Page 6
FineCoat 9700 INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSVORSCHRIFTEN _________________ 1 Erklärung der verwendeten Symbole ERKLÄRUNGSBILD ___________________________ 4 Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter AUSWAHL DES SPRITZDÜSEN-SETS ____________ 4 diesem Symbol finden Sie wichtige Informationen, wie Sie Verletzungen und 3.1 Auswechseln des Spritzdüsen-Sets ________________4 Schäden am Gerät vermeiden.
Page 7
FineCoat 9700 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden S i e e i n e n Fe h l e r s t r o m s c h u t z s c h a l t e r. Alle gesetzlichen Vorschriften und Sicherheitsanforde- Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verhindert das rungen müssen beachtet werden.
Page 8
FineCoat 9700 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Sicherheitshinweise für Farbauftragsgeräte Elektrowerkzeugen 1. Brand- und Explosionsgefahren a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Beim Versprühen von Beschichtungsstoffen und der Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem selbstständigen Bildung von Beschichtungsstoff- und passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer Lösemitteldämpfen entstehen brennbare Gase im...
Page 9
FineCoat 9700 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN hingetrieben werden oder sich lösungsmittelhaltige 17. Nur vom Hersteller zugelassene Teile verwenden. Bei Verwendung von Teilen, die nicht die technischen Dämpfe im Bereich des Farbspritzsystemes bilden. Aufstellen des Motorgebläses auf der vom Spritzobjekt Mindestanforderungen erfüllen, trägt der Benutzer alle abgewandten Seite.
Page 10
FineCoat 9700 ERKLÄRUNGSBILD/ AUSWAHL DES SPRITZDÜSEN-SETS ERKLÄRUNGSBILD (ABB. 1) POS. BENENNUNG POS. BENENNUNG Luftfilteranzeige (leuchtet rot, wenn der Hauptluftfilter Pistole kpl. verstopft ist) Einstellung Sprühstrahlbreite Luftschlauchanschluss Luftkappe (zur Einstellung der Arbeitsrichtung) Ablagefach für Kleinteile/Zubehör Belüftungsschlauch Pistolenaufnahme Ventil Klammer zum Befestigen des aufgewickelten Netzka- Schließhebel bels Behälter...
Page 12
FineCoat 9700 EINSTELLUNG DER FARBSPRITZPISTOLE /INBETRIEBNAHME/ SPRITZTECHNIK / ARBEITSUNTERBRECHUNG EINSTELLUNG DER INBETRIEBNAHME FARBSPRITZPISTOLE Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netz- spannung mit der auf dem Leistungsschild angegebenen Be- EINSTELLUNG DES GEWÜNSCHTEN triebsspannung übereinstimmt. SPRITZBILDES (ABB. 6) Der Anschluss muss über eine vorschriftsmäßig geerdete Achtung: Niemals während der Einstel- Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
Page 13
FineCoat 9700 TRANSPORT / AUSSERBETRIEBNAHME UND REINIGUNG / WARTUNG 3. Steigrohr mit Behälterdichtung in Pistolenkörper drehen. TRANSPORT Wenn die Farbspritzpistole länger nicht gebraucht wird, sollte nach der Reinigung eine Konservierung 1. Netzkabel um das Grundgerät wickeln. mit silikonfreiem Öl vorgenommen werden. 2.
Page 14
FineCoat 9700 BEHEBUNG VON STÖRUNGEN BEHEBUNG VON STÖRUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG • • Gerät funktioniert nicht Keine Netzspannung vorhanden Prüfen • • Gerät überhitzt Netzstecker ziehen, Gerät 30 Minuten abkühlen lassen, Schlauch nicht knicken, Luftfilter prüfen, Ansaugschlitze nicht abdecken •...
Page 15
FineCoat 9700 ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE 15.1 ZUBEHÖR (ABB. 17) BESTELL-NR. BENENNUNG POS. 0261 020 RN 30 VERLÄNGERUNGSDÜSE für Heizkörperbeschichtung, Länge 30 cm. 0261 023 WSL 50 SPRITZLANZE Einsatzgebiete Renovier- und Reparaturbereich Decken- und Wandgestaltung Materialzufuhr über handelsüblichen Drucktank 524232 Druckbehälter (2 l) 0261 024...
Page 16
Bei Fragen zu unseren Produkten oder technischen Problemen helfen Ihnen unsere Experten gerne weiter. Kundenzentrum T 07544 - 505-1666 F 07544 - 505-1155 email: kundenzentrum@wagner-group.com Reparatur Hotline T 075 44 - 505-1520 Mo-Do. 7.00 - 12.00 Uhr, 13.00 - 16.00 Uhr 7.00 - 12.00 Uhr, 13.00 - 15.00 Uhr...
Page 17
Zeigen sich innerhalb der Garantiezeit Fehler in Material, Ver- arbeitung oder Leistung des Geräts, so sind Garantieansprü- Ihr Wagner - Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handels- che unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb einer Frist von vertretungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht 2 Wochen nach Entdeckung des Fehlers geltend zu machen.
Page 18
FineCoat 9700 CONTENTS Translation of the original operating instructions Contents Explanation of symbols used SAFETY REGULATIONS ______________________ 13 This symbol indicates a potential danger EXPLANATORY DIAGRAM ____________________ 15 for you or for the device. CHOOSING THE SPRAY NOZZLE SET ___________ 15 Under this symbol you can find important information on how to 3.1 Swapping the spray nozzle set _________________ 15...
Page 19
FineCoat 9700 SAFETY REGULATIONS c) Avoid accidental starting-up. Ensure that the switch SAFETY REGULATIONS is in the “OFF” position before inserting the plug into the socket. Accidents can occur if you carry the power tool while your finger is on the switch or if you connect the power All local safety regulations in force must be observed.
Page 20
FineCoat 9700 SAFETY REGULATIONS personnel and only with original spare parts. This be taken that no solvent vapours are driven to the ensures that the tool safety is maintained. motor-operated blower or that no solvent containing vapours form in the area around the paint spraying b) If the supply cord is damaged, it must be replaced by system.
Page 21
FineCoat 9700 EXPLANATORY DIAGRAM/ CHOOSING THE SPRAY NOZZLE SET EXPLANATORY DIAGRAM (FIG. 1) POS. DESIGNATION POS. DESIGNATION Air filter indicator ((lights up red if the main air filter is Spray gun complete blocked)) Spray jet width adjustment Air hose connection Air cap (to set the working direction) Storage compartment for small parts / accessories Ventilating hose...
Page 22
FineCoat 9700 TECHNICAL DATA/ INTRODUCTION/ PREPARING THE COATING MATERIAL TECHNICAL DATA COATING MATERIAL COATING MATERIALS SUITABLE FOR USE Voltage: 230 V~, 50 Hz Solvent-based and water-soluble lacquer paints Power consumption: 1150 W Mordants, glazes, impregnations, oils, clear varnishes, syn- Max. current consumption thetic enamels, coloured paints, alkyd resin varnishes, prim- ers, radiator paints, hammer effect enamels, anti-rust paints, Spray nozzle set (standard)
Page 23
FineCoat 9700 SETTING THE SPRAY GUN /STARTING OPERATION/ SPRAYING TECHNIQUE SETTING THE SPRAY GUN STARTING OPERATION SETTING THE REQUIRED SPRAY PATTERN (FIG. 6) Before connecting to the mains supply make sure that the mains voltage corresponds to the operating voltage on the rating plate.
Page 24
FineCoat 9700 BREAKS IN WORK/ TRANSPORTATION/ TAKING OUT OF OPERATION AND CLEANING 12.1 ASSEMBLY TRANSPORTATION ATTENTION! Follow the steps described below exactly for assembly. Otherwise 1. Coil power cable around the basic unit. the gun may be damaged. 2. Insert spray gun into gun mounting on the device. 3.
Page 25
FineCoat 9700 MAINTENANCE Warning If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: green/yellow = earth blue = neutral...
Page 26
FineCoat 9700 CORRECTION OF MALFUNCTIONS MALFUNCTION CAUSE REMEDY • • Atomisation too coarse Material volume too large Reduce volume • • Nozzle contaminated Clean • • Viscosity of coating material too high Dilute further • • Too little pressure build-up in Tighten container container •...
Page 27
FineCoat 9700 ACCESSORIES AND SPARE PARTS 15.2 SPARE PARTS FINECOAT 9700 (FIG. 18) ORDER NO. POS. DESIGNATION 2434503 Filter cover set 2434505 Air filter (4 pcs.) 2434506 Storage compartment cover 2442013 Air hose 2430409 Cleaning brush set 2324 751 Air hose fixing strap 15.3 SPARE PARTS GUN (FIG.
Page 28
Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner waste electrical or electronic equipment and will dispose of it for you in an environmentally friendly way. Please ask your...
Page 29
FineCoat 9700 TABLE DES MATIÈRES Traduction du mode d‘emploi original Table des matières Explication des symboles utilisés PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ________________ 24 Ce symbole attire l’attention sur un SCHÉMA EXPLICATIF ________________________ 27 danger potentiel pour vous-même ou pour l’appareil. Au-dessous de ce symbole, vous CHOIX DU KIT GICLEUR ______________________ 27 trouverez des informations importantes 3.1 Remplacement du kit gicleur ___________________ 27...
Page 30
FineCoat 9700 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ l’extérieur diminue le risque de choc électrique. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ f) S’il n’est pas possible d’éviter l’utilisation de l’appareil Les prescriptions de sécurité applicables sur le plan local dans un environnement humide, ayez recours à un doivent être respectées.
Page 31
FineCoat 9700 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité pour applicateurs de b) N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est peinture défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus mettre en service et hors service est dangereux et doit être réparé. 1.
Page 32
FineCoat 9700 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 3. Porter un masque de protection pendant la projection. 14. Les interventions ou réparations de la partie électrique ne Mettre un masque de protection à la disposition de doivent être entreprises que par un électricien spécialisé, l’utilisateur.
Page 33
FineCoat 9700 SCHÉMA EXPLICATIF/ CHOIX DU KIT GICLEUR SCHÉMA EXPLICATIF (FIG. 1) POSTE DÉSIGNATION POSTE DÉSIGNATION Témoin du filtre à air (s’allume en rouge quand le Pistolet cpl. filtre à air principal est bouché) Réglage de la largeur du jet de pulvérisation Raccordement du flexible d’air Capuchon d’air (pour régler le sens d’application) Compartiment de rangement pour petites pièces/...
Page 34
FineCoat 9700 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ INTRODUCTION/ PRÉPARATION DU PRODUIT DE REVÊTEMENT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES té de produit) peuvent être effectués directement et de façon confortable sur le pistolet. Tension: 230 V~, 50 Hz PRODUITS DE REVÊTEMENT Puissance absorbée: 1150 W PRODUITS DE REVÊTEMENT APPLICABLES Consommation électrique max.
Page 35
FineCoat 9700 RÉGLAGE DU PISTOLET / MISE EN SERVICE/ TECHNIQUE DE PULVÉRISATION RÉGLAGE DU PISTOLET MISE EN SERVICE RÉGLAGE DE LA FORME DÉSIRÉE DU JET (FIG. 6) Avant le branchement au secteur, veiller à ce que la ten- sion secteur corresponde à la tension de service indiquée sur la plaque signalétique.
Page 36
FineCoat 9700 INTERRUPTIONS DE TRAVAIL/ TRANSPORT/ MISE HORS SERVICE ET NETTOYAGE/ ENTRETIEN 7. Graisser légèrement avec de l’huile sans silicone aux points Lors de la mise en oeuvre de peintures à séchage indiqués (fig. 14). rapide ou de produits de revêtement à deux 8.
Page 37
FineCoat 9700 ELIMINATION DES DÉFAUTS soupape par le bas. 4. Insérer le tuyau de dépressurisation sur le chapeau de vanne et sur le raccord fileté du corps de pistolet. ELIMINATION DES DÉFAUTS PROBLÈME CAUSE MESURE • • La turbine ne démarre pas Pas de tension Contrôler •...
Page 38
FineCoat 9700 ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE 15.1 ACCESSOIRES (FIG. 17) POSTE N° DE CDE. DÉSIGNATION 0261 020 RALLONGE DE BUSE RN 30 pour revêtement de radiateur, longueur 30 cm. 0261 023 LANCE DE PROJECTION WSL 50 pour les travaux de rénovation et de réparation, les plafonds et les murs.
Page 39
FineCoat 9700 ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE 15.3 PIÈCES DE RECHANGE PISTOLET (FIG. 19) POSTE N° DE CDE. DÉSIGNATION POSTE N° DE CDE. DÉSIGNATION 0277 502 Bouton de réglage du produit 0277 509 Nipple 0295 575 Ressort 0277 511 Ecrou ------ Pointeau No.
Page 40
être envoyé à une revalorisa- tion compatible avec l'environnement. Sous réserve de modifications Votre ancien appareil WAGNER sera repris par nos soins ou par nos représentations commerciales et éliminé de manière Déclaration de conformité UE compatible avec l'environnement. Adressez-vous dans ce cas à...
Page 41
FineCoat 9700 INHOUDSOPGAVE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Uitleg van de gebruikte symbolen VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN _______________ 36 Dit symbool duidt op een potentieel VERKLARENDE AFBEELDING _________________ 39 gevaar voor u, resp. het apparaat. Onder dit symbool vindt u belangrijke informatie DE SPUITTIPSET KIEZEN _____________________ 39 over het vermijden van letsel en schade op 3.1 De spuittipset verwangen _____________________ 39...
Page 42
FineCoat 9700 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN f) Als het gebruik van het apparaat in een vochtige Let op de plaatselijk geldende voorschriften. Daarnaast dienen de volgende voorschriften in acht te omgeving niet valt te vermijden, gebruik dan een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar worden genomen.
Page 43
FineCoat 9700 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Veiligheidsinstructie voor verfaanbreng- 4. Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap toestellen a) Zorg dat u het apparaat niet overbelast. Gebruik voor 1. Brand- en explosiegevaren uw werkzaamheden het daarvoor bedoelde elektrische Bij het spuiten van coatingmaterialen en de gereedschap.
Page 44
FineCoat 9700 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN huid zijn beschermkleding, handschoenen en eventuele gebruiksaanwijzing staan. Voor onvakkundige installatie huidcrème nodig. wordt geen aansprakelijkheid aanvaard. 15. Ga niet op het apparaat zitten of staan.Gevaar 4. Attentie: Bij werkzaamheden met het verfspuitsysteem voor kantelen en breuk! in gesloten ruimten alsmede in de buitenlucht dient erop te worden gelet dat er geen oplosmiddeldampen 16.
Page 45
FineCoat 9700 VERKLARENDE AFBEELDING/ DE SPUITTIPSET KIEZEN VERKLARENDE AFBEELDING (AFB. 1) POS. BENAMING POS. BENAMING Luchtfilter-indicator (licht rood als het hoofdluchtfilter Pistool compl. verstopt is) Instelling spuitstraalbreedte Luchtslangaansluiting Luchtkap (voor instellen van de werkrichting) Opbergvak voor kleine onderdelen/toebehoren Ventilatieslang Pistoolhouder Ventiel Klem voor het vastzetten van de opgerolde stroomka- Sluithendel...
Page 46
FineCoat 9700 TECHNISCHE GEGEVENS/ INTRODUCTIE/ MATERIAAL TECHNISCHE GEGEVENS MATERIAAL VERWERKBARE MATERIALEN Spanning: 230 V~, 50 Hz Oplosmiddelhoudende en met water verdunbare lakken en Opgenomen vermogen: 1150 W verven Max. opgenomen vermogen Beitsen, lazuurverven, impregneringen, oliën, transparante lakken, kunstharslakken, gekleurde lakken, alkydharslakken, Spuittipset (standaard) Nr.
Page 47
FineCoat 9700 INSTELLING VAN DE VERFSPUITPISTOOL / INBEDRIJFSTELLING/ SPUITTECHNIEK INBEDRIJFSTELLING INSTELLING VAN DE VERFSPUITPISTOOL Op het elektrisch net aan te sluiten na of de netspanning met de aangegeven bedrijfsspanning op het ken-plaatje overeen- INSTELLING VAN HET GEWENSTE stemt. SPUITPATROON (AFB. 6) Gebruik voor de aansluiting een reglementair geaard veilig- heidsstopcontact.
Page 48
FineCoat 9700 ARBEIDSONDERBREKING/ TRANSPORT/ BUITEN BEDRIJF STELLEN EN REINIGEN / ONDERHOUD 12.1 MONTAGE Bij gebruik van sneldrogend of tweecomponenten- bedekkingsmateriaal moet het apparaat binnen de LET OP! Volg de hieronder beschreven verwerkingstijd met een geschikt reinigingsmiddel stappen voor de montage precies op. worden doorgespoeld, omdat het apparaat anders Anders kan het pistool worden bescha- alleen nog met zeer veel moeite kan worden...
Page 49
FineCoat 9700 VERHELPEN VAN STORINGEN VERHELPEN VAN STORINGEN STORING OORZAAK OPLOSSING • • Apparaat loopt niet aan Geen netspanning aanwezig Controleren • • Het apparaat is oververhit Verwijder de netstekker, laat het apparaat ca. 30 minuten afkoelen, slang niet knikken, luchtfilter controleren, aanzuigsleuven niet afdekken •...
Page 50
FineCoat 9700 ACCESSOIRES EN RESERVEONDERDELEN ACCESSOIRES EN RESERVEONDERDELEN 15.1 ACCESSOIRES (AFB. 17) POS. BESTELNR. BENAMING 0261 020 RN 30 VERLENGSPUITTIP voor radiatorcoating, lengte 30 cm. 0261 023 WSL 50 SPUITLANS voor renovatie- en reparatiewerkzaamheden, plafonds en muren. Materiaaltoevoer via standaard druktank 524232 Drukvat (2 l) 0261 024...
Page 52
Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Uw oude WAGNER apparaat wordt door ons of onze handels- En normatieve dokumenten: vertegenwoordigingen teruggenomen en voor u milieuhygi- EN 62841-1, EN 50580, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, enisch verantwoord afgevoerd.
Page 53
FineCoat 9700 INDICE Traducción del manual de instrucciones original Indice NORMAS DE SEGURIDAD ____________________ 48 Explicación de los símbolos utilizados ILUSTRACIÓN ______________________________ 51 Este símbolo indica un peligro potencial para usted o para el aparato. Bajo este SELECCIÓN DEL JUEGO DE BOQUILLAS DE símbolo se encuentra información importante sobre la manera de evitar PULVERIZACIÓN ____________________________ 51...
Page 54
FineCoat 9700 NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS DE SEGURIDAD Obsérvense estrictamente las normas de seguridad loca- evita el riesgo de descargas eléctricas. les.Además, obsérvense los puntos siguientes: 3. Seguridad de personas Lea las instrucciones de uso con mucha atención y cumpla las indicaciones allí...
Page 55
FineCoat 9700 NORMAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para equipos de de rendimiento indicado. aplicación de pintura b) No utilice la herramienta eléctrica si su interruptor está defectuoso. Una herramienta eléctrica que no permite su conexión o desconexión es peligrosa y deberá ser reparada. 1.
Page 56
FineCoat 9700 NORMAS DE SEGURIDAD 14. Los trabajos o reparaciones en el equipamiento eléctrico disolventes y detergentes utilizados. Para protección deberán ser realizados solamente por un electricista de la piel se requiere la utilización de ropa protectora, capacitado. Aún también, cuando aparecen indicaciones guantes, y eventualmente, crema protectora para la piel.
Page 57
FineCoat 9700 ILUSTRACIÓN/ SELECCIÓN DEL JUEGO DE BOQUILLAS DE PULVERIZACIÓN ILUSTRACIÓN (FIG. 1) POS. DENOMINACIÓN POS. DENOMINACIÓN Indicador del filtro de aire (se ilumina en rojo cuando Pistola completo el filtro principal está obstruido) Ajuste del chorro de pulverización Empalme de la manguera de aire Tapa de aire (para ajustar la dirección de trabajo) Compartimento para almacenar pequeñas piezas/ Tubo de ventilación...
Page 58
FineCoat 9700 DATOS TÉCNICOS/ INTRODUCCIÓN/ PREPARACIÓN DEL MATERIAL DE RECUBRIMIENTO DATOS TÉCNICOS portado a través del tubo de subida a la tobera, para allí ser pulverizado con el resto de aire de pulverización. Todos los ajustes necesarios para el trabajo (p. ej., volumen de Tensión: 230 V~, 50 Hz material) se pueden realizar de forma cómoda directamente...