Télécharger Imprimer la page

Description (Fig. 1); Fonctionnement - DeWalt DWP690 Guide D'utilisation

Toupie 1-3/4 hp à base fixe industrielle

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Calibres minimaux des rallonges
Volts
120V
Intensité (en ampères)
240V
Plus de
Pas plus de
0
6
6
10
10
12
12
16
AVERTISSEMENT : Porter SYSTÉMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes
courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la
découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE
SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3 ;
• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ;
• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT : Les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction
peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus pour causer cancers,
malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques,
on retrouve :
• le plomb dans les peintures à base de plomb ;
• la silice cristallisée dans les briques et le ciment ou autres articles de maçonnerie ; et
• l'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux.
Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du
matériel de sécurité homologué tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
• Limiter tout contact prolongé avec les poussières provenant du ponçage, sciage,
meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de
protection et nettoyer à l'eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser
la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut provoquer l'absorption de
produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil
respiratoire antipoussières homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens
opposé au visage et au corps.
AVERTISSEMENT : Porter systématiquement une protection oculaire. Tout utilisateur ou
individu présent doit porter une protection oculaire homologuée ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT : Pendant l'utilisation, porter systématiquement une protection auditive
individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant
la longueur d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuité
auditive.
• L'étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
définition sont définis ci-après :
V ....................volts
Hz ..................hertz
min .................minutes
..............courant continu
...................Classe / Fabrication
.......................
.......................(mis à la terre)
..................Classe II Fabrication
.......................(double isolation)
.../min ............par minute
Moteur
Votre outil D
WALT est équipé d'un moteur d'origine D
E
correspond bien à celui indiqué sur la plaque signalétique. Une baisse de tension de plus de 10%
causera perte de puissance et surchauffe. Tous les outils D

DESCRIPTION (Fig. 1)

AVERTISSEMENT : Ne jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants. Il y a
risques de dommages corporels ou matériels.
A. Moteur
B. Poignée
C. Anneau de réglage de profondeur
D. Base
USAGE PRÉVU
Cette toupie industrielle a été conçue pour le défonçage professionnel sur divers lieux de travail
(ex. : ateliers de menuiserie). NE PAS l'utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides
ou de gaz inflammables.
Cette toupie industrielle est un outil de professionnels. NE PAS la laisser à la portée des enfants.
Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le débrancher
avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des réglages ou des
réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, le régime nominal des accessoires
doit au minimum égaler la vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Les
accessoires fonctionnant à un régime plus élevé que celui pour lequel ils ont été conçus peuvent
être projetés et entraîner des blessures. Le régime nominal des accessoires doit toujours se situer
au-dessus de la vitesse de l'outil, tel qu'indiqué sur la plaque signalétique de l'outil.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, n'utilisez pas des mèches de
toupie dont le diamètre dépasse 54 mm (2-1/8 po.) dans cet outil.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, ne jamais modifier l'outil électrique ni
aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.
Pose et dépose de la mèche (Fig. 2, 3)
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le débrancher
avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des réglages ou des
réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, n'utilisez pas des mèches de toupie
dont le diamètre dépasse 54 mm (2-1/8 po.) dans cet outil.
AVIS: Évitez d'eventuels dommages a la douille. Ne serrez jamais la douille sans meche.
REMARQUE : Cette toupie fonctionne avec des mèches d'une tige de 1/4 po, 3/8 po ou 1/2 po de
diamètre, à installer directement sur la douille de serrage de l'outil. Un adaptateur de douille pourra
s'avérer nécessaire avec certaines tailles de tige.
Avec cette toupie, utiliser seulement les douilles de serrage suivantes :
• Pièce No. 42950 (1/2 po) ;
• Pièce No. 42975 (3/8 po) ;
• Pièce No. 42999 (1/4 po).
Une ou plusieurs de ces douilles peuvent être incluses avec votre toupie. Les autres douilles de
serrage DEWALT n'ont pas été conçues pour cette toupie.
1. Retirez le moteur de la base comme suit:
a. Ouvrez la bride (H).
b. Tout en tenant la base, tournez le moteur en sens anti-horaire jusqu'à ce que la cheville
inférieure (I) dans le carter du moteur soit dégagée de la rainure de la base.
c. Levez le moteur pour le dégager de la base.
2. Nettoyez et insérez la tige de la mèche dans la douille jusqu'au fond. Reculez-la ensuite
d'environ 1,6 mm (1/16 po.).
3. Placez le moteur sur son côté sur l'établi avec la douille dirigée en sens opposé à vous.
4. Placez une clé sur les plats du mandrin avec l'extrémité opposée de la clé reposant sur l'établi
à votre gauche.
5. Placez l'autre clé sur la douille et serrez en sens anti-horaire serrez fermement.
6. Pour retirer la mèche, inversez les étapes qui précèdent.
Assemblage du moteur (Fig. 2)
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le débrancher
avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des réglages ou des
réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Longueur totale de cordon en mètres (pieds)
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100) 45,7 (150)
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200) 91,4 (300)
AWG
18
16
16
18
16
14
16
16
14
14
12
Non recommandé
A ..................... ampères
W .................... watts
.................. courant alternatif
.................. courant alternatif ou continu
n o ................... vitesse à vide
.................... borne de terre
................... symbole d'avertissement
BPM ............... battements par minute
R/MIN ............. tours par minute
WALT. S'assurer que le courant utilisé
E
WALT sont testés en usine.
E
E. Écrou de la douille
F. Sous-base
G. Commutateur
H. Bride
1. Ouvrez la bride (H) pour permettre de placer l'unité de puissance dans la base.
2. Insérez le moteur dans la base en alignant la cheville inférieure (I) sur la rainure de la base.
3. Faites tourner le moteur en sens horaire dans la base jusqu'à ce que les chevilles de guidage
supérieures soient posées solidement dans la rainure de la base.
4. Fermez la bride fermement.
Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 4)
14
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le débrancher
12
avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des réglages ou des
12
réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
1. Ouvrez la bride (H).
2. Tout en tenant la base (D), tournez le moteur (A) en sens anti-horaire jusqu'à ce que l'extrémité
de la mèche soit au-dessus de la surface inférieure de la base.
3. Posez la toupie sur une surface plate en bois.
4. Tournez le moteur (A) en sens horaire jusqu'à ce que la mèche vienne en contact avec la
surface en bois.
5. Serrez la bride (H).
6. Faites tourner l'anneau de réglage de profondeur (C) jusqu'à ce que la ligne zéro soit face à la
ligne de repère (J) sur le boîtier.
7. Desserrez la bride (H).
8. Inclinez la toupie de manière à ce que la mèche soit à l'écart de la surface du bois. Tournez le
moteur (A) en sens horaire jusqu'à ce que la ligne de repère (J) sur le carter du moteur atteigne
la profondeur désirée indiquée sur l'anneau.
9. Serrez la bride (H) fermement.
REMARQUE: Le placement de la ligne de repère à 1/4 po. sur l'anneau signifie que le bord de
coupe de la mèche est exposé sur 1/4 po. sous la base.
Ajustement de l'alignement de la sous-base (Fig. 5)
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le débrancher
avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des réglages ou des
réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Les applications utilisant un guide de calibre nécessitent le centrage de la mèche dans le guide.
À son tour, ceci nécessite que le trou central de la sous-base soit aligné sur la douille du moteur.
Votre modèle possède une sous-base réglable qui a été alignée à l'usine. Le couteau vient avec le
grand trou.
1. Desserrez les vis de montage de la sous-base (K) tout juste assez pour permettre à la sous-
base (F) de se déplacer sur la base.
2. Desserrez la bride (H) ajustez le moteur de manière à ce que l'écrou de la douille (E) engage
le trou central de la sous-base (F). Laissez la sous-base se centrer elle-même sur l'écrou de la
douille. Serrez la bride (H).
3. Serrez solidement les vis (K) de montage de la sous-base.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le débrancher
avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des réglages ou des
réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, évitez la « coupe par ascension »
(coupe en sens opposé à celui montré dans la Fig. 6). Celle-ci augmente les possibilités de perte
de contrôle et peut causer des blessures. Lorsque la « coupe par ascension » est requise (pour
reculer autour d'un coin), redoublez de prudence afin de maintenir le contrôle de la toupie. Faites
de plus petites coupes et enlevez le matériel minimal avec chaque passage.
ATTENTION : Pour réduire le risque de blessures, assurez-vous toujours que l'ouvrage est bien
cramponné ou fixé par ailleurs avant de faire une coupe. Étant donné que le toupie tourne en sens
horaire (lorsque l'on voit la toupie depuis le dessus), la toupie doit être déplacée de gauche à
droite alors que vous vous tenez face à l'ouvrage. Lorsque vous travaillez à l'intérieur d'un gabarit,
déplacez la toupie en sens horaire. Lorsque vous travaillez à l'extérieur d'un gabarit, déplacez la
toupie en sens anti-horaire.
Raccordement à une source de courant
ATTENTION : Pour réduire le risque de blessures, avant de brancher la toupie, assurez-vous
toujours que l'interrupteur est en position d'arrêt. Vérifiez également que le circuit d'alimentation est
le même que celui indiqué sur la plaque signalétique de la toupie.
Mise en marche et arrêt du moteur (Fig. 1)
ATTENTION : Pour réduire le risque de blessures, avant de mettre la toupie en marche, assurez-
vous que la mèche est à l'écart de l'ouvrage et des corps étrangers. Maintenez également une prise
ferme sur la toupie pour résister au couple de démarrage.
ATTENTION : Pour éviter les blessures ou les dommages à l'ouvrage fini, laissez toujours le
moteur S'ARRÊTER COMPLÈTEMENT avant de poser l'outil.
Pour mettre en marche le toupie, déplacez le commutateur de culbuteur à « ON » ou « I » placez
(G) Fig. 1. Pour arrêter le toupie, déplacez le commutateur de culbuteur à « OFF » ou à la position
de « O ».
Position correcte des mains (Fig. 1)
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter
SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, Maintenir
SYSTÉMATIQUEMENT l'outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine.
La position correcte des mains requiert une main sur chaque poignée de la base fixe (B), avec la
sous base de la toupie à plat contre la pièce à travailler.
La table à toupie
La toupie est conçue pour être utilisée avec la table à toupie. Consulter le mode d'emploi de la table
à toupie pour connaître les directives d'installation détaillées.
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels graves, toujours lire
le mode d'emploi de la toupie et les directives concernant les accessoires avant d'utiliser un
accessoire quelconque. Le non-respect de ces avertissements pourrait être la cause de blessures
corporelles et de dommages importants à la toupie et à l'accessoire. Pour la réparation de cet outil,
n'utiliser que des pièces de rechange identiques.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le débrancher
avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des réglages ou des
réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Entretien
AVERTISSEMENT : Expulser tout débris ou poussière des évents à l'aide d'un jet d'air sec
au moins une fois par semaine. Porter une protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) et
respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA adéquates pour effectuer cette opération.
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant
pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pourraient attaquer les
matériaux plastiques utilisés. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. S'assurer
qu'aucun liquide ne pénètre dans l'outil ; ne jamais immerger aucune partie de l'outil dans un
liquide.
Lubrification
Votre outil a été parfaitement lubrifié avant son départ d'usine. Entre deux à six mois, selon la
fréquence d'utilisation, amenez ou envoyez votre outil dans un centre de réparation agréé D
pour entretien, inspection et lubrification complets. Les outils utilisés constamment pour des travaux
de production nécessiteront d'être lubrifiés plus souvent. Les outils inutilisés pendant des périodes
prolongées doivent être relubrifiés avant réutilisation.
Accessoires
AVERTISSEMENT : Comme les accessoires autres que ceux fournis par D
testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour réduire
tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires D
utilisés avec cet appareil.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les distributeurs locaux
ou dans les centres de réparation agréés. Si vous avez besoin d'aide pour localiser ces accessoires,
veuillez contacter D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou
E
appeler 1-800-4-D
WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.
E
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages
(y compris l'inspection et le remplacement de la brosse) doivent être réalisés par un centre de
réparation en usine D
WALT, un centre de réparation autorisé D
E
réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
WALT
E
WALT n'ont pas été
E
WALT recommandés doivent être
E
WALT ou par un personnel de
E

Publicité

loading