Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Wilo-Hauswasserwerke Hxx
Wilo domestic water systems Hxx
Stations de pompage domestiques Wilo Hxx
Wilo-huishoudwaterinstallaties Hxx
D
Einbau- und Betriebsanleitung
GB
Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
NL
Inbouw- en bedieningsvoorschriften

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wilo H Serie

  • Page 1 Wilo-Hauswasserwerke Hxx Wilo domestic water systems Hxx Stations de pompage domestiques Wilo Hxx Wilo-huishoudwaterinstallaties Hxx Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften...
  • Page 2 Fig. 1: Fig. 2:...
  • Page 3 Fig. 3:...
  • Page 4 Fig. 4a Fig. 4b Fig. 5a Fig. 5b Fig. 6a Fig. 6b pa [bar] pa [bar]...
  • Page 5 Fig. 7a Fig. 7b Fig. 7c Fig. 8...
  • Page 7 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke Hxx Installation and operating instructionsWilo domestic water systems Hxx Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo Hxx Inbouw- en bedieningsvoorschriftenWilo-huishoudwaterinstallaties Hxx...
  • Page 9 Installation und elektrischer Anschluss .................... 12 Installation ................................12 Elektrischer Anschluss ............................12 Inbetriebnahme............................ 13 Membrandruckbehälter prüfen .......................... 13 Befüllung und Entlüftung ........................... 14 Einstellung des Druckschalters .......................... 14 Wartung ..............................17 Störungen, Ursachen und Beseitigung ....................17 Ersatzteile............................. 18 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke Hxx...
  • Page 10 Deutsch Bildlegenden: Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke Hxx Fig. 7a Überprüfung Gasvordruck bis 7c Membrandruckbehälter Fig. 1 Aufbau Fig. 7a Hauswasserwerk drucklos machen Pumpe Fig. 7b Ventilkappe entfernen Befüllschraube Fig. 7c Gasvordruck messen Entleerungsschraube Membrandruckbehälter Fig. 8 Version EM Anschlussschema für optionalen...
  • Page 11 Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher- Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwersten zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Verletzungen. WARNUNG! Der Benutzer kann (schwere) Verletzungen erleiden. 'Warnung' beinhaltet, dass (schwere) Personenschäden wahrscheinlich sind, wenn der Hinweis missachtet wird. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke Hxx...
  • Page 12 Hersteller autorisiertes Zubehör Andere Medien oder Zusätze bedürfen einer Frei- dienen der Sicherheit. Die Verwendung anderer gabe durch die Firma Wilo Teile kann die Haftung für die daraus entstehen- den Folgen aufheben. 5 Angaben über das Erzeugnis 2.7 Unzulässige Betriebsweisen...
  • Page 13 Druckes in der Verbraucherleitung. Bei steigender Wasserentnahme fällt der Druck in der Verbrau- cherleitung ab. Bei Erreichen des am Druckschalter eingestellten Einschaltdruckes wird das Hauswas- serwerk einschaltet. Bei abnehmender Entnahme (Schließen der Entnahmestellen) steigt der Druck Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke Hxx...
  • Page 14 300 mm, d. h. der Anfang der Verbraucher- • Ein vieradriges Kabel ist auf die Klemmen R-S-T leitung ist mindestens auf einer Länge von (Phasen) und den Erdungsanschluss (Grün/Gelb) 300 mm steigend zu verlegen. zu legen WILO SE 11/2010...
  • Page 15 Wir empfehlen zur Auffül- lung Stickstoff zu verwenden, da durch dieses Gas eine Korrosionsgefahr des Behälters minimiert und Verluste durch Diffusion verhindert werden. Bei einem zu hohen Gasvordruck ist dieses durch Ablassen am Ventil zu korrigieren. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke Hxx...
  • Page 16 Pos. 1 bzw. 5a/5b Pos. 1) und die Druckdifferenz Fördermenge Q = 0 m /h (geschlossenes Absperr- (Stellschraube Fig. 4a/4b Pos. 2 bzw. 5a/5b, ventil) betrieben werden Pos. 2) zum Einschaltdruck eingestellt. c) normalsaugende Pumpe im Saugbetrieb (Fig. 3) (max. Saughöhe HA = 7 m) WILO SE 11/2010...
  • Page 17 Minute Ein bzw. Aus pro Minute Ein bzw. Aus Differenz zwischen Einschaltdruck und Ausschaltdruck vergrößern (Routine 3) Stromzufuhr herstellen und die Einstellungen anhand der am Manometer angezeigten Werte überprüfen Deckel des Druck schalters montieren Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Hauswasserwerke Hxx...
  • Page 18 Sollwert Sollwert Ausschalt- Ausschalt- druck druck überschrit erreicht -ten Stromzufuhr Stromzufuhr unterbrechen und unterbrechen und gegen unbefugtes gegen unbefugtes Wiedereinschalten Wiedereinschalten sichern sichern sichern sichern Stellschraube Ausschaltdruck entgegen dem Uhrzeigersinn verdrehen bis ein Klicken hörbar wird WILO SE 11/2010...
  • Page 19 Ablassen von Gas zu korrigieren. Wir empfehlen Wiedereinschalten sichern. zur Auffüllung Stickstoff zu verwenden, da durch WILO - Hauswasserwerke sind in ihren wesentli- dieses Gas eine Korrosionsgefahr des Behälters chen Bauteilen nahezu wartungsfrei. Zur Gewähr- minimiert und Verluste durch Diffusion verhindert leistung höchster Betriebssicherheit bei...
  • Page 20 Pumpe schwergängig: Fremdkörper in der Pumpe, Pumpe reinigen Laufräder verstopft, Pumpe reinigen Lager beschädigt Pumpe durch Wilo Kundendienst repa- rieren lassen Umgebungstemperatur zu hoch Kühlung verbessern und nach Abkühlung einen Neustart durchführen. Geodätische Höhe > 1000 m Pumpe ist nur für Geodätische Höhe <...
  • Page 21 Commissioning ............................. 25 Check the diaphragm pressure vessel ......................25 Filling and bleeding ............................. 26 Setting the pressure switch ..........................26 Maintenance ............................29 Faults, causes and remedies ....................... 29 Spare parts............................30 Installation and operating instructions Wilo domestic water systems Hxx...
  • Page 22 (switch-off pressure – switch-on pressure) Supply lines/connections motor Supply lines/connections system Connections earthing (PE) Fig. 6a Pressure switch diagrams and 6b Fig. 6a Pressure switch (type PM5/PT5) Fig. 6b Pressure switch (type PM12/PT12) Switch-off pressure [bar] Start-up pressure [bar] WILO SE 11/2010...
  • Page 23 Non-observance results in death or the most serious of injuries. WARNING! The user can suffer (serious) injuries. “Warning” implies that (serious) injury to persons is proba- ble if this information is disregarded. Installation and operating instructions Wilo domestic water systems Hxx...
  • Page 24 -10 °C to +50 °C during transport or stor- age. 4 Application (intended use) With its series of different domestic water sys- tems, Wilo is offering water-supply units for domestic, DIY and garden applications. Depending on the pump used, the domestic water systems are suitable for: •...
  • Page 25 (the extraction points are closed), the pressure in the consumer line rises. The domestic water system is switched off when the switch-off pressure set on the pressure switch is reached. Installation and operating instructions Wilo domestic water systems Hxx...
  • Page 26 The techni- the pump's suction connection. cal data of the circuits to be connected shall be WILO SE 11/2010...
  • Page 27 If the gas supply pressure is too high, correct it by venting gas from the valve. Installation and operating instructions Wilo domestic water systems Hxx...
  • Page 28 (version EM and DM). c) Non-self-priming pump in suction mode (Fig. 3) (max. suction head HA = 7 m) • Open check valve on the pressure side (Fig. 3, no. 12) • Remove filler screw (Fig. 1, no. 2) WILO SE 11/2010...
  • Page 29 Increase difference between switch-on pressure and switch-off pressure (routine 3) Establish electrical power supply and check the settings using the values displayed on the pressure gauge Mount the pressure switch cover Installation and operating instructions Wilo domestic water systems Hxx...
  • Page 30 Turn switch-off pressure adjusting screw anticlockwise until a clicking sound can be heard WILO SE 11/2010...
  • Page 31 Flow rate too low, suction line or filter Clean filter and suction line blocked Check valve not opened sufficiently Open the check valve Foreign matter is blocking the pump Clean pump Installation and operating instructions Wilo domestic water systems Hxx...
  • Page 32 Foreign bodies in the pump Clean pump Rotors blocked Clean pump Bearing damaged Have the pump repaired by Wilo cus- tomer service Ambient temperature too high Improve the cooling and perform a restart after cooling down. Geodesic head > 1000 m Pump is only approved for geodesic head <...
  • Page 33 Remplissage et purge d'air ..........................38 Réglage de l'interrupteur à pression ......................... 39 Entretien ............................... 42 Pannes, causes et remèdes ......................... 42 Pièces de rechange ..........................43 Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo Hxx...
  • Page 34 Français Légendes des figures : Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo Hxx Fig. 7a Contrôle pression d'alimentation de gaz à 7c réservoir sous pression à membrane Fig. 1 Construction Fig. 7a Mettre la station de pompage domestique hors...
  • Page 35 AVERTISSEMENT ! L'utilisateur peut souffrir de blessures (graves). « Avertissement » implique que des dommages corporels (graves) sont vraisemblables lorsque la consigne n'est pas respectée. Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo Hxx...
  • Page 36 -10 °C et +50 °C. 4 Utilisation conforme (applications) Avec la gamme des stations de pompage domes- tiques, Wilo propose des installations de distribu- tion d'eau destinées à la maison, aux loisirs et aux jardins. En fonction de la pompe utilisée, la station de pompage domestique convient : •...
  • Page 37 • Coffret de commande avec électrodes plongées tivée en fonction de la pression. L'interrupteur à pression mécanique sert à la surveillance de la pression présente dans la conduite de consomma- Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo Hxx...
  • Page 38 (à l'aide d'une couche de liège, d'un amortisseur de vibration ou autre par exemple). Pour la fixation de la station de pompage domes- tique au sol, prévoir des perçages correspondants au niveau des pieds de montage (voir fig. 1, L2 et P1). WILO SE 11/2010...
  • Page 39 être raccordé conformé- (ou à la pression d'amorçage de la pompe moins ment au schéma (fig. 8, pos. 3). 10 %) (voir tableau 1) ! Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo Hxx...
  • Page 40 • Poursuivre la mise en service avec le réglage de située sur le corps de pompe. Si le sens de rotation l'interrupteur à pression est incorrect, intervertir 2 phases dans la boîte à bornes de la pompe. WILO SE 11/2010...
  • Page 41 (vis de réglage fig. 4a/4b, pos. 2 et 5a/5b, pos. 2) par rapport à la pression d'amorçage sont réglées au niveau de l'interrupteur à pression (exécutions EM et DM). Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo Hxx...
  • Page 42 Augmenter la différence entre la pression d'amorçage et la pression de désamorçage (routine 3) Etablir l'alimentation électrique et vérifier les réglages à l'aide des valeurs affichées sur le manomètre Monter le couvercle de l'interrupteur à pression WILO SE 11/2010...
  • Page 43 Tourner la vis de réglage de la pression de désamorçage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'encliquète de manière audible Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo Hxx...
  • Page 44 Corriger les divergences par rapport à la valeur La plupart des composants des stations de pom- prescrite en ajoutant ou en évacuant du gaz. Nous page domestiques WILO ne nécessitent pratique- conseillons d'utiliser de l'azote pour le remplissage ment aucune maintenance. Pour garantir une car ce gaz minimise le risque de corrosion de la sécurité...
  • Page 45 Wilo. Afin d'éviter toutes questions ou commandes erronées, indiquer toutes les données de la plaque signalétique lors de chaque commande. Notice de montage et de mise en service Stations de pompage domestiques Wilo Hxx...
  • Page 46 Werking ................................. 48 Installatie en elektrische aansluiting ....................49 Installatie ................................49 Elektrische aansluiting ............................49 Inbedrijfname............................50 Membraandrukvat controleren .......................... 50 Vullen en ontluchten ............................51 Instelling van de drukschakelaar ........................51 Onderhoud ............................54 Storingen, oorzaken en oplossingen ....................54 Reserveonderdelen ..........................55 WILO SE 11/2010...
  • Page 47 Toevoerleiding/aansluitingen van de motor Toevoerleiding/aansluitingen van het net Aansluitingen van de aarding (PE) Fig. 6a Diagrammen van de drukschakelaars ent 6b Fig. 6a Drukschakelaar (type PM5/PT5) Fig. 6b Drukschakelaar (type PM12/PT12) Uitschakeldruk [bar] Inschakeldruk [bar] Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties Hxx...
  • Page 48 Acuut gevaarlijke situatie. raat spelen. Het niet naleven leidt tot de dood of tot zeer zware verwondingen. WAARSCHUWING! De gebruiker kan (zware) verwondingen oplo- pen. ”Waarschuwing” betekent dat (ernstige) persoonlijke schade waarschijnlijk is wanneer de aanwijzing niet wordt opgevolgd. WILO SE 11/2010...
  • Page 49 Voor andere vloeistoffen of toevoegingen moet vervallen. de firma Wilo toestemming geven 2.7 Ongeoorloofde gebruikswijzen De bedrijfszekerheid van het geleverde product 5 Productgegevens kan alleen bij gebruik volgens de voorschriften conform paragraaf 4 van de inbouw- en bedie- 5.1 Type-aanduiding...
  • Page 50 Bij toe- nemende wateraftapping daalt de druk in de ver- bruikersleiding. Als de op de drukschakelaar ingestelde inschakeldruk wordt bereikt, wordt de huishoudwaterinstallatie ingeschakeld. Wanneer de aftapping (sluiten van het aftappunt) afneemt, WILO SE 11/2010...
  • Page 51 702 worden nageleefd. voorzieningsnet of een hoger gelegen tank Aansluiting op het net: plaatsvinden. • Uitvoering EM: aansluiting door middel van een aansluitkabel met stekker (fig. 1, pos. 6) Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties Hxx...
  • Page 52 Wij adviseren stikstof bij te vullen, omdat dit gas het corrosiegevaar van het vat minimaliseert en de verliezen door diffusie verhindert. Een te hoge gasvoordruk moet gecor- rigeerd worden door gas te laten ontsnappen aan het ventiel. WILO SE 11/2010...
  • Page 53 Q = 0 m /h (gesloten afsluitkraan) worden gebruikt c) Normaalzuigende pomp in aanzuigbedrijf (fig. 3) (maximale aanzuighoogte HA = 7 m) • Afsluitarmatuur aan de perszijde openen (fig. 3, pos. 12) Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties Hxx...
  • Page 54 1x per minuut Aan resp. Uit Verschil tussen inschakeldruk en uitschakeldruk vergroten (routine 3) Stroomtoevoer tot stand brengen en de instellingen aan de hand van de waarden die op de manometer zijn weergegeven, controleren Afdekking van de drukschakelaar monteren WILO SE 11/2010...
  • Page 55 Stroomtoevoer Stroomtoevoer onderbreken en onderbreken en tegen onbevoegde tegen onbevoegde herinschakeling herinschakeling beveiligen beveiligen Stelschroef uitschakeldruk tegen de wijzers van de klok mee draaien tot een klik hoorbaar is Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-huishoudwaterinstallaties Hxx...
  • Page 56 Wij adviseren De essentiële onderdelen van de WILO – huis- stikstof bij te vullen, omdat dit gas het corrosiege- houdwaterinstallaties zijn grotendeels onder- vaar van het vat minimaliseert en de verliezen door houdsvrij.
  • Page 57 Pomp loopt zwaar: Vreemde voorwerpen in de pomp Pomp reinigen Waaiers verstopt Pomp reinigen Lager beschadigd Pomp laten repareren door Wilo-ser- vicedienst Omgevingstemperatuur te hoog Koeling verbeteren en na afkoeling opnieuw opstarten. Geodetische hoogte > 1000 m Pomp is enkel toegestaan voor een geodetische hoogte van <...
  • Page 58 If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE Authorized representative for the completion of the technical documentation: Quality Department Mandataire pour le complément de la documentation technique est :...
  • Page 59 B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- dispo izzjonijiet relevanti li Þejjin: Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE L-objettivi tas-sigurta tad-Direttiva dwar il-VultaÞÞ Baxx huma konformi ÞÞ WILO SE WILO SE mal-Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE. Nortkirchenstraße 100 Nortkirchenstraße 100...
  • Page 60 T +36 23 889500 mail@wilo.lv wilo@wilo.ru T+ 54 11 4361 5929 wilo@wilo.hu Taiwan Lebanon Saudi Arabia Czech Republic info@salmson.com.ar WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. WILO SALMSON WILO ME - Riyadh WILO Praha s.r.o. India 110 Taipeh Austria Lebanon Riyadh 11465 25101 Cestlice...
  • Page 61 Bau + Bergbau Kommune Österreich Bau + Bergbau WILO SE Zentrale Wiener Neudorf: Argentinien, Aserbaidschan, Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof Industrie WILO Pumpen Österreich GmbH Belarus, Belgien, Bulgarien, 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 Max Weishaupt Straße 1 China, Dänemark, Estland,...