Télécharger Imprimer la page
Faema E71 Touch Utilisation Et Installation
Faema E71 Touch Utilisation Et Installation

Faema E71 Touch Utilisation Et Installation

Masquer les pouces Voir aussi pour E71 Touch:

Publicité

Liens rapides

USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
GEBRAUCH UND INSTALLATION
USO E INSTALACIÓN
USO E INSTALAÇÃO
E71
Touch
Code 783-064-010 (rev. 2314)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faema E71 Touch

  • Page 1 USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRAUCH UND INSTALLATION USO E INSTALACIÓN USO E INSTALAÇÃO Touch Code 783-064-010 (rev. 2314)
  • Page 2 Copia aggiornata in formato elettronico del presente manuale è disponibile accedendo al Copia aggiornata in formato elettronico del presente manuale è disponibile accedendo al sito indicato a fondo pagina, utilizzando le credenziali sotto riportate. sito indicato a fondo pagina, utilizzando le credenziali sotto riportate. An updated, electronic version of the manual can be accessed from the website shown at An updated, electronic version of the manual can be accessed from the website shown at the bottom of the page, using the credentials below.
  • Page 3 Istruzioni originali Italiano ............Translation of the original instructions English ............Traduction du manuel d’origine Français ............Übersetzung der Originalanleitung Deutsch ............Traducción de las instrucciones originales Español ............Tradução das instruções originais Português .................................
  • Page 5 LEGENDA LEGEND Interruttore generale Main switch Leva erogazione caffè Coffee dispensing lever Manometro pompa Pump pressure gauge Erogatore acqua calda Hot-water outlet Tubo (lancia) vapore Steam pipe Tubo (lancia) Autosteam (*) Autosteam pipe (*) Filter holder Pulsanti acqua calda Hot-water buttons Pulsanti Autosteam (*) Autosteam buttons (*) Pulsante "Purge"...
  • Page 6 LEYENDA LEGENDA Interruptor general Interruptor geral Palanca erogación café Avalanca erogação café Manómetro bomba Manómetro da bomba Erogador agua caliente Distribuidor de água quente Tubo (boquilla) vapor Tubo do vapor Tubo (boquilla) Autosteam (*) Tubo do vapor Autosteam (*) Botones suministro agua caliente Botões de distribuição de água quente Botones Autosteam (*) Botões Autosteam (*)
  • Page 7 E71 Touch tipo di macchina 2 gruppi 3 gruppi Type of machine 2 groups 3 groups type de machine 2 groupes 3 groupes Maschinentypen 2 Einheiten 3 Einheiten modelo de la máquina 2 grupos 3 grupos tipo de la màquina...
  • Page 8 GRUPPO CIMBALI GRUPPO CIMBALI EN 16889:2016 ( standard EN 16889:2016 ( Produzione ed erogazione di bevande calde da apparecchi I test di analisi sono stati condotti da Laboratori accreditati sostanze biologiche. EN 16889:2016. EN 16889:2016. GRUPPO CIMBALI Die GRUPPO CIMBALI EN 16889:2016 (Igiene de der EN-Norm 16889:2016 ( ) zu unterziehen.
  • Page 9 Simbologia - Symbols - Symboles - Symbole - Símbolos - Símbolo - Avviso generico - Generic warning - Avertissement générique - Allgemeiner Warnhinweis Aviso general - Aviso geral - ATTENZIONE: pericolo elettricità - WARNING: Electrical Hazard - ATTENTION: danger électrique Salvaguardia dell’ambiente - Environmental protection - Sauvegarde de l’environnement Umweltschutz - Salvaguardia del ambiente - Proteção do ambiente - Queste pagine del manuale sono dedicate all'operatore.
  • Page 10 This page is intentionally left blank. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Esta página foi deixada em branco intencionalmente. VIII...
  • Page 11 Index Page Page Consignes générales ........2 PROGRAMMATION CLIENT 2.1 Transport et manutention ....... 3 19. Flux de programmation client ...... 21 Menu horaire de service ........21 2.2 Consignes d'installation ......... 5 Choix de la langue ........... 22 Consignes électriques d'installation ..... 6 Compteurs ............
  • Page 12 1. Consignes générales Lire attentivement les avertissements et les consignes contenus dans le manuel D'UTILISATION avant d'utiliser ou de manipuler l'appareil car ils fournissent d'importantes indications concernant la sécurité et le respect des normes d'hygiène. Conserver soigneusement ce livret pour une consultation ultérieure. •...
  • Page 13 ATTENTION Lire attentivement les avertissements et les consignes contenus dans le présent manuel car ils fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver soigneusement ce livret pour une consultation ultérieure. 2.1 Transport et manutention Emballage • La machine est conditionnée dans un emballage en carton robuste avec des protections internes •...
  • Page 14 Manutention Opérations préliminaires 4 FR...
  • Page 15 2.2. Consignes d’installation • • • • • • • • • • Ne pas installer ou utiliser l’appareil • Ne pas installer l’appareil...
  • Page 16 3. Consignes électriques d’installation avec une distance d’ouverture des contacts permettant une interruption totale dans les conditions de Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des éventuels dommages causés par le manque de mise à la terre de Pour les machines avec couplage étoile : voir Pour les machines avec couplage triangle : voir Pour les machines avec couplage monophasé...
  • Page 17 ATTENTION BRANCHEMENT HYDRAULIQUE • FONCTIONNEMENT • • Fonctionnement correct du contrôle de pression • Fonctionnement correct du niveau automatique • Fonctionnement correct des soupapes d’expansion ATTENTION DESSOUS : GROUPES • • EAU CHAUDE • VAPEUR • 7 FR...
  • Page 18 6. Consignes pour l’opérateur DÉMARRAGE ACTIVITÉ ATTENTION Groupes • • Eau chaude • Changement de l’eau de la chaudière Vapeur • AU COURS DE L’ACTIVITÉ Distribution de vapeur • vapeur de la buse pendant au moins 3 secondes pour garantir Distribution de café...
  • Page 19 7. Avertissements Danger de brûlures WARNING: ACHTUNG: ATTENTION: Surface chaude recommandé de s'approcher et d'utiliser ATTENZIONE: la machine avec la plus grande prudence. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX INTERRUPTION DE L'ACTIVITÉ Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage matériel ou physique suite à une mauvaise utilisation de la machine à...
  • Page 20 9. Mise hors service Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE concernant les déchets électriques (WEEE), nous informons les usagers de la communauté européenne de ce qui suit: l’appareillage électrique ne peut pas être respecter le ramassage séparé introduit par respectent pas les normes en vigueur comporte la discipline visant à...
  • Page 21 UTILISATION 10. Mise en marche quotidienne de la machine « Avant de démarrer la machine, s'assurer que : • l’interrupteur principal de l'alimentation électrique est branché ; • le robinet principal d’alimentation en eau est ouvert ». CHECK BOILER des touches distribution se fera à...
  • Page 22 NIVEAU CHAUFFE-TASSES la puissance actuellement WIFI RÉSISTANCE BLUETOOTH Bluetooth N.B. : l'utilisateur ne peut pas activer/désactiver SYSTÈMES DE PAIEMENT La présence de cette icône indique que la machine est PRESSION CHAUDIÈRE Les distributions sont donc possibles avec le consentement de caisse CONTRÔLE DU DÉBIT (UNIQUEMENT S'IL EST ACTIF) Les icônes représentées sont les suivantes : pour...
  • Page 23 12. Changement de l’eau de la chaudière CHANGEMENT D'EAU 021 % Le message « C H A N G E M E N T D'EAU N.B. : la fonction « CHANGEMENT D'EAU fonctionne de nouveau normalement PROGRAMMATION DU CLIENT / Lavages il est interdit de placer d'autres objets sur cette surface Laisser égoutter soigneusement les tasses avant de les...
  • Page 24 14. Distribution de café Description de l'Écran tactile de sélection Les deux sections dans la partie supérieure Café court Café long dose dose unique unique Les deux sections dans la partie inférieure Café court Café long double double La partie centrale est dédiée aux Touche simple 3 touches 5 touches avec disposition et...
  • Page 25 Distribution de café en utilisant l'Écran tactile de sélection et la durée pour Lorsque la dose programmée est peut être interrompue à tout moment totale de la distribution et durée de la ou sur...
  • Page 26 TECHNIQUE Contrôle du débit Les icônes représentées sont les suivantes : LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT la bonne quantité de café moulu et en même temps communique à la machine quelle sélection activer pour la 16 FR...
  • Page 27 TECHNIQUE Nombre touches groupes 1 touche 3 touches 5 touches Blanc Violet permet de distribuer une petite Vert Rouge FLUSH 17. Distribution d'eau chaude Danger de brûlure ! Utiliser les dispositifs 17 FR...
  • Page 28 18. Distribution de boissons – vapeur Danger de brûlure Recommandations générales être éliminé. « arrêt de la distribution de vapeur une fois la température suivante : Introduire la buse de distribution de la alterne les animations suivantes 18 FR...
  • Page 29 Fonctionnement de la touche Purge Cette touche émet un avertissement à la fin de chaque alterne les animations selon le délai suivant : p e n d a n t q u e l q u e s s e c o n d e s jusqu'à...
  • Page 30 Fonction « Purge » éventuel qui se forme pendant des intervalles de temps vers le bac et le maintenir dans cette position pendant "Purge" Modularité Une autre fonction intéressante du levier vapeur est la 100% Danger de brûlure isolants pour manipuler les buses à eau et à commande vapeur vers le bas pour arrêter la distribution Nettoyage des buses à...
  • Page 31 PROGRAMMATION CLIENT 19. Flux de programmation client Pour retourner au menu précédent ou pour sortir de la Pour accéder a la programmation, appuyer sur l'icône programmation, appuyer sur l'icône Menu horaire de service ACTIVER - allumage/extinction Accéder au menu horaire de service Appuyer sur l'icône en appuyant sur l'icône (pendant la phase d'extinction, la...
  • Page 32 Choix de la langue Appuyer sur l'icône de la langue Appuyer sur l'icône souhaitée. Compteurs Compteurs Compteurs Sélection Appuyer sur l'icône Dans le menu Compteurs Café Groupe... Vapeur Vapeur + Air Total Café Temps d'allumage Dans le menu Compteurs Sélection sont ceux correspondant aux touches individuelles.
  • Page 33 Programmation des doses CAFÉ CAFÉ A p p u y e r s u r Appuyer sur l'un l'icône des groupes café (exemple Groupe l'icône de la touche correspondante sur l'écran groupe est en correspondant à chaque touche apparaissent sur l'écran groupe.
  • Page 34 Programmation doses pour « auto-apprentissage » pour la distribution de café via l'Écran tactile de sélection Appuyer sur l'un des groupes café de café moulu au groupe. Appuyer sur l’icône Disposer la tasse ou les tasses sous Appuyer sur l'icône contour rouge et un avertissement sonore annoncent la phase sur l'écran.
  • Page 35 Economy valeur programmée. ENERGY SAVING MODE • est automatiquement réglé sur le niveau 1. - éclairage • les lumières de la machine sont désactivées. l'écran. Appuyer sur l'icône - écran • la luminosité de tous les écrans tactiles - chaudière est réduite.
  • Page 36 Changement d'eau : appuyer sur l'icône Confirmer en appuyant sur l'icône Le nouvel horaire apparaît sous l’icône Changer l'heure selon ses exigences. CHANGEMENT D'EAU » avec la demande à une heure programmée est paramétrée par Avec la demande à une heure programmée, l'utilisateur peut seulement changer l'heure d'apparition de la demande. Café...
  • Page 37 Autosteam Appuyer sur l'une des touches Appuyer sur l'icône Autosteam. Programmer les valeurs souhaitées à l'aide - ». l'icône ou quitter en laissant les données précédentes à l'aide de l'icône + » et Appuyer sur l’icône - ». 27 FR...
  • Page 38 Programmer les valeurs souhaitées à - ». le technicien. de l'icône ou quitter en laissant les données précédentes à l'aide de l'icône Appuyer sur l'icône Changement eau chaudière m e s s a g e CHANGEMENT Appuyer sur l'icône D'EAU CHANGEMENT D'EAU l’eau de la chaudière...
  • Page 39 20. Nettoyage et entretien Pour une application correcte du système de sécurité alimentaire (HACCP), respecter les indications du présent paragraphe. la dernière page. Tout autre produit pourrait compromettre l'aptitude au contact alimentaire des matériaux. VUE D'ENSEMBLE DES INTERVALLES DE NETTOYAGE SI NÉCESSAIRE À...
  • Page 40 NETTOYAGE CIRCUIT CAFÉ de café. circuit café. N.B. : les opérations suivantes doivent être exécutées avec la machine allumée et sous pression. ATTENTION, DANGER DE BRÛLURES : durant les N.B. : en l'absence de messages de lavage, et si la phases de lavage, de l'eau chaude et de la vapeur machine est fréquemment utilisée, il est possible sortent du bec verseur.
  • Page 41 LAVAGE SÉQUENTIEL LAVAGE SÉQUENTIEL signale. EXÉCUTER LAVAGE GROUPE 1 La page-écran du lavage séquentiel correspondant à environ deux cuillères à café. ACCROCHER PORTE- LAVAGE GR 1 EXÉCUTER LAVAGE FILTRE GROUPE 1 015% GROUPE 1 appuyer Appuyer sur l’icône Appuyer sur l’icône RETIRER PORTE-FILTRE GROUPE 1 appuyer...
  • Page 42 LAVAGE SIMULTANÉ LAVAGE SIMULTANÉ signale. EXÉCUTER LAVAGE GROUPE... La page-écran du lavage simultané café. correspondant à environ deux cuillères à café. ACCROCHER PORTE- LAVAGE GR... EXÉCUTER LAVAGE FILTRE GROUPE... GROUPE... 015% appuyer Appuyer sur l’icône Appuyer sur l’icône RETIRER PORTE-FILTRE appuyer Le cycle de lavage commencera et l'écran affichera les messages...
  • Page 43 LAVAGE SIMPLE : LAVAGE SIMPLE : Appuyer sur l’icône Appuyer sur l’icône Appuyer sur l’icône Choisir le groupe qu’on souhaite laver. Appuyer sur l’icône Fixer le porte-filtre au poudre, correspondant à en- groupe. viron deux cuillères à café. LAVAGE GR... 015% «...
  • Page 44 CHANGEMENT D'EAU DE LA CHAUDIÈRE CHANGEMENT D'EAU C H A N G E M E N T Appuyer sur l’icône Appuyer sur l’icône D'EAU d’eau chaude (60 - 70 % environ de automatiquement. Suite à cette opération, la machine fonctionne de nouveau normalement et la chaudière se remplira avec de l'eau propre.
  • Page 45 NETTOYAGE BUSES À VAPEUR MANUELLES/AUTOMATIQUES - de travail > 90 °C MANUELLE AUTOMATIQUE Dans un récipient adéquat, prélever de la chaudière une Jeter l'eau et rincer soigneusement le récipient. Jeter l'eau et rincer soigneusement le récipient. > 65 °C 65 °C une quantité d'eau froide en mesure de recouvrir la la vapeur pendant 10 secondes en faisant très attention.
  • Page 46 BUSE EAU CHAUDE - À l'aide d'une éponge propre, nettoyer à l'eau chaude et GRILLES ET BAC D'ÉGOUTTEMENT - BAC COLLECTEUR éliminer toutes incrustations. CARROSSERIE - organiques présents dans la zone de travail. panneaux de la carrosserie. doivent pas être considérées comme un défaut mais comme une caractéristique exclusive de ce produit.
  • Page 47 21. Anomalies - Avaries Interventions directes de la part du client ANOMALIE CAUSE SOLUTION La machine à café ne fonctionne pas et les écrans (Ts électrique. général (1 La garniture de la soucoupe est encrassé de café. avec la machine à café. Café...
  • Page 48 Le message apparaît lorsque les résines de régénération appuyer sur l'icône pour accéder à la résines EFFECTUER RÉGÉNÉRATION RÉSINES et appuyer sur l'icône pour effacer le nécessité de procéder à la régénération des résines est mémorisée par la machine. Remplacement Contacter un technicien agréé.
  • Page 50 Immagini - Illustrations - Images - Abbildungen - Imágenes - Imagens Fig. - vedere capitoli Prescrizioni di Fig. MACCHINA installazione Abb. Abb. MACHINE - see Installation Rules chapters MACHINE - voir chapitres MASCHINE Consignes d’installation MÁQUINA - siehe Kapitel Vorschriften zur In- MÁQUINA stallation - véanse los capítulos Instruccio-...
  • Page 51 Ø 3/8 GAS - GAZ GÁS 6 bar - 0.6 MPa Ø 50 mm.
  • Page 52 Cambio alimentazione elettrica - Changing the electric power supply - Changement de l’alimentation électrique Austausch des Netzteils - Cambio alimentación eléctrica - Mudança de alimentação eléctrica Rimuovere la bacinella - Remove the tray - Retirer la cuvette Die Wanne abnehmen - Quitar la bandeja - Remover o tabuleiro Svitare le viti (A) e rimuovere le zanche.
  • Page 53 Rimuovere la paratoia. - Remove the front piece. - Retirer la vanne. Die Schutzblende entfernen. - Extraer la compuerta. - Retirar a divisória. Svitare le 2 viti (C C) and remove the electrical-box cover. C) et enlever le couvercle du boîtier électrique. Die 2 Befestigungsschrauben (C) lösen und die Abdeckung des Schaltkastens entfernen.
  • Page 54 the electric cable must be replaced. ATTENTION ! Remplacer le câble d'alimentation en cas de branchements triphasés sans neutre ou de branchements monophasés. ACHTUNG: Bei einem Dreiphasen-Anschluss ohne Nullleiter oder bei einphasigem Anschluss muss alimentación eléctrica. tem de ser substituído Sezioni nominali dei cavi da utilizzare: Nominal sections of cables to use: Nominaler Kabelquerschnitt:...
  • Page 55 Collegamento a stella Collegamento a triangolo (trifase senza neutro) (trifase con neutro) Triangle connection (three-phase without neutral wire) Star connection Branchement triangle (triphasé sans neutre) (three-phase with neutral wire) Dreiecksanschluss (dreiphasig, ohne neutralen Leiter) Branchement étoile Conexión de triángulo (trifásica sin neutro) (triphasé...
  • Page 56 Collegamento a stella Collegamento monofase (trifase con neutro) Single-phase connection Star connection Branchement monophasé (three-phase with neutral wire) Einphasiger Anschluss Branchement étoile (triphasé avec neutre) Conexión monofásica Sternanschluss Conexão mono-fásico (dreiphasig, mit neutralem Leiter) Conexión de estrella (trifásica con neutro) Conexão em estrela (tri-fásico com neutro) Cable - Cabo -...
  • Page 57 Questa pagina è stata intenzionalmente lasciata in bianco. This page is intentionally left blank. Cette page est délibérément laissée vierge. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. Esta página foi deixada em branco intencionalmente.
  • Page 58 GRUPPO CIMBALI S.p.A. GRUPPO CIMBALI S.p.A. 20082 Binasco 20082 Binasco (MI) Italy (MI) Italy GRUPPO CIMBALI si riserva il diritto di apportare GRUPPO CIMBALI reserves the right to make changes to cambiamenti all'equipaggiamento della macchina a the machines in accordance with the needs of individual countries and on the basis of technological progresses.
  • Page 59 SERVICE LINE Il GRUPPO CIMBALI e il "SERVICE LINE" GRUPPO CIMBALI and the "SERVICE LINE" nell'intento di essere vicino ai SIGG. Clienti nella scelta dei prodotti cleaning products expressly designed for this purpose. ECO LINE - Prodotti per la pulizia ECO LINE - Cleaning products A) 610-004-159 For cappuccino makers in liquid form...
  • Page 61 GRUPPO CIMBALI SpA - 20082 BINASCO (MILANO) ITALY CERT. NR. 50 100 3685 / 10877 / 11721...