Page 1
FR - français Instructions de montage et de service Purgeur de condensats BEKOMAT 3 E Ex LA ® BEKOMAT 6 E Ex LA ® BEKOMAT 3 CO Ex LALP ® BEKOMAT 6 CO Ex LALP ® ll 2G Ex ib llB T4 Gb BVS 03 ATEX E 214 X...
Page 2
Instructions de montage et de service BEKOMAT 3/6 CO Ex LA, 3/6 E Ex LALP ®...
Instructions de montage et de service Contenu 1. Informations relatives à la sécurité ....................... 4 1.1. Pictogrammes et symboles ........................4 1.1.1. Dans cette documentation ......................4 1.1.2. Sur l'appareil ..........................4 1.2. Mises en garde de sécurité ........................4 1.3.
Instructions de montage et de service 1. Informations relatives à la sécurité 1.1. Pictogrammes et symboles 1.1.1. Dans cette documentation Consigne générale Suivre les instructions de montage et de service Symbole Danger en général (danger, attention, prudence) Avertissement : substances explosibles / risque d'explosion Symbole Danger en général (danger, attention, prudence) pour la tension secteur et les élé- ments de l'installation sur lesquels la tension secteur est présente (risques liés à l'alimenta- tion électrique).
Instructions de montage et de service 1.3. Consignes générales de sécurité DANGER Explosion Danger de mort par explosion, déflagration ou incendie • Dans les usines ou les parties d'usine présentant un risque d'explosion ou d'incendie, il est impératif de prendre toutes les mesures de prévention nécessaires pour une exploitation en toute sécurité des parties de l'installation et appareillages. • Lors de toute intervention, exploitation et maintenance, il est impératif de respecter les ...
Instructions de montage et de service ATTENTION Exploitation en dehors des valeurs limites Tout dépassement des valeurs limites (valeur minimale non atteinte ou valeur maximale dépassée) peut être dangereux pour les personnes et pour le matériel ; il peut nuire au bon fonctionnement ou générer des perturbations. • Exploiter l'appareil conformément à l'usage prévu et uniquement dans les valeurs limites admissibles, mentionnées sur la plaque signalétique ainsi que dans les caractéristiques ...
Instructions de montage et de service 1.4. Transport et stockage Malgré toutes les précautions prises, il n'est pas possible d'écarter tout risque d'endommagement lors du transport. Pour cette raison, il est impératif de contrôler l'appareil après le transport et le retrait du matériel d'emballage pour voir s'il ne présente pas de dommages liés au transport. Chaque endommagement doit être immédiatement signalé au transporteur, à la société BEKO TECHNOLOGIES ou son représentant. PRUDENCE Endommagement lors du transport et du stockage Tout transport ou stockage inapproprié, ou toute utilisation d'un engin de levage inapproprié risque d'endommager l'appareil. • L'appareil ne doit être transporté et entreposé que par un personnel qualifié et habilité. • L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est endommagé. • Respecter la température de stockage et de transport admissible.
Instructions de montage et de service 1.5. Utilisation conforme à l'usage prévu Le BEKOMAT est un purgeur de condensats à régulation électronique de niveau pour les installations de ® production et distribution d'air comprimé. Il permet d'évacuer les condensats du réseau de distribution sous pression (pression de service) et ce, pratiquement sans perte de charge. Du fait de la présence d'une vanne de ...
= 12,6 VDC / I = 150 mA Nur für bescheinigte, eigengesicherte Stromkreise. Only for certi ed, intrinsically safe circuits. Seulement pour des circuits de securité intrinsèque certi és. BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7, 41460 Neuss 0158 Désignation Description No.
Bouton Test Est utilisé pour la dépressurisation ou la purge manuelle du BEKOMAT ® CONSIGNE Pas de purge permanente BEKO TECHNOLOGIES www.beko-technologies.com Ne pas utiliser le bouton Test pour une purge permanente. BEKOMAT ® La LED Alarme / Test est éteinte...
Instructions de montage et de service 2.4. Fonctionnement Le BEKOMAT Ex LA / LALP dispose d'une électrovanne [4] et d'une vanne de marche à vide [6] pour ® l'évacuation des condensats : L'utilisation des vannes dépend de la pression de service en question. 2.4.1. Purge des condensats via l'électrovanne (BEKOMAT LA ≥...
Instructions de montage et de service 2.6. Caractéristiques techniques II 2G Ex ib IIB T4 Gb 0158 IP 65 Caractéristiques générales 3 CO Ex LA 3 E Ex LALP 6 CO Ex LA 6 E Ex LALP Groupe de matériel Catégorie de matériel Mode de protection Groupe d'explosion Classe de température...
Instructions de montage et de service 2.6.1. Marquage selon ATEX et EPL d'équipements pour atmosphères explosibles Groupe de matériel ll Convient pour une utilisation dans les zones industrielles à risque d'explosion, pas dans les mines Catégorie de matériel 2G Convient pour les zones dans lesquelles une atmosphère explosible composée de gaz, vapeurs, brouillards ou mélanges d'air peut survenir occasionnellement, rarement ou brièvement (zone 1 et 2). Ex ib Mode de protection ib – sécurité intrinsèque Sécurité intrinsèque selon EN 60079-11 Groupe d'explosion IIB Convient pour les gaz et vapeurs avec un interstice expérimental maximal de sécurité de 0,5 … 0,9 mm et un courant ...
Instructions de montage et de service 3.2. Exemple de montage L'illustration ci-dessous vous présente un montage possible du BEKOMAT 3/6 dans une zone à risque ® d'explosion [1]. Si la sortie des condensats du BEKOMAT est raccordée avec une canalisation présentant une ®...
Instructions de montage et de service 3.3. Étapes de montage Les illustrations ci-après vous présentent les montages possibles du BEKOMAT 3/6 en fonction de la production ® de condensats. CONSIGNE Consignes de montage Installer un BEKOMAT • séparé à chaque endroit où se forme des condensats. ® • Ne pas utiliser de raccords coniques. • Maintenir une longueur de tube aussi courte que possible •...
Page 17
Instructions de montage et de service BEKOMAT 3 CO Ex LA / 3 E Ex LALP - Production de condensats > 360 l/h ® Conduite d'équilibrage d'air (Ø ≥ ¾") Tuyauterie rigide et fixe Entrée inférieure des condensats (Ø ≥ ¾") Poser une tuyauterie rigide et fixe, avec une pente continue (≥ 1°). Sortie des condensats – Électrovanne (Ø ≥ ½") Poser une tuyauterie rigide et fixe, avec une ...
Instructions de montage et de service 4. Installation électrique 4.1. Consignes d'installation DANGER Qualification insuffisante Le maniement inapproprié en raison d'une qualification insuffisante peut entraîner des explosions, des dégâts matériels importants et des blessures graves pouvant entraîner la mort. • Toutes les activités décrites dans les présentes instructions de montage et de service doivent être exécutées exclusivement par un personnel qualifié et habilité¹, disposant des qualifications décrites ci-après. • Avant toute activité, le personnel qualifié et habilité¹ doit s'informer dans le détail en étudiant les instructions de montage et de service. DANGER Explosion Danger de mort par explosion, déflagration ou incendie...
Instructions de montage et de service 4.3. Raccordement électrique Le raccordement de l'alimentation électrique doit être effectué conformément au schéma de raccordement et à l'aide d'une alimentation secteur à sécurité intrinsèque. CONSIGNE Informations concernant l'alimentation secteur à sécurité intrinsèque Pour plus d'informations au sujet de l'alimentation secteur à sécurité intrinsèque, voir Accessoires 7.4 sur la page 24. Pour plus d'informations au sujet du raccordement électrique de l'alimentation secteur à sécurité intrinsèque, voir les instructions de montage et de service séparées. 1. Desserrer les 4 vis [1] de la partie supérieure du boîtier [2] puis retirer la partie supérieure du boîtier [2] .
Instructions de montage et de service 4.4. Liaison équipotentielle La liaison équipotentielle du BEKOMAT doit être effectuée à l'aide des bornes de terre prévues à cet effet. Il ® convient de s'assurer que celles-ci soient utilisées dans la liaison équipotentielle. Effectuer l'installation de la liaison équipotentielle conformément au schéma de raccordement 4.2 sur la page 19 4.5. Interface NAMUR Afin que les dysfonctionnements survenant au cours du fonctionnement soient détectés en temps opportun, le BEKOMAT dispose d'une interface NAMUR pour la transmission des alertes de dysfonctionnement. Il est ®...
Instructions de montage et de service 6. Utilisation Afin que les dysfonctionnements survenant au cours du fonctionnement soient détectés, le BEKOMAT dispose ® d'une interface NAMUR. Il est recommandé de traiter ces dysfonctionnements au niveau d'un poste de supervision centralisé afin d'être informé en temps opportun au sujet des dysfonctionnements. CONSIGNE Informations relatives à l'interface NAMUR Pour plus d'informations au sujet du raccordement électrique de l'interface NAMUR, voir les instructions de montage et de service séparées ainsi que le chapitre consacré à l'interface NAMUR 4.5 sur la page 21. Les affichages ci-après vous présentent les différents états de fonctionnement du BEKOMAT ®...
Instructions de montage et de service 7. Entretien et maintenance DANGER Qualification insuffisante Le maniement inapproprié en raison d'une qualification insuffisante peut entraîner des explosions, des dégâts matériels importants et des blessures graves pouvant entraîner la mort. • Les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par le personnel formé du S.A.V. de BEKO TECHNOLOGIES ou d'un partenaire autorisé. 7.1. Plan de maintenance Maintenance Intervalle Contrôle du fonctionnement • Actionner le bouton test Tous les jours • Contrôle visuel Maintenance •...
Instructions de montage et de service 7.3. Pièces de rechange ALARM / TEST TEST NETZ / POWER BEKOMAT ® Partie supérieure du boîtier électrique 2800768 BEKO TECHNOLOGIES www.beko-technologies.com BEKOMAT ® 7.4. Accessoires Le tableau suivant présente les accessoires disponibles. Illustration Description Référence* BEKOMAT ®...
Instructions de montage et de service 8. Suppression des erreurs et recherche des pannes Lorsque les dysfonctionnements ne peuvent pas être réparés, il convient de nous renvoyer l'appareil pour réparation. Au préalable, nettoyer méticuleusement l'appareil et l'emballer correctement pour qu'il ne puisse pas être endommagé. Joindre à l'appareil défectueux, une déclaration de retour comportant une description détaillée de l'erreur constatée. Si votre appareil est entré en contact avec des substances toxiques, une attestation de décontamination est de plus nécessaire. Vous trouverez des modèles correspondants sur notre site sous www.beko-technologies.com. Si votre appareil nous est renvoyé sans être accompagné d'une attestation de décontamination et que notre service de maintenance a des doutes concernant le fluide utilisé, il ne débutera la réparation que lorsqu'il disposera de l'attestation en question. Si l'appareil est entré en contact avec des substances toxiques, des mesures de sécurité correspondantes doivent être prises lors du nettoyage. 9. Mise hors service L'appareil peut être mis hors service de la manière suivante : TEST 1.
Instructions de montage et de service BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 41468 Neuss ALLEMAGNE Tél. : +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com Déclaration de conformité UE Par la présente, nous attestons que le produit désigné ci-après est conforme aux exigences des directives et normes techniques en vigueur.
Page 28
Tel. +81 44 328 76 01 service.it@beko-technologies.com info@beko-technologies.jp BEKO TECHNOLOGIES S. de R.L. de C. BEKO TECHNOLOGIES CORP. BEKO Technologies, S de R.L. de C.V. 900 Great Southwest Pkwy SW Blvd. Vito Alessio Robles 4602 Bodega 10 US - Atlanta, GA 30336 Zona Industrial Tel.