Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

81037
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
Service-Hotline: +49 421 38693 33
31.07.2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KBT 81037

  • Page 1 31.07.2017 81037 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline: +49 421 38693 33...
  • Page 2 Wichtige Sicherheitshinweise Fundamenterstellung splittern! In den Anleitungen ist angegeben, raum keine Nutzung des Gerätes stattfand. welches Holzteil, mit welchem Durchmesser Holz reagiert auf Umwelteinflüsse. So Das Spielsystem muss fest mit dem Unter- vorzubohren ist. kommt es je nach Witterung zum Quellen grund verankert werden, um ein Heben oder Die Spielgeräte sind entsprechend der Anlei- und Schwinden des Holzes.
  • Page 3 Informations importantes de sécurité Établissement des fondations Les jeux doivent être fixés et ancrés dans le Le bois réagit aux influences de l’environnement. sol conformément à la notice. Ainsi, en fonction des conditions climatiques, Le système de jeu doit être fermement ancré Ne vous faites pas aider par vos enfants lors le bois gonfle ou se contracte.
  • Page 4 Important Safety Information Preparing the foundation Do not allow your children to help with the For this reason: construction! The assembly should only be • Remove any splinters caused in this way be- The play system must be firmly anchored to carried out by adults.
  • Page 5 Belangrijke veiligheids informatie Voorbereiden van het fundament aangegeven, welk houten onderdeel met wel- kan hout afhankelijk van het weer uitzetten ke diameter dient te worden voorgeboord. De en krimpen. Daardoor kunnen afwijkingen in Het speelsysteem dient stevig met de onder- speeltoestellen dienen in overeenstemming afmetingen, scheuren, splinters en dergelijk grond te worden verankerd, om te voorko-...
  • Page 6 Información Importante de Seguridad Construcción de cimientos longitudinal y astillarse! En las instrucciones reacciona al efecto de la intemperie. Según se indica el diámetro de perforación necesa- la situación meteorológica la madera puede El complejo de juegos tiene que estar anclado rio para cada pieza.
  • Page 7 Importanti informazioni di sicurezza Creazione fondamenta può facilmente screpolare e presente delle Il legno reagisce agli influssi esterni. Per scheggie lungo la sua lunghezza! Nelle istru- questo, a seconda delle condizioni climati- Il sistema da gioco deve essere ben ancorato zioni è...
  • Page 8 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, podle materiálového listu! Mějte pochopení pro material con el contenido del paquete. Rogamos dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten to, že případnou reklamací...
  • Page 9 B 8 + B 7 + B 8 B 8 + B 7 + B 8 B 10...
  • Page 10 Sicherheitsabstand einhalten Mantenga una distancia segura Houd een veilige afstand Mantenere una distanza di sicurezza Keep the safety distance Udržujte bezpečnou vzdálenost Gardez une distance de sécurité >2m...
  • Page 11 Lieber Kunde, leider können wir Ihnen keinen Bausatz mit Vorbohrungen liefern. Wegen eines meist unebenen Untergrund müssen die Vorbohrungen während der Montage erfolgen. Ø3 mm 8×80 01.1 Ø7 mm 01.1 01.1 90° 01.1 90° 530 mm 540 mm 01.1 02.1 02.2 Bündig! Affl...
  • Page 12 03.1 03.1 03.1 03.1 03.1 03.1 03.1 03.1 03.1 Ø3 mm 8×80 Ø7 mm Ø3 mm Ø7 mm Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Stejný !
  • Page 13 04.1 04.2 04.1 04.2 Ø3 mm Ø3 mm 4×50 4×50 Bündig! Bündig! Affl eurement! Affl eurement! Gelijk! Gelijk! Aras! Aras! Flush! Flush! Combacia! Combacia! Stejný ! Stejný !
  • Page 14 Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto 100mm >200mm >200mm R 100mm 400mm 06.1 Ø3 mm 4×70 06.1 06.1 06.1 06.1...
  • Page 15 07.1 07.1 07.1 07.1 07.1 Ø3 mm 4×70 Ø5 mm 6×120 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Stejný ! 4×70 6×120...
  • Page 16 600 mm 600 mm 08.1 08.1 08.1 08.1 08.1-1 08.1-2 Ø3 mm Ø3 mm 4×70 4×30...
  • Page 17 Ø3 mm 4×70 B 8 + B 7 + B 8 !!! A=A !!! Ø3 mm 4×50...
  • Page 18 Ø3 mm 4×30 16 x...
  • Page 19 12.1 12.1 12.1 12.1 12.1 12.2 Ø3 mm Ø3 mm 4×50 4×50 Bündig! Bündig! Affl eurement! Affl eurement! Gelijk! Gelijk! Aras! Aras! Flush! Flush! Combacia! Combacia! Stejný ! Stejný !
  • Page 20 Ø3 mm 4×30 85mm 85mm 85mm 85mm 85mm 85mm 85mm 85mm...
  • Page 21 10 x Ø3 mm 4×30 90mm 90mm 90mm 90mm 90mm 90mm 90mm 90mm 90mm...
  • Page 22 Ø3 mm 4×30 90mm 90mm 90mm 90mm 90mm...
  • Page 23 Ø5 mm 6×110 2 6 0 m m 2 6 0 m m 2 6 0 m m 2 3 0 m m B 10 Ø5 mm 6×120...
  • Page 24 18.1 Ø3 mm 4×70 18.1 18.1 18.2 18.2 18.1 18.1 18.2 Ø3 mm 4×50 Ø3 mm 4×70...
  • Page 25 20.2 20.1 20.2 20.2 20.1 20.2 20.1 20.2 Ø3 mm 4×70 Ø4 mm 6×80 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Bündig! Aras! Affl eurement! Flush! Gelijk! Combacia! Aras! Stejný ! Flush! Combacia! Stejný !
  • Page 26 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Stejný !
  • Page 27 Montage Bitumendachbelag Montage Couverture en carton bitumé Roofing felt installation Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica Montaggio del cartone catramato montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richtet sich nach Ihrer Hausgröße.
  • Page 28 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto Vor Feuchtigkeit schützen! Beschermen tegen vocht! Protect from moisture!
  • Page 29 Nicht im Lieferumfang enthalten No forman parte del suministro Niet bijgeleverd Non incluso Not included V ceně není zahrnuto Non comprises dans la livraison Ø3 mm 4×30 25mm 25mm...
  • Page 30 Nicht im Lieferumfang enthalten No forman parte del suministro Niet bijgeleverd Non incluso Not included V ceně není zahrnuto Non comprises dans la livraison 23.1 23.1-1 23.1-2 Ø3 mm Ø5 mm 4×40 6×40...
  • Page 31 64321 Aufbauanleitung "Zusammen- / Aufbauanleitung muss aufgehoben werden." notice de montage "Ensemble instructions / montage doit être abolie." Building Instructions "Together / assembly instructions must be abolished." montagehandleiding "Samenwerking / montage-instructies moeten worden opgeheven." Instrucciones de construcción "Juntos / instrucciones de construcción tienen que ser levantadas." Istruzioni per il montaggio "Insieme / le istruzioni d’assemblea devono esser abolite."...
  • Page 32 Wichtige Sicherheitshinweise Fundamenterstellung splittern! In den Anleitungen ist angegeben, raum keine Nutzung des Gerätes stattfand. welches Holzteil, mit welchem Durchmesser Holz reagiert auf Umwelteinflüsse. So Das Spielsystem muss fest mit dem Unter- vorzubohren ist. kommt es je nach Witterung zum Quellen grund verankert werden, um ein Heben oder Die Spielgeräte sind entsprechend der Anlei- und Schwinden des Holzes.
  • Page 33 Informations importantes de sécurité Établissement des fondations Les jeux doivent être fixés et ancrés dans le Le bois réagit aux influences de l’environnement. sol conformément à la notice. Ainsi, en fonction des conditions climatiques, Le système de jeu doit être fermement ancré Ne vous faites pas aider par vos enfants lors le bois gonfle ou se contracte.
  • Page 34 Important Safety Information Preparing the foundation Do not allow your children to help with the For this reason: construction! The assembly should only be • Remove any splinters caused in this way be- The play system must be firmly anchored to carried out by adults.
  • Page 35 Belangrijke veiligheids informatie Voorbereiden van het fundament aangegeven, welk houten onderdeel met wel- kan hout afhankelijk van het weer uitzetten ke diameter dient te worden voorgeboord. De en krimpen. Daardoor kunnen afwijkingen in Het speelsysteem dient stevig met de onder- speeltoestellen dienen in overeenstemming afmetingen, scheuren, splinters en dergelijk grond te worden verankerd, om te voorko-...
  • Page 36 Información Importante de Seguridad Construcción de cimientos longitudinal y astillarse! En las instrucciones reacciona al efecto de la intemperie. Según se indica el diámetro de perforación necesa- la situación meteorológica la madera puede El complejo de juegos tiene que estar anclado rio para cada pieza.
  • Page 37 Importanti informazioni di sicurezza Creazione fondamenta può facilmente screpolare e presente delle Il legno reagisce agli influssi esterni. Per scheggie lungo la sua lunghezza! Nelle istru- questo, a seconda delle condizioni climati- Il sistema da gioco deve essere ben ancorato zioni è...
  • Page 38 35cm 35cm 35cm...
  • Page 46 400mm >200mm >200mm 100mm...
  • Page 47 /12.Ślizg może mieć właściwości elektrostatyczne. Aby uniknąć elektryzowania się ślizgu należy unikać ślizgania w ubraniach syntetycznych oraz myć ślizg regularnie wodą z mydłem. INTERSEROH KBT nv KBT Polska sp. z o.o. Hemelrijken 8 ul. M. Konopnickiej 6 2890 Sint-Amands...