Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2012 250 EXC‑F EU 250 EXC‑F AUS 250 EXC‑F SIX DAYS EU 250 XCF‑W USA Réf. 3211719fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une CHER CLIENT KTM moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
SOMMAIRE MISE EN SERVICE ............26 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..............5 Consignes pour la première mise en service ..... 26 CONSIGNES IMPORTANTES ..........6 Roder le moteur ............27 VUE DU VÉHICULE ............. 8 Préparer le véhicule pour des conditions d'utilisation Vue du véhicule avant gauche (représentation par difficiles ...............
Page 5
SOMMAIRE Régler le jeu du palier de la tête de direction (XCF-W, Démonter la roue arrière ..........78 EXC‑F EU, EXC‑F AUS) ..........52 Monter la roue arrière ..........78 Régler le jeu du palier de la tête de direction (EXC-F Contrôler l'état des pneus ..........
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou- tillage spécial nécessaire.
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
CONSIGNES IMPORTANTES Transport Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Remarque Risque d'incendie Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. – Ne pas stationner le véhicule à proximité de matériaux facilement inflammables ou combustibles. Ne poser aucun objet sur le véhicule lorsqu'il est chaud.
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole) 101433-10 Bouchon du réservoir Couvercle du boîtier de filtre à air Réglage de la compression de la fourche Sélecteur ( p. 23) Numéro de moteur ( p. 10) Béquille latérale ( p.
VUE DU VÉHICULE Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole) 101434-10 Bouton de masse ( p. 12) Bouton d'avertisseur sonore ( p. 13) Contacteur de l'éclairage ( p. 13) Bouton de clignotants ( p. 13) Bouton d'arrêt d'urgence ( p.
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, sur la droite. 101289-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est placée à l'avant de la tête de direction. 101290-10 Numéro de clé (toutes les EXC-F) Le numéro de clé...
NUMÉROS DE SÉRIE Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-dessus de l'écrou de réglage, côté moteur. 101436-10...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. 101293-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main se trouve sur le côté droit du guidon. ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'avertisseur sonore (toutes les EXC-F) Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base enfoncé – Dans cette position, ce bouton actionne •...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de démarrage (XCF-W, EXC‑F EU, EXC-F SIX DAYS) 5.11 Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon. États possibles • Bouton de démarrage en position de base enfoncé – Dans cette position, le bouton de démarrage •...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Vue d'ensemble des témoins (toutes les EXC-F) 5.16 États possibles Le témoin bleu s'allume lorsque le feu de route est allumé – Le feu de route est allumé. La lampe-témoin FI (MIL) s'allume/clignote en orange – Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Régler sur kilomètres ou sur miles 5.20 Info Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence. Les valeurs TR1, TR2, A1, A2 et S1 sont effacées en cas de changement. Condition La moto est à l'arrêt. –...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Régler les fonctions de tachymètre 5.22 Info Au moment de la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont activés. Condition La moto est à l'arrêt. – de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en Presser brièvement la touche bas à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED (vitesse) 5.24 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que SPEED appa- raisse à gauche de l'écran. En mode d'affichage SPEED, le système affiche la vitesse actuelle. La vitesse actuelle peut être affichée en Km/h ou en Mph. Info Procéder au réglage en fonction du pays.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour) 5.27 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse en bas à droite de l'écran. En mode d'affichage LAP, le chronomètre permet d'enregistrer jusqu'à 10 temps au tour.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2) 5.30 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR2 apparaisse en haut à droite de l'écran. Le TR2 (tripmaster 2) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. La valeur affichée peut être modifiée à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) 5.33 – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que S1 apparaisse en haut à droite de l'écran. S1 (chronomètre 1) indique le temps écoulé sur la base de TR1 et est relancé dès que le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Vue d'ensemble des fonctionnalités Affichage Presser la touche Presser la touche Presser 3 à 5 secondes Presser brièvement la la touche touche Mode d'affichage Sans fonction Sans fonction Les valeurs affichées Mode d'affichage sui- SPEED/S1 pour TR1, A1 et S1 sont vant (chronomètre 1) mises à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Fermer le bouchon du réservoir 5.36 – Placer le bouchon du réservoir et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage s'enclenche. Info Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburant sans le plier.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Pédale de frein arrière 5.40 La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. 101440-10 Béquille latérale 5.41 La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Déverrouiller la direction (toutes les EXC-F) 5.44 – Introduire la clé dans le verrou de direction, la tourner vers la gauche, puis la reti- rer et la tourner vers la droite. Retirer la clé. Le guidon peut à nouveau être tourné. Info Ne jamais laisser la clé...
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
être réalisés avant que l'usure limite indiquée dans le plan d'entretien n'ait été atteinte. – KTM recommande d'utiliser l'huile moteur spécifiée en cas de conditions d'application difficiles et pour augmenter les distances parcourues. Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p.
Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. – Adapter les gicleurs sur le carburateur et leur réglage. Info 600871-01 S'adresser à l'atelier KTM agréé pour les préconisations de réglage du carbu- rateur. – Nettoyer la chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p.
Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. – Adapter les gicleurs sur le carburateur et leur réglage. Info 600870-01 S'adresser à l'atelier KTM agréé pour les préconisations de réglage du carbu- rateur. – Nettoyer la chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p.
Monter la protection contre l'eau sur le filtre à air. Protection du filtre à air contre l'eau (59006021000) Info Suivre les instructions de montage KTM PowerParts ci-jointes. – Modifier les buses du carburateur et leur réglage. Info 600870-01 L'atelier KTM agréé vous communiquera les recommandations relatives au carburateur.
CONSEILS D'UTILISATION Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Le véhicule doit être en parfait état technique avant l'utilisation. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p.
Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés.
CONSEILS D'UTILISATION Arrêter et béquiller Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé. Avertissement Risque de brûlures Certaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule. –...
Page 36
CONSEILS D'UTILISATION – Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au repère Indications prescrites Repère 35 mm (1,38 in) Capacité totale du 9,5 l Supercarburant sans plomb (ROZ réservoir à carbu- (2,51 US gal) 95/RON 95/PON 91) ( p.
Contrôle final : vérifier l'aptitude du véhicule au trafic et effectuer un parcours test. • • • Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM à l'issue de la marche d'essai. • • • Reporter les opérations de maintenance sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le carnet d'entre- •...
PLAN D'ENTRETIEN Travaux d'entretien (en sus) S15N S45A S105A • Vidanger le liquide de frein à l'avant. Vidanger le liquide de frein l'arrière. • Remplacer les coupelles de joint du cylindre de frein à pied. (XCF-W, EXC‑F EU, • EXC‑F AUS) •...
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux.
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité lors des amortissements rapides.
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Amortissement de détente Confort 28 clics Standard 24 clics Sport 22 clics Charge utile maximale 22 clics Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortis- sement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Régler l'enfoncement en charge 9.10 – Déposer l'amortisseur. p. 53) – Une fois qu'il est déposé, nettoyer à fond l'amortisseur. – Choisir et installer un ressort adéquat. Indications prescrites Taux d'élasticité Poids du pilote : 65… 75 kg 66 N/mm (377 lb/in) (143…...
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Amortissement en compression Confort 24 clics Standard 22 clics Sport 20 clics Charge utile maximale 20 clics Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tourner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement. –...
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la prétension du ressort, la rotation dans le sens inverse la réduit. Le réglage de la prétension du ressort n'a aucun effet sur le réglage de l'amortissement de détente.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Surélever la moto sur un socle réglable 10.1 Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Surélever la moto au niveau du cadre, sous le moteur. Socle réglable (54829055000) Les roues ne doivent plus toucher le sol.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Nettoyer et lubrifier le cache-poussière et le tube intérieur de fourche des deux bras de fourche. Lubrifiant universel en aérosol ( p. 117) – Repousser les cache-poussières en position initiale. – Retirer l'huile superflue. – Positionner les protections de fourche. ( p.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE (EXC-F SIX DAYS) – Desserrer les vis . Retirer le bras de fourche gauche. – Desserrer les vis . Retirer le bras de fourche droit. 101324-10 Monter les bras de fourche 10.8 – Positionner les bras de fourche. Info La gorge supérieure du bras de fourche doit épouser le bord supérieur du té...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Déposer la protection de fourche 10.9 – Déposer les bras de fourche. ( p. 45) – Enlever les vis du bras de fourche. Retirer la protection de fourche par le haut. – Enlever les vis du bras de fourche droit. Retirer la protection de fourche par le haut.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Déposer le té de fourche inférieur (EXC-F SIX DAYS) 10.12 – Déposer les bras de fourche. ( p. 45) – Déposer le garde-boue avant. ( p. 53) – Retirer le rembourrage du guidon. – Ouvrir le porte-câble devant le radiateur de droite et desserrer le faisceau de câbles.
Page 51
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Positionner les bras de fourche. Info La gorge supérieure du bras de fourche doit épouser le bord supérieur du té de fourche supérieur. Positionner les vis de purge vers l'avant. 101332-10 – Serrer les vis ...
Page 52
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Vérifier que le faisceau de câbles, les câbles d'accélérateur, les durites de frein et d'embrayage bougent librement et sont bien en place. – Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. ( p. 51) Monter le té...
Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Régler sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Mettre le guidon en position droite. Avancer et reculer les bras de fourche dans l'axe de la moto. Aucun jeu ne doit être perceptible dans le palier de la tête de direction. » Lorsqu'un jeu important est perceptible : (EXC-F SIX DAYS) –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Graisser le palier de la tête de direction 10.18 (EXC-F SIX DAYS) – Déposer le té de fourche inférieur. p. 48) – Monter le té de fourche inférieur. p. 50) (XCF-W, EXC‑F EU, EXC‑F AUS) – Déposer le té de fourche inférieur. p.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Monter le garde-boue avant 10.22 – S'assurer que les douilles-entretoises sont mises en place dans le garde-boue. – Positionner le garde-boue avant. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) Info Vérifier que les crochets sont correctement engagés dans la plaque frontale ou dans la plaque-phare.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Déposer le filtre à air 10.27 Remarque Dommages sur le moteur L'air non filtré a une influence négative sur la longévité du moteur. – Ne jamais utiliser le véhicule sans filtre à air pour éviter que la poussière et les impuretés pénètrent dans le moteur et entraînent une usure précoce.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Bien laver le filtre à air dans un nettoyant liquide spécial et le laisser sécher. Nettoyant pour filtre à air ( p. 118) Info Uniquement presser le filtre à air, sans l'essorer en le tordant. – Lubrifier le filtre à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE (toutes les EXC-F) 0 0 6 – Enlever les vis de l'embout 0 0 8 – Déposer l'embout avec le tube perforé, le joint torique et la laine de 0 0 7 roche –...
Page 60
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Retirer la selle. ( p. 54) – Débrancher la fiche électrique de la pompe à essence. – Retirer le tuyau de ventilation du réservoir de carburant. 101354-10 – Nettoyer minutieusement le connecteur de la conduite de carburant à l'air com- primé.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Monter le réservoir de carburant 10.34 Danger Danger d'incendie Le carburant est facilement inflammable. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne 10.35 – Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières. » Lorsque la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 60) 400678-01 Nettoyer la chaîne 10.36 Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Pousser la chaîne vers le haut au niveau de l'extrémité de patin et calculer la ten- sion de chaîne Info La partie inférieure de la chaîne doit alors se tendre. Lorsque le guide chaîne est monté, la chaîne doit pouvoir être tirée vers le haut au moins jusqu'à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne 10.39 – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 44) – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Vérifier l'usure de la couronne et du pignon. »...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le patin de chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien en place. »...
: – Remplacer le cadre. Info Tout cadre endommagé par des forces mécaniques doit impérative- ment être remplacé. KTM n'autorise aucune réparation sur le cadre. 401340-01 Vérifier le bras oscillant 10.42 – Vérifier si le bras oscillant présente des dommages, des fissures et des déforma- tions.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Vérifier le caoutchouc de poignée 10.44 – Vérifier les caoutchoucs des poignées au niveau du guidon (dommages, usure et fixation). » Si un caoutchouc de poignée est endommagé, usé ou détaché : – Remplacer et bloquer le caoutchouc de poignée. Colle pour caoutchouc de poignée (00062030051) ( p.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Vidanger le liquide d'embrayage hydraulique 10.48 Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Poser la protection moteur (EXC‑F AUS, EXC-F SIX DAYS) 10.50 – Accrocher la protection moteur à l'arrière du cadre et pivoter l'avant vers le haut. – Tourner la fixation rapide dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en ...
FREINS Vérifier la course libre du levier de frein à main 11.1 Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Si le levier de frein à main n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein avant. Une surchauffe peut entraîner une panne du frein avant.
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
Page 73
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
FREINS – Mettre les plaquettes de frein et le(s) boulon(s) en place et installer les goupilles de sécurité. – Actionner plusieurs fois la poignée de frein jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient en contact avec le disque et qu'une résistance soit perceptible. 100398-10 –...
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
Page 78
FREINS – S'assurer que la lame de ressort dans l'étrier de frein et la tôle de glissement dans le support sont correctement mises en place. 100407-10 – Mettre les plaquettes de frein et le(s) boulon(s) en place et installer les goupilles de sécurité.
ROUES, PNEUS Déposer la roue avant 12.1 – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 44) – Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement des pistons.
ROUES, PNEUS – Soulever la roue avant dans la fourche, positionner et installer l'axe. – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis axe avant M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) – Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les garnitures se plaquent contre le disque de frein.
12.5 Info Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
Page 83
ROUES, PNEUS Indications prescrites Vis de rayon roue avant M4,5 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) Vis de rayon roue arrière 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) Clé dynamométrique avec divers embouts compris dans le kit (58429094000)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Déposer la batterie 13.1 Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
– Ne pas jeter les batteries avec les ordures ménagères. Veiller au recyclage des batteries défectueuses. Remettre les batte- ries à un concessionnaire KTM ou un centre de récupération de batteries usagées. Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enlever la vis 101395-10 – Soulever un peu l'habillage arrière et sortir le relais de démarrage de son sup- port. 101396-10 – Retirer les capuchons – Enlever le fusible général défectueux. Info Un fusible défectueux est reconnaissable au coupe-circuit ouvert.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Déposer la plaque-phare et le phare 13.7 – Désactiver tous les consommateurs électriques. – Enlever la vis et retirer le guide de la durite. – Desserrer le ruban en caoutchouc . Faire glisser la plaque-phare vers le haut et la ...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Enfoncer doucement l'ampoule de phare dans la douille, tourner jusqu'en butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'extraire. – Mettre en place une nouvelle ampoule de phare. Phare (S2 / douille BA20d) ( p.
Page 90
CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Tourner le bouchon obturateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une pièce de monnaie et l'enlever. – Déposer la batterie du compteur de vitesse – Mettre en place la nouvelle batterie, avec l'inscription vers le haut. Batterie du compteur de vitesse (CR 2430) ( p.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Système de refroidissement 14.1 La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de soupapes dans le bouchon du radiateur .
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Mettre le bouchon de radiateur en place. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement 14.3 Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Positionner la moto à la verticale. – Placer un récipient approprié sous le couvercle de pompe à eau. – Enlever la vis . Enlever le bouchon du système de refroidissement. – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. –...
RÉGLER LE MOTEUR Contrôler le jeu du câble d'accélérateur 15.1 – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et cal- culer le jeu du câble d'accélérateur. Jeu du câble d'accélérateur 3…...
RÉGLER LE MOTEUR Avec le bouton Map‑Select pour le réglage de base : – Retirer le capuchon en caoutchouc du bouton Map‑Select. – Tourner la molette de réglage jusqu'à ce que le chiffre souhaité apparaisse au niveau du repère ...
RÉGLER LE MOTEUR Régler la position de base du sélecteur 15.6 – Retirer la vis et déposer le sélecteur 101459-10 – Nettoyer la denture du sélecteur et de l'arbre de sélection. – Amener le sélecteur dans la position souhaitée sur l'arbre de sélection et faire s'en- grener la denture.
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR Contrôler le niveau d'huile moteur 16.1 Info La vérification du niveau d'huile se fait moteur chaud ou froid. – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. Condition Le moteur est froid. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. Le niveau d'huile moteur atteint le milieu du regard ...
Page 98
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Enlever le bouchon avec la crépine longue 101464-10 – Enlever les vis . Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique. 101468-10 – Retirer le filtre à huile du carter du filtre à huile. ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Coucher la moto sur le côté et remplir le logement dans le carter environ au tiers avec de l'huile moteur. – Remplir le filtre à huile d'huile moteur et l'emboîter dans le carter. – Huiler le joint torique du couvercle et poser le couvercle du filtre à huile ...
NETTOYAGE, SUIVI Nettoyer la moto 17.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur à haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles d'accélérateur, les roulements etc.
NETTOYAGE, SUIVI Opérations de contrôle et d'entretien en prévention de l'usure d'hiver 17.2 Info Lors d'une utilisation de la moto en hiver, tenir compte de la présence de sel de déneigement. Il convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protéger contre ce sel agressif. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide en fin de trajet.
– Immobiliser le véhicule sur un endroit sec, ne subissant pas de variations impor- tantes de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 44) –...
– Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier tion de carburant diagnostic KTM. – Le moteur ne monte pas en régime Erreur au niveau du système d'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier tion de carburant diagnostic KTM.
Page 104
Contrôler l'état du câblage, ainsi que l'état et la présence de corrosion sur les connecteurs électriques. – Relever la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM. – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du moteur est Poser la conduite d'aération de telle sorte pliée...
CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 02 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x brièvement Condition de définition de l'er- Générateur d'impulsions - mauvais fonctionnement dans circuit de commutation reur Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 06 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 6x brièvement Condition de définition de l'er- Capteur du clapet d'étranglement circuit A - signal d'entrée trop faible reur...
Page 106
CODE CLIGNOTANT Code clignotant lampe-témoin FI (MIL) 45 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 4x longuement, 5x brièvement Condition de définition de l'er- EXC‑F EU, EXC-F SIX DAYS reur Sonde lambda chauffage cylindre 1, sonde 1 - interruption/court-circuit à la masse EXC‑F EU, EXC-F SIX DAYS Sonde lambda chauffage cylindre 1, sonde 1 - signal d'entrée trop fort...
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Moteur monocylindre 4 temps à refroidissement par liquide Cylindrée 248,60 cm³ (15,1706 cu in) Course 54,80 mm (2,1575 in) Alésage 76 mm (2,99 in) Compression 13,2:1 Régime de ralenti 2.050… 2.150 1/min Commande DOHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne simple Diamètre des soupapes admission 30,0 mm (1,181 in)
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Quantité de remplissage - Liquide de refroidissement 21.2 Liquide de refroidissement 1,2 l (1,3 qt.) Liquide de refroidissement ( p. 116) Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p. 116)
DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre tubulaire central en acier au chrome-molybdène Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Débattement avant 300 mm (11,81 in) arrière 335 mm (13,19 in) Déport de fourche 20 mm (0,79 in) Amortisseur WP Suspension PDS 5018 DCC Système de frein Freins à...
80/100 - 21 51M TT 100/100 - 18 59M TT Dunlop GEOMAX MX51 Dunlop GEOMAX MX51 Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com Quantité de remplissage - Carburant 23.3 Capacité totale du réservoir à 9,5 l (2,51 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95/RON 95/PON 91) carburant env.
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE Référence de la fourche 14.18.7L.63 Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Amortissement en compression Confort 24 clics Standard 22 clics Sport 20 clics Charge utile maximale 20 clics Amortissement de détente Confort 22 clics Standard 20 clics Sport...
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Vis de rayon roue avant M4,5 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) – Vis de pôle de batterie 2,5 Nm (1,84 lbf ft) – Vis de rayon roue arrière 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) –...
Page 116
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Vis axe avant M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft)
Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le bidon) et possédant les proprié- ® tés correspondantes. KTM recommande les produits Castrol et Motorex Fournisseur Castrol – RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4 ®...
Page 118
Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure ® peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.
Page 122
INDEX Caractéristique du moteur INDEX Régler ........92 Accessoires .
Page 123
INDEX Consignes pour la première mise en service ..26 Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise Faire le plein en service ....... . 31 Carburant .
Page 124
INDEX Régime de ralenti Régler ........93 Réglage de base de la partie-cycle Contrôler par rapport au poids du pilote .
Page 125
*3211719fr* 3211719fr KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Autriche http://www.ktm.com...