Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2932-20
M18 FUEL™ 2" PROPEX
ÉLARGISSEUR DE 50,8 mm (2") AVEC ONE-KEY™ M18 FUEL™
PROPEX
®
EXPANSOR DE 50,8 mm (2") CON ONE-KEY™ DE M18 FUEL™
PROPEX
®
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
®
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
EXPANDER W/ ONE-KEY™
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee 2932-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2932-20 M18 FUEL™ 2" PROPEX EXPANDER W/ ONE-KEY™ ® ÉLARGISSEUR DE 50,8 mm (2") AVEC ONE-KEY™ M18 FUEL™ PROPEX ® EXPANSOR DE 50,8 mm (2") CON ONE-KEY™ DE M18 FUEL™...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control SAFETY WARNINGS of the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3: Functional Description

    Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training. • Maintain labels and nameplates. These carry 1.
  • Page 4 • Is the expander cone bent or damaged? Return to To insert the battery, slide the pack into the body a MILWAUKEE service facility for repair. of the tool. Make sure it latches securely into place. • Was the expander head held in the expanded posi- Always lock the trigger or remove tion before tubing was removed? Cut 2"...
  • Page 5 • Pull trigger and verify that the expander head is 9. Tubing should fit tight against the fitting shoulder. If rotating after each cycle when using MILWAUKEE more than 1/16" gap between tubing and shoulder, ProPEX expander heads.
  • Page 6: Accessories

    2. Remove the screw(s) and open the coin cell bat- operation. Return the tool, battery pack, and charger tery door. to a MILWAUKEE service facility for repair. After six 3. Remove the old coin cell battery, keep it away from months to one year, depending on use, return the children, and dispose of it properly.
  • Page 7: Sécurité Du Lieu De Travail

    à l’outil élec- is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless trique à...
  • Page 8: Sécurité Individuelle

    • Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable • Entretenir les outils électriques et les acces- dans un endroit humide, utiliser une source soires. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée de terre.
  • Page 9: Entretien

    ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y...
  • Page 10: Montage De L'outil

    ATTENTION d’élargissement ProPEX ® ™ les accessoires. L’emploi d’accessoires autres de MILWAUKEE ou des têtes d’élargissement que ceux qui sont expressément recommandés standards de Uponor. L’utilisation des têtes pour cet outil peut comporter des risques. d’élargissement de dimension inappropriée peut Changement de tête d’élargissement...
  • Page 11: Solutions Aux Problèmes

    ProPEX ® lubrifié. Nettoyer et lubrifier de nouveau. • Le raccord est endommagé. Remplacer le raccord. • Le cône élargisseur est tordu ou endommagé. Le retourner au centre de service de MILWAUKEE aux fins de réparation.
  • Page 12: Entretien Des Têtes D'élargissement

    Ce dis-positif contient une pile bouton la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, au lithium. Une pile neuve ou usée consultez un centre de service MILWAUKEE ac- peut causer des brûlures internes crédité. graves entraînant la mort en seulement 2 heures si avalée ou entrée dans le corps.
  • Page 13: Accesoires

    L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier un distributeur. de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si COMMUNICATION SANS FIL aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Page 14: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protec- GENERALES PARA LA ción, tal como una máscara contra polvo, calzado HERRAMIENTA ELÉCTRICA antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado Lea todas las advertencias ADVERTENCIA para condiciones adecuadas disminuirá...
  • Page 15 Crear o si considera que el trabajo a realizar supera sus un corto entre las terminales de la batería puede capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con ocasionar quemaduras o un incendio. un profesional capacitado para recibir capacitación •...
  • Page 16: Descripcion Funcional

    ONE-KEY™. Azul La herramienta tiene una comu- ESPECIFICACIONES intermitente nicación activa con la aplicación Cat. No............2932-20 ONE-KEY™. Volts.............. 18 CD Rojo La herramienta tiene activo el blo- Tipo de batería ..........M18™ intermitente queo de seguridad y sólo podrá...
  • Page 17 1 a 4 veces más, según la temperatura • Emplee un paño limpio sin pelusas para aplicar una ambiente (cuando la temperatura es más alta se capa delgada de grasa para extensor MILWAUKEE, requieren más expansiones). Cat. No. 49-08-2403, a dicho cono. No lubrique de 6.
  • Page 18: Resolución De Problemas

    Si aun asi la herramienta ® nes ProPEX ". no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. El cabezal expansor Consulte la sección Mantenimiento de los cabezales permanece en estado "Mantenimiento de los...
  • Page 19 Para el uso del cabezal expansor de 50,8 mm (2"): Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA 3. Aplique una capa delgada de siones, descarga eléctrica o grasa de cono expansor en daño a la herramienta, nunca la sumerja en las secciones del cabezal, en líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la los lugares en que esté...
  • Page 20 Al devolver la herramienta eléctrica a un RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Table des Matières