teur important permettant d'en garantir le bon fonctionnement. La torche plas- ma est soumise à des températures élevées. Elle nécessite donc une mainte- nance plus fréquente que les autres composants d'une installation de soudage.
Page 226
Activités de Vérifier les éventuels dommages sur la torche plasma, le faisceau de liaison maintenance à de torche de soudage et les connexions au réseau électrique chaque mise en Vérifier l'étanchéité des raccords de gaz et d'eau service de la Vérifier le fonctionnement correct du refroidisseur assurant le refroidisse- torche plasma ment de la torche plasma, surveiller le débit de retour d'eau dans le réservoir...
Page 229
0,8 à 1,6 mm 0,03 à 0,06 in. Pression maximale de gaz de protec- 7 bar tion 101.53 psi Réfrigérant Produit d'origine Fronius Pression maximale du réfrigérant 5 bar 72.53 psi Indice de protection IP 23 Marque de conformité S / CE / CSA...
Page 230
Tension à vide maximale autorisée (U 113 V Tension d'amorçage maximale autor- 10 kV isée (U TTB 500i W R Intensité de soudage DC à 100 % ED / 500 A 10 min/40 °C (104 °F) Intensité de soudage AC à 100 % ED / 400 A 10 min/40 °C (104 °F)
Page 231
Tension à vide maximale autorisée (U 113 V Tension d'amorçage maximale autor- 10 kV isée (U ED = facteur de marche Les valeurs de puissance de refroidissement indiquées ne sont valables qu'en association avec les torches de soudage TIG. IMPORTANT ! Si le faisceau de liaison de torche de soudage TPHP 500i W R est utilisé...
Page 232
Tension d'amorçage maximale autorisée (U 10 kV ED = facteur de marche Ce produit satisfait aux exigences de la norme CEI 60974-7. THP 720i R/W/CONV/ArcTIG Intensité de soudage DC à 100 % ED / 720 A 10 min/40 °C (104 °F) Gaz de protection (norme Argon NF EN ISO 14175)
Page 233
CrashBox /i Références TIG/PAP CrashBox /i TIG/PAP/L 44,0350,5590 CrashBox /i TIG/PAP/XL 44,0350,5591 CrashBox /i TIG/PAP/XXL 44,0350,5592 Précision de positionnement (1) max. 0,3 mm Poids 1 000 g Dimensions Ø 115 mm x 90 mm à une distance de 320 mm de la bride de robot...
Page 234
Couples de déclenchement et diagramme poids-distance Weight [kg] Les valeurs indiquées s'appliquent uniquement en position statique !
Page 236
Couples de déclenchement et diagramme poids-distance Weight [kg] Les valeurs indiquées s'appliquent uniquement en position statique !
Page 237
CWF 25i Drive Tension d'alimentation KD-Drive 60 V DC R/G/W/FSC Courant nominal KD-Drive 2,4 A RMS Vitesse d'avance du fil 1 à 60 m/min 39,37 à 2362,20 ipm Diamètre de fil 0,8 à 1,6 mm 0,032 à 0,063 inch Tension à vide maximale autorisée 113 V Ce produit satisfait aux exigences de la norme CEI 60974-7 PTB 200i,...
Page 238
PTB 350i Intensité de soudage DC à 100 % ED / 350 A 10 min/40 °C (104 °F) Gaz de protection (norme Argon NF EN ISO 14175) Degré de pureté du gaz de protection min. 4,6 Gaz plasma (norme Argon NF EN ISO 14175) Degré...
Page 239
PTB 200i Ø de la buse plas- Quantité de gaz Intensité de sou- plasma dage max. Cote « x » * 1,0 mm min. 0,1 l/min 65 A max. 1,5 mm max. 0,5 l/min 65 A 1,5 mm min. 0,3 l/min 60 A max.