Page 1
Guide de montage et de service REMKO série SKT Unité extérieure multisplit SKT 520, SKT 790, SKT 1060 Lire les instructions avant de commencer tous travaux ! 0175-2018-09 Version 1, fr_FR...
Page 2
Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attenti- vement ce manuel d'installation ! Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'instal- lation ou de l'appareil lui-même. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! Notice d'installation et de configuration (traduction de l'ori- ginal)
Page 3
Table des matières Consignes de sécurité et d'utilisation....................5 1.1 Consignes générales de sécurité....................5 1.2 Identification des remarques......................5 1.3 Qualifications du personnel......................5 1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité............5 1.5 Travail en toute sécurité........................6 1.6 Consignes de sécurité...
Page 4
Représentation de l'appareil et listes de pièces de rechange............55 14.1 Représentation de l'appareil SKT 520 AT................... 55 14.2 Liste des pièces de rechange SKT 520 AT................. 56 14.3 Représentation de l'appareil SKT 790 AT................... 57 14.4 Liste des pièces de rechange SKT 790 AT................. 58 14.5 Représentation de l'appareil SKT 1060 AT.................
Page 5
Consignes de sécurité et d'utilisation AVERTISSEMENT ! Cette combinaison de symboles et de mots-clés 1.1 Consignes générales attire l'attention sur une situation potentielle- de sécurité ment dangereuse qui peut provoquer la mort ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée. Avant la première mise en service de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi.
Page 6
REMKO série SKT 1.7 Consignes de sécurité à Défaillance de fonctions essentielles des appa- reils. observer durant les travaux de Défaillance de méthodes prescrites pour la montage, de maintenance et maintenance et l'entretien. d'inspection Mise en danger de personnes par des effets Lors de l'installation, de la réparation, de la...
Page 7
Les éventuels droits de garantie ne sont valables qu'à condition que l'auteur de la commande ou son client renvoie à la société REMKO GmbH & Co. KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appa- reil et dûment complété à une date proche de la vente et de la mise en service de l'appareil.
Page 8
REMKO série SKT Caractéristiques techniques 2.1 Caractéristiques des appareils Série SKT 520 AT SKT 790 AT SKT 1060 AT Unités extérieures inverter Multisplit pour refroidis- Mode de fonctionnement sement et chauffage 10,6 Puissance frigorifique nominale (2,1-5,3) (2,1-7,9) (21,1-10,6) Importance du rendement énergétique SEER Consommation énerg., annuelle, Q...
Page 9
Série SKT 520 AT SKT 790 AT SKT 1060 AT Puissance acoustique max. dB (A) dB (A) Niveau sonore R410A Frigorigène Frigorigène, quantité de base Équivalent en Co 3,55 4,34 6,26 Frigorigène, appoint > 5m Nombre d'unités intérieures, max. Conduite de frigorigène, longueur par unité...
Page 10
REMKO série SKT 2.2 Dimensions de l'appareil Fig. 1: Dimensions Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. SKT 520 SKT 790 SKT 1060 (Toutes les indications sont en mm)
Page 11
1,00 0,50 0,00 [°C] Fig. 2: Courbes de rendement du chauffage SKT 520 (indications en cas de température intérieure de 20 °C) A : Température extérieure 1 : COP 2 : Puissance calorifique en kW 3 : Puissance absorbée en kW Température extér.
Page 12
REMKO série SKT Puissance calorifique SKT 790 10,00 9,50 9,00 8,50 8,00 7,50 7,00 6,50 6,00 5,50 5,00 4,50 4,00 3,50 3,00 2,50 2,00 1,50 1,00 0,50 0,00 [°C] Fig. 4: Courbes de rendement du chauffage SKT 790 (indications en cas de température intérieure de 20 °C) A : Température extérieure...
Page 13
Puissance calorifique SKT 1060 13,50 13,00 12,50 12,00 11,50 11,00 10,50 10,00 9,50 9,00 8,50 8,00 7,50 7,00 6,50 6,00 5,50 5,00 4,50 4,00 3,50 3,00 2,50 2,00 1,50 1,00 0,50 0,00 [°C] Fig. 6: Courbes de rendement du chauffage SKT 1060 (indications en cas de temp. intérieure de 20 °C) A : Température extérieure 1 : COP 2 : Puissance calorifique en kW...
Page 14
A ques et d'un ventilateur de condenseur. L'unité Vanne de raccordement de la conduite d'aspi- extérieure peut être combinée avec les REMKO ration B unités intérieures de la série IT SKT 260 avec Vanne de raccordement de la conduite d'aspi- puissance frigorifique correspondante.
Page 15
Fig. 9: Architecture du système SKT 1060 AT Zone extérieure Câble d'alimentation Ba-d : Zone intérieure Vannes d'arrêt 1a-d : Unités intérieures Conduites d'aspiration Unité extérieure Conduites d'injection Conduite d'évacuation du condensat Câbles de commande Ventilateur du condenseur Le raccordement entre l'unité intérieure (zone intérieure Ba, Bb, Bc, Bd, Be) et l'unité...
Page 16
Combinaison 2,6 kW llll Fig. 10: Unité intérieure Les combinaisons suivantes d'unités extérieures peuvent être combinées : SKT 520 - Combinaison avec 2 unités intér- ieures Unités intérieures Combinaison 2,6 kW Plus d'informations sur la page suivante. SKT 790 - Combinaison avec 3 unités intérieures...
Page 17
Commande Instruction de montage pour le personnel spé- L'utilisation du compresseur se trouvant au sein de cialisé l'unité extérieure est pilotée par le dispositif de réglage de la platine dans l'unité extérieure. C'est 5.1 Remarques importantes à res- la raison pour laquelle vous devrez consulter avec attention le chapitre «...
Page 18
REMKO série SKT Adoptez les mesures qui s'imposent pour le retour de l'huile lorsque l'unité extérieure est placée au-dessus de l'unité intérieure (voir le paragraphe « Mesures à adopter pour le retour de l'huile »). Si la longueur simple de la conduite de frigori- gène dépasse 5 mètres, il est nécessaire...
Page 19
Pluie Vent En cas de montage au sol ou sur toit, respectez Lorsque l'appareil est installé dans des zones une distance min. de 10 cm par rapport au sol. essentiellement venteuses, veillez à ce que le Vous pouvez opter pour une console de sol pro- débit d'air chaud émis soit évacué...
Page 20
REMKO série SKT Fig. 14: Installation en intérieur K : Air frais 2 : Ventilateur supplémentaire W : Air chaud 3 : Puits de lumière 1 : Unité extérieure 5.5 Espace libre minimal 5.6 Mesures à adopter pour le retour de l'huile Prévoyez des espaces libres suffisants pour les...
Page 21
Installation Les instructions suivantes décrivent l'installation du circuit frigorifique et le montage des unités intér- 6.1 Raccordement des conduites ieure et extérieure. de frigorigène Référez-vous au tableau « Caractéristiques techniques » pour connaître la section de Sur le site, le branchement des conduites de frigo- tuyau adaptée.
Page 22
REMKO série SKT Procédez comme décrit précédemment pour tous les raccordements suivants de con- duites de frigorigène aux vannes d'arrêt. Marquez les conduites de frigorigène (con- duites d'injection et d'aspiration), ainsi que le câble de commande électrique de chaque unité...
Page 23
Une fois le contrôle de l'étanchéité réussi, la sur- pression est évacuée des conduites de condensat et une pompe à vide est mise en service avec une pression partielle finale absolue minimale de 10 mbar afin de créer un espace exempt d'air dans les conduites.
Page 24
Jusqu'à 5 À partir de sous l'appareil pour évacuer le condensat. La conduite de condensat doit être posée par SKT 520-1060 AT 0 g/m 30 g/m le client avec une inclinaison min. de 2 %. Au besoin, prévoyez une isolation hermétique à la diffusion de vapeur.
Page 25
Raccordement électrique 8.1 Consignes de raccordement et 8.2 Raccordement de l'unité exté- de sécurité générales rieure Dans le cas des unités MVT, vous devez installer Avant de commencer le raccordement, respectez un câble d'alimentation vers l'unité extérieure, ainsi les consignes suivantes : que le câble de commande à...
Page 26
REMKO série SKT Contrôlez et, si nécessaire, corrigez la fixation et le contact de tous les branchements électri- ques enfichables et des serre-fils. Fig. 22: Raccordement électrique du câble, exemple de SKT 790 AT 1 : Câble d'alimentation 2 : Décharge de traction 3 : Câble de commande de l'unité...
Page 27
8.3 Schéma de raccordement électrique SKT AT en combinaison avec les unités intérieures SKT 260 et SKT 520 AT SKT 790 AT SKT 1060 AT L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L (1) 2 (N)
Page 28
REMKO série SKT 8.4 Schéma de câblage électrique Schéma d'ensemble SKT 520 AT L(B) N(B) S(B) Fig. 24: Schéma d'ensemble SKT 520 AT Platine de commande Capteur de température de la sortie du conden- Platine inverter seur T3 AT : Câble d'alimentation de l'unité extérieure 230 Capteur de température de l'entrée du conden-...
Page 29
Schéma d'ensemble SKT 790 ATR Fig. 25: Schéma d'ensemble SKT 790 AT Platine de commande Capteur de température de la sortie du conden- Platine inverter seur T3 AT : Câble d'alimentation de l'unité extérieure 230 Capteur de température de l'entrée du conden- V / 1~/50Hz seur T4 IT : Raccordement des unités intérieures 1/-3...
Page 30
REMKO série SKT Schéma d'ensemble SKT 1060 AT Fig. 26: Schéma d'ensemble SKT 1060 AT Platine de commande Capteur de température de la sortie du conden- Platine inverter seur T3 C : Platine com. Capteur de température de l'entrée du conden- AT : Câble d'alimentation de l'unité...
Page 31
Avant la mise en service Mise en service Une fois le contrôle de l'étanchéité réussi, rac- cordez la pompe à vide aux raccords pour vannes REMARQUE ! de l'unité extérieure à l'aide de la station-mano- mètre (voir chapitre « Contrôle de l'étanchéité ») et Seuls les techniciens spécialisés spécialement générez le vide.
Page 32
REMKO série SKT Test fonctionnel du mode Refroidissement Procédez comme décrit précédemment pour tous les autres circuits de frigorigène. Retirez les capuchons des vannes. Entamez la mise en service en ouvrant briè- vement les vannes d'arrêt de l'unité exté- Mesures finales rieure jusqu'à...
Page 33
Écran de l'unité extérieure L'écran numérique se trouve sur la platine de com- mande de l'unité extérieure. Le mode de fonction- nement actuel est affiché sur cet écran. L'écran affiche « - - » en veille Lorsque le compresseur est en marche, l'écran affiche la fréquence de service actuelle En mode dégivrage, l'écran affiche «...
Page 34
REMKO série SKT Pos. Écran Description Demande de puissance de l'unité intérieure A Demande de puissance de l'unité intérieure B Valeur actuelle* PS 2,0 kW=0,8 PS, Demande de puissance de l'unité intérieure C 2,6 kW=1,0 PS, 3,5 kW=1,2 PS, 5 kW=1,5 Demande de puissance de l'unité...
Page 35
suite Pos. Écran Description La valeur affichée est située entre 30 et 129 °C. Si la température est inférieure à 30 °C, l'écran affiche « 30 ». Si la température Température de gaz chaud de la sortie du com- est supérieure à 99 °C, l'écran affiche la presseur (T5) valeur sans «...
Page 37
Élimination des défauts, analyse des erreurs et service après-vente 11.1 Élimination des défauts et service après-vente Les méthodes de fabrication des appareils et de leurs composants sont des plus modernes et leur bon fonc- tionnement est vérifié à plusieurs reprises. Si vous deviez cependant connaître des dysfonctionnements, veuillez vérifier le fonctionnement à...
Page 38
REMKO série SKT Défaut Causes possibles Contrôle Solution Aucune diffusion de cha- Le ventilateur de l'unité Vérifiez le ventilateur / leur possible. extérieure fonctionne-t-il ? réglage hivernal. Fuite dans le circuit de fri- La grosse vanne d'arrêt Confiez la réparation à...
Page 39
11.2 Analyse des erreurs de l'unité extérieure Erreur E0 : Erreur EEPROM de l'unité extérieure Mettre hors tension, remettre sous tension 2 minutes plus tard. L'erreur est-elle toujours présente ? Remplacez la platine de commande. Erreur E3 : Erreur de communication entre la platine inverter et la platine de commande La platine affiche E3 La platine de commande ne peut pas communiquer...
Page 40
La tension est-elle présente entre les bornes P et N de la platine Inverter ? Si la valeur mesurée est entre 277 et 356 VDC (SKT 520 AT), ou entre 277 et 410 VCC (modèles plus grands) Remplacez le redresseur.
Page 41
Erreur E8 : Réglage de la vitesse de rotation du ventilateur du condenseur hors fonction Mettre hors tension, remettre sous tension L'appareil fonctionne nor- 2 minutes plus tard. L'erreur malement. est-elle toujours présente ? Mettre hors tension, tourner manuellement le ventilateur Identifiez la cause et éli- du condenseur.
Page 42
REMKO série SKT Erreur P1 : Défaut haute pression (pour les modèles plus grands) Défaut haute pression P1 présent. Le raccordement électrique entre le capteur haute pres- sion et la platine de com- mande est-il en ordre ? Vérifiez si le capteur haute pression est défectueux.
Page 43
Erreur P2 : Défaut basse pression Le capteur basse pression s'est déclenché. Erreur P2 présente. Le raccordement électrique entre le capteur basse pres- Corrigez le câblage. sion et la platine de com- mande est-il en ordre ? Vérifiez si le capteur basse pression est défectueux.
Page 44
REMKO série SKT Erreur P3 : Consommation électrique du compresseur trop élevée Déconnexion en raison de la consommation électrique élevée du compresseur. Mettre l'appareil hors ten- sion, le remettre sous ten- sion et mesurer la consom- mation électrique totale. Celle-ci est-elle dans la plage indiquée ?
Page 45
Erreur P4 : Sonde de température de la conduite de gaz chaud défectueuse Température de gaz chaud sur le compresseur trop élevée La température de gaz chaud est-elle supérieure à 115 °C ? Vérifiez si le circuit frigori- fique présente des défauts d'étanchéité.
Page 46
REMKO série SKT Erreur P5 : Température excessive au niveau du condenseur Lorsque la température de frigorigène sur la sortie du condenseur dépasse 65 °C, l'appareil s'arrête. Il redé- marre à une température de 52 °C. Déconnexion en cas Contrôlez le raccor- de température...
Page 47
P et N de la platine Inverter. Celle-ci est-elle Voir la deuxième partie de située entre 277 et 366 ce tableau sur la page VDC (SKT 520 AT), ou suivante ! entre 277 et 410 VCC (modèles plus grands) ? Vérifiez le raccordement électrique entre la platine...
Page 48
P et N de la platine Inverter. Celle-ci est-elle située entre 277 Voir la première partie de ce et 366 VDC (SKT 520 tableau sur la page précédente ! AT), ou entre 277 et 410 VCC (modèles plus grands) ? Contrôlez l'alimentation...
Page 49
Vérifier les différents composants Contrôle des sondes de température Débranchez la sonde de température de la platine de commande, mesurez la résistance au niveau des con- tacts du connecteur. Ä « Valeurs de résistance des capteurs T1, T2, T3, T4 et T2B » à la page 51 et (voir tableaux Ä...
Page 50
REMKO série SKT Contrôle de la platine IPM Arrêtez l'appareil et attendez que les condensateurs soient totalement déchargés. Débranchez les câbles sur la platine IPM et mesurez les résistances entre P et UVWN, UVW et N. Voltmètre Résistance normale Voltmètre Résistance normale...
Page 51
Valeurs de résistance des capteurs T1, T2, T3, T4 et T2B K Ohm K Ohm K Ohm K Ohm...
Page 52
REMKO série SKT Valeurs de résistance du capteur T5 K Ohm K Ohm K Ohm K Ohm...
Page 53
Entretien et Maintenance maintenance Nous recommandons de conclure avec une entreprise spécialisée un contrat d'entretien Des travaux d'entretien réguliers et le respect des annuel. conditions préalables de base garantissent un fonctionnement impeccable de votre appareil et contribuent à augmenter sa durée de vie. Vous garantirez ainsi à...
Page 54
à un point de collecte agréé. La société REMKO GmbH & Co. KG ou votre par- tenaire contractuel compétent se fera un plaisir de vous indiquer les entreprises spécialisées sises à...
Page 55
Représentation de l'appareil et listes de pièces de rechange 14.1 Représentation de l'appareil SKT 520 AT Fig. 32: Représentation de l'appareil SKT 520 AT Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Page 56
REMKO série SKT 14.2 Liste des pièces de rechange SKT 520 AT IMPORTANT! Pour assurer la bonne livraison des pièces de rechange, s'il vous plaît toujours le type d'appareil avec le numéro de série correspondant (voir la plaque signalétique). N°...
Page 57
14.3 Représentation de l'appareil SKT 790 AT Fig. 33: Représentation de l'appareil SKT 790 AT Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Page 58
REMKO série SKT 14.4 Liste des pièces de rechange SKT 790 AT IMPORTANT! Pour assurer la bonne livraison des pièces de rechange, s'il vous plaît toujours le type d'appareil avec le numéro de série correspondant (voir la plaque signalétique). N°...
Page 59
14.5 Représentation de l'appareil SKT 1060 AT Fig. 34: Représentation de l'appareil SKT 1060 AT Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
Page 60
REMKO série SKT 14.6 Liste des pièces de rechange SKT 1060 AT IMPORTANT! Pour assurer la bonne livraison des pièces de rechange, s'il vous plaît toujours le type d'appareil avec le numéro de série correspondant (voir la plaque signalétique). N°...
Page 61
Index Mise hors service Mise hors service illimitée dans le temps . . . 54 Choix du lieu d'installation ....18 Mise hors service limitée dans le temps ..54 Commande de pièces de rechange .
Page 64
Ce qui nous a amenés à vouloir devenir bien plus qu'un fournisseur fiable et de qualité : REMKO, un partenaire qui vous aidera à résoudre vos problèmes. Le service commercial REMKO dispose non seulement d'un vaste réseau de filiales commerciales nationales et internationales, mais a également...