Télécharger Imprimer la page

Arktic 271551 Manuel De L'utilisateur

Machine à glaçons
Masquer les pouces Voir aussi pour 271551:

Publicité

Liens rapides

ICE CUBE MACHINE
English .............................................................. 6
GB: User manual
DE: Benutzerhandbuch
Deutsch .............................................................. 9
NL: Gebruikershandleiding
Nederlands ........................................................ 12
PL: Instrukcja obsługi
Polski ................................................................. 15
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 18
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 22
Română .............................................................. 25
RO: Manual de utilizare
Ελληνικά ............................................................. 28
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
HR: Korisnički priručnik
Hrvatski .............................................................. 32
CZ: Uživatelská příručka
Čeština .............................................................. 34
HU: Felhasználói kézikönyv
Magyar ............................................................... 37
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 40
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 44
271551, 271568
LV: Lietotāja rokasgrāmata
Latviski ............................................................... 46
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 49
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 52
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 56
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 59
Dansk ................................................................. 62
DK: Brugervejledning
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 65
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 67
SI: Navodila za uporabo
Slovenščina ........................................................ 70
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 73
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 76
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 79
www.elding-nordic.dk
ICE CUBE MACHINE
EISWÜRFELMASCHINE
IJSBLOKJESMACHINE
KOSTKARKA DO LODU
MACHINE À GLAÇONS
MACCHINA PER CUBETTI DI
GHIACCIO
MAȘINĂ CUBURI GHEAȚĂ
ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΠΑΓΑΚΙΑ
APARAT ZA IZRADU
KOCKICA LEDA
LEDOVÝ STROJ
JÉGGÉP
ЛЬОДОГЕНЕРАТОР
КУБИКОВОГО ЛЬОДУ
JÄÄKUUBIKUTE MASIN
LEDUS GABALIŅU
RAŽOŠANAS IERĪCE
LEDO KUBELIŲ GAMINIMO
APARATAS
MÁQUINA DE CUBOS DE
GELO
MÁQUINA DE HIELOS
VÝROBNÍK KOCIEK ĽADU
ISMASKINE
JÄÄPALAKONE
ISBITMASKIN
STROJ ZA LEDENE KOCKE
ISKUBSMASKIN
ЛЕДОГЕНЕРАТОР ЗА
КУБЧЕТА ЛЕД
ЛЬДОГЕНЕРАТОР
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Arktic 271551

  • Page 1 ICE CUBE MACHINE EISWÜRFELMASCHINE IJSBLOKJESMACHINE KOSTKARKA DO LODU MACHINE À GLAÇONS MACCHINA PER CUBETTI DI ICE CUBE MACHINE GHIACCIO MAȘINĂ CUBURI GHEAȚĂ 271551, 271568 ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΠΑΓΑΚΙΑ APARAT ZA IZRADU KOCKICA LEDA LEDOVÝ STROJ JÉGGÉP ЛЬОДОГЕНЕРАТОР КУБИКОВОГО ЛЬОДУ JÄÄKUUBIKUTE MASIN LEDUS GABALIŅU...
  • Page 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Page 3 271551: 271568: SELECT GB: Technical specifications / DE: Technische Angaben / NL: Technische gegevens / PL: Dane techniczne / FR: Données tech- niques / IT: Parametri di base / RO: Parametrii de bază / GR: Βασικές παράμετροι / HR: Tehnički podaci / CZ: Technická specifikace / HU: Műszaki adatok / UA: Технічні...
  • Page 4 C: GB: Rated input power / DE: Nenneingangsleistung / NL: Nominaal ingangsvermogen / PL: Znamionowa moc wejściowa / FR: Puissance d’entrée nominale / IT: Potenza nominale in ingresso / RO: Putere nominală de intrare / GR: Ονοµαστική ισχύς εισόδου / HR: Nazivna ulazna snaga / CZ: Jmenovitý vstupní výkon / HU: Névleges bemeneti teljesítmény / UA: Номінальна вхідна потужність...
  • Page 5 GB: Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification. DE: Anmerkung: Die technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. NL: Opmerking: De technische specificatie zijn onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. PL: Uwaga: Specyfikacja techniczna może zostać zmieniona bez powiadomienia. FR: Remarque: La spécification technique peut être modifiée sans notification préalable.
  • Page 6 Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this user and could damage the appliance. Only use original parts and manual carefully, paying particular attention to the safety accessories.
  • Page 7 • Operating the appliance for any other purpose shall be ance beyond repair. deemed a misuse of the device. The user shall be solely liable NOTE: The control functions are the same between 271551 and for improper use of the device. 271568 except design of control panel.
  • Page 8 Transportation and Storage Problems Possible cause Possible solution • Before storage, always make sure that the appliance has “Water level is Not enough water. Switch off the appli- been disconnected from the power supply and completely too low” indica- ance, fill up water cooled down.
  • Page 9 Sehr geehrter Kunde, • Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten Vielen Dank, dass Sie dieses Arktic Gerät gekauft haben. Le- physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnis betrieben Sie dabei besonders auf die unten aufgeführten Sicherheits-...
  • Page 10 Dieses Gerät ist mit einem Netzkabel mit Erdungsstecker oder paratur hinaus beschädigt. elektrischen Anschlüssen mit Erdungsdraht ausgestattet. Die HINWEIS: Die Steuerfunktionen sind zwischen 271551 und Anschlüsse müssen ordnungsgemäß installiert und geerdet 271568 mit Ausnahme des Designs des Bedienfelds gleich. sein.
  • Page 11 • Wenn das Gerät nicht in einem guten Sauberkeitszustand 1. Füllen Sie den Wasserbehälter mit dem Entkalkungsmittel gehalten wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts beein- gemäß den Bedingungen des Mittels. Überschreiten Sie nie- trächtigen und zu einer gefährlichen Situation führen. mals das Maximalniveau.
  • Page 12 • Houd het apparaat en de elektrische aansluitingen buiten het Geachte klant, bereik van kinderen. Bedankt voor de aankoop van dit Arktic-apparaat. Lees deze • Gebruik nooit accessoires of extra apparaten die niet bij het gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de...
  • Page 13 op een horizontaal, stabiel, schoon, hittebestendig en droog stroomtoevoer, moet u 5 minuten wachten tot het apparaat oppervlak. weer wordt ingeschakeld. • Het apparaat is niet geschikt voor installatie in een ruimte • Er mogen geen andere apparaten op hetzelfde stopcontact waar een waterstraal kan worden gebruikt.
  • Page 14 U kunt ook puur citroensap, citroenzuur OPMERKING: De bedieningsfuncties zijn hetzelfde tus- of schoonmaakmiddelazijn gebruiken als ontkalkingsmiddel. sen 271551 en 271568, behalve het ontwerp van het bedie- Lees de instructies die bij het middel zijn geleverd om het juiste ningspaneel.
  • Page 15 Te veel ijs in het Verwijder het ijs. Szanowny Kliencie, tielampje “Op- apparaat. Dziękujemy za zakup tego urządzenia Arktic. Przed zainsta- slagtank is vol” lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie gaat branden. przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zwracając szczególną Het indica- Schep zit vast.
  • Page 16 • Urządzenie powinno być obsługiwane przez przeszkolony rozpylona na skórę może spowodować poważne oparze- personel w kuchni restauracji, stołówki lub bar itp. nia. Chronić oczy i skórę. Jeśli dojdzie do oparzeń czynnika • Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby o ogra- chłodniczego, należy natychmiast spłukać...
  • Page 17 Aby zapewnić odpowiednią mieszani- UWAGA: Funkcje sterowania są takie same w modelach 271551 nę, należy przeczytać instrukcje dostarczone wraz ze środkiem. i 271568, z wyjątkiem konstrukcji panelu sterowania.
  • Page 18 Wyciek z układu wytwarza kostek Cher client, chłodzenia. Skontaktuj się z lodu. Merci d’avoir acheté cet appareil Arktic. Lisez attentivement dostawcą. Niedrożność w ukła- ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- dzie chłodzenia. lière aux réglementations de sécurité décrites ci-dessous, Gwarancja avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première...
  • Page 19 pas les composants électriques de l’appareil dans de l’eau ou • Ne placez aucun objet sur l’appareil. d’autres liquides. Ne tenez jamais l’appareil sous l’eau cou- • N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues, de ma- rante. tériaux explosifs ou inflammables. Utilisez toujours l’appareil •...
  • Page 20 REMARQUE : Les fonctions de commande sont les mêmes Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec fiche entre 271551 et 271568, sauf la conception du panneau de de mise à la terre ou de connexions électriques avec fil de mise commande.
  • Page 21 abrasives ou d’agents nettoyants contenant du chlore. N’uti- goût de l’agent détartrant doivent disparaître complètement. lisez pas de laine d’acier, d’ustensiles métalliques ou d’ob- Prenez à chaque fois une nouvelle eau propre pour cela. jets pointus ou pointus pour le nettoyage. N’utilisez pas d’es- 9.
  • Page 22 fisiche, sensoriali o mentali o da persone Gentile cliente, che non hanno esperienza e conoscenza. Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico Arktic. • Questo apparecchio non deve mai essere utilizzato dai bambini. Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la •...
  • Page 23 Installazione di messa a terra aumenta l’effetto serra. L’uso di questo refrigerante ha tutta- via portato a un leggero aumento del livello di rumorosità Questa apparecchiatura è classificata come classe di protezio- dell’apparecchiatura. Oltre al rumore del compressore, è ne I e deve essere collegata a una messa a terra di protezione. possibile sentire il refrigerante che scorre intorno al sistema.
  • Page 24 è necessario ripetere riparazione. regolarmente la seguente procedura. NOTE: Le funzioni di controllo sono le stesse tra 271551 e Per decalcificare, utilizzare un agente decalcificante adatto 271568, tranne il design del pannello di controllo.
  • Page 25 Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocas- di stoccaggio fornitore. nic Arktic. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o pieno” lampeg- atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai giano. jos, înainte de a instala şi utiliza acest aparat pentru prima dată.
  • Page 26 • Nu utiliza i niciodată accesorii sau alte dispozitive suplimen- • AVERTISMENT! Nu deteriora i circuitul agentului frigorific. tare în afară de cele furnizate împreună cu aparatul sau re- • AVERTISMENT! Nu utiliza i aparate electrice în interiorul comandate de producător. Nerespectarea acestei instruc iuni compartimentelor de depozitare a alimentelor ale aparatului, poate reprezenta un risc pentru utilizator și poate deteriora decât dacă...
  • Page 27 2/3 de apă. aparatul fără posibilitate de reparare. NOTĂ: Func iile de comandă sunt aceleași între 271551 și 1. Umple i rezervorul de apă cu agent de decalcifiere conform 271568, cu excep ia designului panoului de comandă.
  • Page 28 înainte Αγαπητέ πελάτη, prea scăzut” se de a porni din nou Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Arktic. Δια- aprinde. aparatul. βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- Indicatorul Prea multă ghea ă în Scoate i ghea a.
  • Page 29 • Μην εισάγετε αντικείµενα στο περίβληµα της συσκευής. κίνδυνος. • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια • ΠΡΟΣΟΧΉ! Μην γεµίζετε το φορτίο πάνω από το επίπεδο MAX. της χρήσης. • Το διογκωτικό µέσο από αφρώδες υλικό που χρησιµοποιείται •...
  • Page 30 ναλαµβάνετε τακτικά την ακόλουθη διαδικασία. µιά στη συσκευή ανεπανόρθωτα. Για την αφαλάτωση χρησιµοποιήστε ένα προϊόν αφαλάτωσης που ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Οι λειτουργίες ελέγχου είναι ίδιες µεταξύ 271551 και είναι κατάλληλο για τη συσκευή. Μπορείτε επίσης να χρησιµοποι- 271568 εκτός από τη σχεδίαση του πίνακα ελέγχου.
  • Page 31 διαβάστε τις οδηγίες που παρέχονται µε τον παράγοντα. Για κα- Τα παγάκια Ο κύκλος είναι πολύ Απενεργοποιήστε τη θαρό χυµό λεµονιού ή ξύδι καθαρισµού, το γενικό µείγµα εφαρ- λιώνουν µεταξύ µεγάλος. συσκευή και ενεργο- µόζεται το 1/3 του καθαριστικού ξυδιού ή του χυµού λεµονιού στα τους.
  • Page 32 Poštovani korisniče, • Nemojte stavljati uređaj na grijaći predmet (benzin, električnu Hvala vam što ste kupili ovaj Arktic uređaj. Pažljivo pročitajte struju, štednjak s ugljenom itd.). ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost • Ne prekrivajte uređaj u radu.
  • Page 33 To će oštetiti uređaj nakon popravka. Instalacija za uzemljenje NAPOMENA: Upravljačke funkcije iste su između 271551 i 271568 osim dizajna upravljačke ploče. Ovaj je uređaj klasificiran kao razred zaštite I i mora biti spojen na zaštitno uzemljenje. Uzemljenje smanjuje rizik od strujnog Čišćenje i održavanje...
  • Page 34 Isključite uređaj, svjetlo razine napunite vodu prije Vážený zákazníku, vode je prenisko. ponovnog uključivanja uređaja. Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče Arktic. Před první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- „Spremnik za Previše leda u Izvadite led. skladištenje uređaju.
  • Page 35 • Výrobce neodpovídá za žádné škody způsobené nesprávným • Spotřebič není vhodný k instalaci v místě, kde lze použít vodní provozem a nesprávným používáním. trysku. • NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM • Během používání nechte kolem spotřebiče prostor alespoň PROUDEM! Nepokoušejte se spotřebič opravovat 20 cm pro větrání.
  • Page 36 Spotřebič se tak neopravitelně zneužití přístroje. Uživatel nese výhradní odpovědnost za ne- poškodí. správné použití zařízení. POZNÁMKA: Řídicí funkce jsou stejné mezi 271551 a 271568 s výjimkou konstrukce ovládacího panelu. Instalace uzemnění Tento spotřebič je klasifikován jako ochranný typ I a musí být Čištění...
  • Page 37 MAGYAR vyřešit, obraťte se na dodavatele/poskytovatele služeb. Problémy Možná příčina Možné řešení Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Arktic készüléket. A ké- Rozsvítí se Nedostatek vody. Vypněte spotřebič, szülék első üzembe helyezése és használata előtt figyelme- kontrolka „Příliš naplňte vodu před nízká...
  • Page 38 Speciális biztonsági utasítások tén biztonságosan vezesse el a tápkábelt, hogy elkerülje a véletlen meghúzást, a károsodást, a fűtőfelülettel való érint- • A készülék kereskedelmi használatra készült. kezést vagy a botlásveszélyt. • LEGYEN ÓVATOS! ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! FOR- • FIGYELMEZTETÉS! Amíg a dugasz az aljzatban van, a készü- RÓ...
  • Page 39 és ne fordítsa fejjel lefelé. Ez a készülék javíthatat- Földelés lan károsodását okozza. MEGJEGYZÉS: A vezérlőfunkciók azonosak 271551 és 271568 Ez a készülék I. védelmi osztályba tartozik, és védőföldeléshez között, kivéve a vezérlőpult kialakítását. kell csatlakoztatni. A földelés csökkenti az áramütés veszélyét azáltal, hogy az elektromos áramhoz elvezető...
  • Page 40 Távolítsa el a jeget. megtelt” jelző- készülékben. Шановний клієнте! fény felgyullad. Дякуємо, що придбали цей прилад Arktic. Уважно прочи- A „Túl alacsony A kanál beszorult. Ellenőrizze, hogy a ka- тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу a vízszint” és a nál nincs-e eltömődve...
  • Page 41 • НІКОЛИ НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ПОШКОДЖЕНИЙ ПРИ- • Прилад не можна встановлювати в місцях, де можна вико- ЛАД! Регулярно перевіряйте електричні з’єднання та шнур ристовувати струмінь води. на наявність пошкоджень. У разі пошкодження від’єднайте • Під час роботи залиште місце на відстані принаймні 20 см прилад...
  • Page 42 45° і не перевертайте його догори дном. Це може призве- лення або електричними з’єднаннями з дротом заземлення. сти до пошкодження приладу після ремонту. З’єднання повинні бути належним чином встановлені та за- ПРИМІТКА: Функції керування однакові між 271551 і 271568, землені. за винятком дизайну панелі керування. Панель керування...
  • Page 43 Усунення несправностей Технічне обслуговування • Регулярно перевіряйте роботу приладу, щоб уникнути сер- Якщо прилад не працює належним чином, зверніться до на- йозних нещасних випадків. веденої нижче таблиці для отримання рішення. Якщо ви все • Якщо ви помітили, що прилад не працює належним чи- ще...
  • Page 44 • Ärge kasutage seadet välise taimeri või kaugjuhtimissüstee- mi abil. Lugupeetud klient! • Ärge asetage seadet kuumutusobjektile (bensiin, elektripliit, Täname, et ostsite selle Arktic seadme. Lugege käesolev ka- söepliit jne). sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu • Ärge katke töötavat seadet kinni.
  • Page 45 • Olge ettevaatlik: Ärge kunagi kallutage seadet üle 45° ega ainete pidevaks masstootmiseks. keerake seda tagurpidi. See kahjustab seadet pärast remonti. • Seade on mõeldud ainult jääkuubikute valmistamiseks. Mis MÄRKUS: Juhtfunktsioonid on vahemikus 271551 kuni 271568 tahes muu kasutamine võib põhjustada seadme kahjustusi samad, v.a juhtpaneeli disain. või kehavigastusi.
  • Page 46 Kui seade ei tööta korralikult, kontrollige lahust allolevast ta- Cienījamais klient, belist. Kui te ikka veel ei suuda probleemi lahendada, võtke Pateicamies, ka iegādājāties šo Arktic ierīci. Pirms ierīces ühendust tarnija/teenuse osutajaga. pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, īpašu uzmanību pievēršot drošības Probleemid Võimalik põhjus...
  • Page 47 Īpašas drošības instrukcijas • NEIZMANTOJIET BOJĀTU IERĪCI! Regulāri pārbaudiet, vai elektriskie savienojumi un vads nav bojāti. Ja ierīce ir bojāta, • Šī ierīce ir paredzēta komerciālai lietošanai. atvienojiet to no elektrotīkla. Lai izvairītos no briesmām vai • PIESARDZĪBA! APDEGUMU RISKS! KARSTĀM VIRS- ievainojumiem, visus remontdarbus drīkst veikt tikai piegā- MĀM! Pieejamo virsmu temperatūra lietošanas laikā...
  • Page 48 45° un negrieziet to otrādi. Tas sabojās ierīci tā, ka to nevarēs bojājumus. salabot. • Ierīces lietošana jebkādiem citiem nolūkiem uzskatāma par PIEZĪME: Vadības funkcijas ir tādas pašas starp 271551 un ierīces nepareizu izmantošanu. Lietotājs ir atbildīgs tikai par 271568, izņemot vadības paneļa konstrukciju. ierīces neatbilstošu lietošanu.
  • Page 49 Gerb. kliente, kators “Ūdens daudzums. ūdeni, pirms atkal līmenis ir ieslēdzat ierīci. Dėkojame, kad sigijote š „Arktic“ prietaisą. Prieš montuo- pārāk zems”. dami ir naudodami š prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- "Uzglabāša- Ierīcē ir pārāk daudz Izņemiet ledu. tykite š naudotojo vadovą, ypač atkreipdami dėmes...
  • Page 50 nesusiliestų su kaitinimo paviršiumi arba nekiltų pavojus ATSARGIAI! GAISRO PAVOJUS! Naudoja- • suklupti. mas šaltnešis yra R600a / R290. Tai degus • ĮSPĖJIMAS! Kol kištukas yra lizde, prietaisas yra prijungtas šaltnešis, kuris yra nekenksmingas aplin- prie maitinimo šaltinio. kai. Nors jis yra degus, jis nepažeidžia •...
  • Page 51 1/3 valymo dins prietaisą po remonto. acto arba citrinų sulčių 2/3 vandens. PASTABA: Valdymo funkcijos yra vienodos tarp 271551 ir 271568, išskyrus valdymo skydelio konstrukciją. 1. Pripildykite vandens rezervuarą kalkių šalinimo medžiaga pa- gal medžiagos sąlygas.
  • Page 52 PORTUGUÊS tiekėją / paslaugų teikėją. Problemos Galima priežastis Galimas sprendimas Caro Cliente, Obrigado por adquirir este aparelho Arktic. Leia atentamente Užsidega van- Neužtenka vandens. Išjunkite prietaisą, este manual do utilizador, prestando especial atenção aos re- dens lygis per prieš vėl įjungdami žemas.
  • Page 53 imediatamente as ligações da fonte de alimentação. Não uti- vir o líquido de refrigeração a fluir em torno do sistema. Isto lize o aparelho até que tenha sido verificado por um técnico é inevitável e não tem qualquer efeito adverso no desempe- certificado.
  • Page 54 Este aparelho está equipado com um cabo de alimentação com NOTA: As funções de controlo são as mesmas entre 271551 e ficha de ligação à terra ou ligações eléctricas com fio de liga- 271568, excepto a concepção do painel de controlo.
  • Page 55 calcificação. Para garantir a mistura adequada, leia as instru- Os cubos de O ciclo é demasiado Desligue o aparelho e ções fornecidas com o agente. Para sumo de limão puro ou gelo derretem- longo. volte a ligá-lo quando vinagre de limpeza, a mistura geral aplica 1/3 de vinagre de -se.
  • Page 56 • Mantenga el aparato y sus conexiones eléctricas fuera del Estimado cliente: alcance de los niños. Gracias por comprar este electrodoméstico Arktic. Lea aten- • Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no tamente este manual del usuario, prestando especial aten- sean los suministrados con el aparato o recomendados por el ción a las normativas de seguridad descritas a continuación,...
  • Page 57 Esto dañará el aparato más allá de su re- paración. Panel de control. NOTA: Las funciones de control son las mismas entre 271551 y 271568, excepto el diseño del panel de control. (Fig. 1 en la página 3)
  • Page 58 Limpieza tiene el suministro de agua: pulse inmediatamente el botón • Limpie la superficie exterior enfriada con un paño o esponja “Off”. ligeramente humedecido con una solución jabonosa suave. 4. El cuenco de hielo se restablecerá a cero y el agente descal- •...
  • Page 59 • Spotrebič nepoužívajte s externým časovačom alebo diaľko- Vážený zákazník, vým ovládaním. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Arktic. Pred inšta- • Spotrebič neumiestňujte na vykurovací predmet (benzín, elek- láciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte tento trina, sporák s dreveným uhlím atď.).
  • Page 60 Spotrebič sa tým neopraviteľne poškodí. osôb. POZNÁMKA: Ovládacie funkcie sú rovnaké medzi 271551 a • Prevádzka spotrebiča na akýkoľvek iný účel sa považuje za 271568 okrem návrhu ovládacieho panela.
  • Page 61 Čistenie 7. Po tom, ako ste sa uistili, že je spotrebič úplne čistý, nechajte • Ochladený vonkajší povrch očistite handričkou alebo špon- odvápňovací prostriedok vyliať zo spotrebiča cez vypúšťaciu giou mierne navlhčenou jemným mydlovým roztokom. zátku na ľavej strane spotrebiča. •...
  • Page 62 Kære kunde • Stil ikke apparatet på en varmegenstand (benzin, el, komfur Tak, fordi du købte dette Arktic-apparat. Læs denne bru- osv.). gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de • Tildæk ikke apparatet, mens det er i brug.
  • Page 63 Brugeren er eneansvarlig for forkert brug paratet på hovedet. Dette vil beskadige apparatet, så det ikke af enheden. kan repareres. BEMÆRK: Kontrolfunktionerne er de samme mellem 271551 Installation af jordforbindelse og 271568 undtagen design af betjeningspanelet. Dette apparat er klassificeret som beskyttelsesklasse I og skal Rengøring og vedligeholdelse...
  • Page 64 • Brug aldrig aggressive rengøringsmidler, slibende svampe BEMÆRK! Garantien bortfalder, hvis manglende afkalkning eller rengøringsmidler, der indeholder klor. Brug ikke ståluld, regelmæssigt fører til nedsat funktion eller svigt af apparatet. metalredskaber eller skarpe eller spidse genstande til ren- Fejlfinding gøring. Brug ikke benzin eller opløsningsmidler! •...
  • Page 65 • Älä käytä tätä laitetta ulkoisen ajastimen tai kauko-ohjaus- järjestelmän avulla. Hyvä asiakas, • Älä aseta laitetta lämmityskohteen päälle (bensiini, sähkö, Kiitos, että ostit tämän Arktic-laitteen. Lue tämä käyttöopas hiililiesi jne.). huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- • Älä peitä laitetta käytössä.
  • Page 66 • Varo: Älä koskaan kallista laitetta yli 45° äläkä käännä laitetta koihin. ylösalaisin. Tämä vaurioittaa laitetta, jota ei voi korjata. • Laitteen käyttö muihin tarkoituksiin katsotaan laitteen vää- HUOMAUTUS: Ohjaustoiminnot ovat samat välillä 271551– rinkäytöksi. Käyttäjä on yksin vastuussa laitteen virheellises- 271568, lukuun ottamatta ohjauspaneelin rakennetta. tä käytöstä.
  • Page 67 NORSK yhteyttä toimittajaan/palveluntarjoajaan. Ongelmat Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Kjære kunde, Takk for at du kjøpte dette Arktic-produktet. Les denne bruks- ”Veden pinta on Ei tarpeeksi vettä. Kytke laite pois anvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sikker- liian matala” päältä, täytä vesi -merkkivalo syttyy.
  • Page 68 • FARE! RISIKO FOR ELEKTRISK STØT! Ikke forsøk å ventilasjon under bruk. reparere apparatet selv. Ikke senk de elektriske • ADVARSEL! Hold alle ventilasjonsåpninger på produktet fri delene av apparatet ned i vann eller andre væsker. Hold aldri for hindringer. apparatet under rennende vann.
  • Page 69 • Apparatet er kun laget for å lage isbiter. All annen bruk kan sjon. føre til skade på apparatet eller personskade. MERK: Kontrollfunksjonene er de samme mellom 271551 og • Bruk av apparatet til andre formål skal anses som misbruk 271568 unntatt utformingen av kontrollpanelet.
  • Page 70 Problemer Mulig årsak Mulig løsning Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Arktic. Pred prvo na- "Vannnivået Ikke nok vann. Slå av produktet, fyll mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila er for lavt"...
  • Page 71 • Napravo in električni vtič/priključke hranite stran od vode sistema. Puščanje hladilne tekočine lahko poškoduje oči. in drugih tekočin. Če naprava pade v vodo, takoj odstranite • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizva- napajalne priključke. Naprave ne uporabljajte, dokler je ne jalec, njegov serviser ali podobno usposobljena oseba, da se preveri pooblaščeni tehnik.
  • Page 72 1. Rezervoar za vodo napolnite s sredstvom za odstranjevanje popraviti. vodnega kamna v skladu s pogoji sredstva. Nikoli ne preko- OPOMBA: Upravljalne funkcije so enake med letoma 271551 in račite najvišje ravni. 271568, razen zasnove nadzorne plošče. 2. Vklopite stikalo za vklop/izklop »Vklop«. Porečje ledene koc- ke bo zdaj napolnjeno z vodo.
  • Page 73 Če naprava ne deluje pravilno, preverite spodnjo tabelo za raz- Bästa kund, topino. Če težave še vedno ne morete odpraviti, se obrnite na Tack för att du köper denna apparat från Arktic. Läs denna dobavitelja/ponudnika storitev. bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de säkerhetsföreskrifter som anges nedan, innan du installerar...
  • Page 74 • Apparaten får under inga omständigheter användas av barn. • VARNING! Använd inte elektriska apparater i produktens • Förvara apparaten och dess elektriska anslutningar utom matförvaringsfack, såvida de inte är av den typ som rekom- räckhåll för barn. menderas av tillverkaren. •...
  • Page 75 Detta kommer att skada produkten efter repa- ler den allmänna blandningen av 1/3 renande vinäger eller ci- ration. tronsaft till 2/3 vatten. OBSERVERA: Styrfunktionerna är desamma mellan 271551 och 271568 förutom utformningen av kontrollpanelen. 1. Fyll vattenbehållaren med avkalkningsmedlet enligt medlets villkor. Överskrid aldrig maxnivån.
  • Page 76 БЪЛГАРСКИ Om produkten inte fungerar korrekt, kontrollera nedanstående Уважаеми клиенти, tabell för lösningen. Kontakta leverantören/tjänsteleverantören Благодарим Ви, че закупихте този уред Arktic. Прочетете om du fortfarande inte kan lösa problemet. внимателно това ръководство за потребителя, като обърне- Problem Möjlig orsak Möjlig lösning...
  • Page 77 ползва от деца. заобикалящата структура при вграждане. Никога не блоки- • Съхранявайте уреда и неговите електрически връзки на райте всмукването на въздушен поток и изхода за въздух, място, недостъпно за деца. за да поддържате циркулацията на въздуха. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте механични устрой- •...
  • Page 78 повтаряте следната процедура. ЗАБЕЛЕЖКА: Функциите за управление са едни и същи меж- За отстраняване на котлен камък използвайте препарат за ду 271551 и 271568, с изключение на дизайна на контролния отстраняване на котлен камък, който е подходящ за уреда. панел.
  • Page 79 Индикаторната Твърде много лед в лампичка „ уреда. Уважаемый клиент! Резервоарът за Благодарим вас за покупку этого прибора Arktic. Вни- съхранение е мательно прочитайте данное руководство пользователя, пълен“. уделяя особое внимание приведенным ниже правилам тех- Гъбата е заседнала. Индикаторът „Ни- Проверете...
  • Page 80 избежать непреднамеренного вытягивания, повреждения, странство не менее 20 см для вентиляции. контакта с нагревательной поверхностью или возникнове- • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте засорения всех вен- ния опасности спотыкания. тиляционных отверстий прибора. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пока вилка находится в розетке, при- Специальные инструкции по технике безо- бор...
  • Page 81 ведет к выходу прибора из строя после ремонта. ления. Соединения должны быть правильно установлены и ПРИМЕЧАНИЕ: Функции управления одинаковы меж- заземлены. ду 271551 и 271568, за исключением конструкции панели Панель управления управления. (Рис. 1 на стр. 3 ) Очистка и техническое обслуживание...
  • Page 82 Техническое обслуживание ПРИМЕЧАНИЕ! Гарантия аннулируется, если ненарушение • Регулярно проверяйте работу прибора во избежание се- регулярно приводит к ухудшению функционирования или рьезных несчастных случаев. отказу прибора. • Если вы видите, что прибор не работает должным образом Поиск и устранение неисправностей или...
  • Page 83 Утилизация и защита окружающей среды При выводе прибора из эксплуатации изделие нельзя утилизировать вместе с другими быто- выми отходами. Вместо этого вы несете ответ- ственность за утилизацию вашего оборудова- ния для отходов, передав его в назначенный пункт сбора. Несоблюдение этого правила может повлечь за собой...
  • Page 84 HENDI B.V. PKS HENDI South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece +31 317 681 040 +30 210 4839700 Tel: Tel: Email: info@hendi.eu Email: info@pks-hendi.com HENDI Polska Sp. z o.o. HENDI Italia S.R.L.

Ce manuel est également adapté pour:

271568