Sommaire des Matières pour Pottinger EUROPROFI 4510 L COMBILINE
Page 1
Original du mode d'emploi Remorques autochargeuses EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673 N° de châssis : + 000145 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 2
Modification technique Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cet- te notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine.
Page 3
Cher client, La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fia- bilité...
Page 4
Convention de présentation Cette section contient des explications permettant de mieux comprendre les illustrations, les consignes de sécurité et les avertissements ainsi que les descriptions textuelles utilisés dans ce manuel d'utilisation. Consignes de sécurité / Avertissements Les consignes de sécurité à caractère général figurent toujours au début d'une section. Ils avertissent des dangers qui peuvent survenir pendant le fonctionnement de la machine ou lors de la préparation des travaux sur la machine.
Page 5
Indications directionnelles Les indications de direction (telles que gauche, droite, avant, arrière) sont données sur la ba- se de la "direction de travail" normale de la machine. Les indications d'orientation relatives à une illustration d'un détail de la machine se rappor- tent à...
Page 6
Utilisation de symboles Les illustrations peuvent contenir des symboles, des flèches et d'autres lignes supplémentai- res qui servent à améliorer la compréhension du contenu de l'image ou à attirer l'attention sur une zone particulière de l'image. Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 7
Instructions pour le transfert de propriété du produit Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité du produit. Veuillez cocher s'il y a lieu. Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le transport ont été...
Page 8
Index de révision Date Index Motif du changement Chapitre révisé Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 9
Table des matières Sécurité de transport, départ usine Sécurité pour le transport sur essieu directeur forcé électronique........Couples de serrage des vis standard Couple de serrage des vis/écrous..................Description et fonctionnement Fonctionnement de l'élément.................... Accessoires fournis......................Programme d'équipement en livraison ultérieure.............. En un coup d'œil Plaque constructeur......................
Page 10
Table des matières Équipement relatif aux déplacements sur voie publique........... Frein de parc........................Manipulation des substances dangereuses..............Économie de carburant et conservation des sols............. Mise au rebut de la machine..................... Données techniques Terminal POWER CONTROL................... EXPERT 75 Terminal......................Terminal CCI 1200......................Utilisation du terminal de commande Vue d'ensemble des terminaux..................
Page 11
Table des matières Sélection du menu "TEST"..................Sélection du sous-menu "Valeurs de tension du timon articulé"........Sélection du sous-menu "Valeurs de tension de la barre de coupe"........ Sélection du sous-menu "Valeurs de tension du fond mouvant"........Sélection du sous-menu "Valeurs de tension / Vitesse de rotation de l'entraînement"..101 Sélection du sous-menu "Valeurs de tension ECU"............
Page 12
Table des matières Monter l'attelage à boule de la direction forcée (Ø 50) sur le tracteur......159 Direction forcée hydraulique, Purge des vérins / accumulateurs........161 Ajuster la direction forcée hydraulique................162 Pick-up......................... 164 Rouleau de jauge du pick-up.................... 164 Réglage du pick-up......................
Page 13
Table des matières Réglage manuel de la valve d'adaptation à la charge (frein hydraulique)....219 Angles admissibles de la transmission à cardan............220 Fonctionnement de l'essieu directeur arrière............... 221 Déplacement avec timon entièrement relevé.............. 221 Commande de la porte arrière..................221 Manipulation de la barre de coupe................
Page 14
Table des matières Affûtage manuel des couteaux..................256 Réglage du mécanisme de pivotement de la barre de coupe........... 256 Réglage de la butée du bras pivotant de la barre de coupe..........258 Réglages de la barre de coupe..................258 Nettoyer le système de sécurité des couteaux..............259 Réglage de la vis d'arrêt du crochet d'arrêt de la barre de coupe........
Page 15
Table des matières Après les première 10 heures, puis toutes les 500 heures ou deux fois par an....292 Contrôle des vis du support de l'essieu "Boogie"............292 Contrôle des axes, de la fixation des lames de ressorts de l'essieu "Boogie" .... 293 Après les première 10 heures, puis toutes les 500 heures..........
Page 16
Table des matières Tous les 40 chargements....................319 Lubrification des chaînes d'entraînement des rouleaux doseurs........ 319 Tous les 80 chargements....................321 Lubrifier le rotor de la presse..................321 1x par an........................... 322 Contrôler/ ajuster le réglage des capteurs..............322 Après chaque saison (hivernage)..................327 Nettoyage / Préservation de la machine..............
Page 17
Table des matières Régulateur de puissance du freinage ALB ..............392 Commutation de la commande manuelle de la force de freinage (H2L+H1L) sur la machine........................393 Freinage double circuit: Desserrage du frein de secours (machine attelée)....394 Freinage double circuit: Desserrage du frein d'urgence (avec le tracteur dételé)..394 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA............
Page 18
Sécurité de transport, départ usine Sécurité pour le transport sur essieu directeur forcé électronique Lorsque la machine est livrée départ usine, les vannes d'arrêt du bloc hydraulique de la di- rection forcée électronique sont fermées. Ceci verrouille les essieux directeurs. La machine peut ainsi être manœuvrée sans être atte- lée à...
Page 19
Sécurité de transport, départ usine Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure RENSEIGNEMENT Les vannes A et B se trouvent au dessus du premier essieu de la remorque. ►...
Page 20
Couples de serrage des vis standard Couple de serrage des vis/écrous Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective est indiquée sur la tête de la vis.
Page 21
Description et fonctionnement Fonctionnement de l'élément Désignation et fonctionnement Pos- Élément Fonction Il peut recevoir 2 vérins Commande hydraulique. Attelage au tracteur et réglage de la hauteur de la machine. Béquille de dépose Commande manuelle. Remiser la machine sur un ter- rain plat et stabilisé.
Page 22
Description et fonctionnement 22 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 23
Description et fonctionnement Accessoires fournis D = antivol (selon la version du timon) B = Boîtier étanche aux projections d'eau pour la documentation fournie U = cales Programme d'équipement en livraison ultérieure Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre une variété...
Page 24
En un coup d'œil Plaque constructeur Plaque constructeur T = Position sur la plaque signalétique Plaque constructeur Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de main.
Page 25
En un coup d'œil Données Données Type Charge sur timon Numéro de série PTAC Poids standard Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 25 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 26
Utilisation Déclaration de conformité 26 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 27
Utilisation Utilisation conforme • La machine est conçue pour charger, transporter et décharger du fourrage grossier, du fourrage pré-fané et de la paille. • L'utilisation adéquate signifie également que tout le contenu de ce manuel soit respecté et que les autocollants d'avertissement (pictogrammes) de la machine soient également respectés.
Page 28
Données techniques Données techniques Longueur totale Variante L 8440 mm Longueur totale Variante D 8920 mm Largeur totale (pneumatique standard) 2510 mm Hauteur avec structure tôlée prête à l'em- 3550 mm ploi Hauteur avec cordes +325 mm Hauteur avec structure tôlée rabattue Voie 1950 mm Hauteur de plateau...
Page 29
Données techniques Installation hydraulique Spécifications hydrauliques DIN 51524 partie 1 et 2 Température de l'huile max. 80 °C Pression de fonctionnement 140 jus- qu'au max. 200 bar Autocollant à proximité du boîtier principal Branchement double effet sur dis- Branchement Alternatif: 1 simple effet + tributeur 1 retour libre Branchement "détection de char-...
Page 30
Données techniques Roues de jauge de pick-up Dimension des pneus Pression (Bar) 16 x 6,5 - 8 10 PR , RP Attelage Type Timon Timon bas Timon articulé par l'hydraulique Timon haut Timon articulé par l'hydraulique Valeur de charge "Dc" sur timon La charge admissible "DC"...
Page 31
Sécurité et environnement Consignes de sécurité Les instructions de sécurité mettent en garde contre les risques de blessures ou de décès et l'utilisation incorrecte de la machine. Lire attentivement et respecter les instructions, les con- signes de sécurité et les avertissements présents sur l'appareil ainsi que dans la documenta- tion qui l'accompagne, avant toute mise en service et utilisation.
Page 32
Sécurité et environnement néral propre à chaque pays. Ces indications peuvent être, par exemple, le port d'équipe- ments de protection personnels ou les règlements de circulation sur voie publique. • Pour procéder à des opérations de vérification, de réglage ou de réparation, il est impé- ratif de disposer d'un atelier et d'un équipement adaptés.
Page 33
Sécurité et environnement Trajets particuliers DANGER Ecrasement et happement de tout le corps par des pièces de machines en rotation! ► Ne pas porter de vêtement ample et attacher les cheveux longs. Si nécessaire ou exi- gé, utiliser des équipements de protections individuels (gants, lunettes, combinaison etc...).
Page 34
Sécurité et environnement AVERTISSEMENT Infections dues à la fuite d'huile hydraulique ! L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer dans les orifices corporels et provoquer des infections graves. ► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression. ►...
Page 35
Sécurité et environnement Zone de risque opérationnel Il est strictement interdit de pénétrer dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche et/ou que le moteur du tracteur tourne ! La zone dangereuse est en principe l'ensemble de la machine en position de travail, et la zo- ne située à...
Page 36
Sécurité et environnement RENSEIGNEMENT Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évi- tement. Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés. Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux-ci doivent remis. RENSEIGNEMENT USA / CANADA Pour les machines utilisées aux USA / CANADA, un kit de conversion avec des panneaux...
Page 37
Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement Signification Lors de l'utilisation, ne pas rester dans la zo- ne de braquage. Attention point de danger! Ne jamais s’approcher du pick-up aussi long- temps que le moteur du tracteur est en mar- che et que la transmission est en rotation. Lire attentivement le mode d'emploi avant de mettre la machine en service.
Page 38
Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement Signification Ne jamais se placer à proximité d'une fuite d'huile sous haute pression. Respecter les chapitres "Entretien et maintenance" ainsi que "Sécurité et Environnement" du mode d'emploi. Risque d'écrasement des mains! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrase- ment, tant que des pièces y sont encore en mouvement.
Page 39
Sécurité et environnement Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification Caler la machine avant le dételage afin de la sécuriser. Risque de happement / happement de par- ties du corps ! Il est interdit de monter dans la caisse lorsque le moteur tourne et que la machine est entraînée.
Page 40
Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement Signification Risque d'écrasement de tout le corps ! Lors- que le moteur du tracteur est en marche, ne pas stationner dans la zone de pivotement de la porte arrière. Lors de l'utilisation, ne pas se tenir dans la zone d'évolution de la porte arrière.
Page 41
Sécurité et environnement Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification Risque d'écrasement de tout le corps ! Lors- que le moteur du tracteur est en marche, ne pas stationner dans la zone de pivotement de la porte arrière. Attention point de danger! Risque d'écrasement des mains! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrase- ment, tant que des pièces y sont encore en...
Page 42
Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement Signification Lors de l'utilisation, ne pas rester dans la zo- ne de braquage. Risque d'écrasement des mains! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrase- ment, tant que des pièces y sont encore en mouvement.
Page 43
Sécurité et environnement Pos. Équipement Feu de gabarit LED blanc de chaque côté de la machine 2 - 4 / 6 Feux de gabarit latéraux à LED orange de chaque côté de la machine Feu de gabarit à LED rouge de chaque côté de la machine feu de gabarit à...
Page 44
Sécurité et environnement Pos. Équipement Plaque d'avertissement sur les deux côtés de la machine Cale de roue, des deux côtés de la machine Catadioptre triangulaire rouge Feu arrière à LED Panneaux de signalisation Vitesse maximale autorisée Triangle de signalisation / Emblème SMV Panneau de signalisation "ITALIE Gyrophare à...
Page 45
Sécurité et environnement Pos. Équipement Film réfléchissant rouge Emblème SMVI Film réfléchissant rouge Clignotants à LED de chaque côté de la machine Feu de stop à LED / Feu arrière à LED Frein de parc Une machine dételée est toujours freinée au moyen du frein de stationnement. 1 = frein de stationnement manivelle Serrer / relâcher le frein de stationnement Condition préalable...
Page 46
Sécurité et environnement HA = manivelle sortie HE = manivelle rangée ▷ Replier la manivelle du frein de stationnement (HE). ► Libérer le frein de parc: Rabattre la manivelle du frein de stationnement vers l'extérieur (HA) et desserrer le frein de stationnement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Page 47
Sécurité et environnement Mise au rebut de la machine ENVIRONNEMENT En principe, à la fin de sa vie utile, la machine doit être envoyée au recyclage des maté- riaux usagés, spécifique au pays et réglementé par la loi. Accumulateur à gaz, amortisseurs, vérins à gaz, etc. •...
Page 48
Sécurité et environnement AVERTISSEMENT Risque pour la santé dû au relevage manuel de charges lourdes ! ► Ne pas relever manuellement les parties de la machine dont le poids est supérieur à 25 kg. ► Utiliser une grue, un chariot élévateur ou autre pour enlever, démonter ces pièces. 48 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 49
Données techniques Terminal POWER CONTROL Tension de fonc- 8 V DC à 18 V DC tionnement Protection IP65 Température ‑20 °C à +70 °C d'utilisation ‑30 °C à +70 °C Température de stockage : Affichage Écran couleur TFT de 5 pouces 800x480 Pixel Touches Clavier à...
Page 50
Données techniques Terminal CCI 1200 Tension d'alimenta- 12 V DC et un flux de fourrage tion optimal24 V DC Plage autorisée 7,5 V DC - 32 V DC Humidité de l'air 95% de +25 °C à +50 °C Température d'utili- ‑15 °C à...
Page 51
Utilisation du terminal de commande Vue d'ensemble des terminaux • Select Control 3.0 - version hydraulique à présélection Selectline • Power Control 3.0 - version hydraulique à présélection Selectline / version hydraulique à circuit ouvert ou à détection de charge Profiline •...
Page 52
Utilisation du terminal de commande Poste Touche Home Touche de permutation Touche de confirmation (reconnaître) Bouton de raccourci (STOP) ISOBUS (ISB) : Arrête toutes les fonctions sur toutes les machines ISOBUS connectées qui ont été activées avec un contrôle ISOBUS. Après un actionnement de l'ISB, le masque d'alarme ISB s'affiche : Touches de fonction (F1-F12) : Fonction dépendante du menu RENSEIGNEMENT...
Page 53
Utilisation du terminal de commande Vue d'ensemble du terminal CCI 1200 Modules principaux Poste Désignation 2x USB 2.0 Marche/Arrêt du terminal Capteur de luminosité ambiante Écran tactile de 12,1 pouces RENSEIGNEMENT Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran. Ne pas porter de gants pour l'utilisation! Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement af-...
Page 54
Utilisation du terminal de commande COMMANDE: Commande avec hydraulique LS (variante PROFILINE) Fonction ISOBUS Fenêtre de modification Afin d'effectuer des entrées sur le terminal, il est parfois nécessaire d'entrer des chiffres, du texte ou les deux. A cette fin, le masque de saisie approprié est affiché lors de la sélection d'un champ de saisie.
Page 55
Utilisation du terminal de commande Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal Condition préalable • Terminal correctement connecté au tracteur et à la machine. • Machine correctement connectée au tracteur. Voir "Attelage" sur page 201. Menu "START" affiché. Procédure Mettre le contact au tracteur Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche...
Page 56
Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "START") Affichage Symboles Explication des symboles xxxxx Type de machine actuellement sélectionné SW-Version xx.xx.x Version du software 08.02.2023 date actuelle 11:02 Heure Pöttinger Landtech- Nom (personnalisable) nik GmbH Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logi- cielles) Touche Description...
Page 57
Utilisation du terminal de commande Touche Description logicielle Menu de maintenance Afficher le menu de maintenance (menu "Service") Le menu "Service" sert à afficher ou à réinitialiser les données relatives à la maintenance (minuterie). Menu "DATA" Les données d'exploitation (menu "DATA") sont affichées. Menu "TEST"...
Page 58
Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "WORK") États possibles dans le menu du work (affichage en haut à gauche) Symbole Statut L'état "Chargement" est affiché lorsque : • la remorque autochargeuse se trouve dans son état de base. L'état "déchargé"...
Page 59
Utilisation du terminal de commande 1. Lignes d'état ► Représentation des pictogrammes (menu "WORK") Les touches logicielles des lignes d'état changent de fonction comme suit : Symbole Description Fin de chargement Le déclenchement simultané des capteurs du panneau de chargement avant et du panneau arrière / des rouleaux démêleurs signifie que la machi- ne est complètement remplie.
Page 60
Utilisation du terminal de commande Symbole Description Gyrophare éteint Gyrophare allumé Gyrophare automatique désactivé Gyrophare automatique activé Gyrophare, ISO désactivé Gyrophare, ISO activé Phare de travail éteint Tous éclairages/phares existants sont éteints. Phare de travail allumé Tous éclairages/phares existants sont allumés Phare de travail extinction automatique Les éclairages/phares présélectionnés dans le menu SET pour chaque état de fonctionnement sont éteints.
Page 61
Utilisation du terminal de commande Symbole Description Essieu directeur, bloqué Processus de blocage actif sur l'essieu directeur L'icône est affichée tant que le processus de verrouillage est en cours. L'icône de l'essieu directeur bloqué s'affiche ensuite. Essieu directeur "Mode automatique" actif L'essieu directeur est automatiquement bloqué...
Page 62
Utilisation du terminal de commande Symbole Description Vitesse du fond mouvant - vitesse tortue (niveau 1-20) Vitesse du fond mouvant - vitesse lièvre (niveau 20+) Fond mouvant directionnel vers l'arrière Vitesse (niveau 20) Fond mouvant directionnel vers l'avant Fond mouvant directionnel vers l'arrière "Recul"...
Page 63
Utilisation du terminal de commande Symbole Description Capteur de couple actif pour la chaîne cinématique du rotor. La valeur mesurée (sur fond blanc) ne dépasse encore aucune des deux valeurs de seuil de charge réglables dans le menu "SET". Le fond mouvant n'est commuté qu'en cas de dépassement d'une valeur seuil de chargement, conformément aux données saisies dans le menu "SET".
Page 64
Utilisation du terminal de commande Symbole Description Timon articulé vers le haut Timon articulé vers le bas Menu combiné Pick-up vers le haut Pick-up vers le bas Menu "Panneaux frontaux" Bloquer/débloquer l'essieu suiveur Fond mouvant sens de déplacement "vers l'arrière Pivotement de la barre de coupe vers l’intérieur Sortir la barre de coupe Sélectionner le mode dans la ligne d'état (écran supérieur)
Page 65
Utilisation du terminal de commande ▷ Appuyer sur le mode souhaité pour présélectionner le mode Par exemple: ▷ Appuyer à nouveau sur la touche programmable de fonction pour sélec- tionner le mode. Le mode sélectionné s'affiche dans la barre d'état. Si le mode présélectionné...
Page 66
Utilisation du terminal de commande RENSEIGNEMENT Pendant que la porte arrière s'ouvre, le fond mouvant ne peut pas être mis en marche. Le fond mouvant ne peut être mis en marche que lorsque la porte arrière s'est complètement arrêtée dans la position finale. Explication des symboles Symbole Description...
Page 67
Utilisation du terminal de commande Explication des symboles des touches logicielles "Déchargement manuel" Symbole Description Relever le timon hydraulique Abaisser le timon hydraulique Activer / désactiver les rouleaux doseurs Maintenir la touche logicielle enfoncée pendant une seconde pour démarrer la fonction. Ne démarre que lorsque la porte arrière est ouverte.
Page 68
Utilisation du terminal de commande Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle et la maintenir enfoncée pen- dant une seconde. Le menu "Déchargement automatique" s'affiche ensuite. Explication des symboles des touches logicielles "Déchargement automatique Symbole Description Relever le timon. La fonction peut également être exécutée via le clavier externe.
Page 69
Utilisation du terminal de commande Symbole Description Inversion des vitesses du fond mouvant (rapide / lent). Si l'option "moteur à 2 vitesses" est active, le moteur est automatiquement mis en marche. La vitesse de fond mouvant réglée est enregistrée après un temps de fonc- tionnement du fond mouvant de 10 secondes et réutilisée automatiquement pour le prochain processus de déchargement ! Fermer la porte arrière Maintenir la touche logicielle enfoncée pendant une...
Page 70
Utilisation du terminal de commande ▷ Le fond mouvant est arrêté. ► Reprendre le déchargement automatique : Appuyer sur la touche logicielle ▷ Un signal sonore d'avertissement est émis. ▷ Les rouleaux démêleurs démarrent (pour les machines équipées de rouleaux dé- mêleurs) et un message d'avertissement s'affiche.
Page 71
Utilisation du terminal de commande Mise en position de transport routier Procédure ► En appuyant sur la touche , le pick-up descend en position de travail. ► En appuyant ensuite sur la touche et en la maintenant enfoncée (pendant une seconde), le pick-up remonte et le timon articulé...
Page 72
Utilisation du terminal de commande Relever / abaisser les panneaux frontaux Afin de commander manuellement les panneaux frontaux, appuyer sur la touche logicielle correspondante et la maintenir enfoncée. Le panneau se déplace tant que la touche est ap- puyée. Sélection du menu "SET" Le menu "SET"...
Page 73
Utilisation du terminal de commande Affichage Pos. Description Affichage L'écran affiche les états de fonctionnement actuellement prédéfinis pour chaque sous-menu. Touches logicielles ou touches de fonction (correspondant à la position des tou- ches logicielles) identiques dans tous les sous-menus "SET". Touches logiciel- Description les ou touches F...
Page 74
Utilisation du terminal de commande Afficher le sous-menu "Déchargement automatique". Procédure En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante (touche F), on affiche le menu "Set". Ici, le sous-menu est automatiquement affiché en premier. Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "Déchargement automatique") Affichage Symbole Description...
Page 75
Utilisation du terminal de commande Désélectionner le sous-menu Procédure ► Appuyer sur la touche logicielles ou sur la touche de fonction correspondante pour passer au menu "WORK". Sélection du menu "SET" Sous-menu "Timon articulé" Dans le menu "Timon articulé", on peut régler les paramètres pour un fonctionnement adap- ter du timon articulé.
Page 76
Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "Timon articulé") Affichage Symbole Description Affichage : position actuelle du timon articulé Valeur enregistrée pour la position "Transport" Valeur enregistrée pour la position "Chargement" Temps, après avoir atteint la position haute du pick-up, jus- qu'à...
Page 77
Utilisation du terminal de commande Désélectionner le sous-menu Procédure ► Appuyer sur la touche logicielles ou sur la touche de fonction correspondante pour passer au menu "WORK". Sélection du menu "SET" Sous-menu "Pick-up" Le menu "pick-up" est actuellement sans fonction. Condition préalable •...
Page 78
Utilisation du terminal de commande Affichage Symbole Description Indication du temps de relevage du pick-up en secondes Désélectionner le sous-menu Procédure ► Appuyer sur la touche logicielles ou sur la touche de fonction correspondante pour passer au menu "WORK". Sélection du menu "SET" Sous-menu "Autotast" RENSEIGNEMENT Le sous-menu "Autotast"...
Page 79
Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "Autotast") Affichage Symbole Description Aucun contenu disponible pour le moment. Désélectionner le sous-menu Procédure ► Appuyer sur la touche logicielles ou sur la touche de fonction correspondante pour passer au menu "WORK". Sélection du menu "SET"...
Page 80
Utilisation du terminal de commande Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche ou sur la touche de fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le menu "Phares de travail A" soit affiché. Description des symboles (menu "SET" sous-menu "Phares de travail") Affichage Symbole Éclairage activé...
Page 81
Utilisation du terminal de commande Symbole Description Activer / désactiver l'éclairage de la barre de coupe. La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu "Config". Activer / désactiver l'éclairage du compartiment de chargement. La touche logicielle s'affiche pour toutes les options activables dans le menu "Config".
Page 82
Utilisation du terminal de commande Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Symbole Description Activer / désactiver l'éclairage du pick-up La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu "Config". Éclairage de l'essieu activer / désactiver La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P"...
Page 83
Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "tapis de déchargement trans- versal") Affichage Symbole Option Description Tapis de déchargement transversal installé et activé. Tapis de déchargement transversal installé et désactivé. Commande arrière installée et activée Commande arrière installée et désactivée Sens de marche vers la gauche Sens de marche vers la droite Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles)
Page 84
Utilisation du terminal de commande Touche Description logicielle Porte arrière en position verrouillée. Après avoir réglé manuellement la porte arrière en position flottante, celle-ci doit être verrouillée à nouveau à l'aide de ce bouton. Le déplacement automatique de la porte arrière (déchargement automatique) ne fonctionne que lorsque la porte arrière est bloquée.
Page 85
Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "Essieu directeur") Affichage Symbole Description Verrouiller / déverrouiller l'essieu directeur dans le menu "WORK" exclusivement manuellement. L'essieu directeur est automatiquement bloqué / débloqué et peut être outrepassé par une intervention manuelle dans le menu "WORK".
Page 86
Utilisation du terminal de commande Symbole Description Concerne le comportement de l'essieu directeur en cas d'une certaine inclinaison latérale de la machine. Si le comportement de l'essieu directeur est entièrement con- figuré pour une certaine vitesse de déplacement, les deux fonctions sont combinées.
Page 87
Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "Fond mouvant") Affichage Symbole Description Vitesse du fond mouvant niveau 1 (minimum) Vitesse du fond mouvant niveau 19 (maximum) Régime actuel du fond mouvant en tr/min (de l'arbre d'entraînement) (non disponible pour toutes les remorques) Distance parcourue par le fond mouvant depuis la der- nière fermeture de la porte arrière.
Page 88
Utilisation du terminal de commande Régler la vitesse du fond mouvant ► Appuyer sur la touche logicielle correspondant à la vitesse que l'on souhaite régler. ► Modifier la vitesse avec les touches logicielles [Augmenter la vitesse] ou [Diminuer la vi- tesse].
Page 89
Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu Maintenance) Affichage Symbole Description Affichage du temps restant avant la prochaine lubrification à la graisse. En gris et entre parenthèses s'affi- che l'intervalle auquel la réinitialisa- tion est effectuée. Affichage du temps restant avant la prochaine lubrification avec la pom- pe à...
Page 90
Utilisation du terminal de commande Symbole Description Affichage du temps restant jusqu'à la prochaine maintenance du boîtier. En gris et entre parenthèses s'affi- che l'intervalle auquel la réinitialisa- tion est effectuée. L'intervalle initial est 20 h. Intervalle d'ajustement de la tension de la chaîne du fond mouvant.
Page 91
Utilisation du terminal de commande Désélectionner le menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondan- te, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du menu "DATA". Le menu "DATA"...
Page 92
Utilisation du terminal de commande Symbole Description Compteur total de remorques (ne peut pas être réinitialisé) Compteur d'heures journalier (peut être réinitialisé) Compteur partiel de remorques (peut être réinitialisé) Touches logicielles ou touches de fonction Touche logicielle Description STOP Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par le biais de la commande.
Page 93
Utilisation du terminal de commande Afficher le menu "TEST RENSEIGNEMENT Les symboles sur fond noir indiquent qu'un capteur est actif ou qu'un interrupteur est acti- vé. Lorsque le signal change, le symbole s'affiche en s'inversant (noir/blanc) Sur une fréquence du changement de signal, le symbole peut être amené à clignoter. Le clignotement ne signifie pas forcément une erreur de fonctionnement! RENSEIGNEMENT Les champs numériques encadrés indiquent que la valeur peut être modifiée.
Page 94
Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "Test") Affichage Pos. Description Capteur trappe arrière ouverte Capteur trappe arrière fermée Capteur de la "porte arrière" "Espace de chargement" pas encore plein Capteur de la "porte arrière" de "l'espace de chargement" plein Capteur espace de chargement "Porte d'accès"...
Page 95
Utilisation du terminal de commande Touches logicielles ou touches de fonction (correspondant à la position des tou- ches logicielles) identiques dans tous les sous-menus "Test". Touches logiciel- Description les ou touches F Stop Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par le biais de la commande.
Page 96
Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension du ti- mon articulé") Affichage Symbole Description Tension actuelle du capteur d'angle du timon articulé en volts ou en chiffres. Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logi- cielles) Touches Description...
Page 97
Utilisation du terminal de commande Touches Description logicielles ou tou- ches F Abaisser le timon articulé. Cette touche permet de tester le capteur dans le sens "vers le bas". L'affichage correspondant change lorsqu'on actionne la touche (la valeur affichée diminue). Si le test est effectué...
Page 98
Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension de la barre de coupe") Affichage Symbole Description Tension actuelle du capteur d'angle du timon articulé en volts ou en chiffres. Capteur actif - barre de coupe sortie Capteur inactif - Barre de coupe non sortie Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logi- cielles)
Page 99
Utilisation du terminal de commande Désélectionner le sous-menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondan- te, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du sous-menu "Valeurs de tension du fond mouvant" Contrôle des capteurs et des valeurs pour le fond mouvant.
Page 100
Utilisation du terminal de commande Affichage Symbole Description Concerne le fond mouvant Affichage de la vitesse de rotation Si le fond mouvant est à l'arrêt, la vitesse de rotation doit être nulle. Si ce n'est pas le cas, il se peut que le capteur soit défectueux. Indication du sens de marche Capteur de sens de rotation pour le retour inactif Indication du sens de marche Capteur de sens de rotation pour...
Page 101
Utilisation du terminal de commande Désélectionner le sous-menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondan- te, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du sous-menu "Valeurs de tension / Vitesse de rotation de l'entraînement". Contrôle des capteurs et des valeurs pour le fond mouvant.
Page 102
Utilisation du terminal de commande Affichage Symbole Description Vitesse de rotation actuelle calculée de la prise de force (capteur inductif B01) Lorsque la vitesse de rotation est modifiée, la valeur affi- chée change. Si ce n'est pas le cas, il peut y avoir une er- reur de capteur.
Page 103
Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension ECU") Affichage Symbole Description Tensions d'alimentation • Tension d'alimentation actuelle de l'ECU • Valeur minimale de la tension d'alimentation de l'ECU depuis le dernier démarrage de la machine •...
Page 104
Utilisation du terminal de commande Symbole Description Valeur maximale de la tension d'alimentation de l'ECU de- puis le dernier démarrage de la machine Tension d'alimentation actuelle 12 V du capteur de l'ECU Courant 5 V de la batterie Tension d'alimentation du capteur de l'ECU Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Touches logicielles ou touches F...
Page 105
Utilisation du terminal de commande Afficher le menu "Liste des erreurs" à partir du menu "Test". Condition préalable • Menu / Sous-menu / Sous-menu affiché. Voir "Sélection du sous- menu "Valeurs de tension ECU"." sur page 102. Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "ECU") Procédure Appeler le menu "Liste des erreurs"...
Page 106
Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes "Liste des erreurs" Afficher la liste des erreurs à partir du menu "WORK Condition préalable • Menu "WORK" affiché. Voir "Sélection du menu "WORK" (mode de fonctionnement)" sur page 57. Représentation des pictogrammes (menu "WORK") Procédure Affichage du menu "Liste des erreurs"...
Page 107
Utilisation du terminal de commande Le menu "Liste des erreurs" s'affiche ensuite. Liste des erreurs ► La liste des erreurs est décrite ci-dessous. Affichage du menu "Liste des erreurs" Représentation des pictogrammes "Liste des erreurs" Affichage Symbole Description Texte du message d'erreur ici: "206"...
Page 108
Utilisation du terminal de commande Symbole Description Message d'erreur vu Le fait qu'un message d'erreur ait été vu signifie que depuis l'apparition de la panne, la liste des erreurs a été fermée au moins une fois. Message d'erreur supprimé Les contrôles d'erreurs suspendus n'apparaissent plus jusqu'au prochain redémarrage du terminal.
Page 109
Utilisation du terminal de commande Défauts possibles Utilisation Cause Remède(s) 20 - 109 • "OPENLOAD" = électro- Débran- vanne défectueuse ou cher l'ali- non connectée mentation électrique • "SHORT TO GND" = La sortie de calculateur de tâches pour de la ma- court-circuit au potentiel la ressource citée (Par exemple : E1_2) chine...
Page 110
Utilisation du terminal de commande Utilisation Cause Remède(s) 122 - 147 LOW VOLTAGE • Vérifier les con- La sortie de calculateur de tâches pour • < 100 mV nexions et la ressource citée (Par exemple : B17 et donc une consomma- les câ- porte arrière) détecte la surtension ou la tion de courant trop éle-...
Page 111
Utilisation du terminal de commande Utilisation Cause Remède(s) 160 - 163 • "OPENLOAD" = gyro- • Vérifier phare défectueux ou les con- La sortie de calculateur de tâches pour non connecté nexions et la ressource citée (Par exemple : entrée les câ- E238) détecte une erreur •...
Page 112
Utilisation du terminal de commande Utilisation Cause Remède(s) Moteur longitudinal Auto- cut : erreur inconnue Autocut longitudinal motor unknown er- Pas de connexion au mo- dule CAN2 A CAN2-IO Modul A, NO connection Pas de connexion au mo- dule CAN0 B CAN2-IO Modul B, NO connection Pas de connexion au cla- vier externe...
Page 113
Utilisation du terminal de commande Utilisation Cause Remède(s) Pas de connexion au cla- vier CAN Autocut CAN 0 AUTOCUT KEYPAD, NO con- nection Code moteur, le moteur longitudinal ne correspond MOTOR LONGI not MotorCode B65 pas à BG 65 Code moteur, le moteur transversal ne correspond MOTOR CROSS not MotorCode B65 pas à...
Page 114
Utilisation du terminal de commande Utilisation Cause Remède(s) Roues de jauge en position de transport La porte du compartiment de charge- • Vérifier ment est ouverte. que per- sonne ne se trouve dans le comparti- ment de charge- ment. • Fermer la porte du com-...
Page 115
Utilisation du terminal de commande Informations possibles Utilisation Action Attendre que les courroies soient complè- tement tendues. Les interruptions ne sont pas permises. Intervalle de maintenance dépassé : Appli- quer le lubrifiant conformément au menu maintenance. Arrêter la prise de force. Enclencher la prise de force.
Page 116
Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension CAN") Affichage Symbole Description Tensions d'alimentation • Tension d'alimentation actuelle sur le module CAN-IO en volts • Tension d'alimentation actuelle pour les capteurs angu- laires, fournie par le module CAN-IO en volts •...
Page 117
Utilisation du terminal de commande Condition préalable • Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92. Afficher le sous-menu "Valeurs d'alimentation des électrovannes". Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante (touche F) jusqu'à...
Page 118
Utilisation du terminal de commande Symbole Description L'électrovanne "Y01" a la valeur par défaut "X" et la valeur actuel- le "Y" en milliampères. Si les valeurs actuelles s'écartent nettement de la valeur prédéfi- nie lors de l'actionnement de l'électrovanne, cela peut indiquer une détérioration (électrique ou mécanique) de l'électrovanne.
Page 119
Utilisation du terminal de commande Afficher le sous-menu "State" Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le sous-menu soit affiché. Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "State") Affichage Symbole Description...
Page 120
Utilisation du terminal de commande Désélectionner le sous-menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondan- te, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du menu "Config" AVIS Fonctionnement incorrect possible de la machine avec une mauvaise configuration.
Page 121
Utilisation du terminal de commande Explication des symboles Symbol Icône Option 1 Icône Option 2 Description Dosage de l'incorporateur activé Dosage de l'incorporateur désactivé/non disponible Panneau frontal désactivé 1 panneau frontal activé 2 panneaux frontaux activés Pas avec Europrofi Combiline Capteurs non configurés Capteurs d'angle du timon articulé...
Page 122
Utilisation du terminal de commande Symbol Icône Option 1 Icône Option 2 Description Phares de travail désactivés / inexistants Éclairage standard Feux de recul, porte arrière avec feux ar- rière et clignotants supplémentaires, en haut ; feux de carrosserie latéraux en haut ;...
Page 123
Utilisation du terminal de commande Afficher le menu "Config" 2 Condition préalable • Menu "Config" 1 affiché. Procédure ► Appuyer sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante (touche F). La fenêtre de menu "CONFIG 2" s'affiche ensuite. Explication des symboles Symbole Co- Symbole Option 1...
Page 124
Utilisation du terminal de commande Symbole Co- Symbole Option 1 Sym- Description lonne 1 bole Option Surveillance de l'angle d'incli- naison activée Surveillance de l'angle d'incli- naison désactivée Moteur à deux vitesses activé Moteur à deux vitesses désac- tivé Gyrophare activé Gyrophare désactivé...
Page 125
Utilisation du terminal de commande Désélectionner le menu "Config" Procédure ► Désélectionner le menu : Appuyer sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante (touche F). On revient ensuite au niveau de menu immédiate- ment supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du menu "Config Code".
Page 126
Utilisation du terminal de commande Affichage Symbole Description Saisie du code pour le domaine "1" Saisie du code pour le domaine "2" Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logi- cielles) Touches logiciel- Description les ou touches F Stop Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été...
Page 127
Utilisation du terminal de commande Afficher le menu de calibrage des positions du timon Procédure Afficher le menu: Maintenir la touche enfoncée pendant 2 secondes. Cela ouvre le menu de calibrage. Ici, le sous-menu est affiché en premier. Représentation des pictogrammes (menu "Calibrer les positions du timon") Affichage Symbole Description...
Page 128
Utilisation du terminal de commande Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logi- cielles) Touches Description logicielles ou touches Calibrage de la position haute du timon • Appuyer sur la touche logicielle et la maintenir enfoncée •...
Page 129
Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "Config 1") Maintenir la touche enfoncée pendant 2 secondes. Cela ouvre le menu de cali- brage. Ici, le sous-menu est automatiquement affiché en premier. Passer au sous-menu "Calibrer fond mouvant". ▷ En touchant l'onglet sur l'écran tactile, on accède au sous-menu "Calibrer le fond mouvant".
Page 130
Utilisation du terminal de commande Affichage Symbole Description Si la vitesse 1 (lente) est réglée, la valeur de l'ouvertu- re de l'électrovanne en % s'affiche à côté du symbole du fond mouvant. L'ouverture de l'électrovanne permet de contrôler la vitesse. Si la vitesse 19 (rapide) est réglée, la valeur de l'ouver- ture de l'électrovanne en % s'affiche à...
Page 131
Utilisation du terminal de commande Désélectionner le menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondan- te, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Config 1". Sélection du menu de calibrage CAL2 Le menu de calibrage CAL2 est actuellement sans fonction.
Page 132
Utilisation du terminal de commande ▷ On peut aussi appuyer sur la touche logicielle jusqu'à ce que le sous-menu s'ouvre. Représentation des pictogrammes (menu "Calibrer CAL2") Affichage Symbole Description ----- ----- ----- ----- Désélectionner le menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondan- te, on revient au niveau de menu supérieur.
Page 133
Utilisation du terminal de commande Levier multifonctions (joystick) • Déverrouiller le levier multifonction : Appuyer sur la touche • Verrouiller le levier multifonction : Appuyer sur la touche Explication des symboles Sym- Description bole Montée du pick-up Descente du pick-up Fermer la porte arrière Ouverture de la porte arrière Déchargement automatique...
Page 134
Utilisation du terminal de commande Sym- Description bole Déplier la superstructure Replier la superstructure RENSEIGNEMENT Pour plus de détail sur les fonctions, voir chapitres menus: TERMINAL-ISOBUS; Panneaux frontaux; chargement et déchargement. Joystick AUX CCI-A3 Possibilités de location Niveau 1 RENSEIGNEMENT Pour des renseignements complémentaires, veuillez prendre la notice d'utilisation du four- nisseur du terminal.
Page 135
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Manipulation de la protection latérale / protection frontale Les protections doivent être ouvertes au cas par cas, par exemple lors de travaux de mainte- nance et de réglage. Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou- lages.
Page 136
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ▷ Tenir la protection d'une main, retirer le tournevis et faire pivoter la protection com- plètement vers le haut. La protection est maintenue en position ouverte par le vérin à gaz (G). ► Remise en place de la protection latérale: Basculer la protection vers le bas contre la résistance du vérin à...
Page 137
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Ouvrir / fermer le capot avant Fig.: Protection frontale gauche Procédure ► Ouvrir la protection frontale gauche : A l'aide d'un outil approprié (p. ex. un tournevis), appuyer sur le verrou sur le côté (voir aussi l'autocollant à proximité du verrou) et tirer la protection latérale un peu vers l'avant avec l'autre main.
Page 138
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ► Remise en place de la protection latérale: Basculer la protection vers le bas contre la résistance du vérin à gaz et l'enclencher en position de travail contre la résistance du verrou, de manière perceptible et audible. Fig.: Protection en position de travail ▷...
Page 139
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ATTENTION Happement, et arrachement de parties du corps ! ► Avant de pénétrer dans le compartiment de chargement, arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact et la tenir en lieu sûr. ►...
Page 140
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ► Continuer à tenir l'échelle d'accès (L) et la faire pivoter lentement vers le bas. ► Pivoter l'échelle d'accès (L) vers le bas jusqu'à la butée. ► Appuyer sur le levier (H) vers le bas et déverrouiller la porte de visite. ►...
Page 141
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Fermer la porte de visite et mettre l'échelle d'accès en position de travail : Effectuer le reposi- tionnement dans l'ordre inverse. Entrer dans le compartiment de chargement par l'échelle d'accès Condition préalable • Compartiment de chargement vidé au maximum. •...
Page 142
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ► Se tenir au cadre de la porte avec la main gauche et monter tout en haut. Veiller à ce qu'il y ait assez de place pour la tête (hauteur libre de la porte de visite du compartiment de chargement 1,30 m ) et entrer ensuite lentement dans le compartiment de charge- ment.
Page 143
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Mettre la béquille en position de dételage de la machine : Condition préalable • Machine complètement vide. • Machine entièrement attelée au tracteur et sécurisée. • Béquille dégagée en relevant le timon articulé. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré...
Page 144
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ▷ S'assurer que l'axe de verrouillage (B) est correctement enclenché. ► Lâcher la béquille. Mettre la béquille en position de dételage Condition préalable • La machine doit être attelée correctement au tracteur et tous les conduites et câbles doi- vent être raccordés.
Page 145
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ▷ Si nécessaire, abaisser ensuite le timon articulé et poser la machine sur la béquille. ▷ Si la surface est très molle, placer en plus une base en bois stable, ou équivalent, sous la béquille pour l'empêcher de s'enfoncer. Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 145 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 146
Fonctionnement Mise en service • Avant la première utilisation, contrôler si le tracteur est approprié pour l'utilisation avec la machine. Contrôler la correspondance des indications citées avec les indications du ma- nuel d'utilisation du tracteur. • S'assurer que tous les verrouillages de transport ont été enlevés / désactivés. •...
Page 147
Fonctionnement Lestage du tracteur ATTENTION Risque d'accident dû à une erreur de lestage ! En cas de défaut de lestage, la capacité de braquage et de freinage du tracteur est affec- tée. ► Peser les machines qui fonctionnent dans différents états d'attelage, en tant que machi- ne seule ou en tant que combinaison de machines, respectivement dans ces configura- tion.
Page 148
Fonctionnement Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage Cette méthode (à privilégier) peut être utilisée pour vérifier le lestage du tracteur déterminé par simple calcul. Voir "Déterminer le lestage des tracteurs par calcul" sur page 150. Procédure Peser le tracteur ►...
Page 149
Fonctionnement ► Noter le poids comme poids total (G ) et le reporter dans le tableau ► Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas le poids total maximum autorisé (G ) du trac- teur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. Peser l'essieu arrière ►...
Page 150
Fonctionnement Déterminer le lestage des tracteurs par calcul Procédure ► Distance (a) du centre de gravité de la masse avant (G ) au centre de l'essieu avant : a = ......mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) ► Entre axe du tracteur (b): b = ......
Page 151
Fonctionnement Commande électronique des essieux directeurs RENSEIGNEMENT En cas de messages d'erreur sur l'ordinateur de direction, lors de l'utilisation quotidienne, faire immédiatement évaluer la mémoire d'événements par un personnel de service formé. Contrôle avant la mise en marche. • Vérifier si la tringlerie et le capteur d'angle ne sont pas endommagés ou corrodés. Les dommages au système de direction entraînent une usure accrue due à...
Page 152
Fonctionnement Mise en service d'une transmission à cardans Conditions préalables • Contrôle et ajustement de la longueur des transmissions à cardans avec profilé tubulaire coulissant par un concessionnaire. • Pour les transmissions à cardans neuves, lubrifier tous les graisseurs jusqu'à ce que de la graisse propre apparaisse au niveau des paliers.
Page 153
Fonctionnement Enfiler l'autre moitié de l'arbre de transmission sur l'arbre d'entrée de la machine jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche. Maintenir les deux 1/2 transmissions côte à côte. Les deux 1/2 transmissions ne doivent pas venir en butée. Un coulissement minimum (a) de 40 mm doit être respecté (en vira- ge ou terrain en cuvette).
Page 154
Fonctionnement Adapter la transmission L'adaptation de la transmission ne peut être fait que par le concessionnaire. Pour ce faire, il convient de respecter les instructions du fabricant du cardan. Procédure ► Tenir côte à côte les deux 1/2 transmissions. Faire une marque sur le tube de protection extérieure par rapport au bord du tube de protection intérieure minorée de 40 mm par rapport à...
Page 155
Fonctionnement Procédure S'assurer que la vitesse et le sens de rotation de la transmission à cardan sont corrects, voir l'autocollant près du boîtier principal. Augmenter doucement la prise de force au régime nominal. • Arrêter immédiatement la prise de force lorsqu'un bruit inhabituel ou une vibration importante est constaté(e).
Page 156
Fonctionnement Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite unique H1L) RENSEIGNEMENT Si le tracteur est équipé de points d'attache inadaptés pour le câble de rupture, faire monter les points d'attache correspondants par un partenaire Pöttinger. Les conditions suivantes doivent être remplies pour le montage ultérieur.
Page 157
Fonctionnement La force de traction du câble F a été déterminée en position horizontale à une pression de réservoir de 120 bar. Le diagramme montre la force de traction F (Newton) du câble de rupture en fonction de l'an- gle de rotation de la soupape de frein d'urgence (alpha). RENSEIGNEMENT Pour la conception du support, la force maximale appliquée au câble est de 116 N, celle-ci doit être multipliée par le facteur de sécurité...
Page 158
Fonctionnement AVERTISSEMENT Ecrasements, coupures, coincements et coups sur tout le corps ! Lors de tous les travaux de réglage, il existe des risques liés à des composants lourds de la machine, parfois soumis à la pression d'un ressort, ainsi qu'à des arêtes vives. ►...
Page 159
Fonctionnement 1 = vis 2 = Entretoises Procédure ► Retirer les vis (1) comme indiqué sur l'illustration et enlever la protection anti-collision ► Fixer ou enlever les entretoises (2) selon les besoins. ► Replacer la protection anti-collision et resserrer les vis. ►...
Page 160
Fonctionnement Procédure A = Barre de commande de la direction forcée B = axe de verrouillage de la boule V = Goupille ► Distance de montage 250 mm de la boule d'attelage, comme illustré ci-dessus. ► Hauteur et profondeur de montage identiques à celles de la boule d'attelage. AVIS Dommages sur les bras inférieurs et la barre de commande de la direction forcée ! Risque de collision entre la barre de commùande (A) et les bras inférieurs d'attelage hy-...
Page 161
Fonctionnement Direction forcée hydraulique, Purge des vérins / accumulateurs Manomètre M2 / M3 H1 / H2 / H3 Robinets sur timon fermé (= en position de travail) H4 / H5 vannes d'arrêt gauche et droite sous le châssis de l'essieu ouvertes (= en position de fonctionnement) Condition préalable •...
Page 162
Fonctionnement Position des vannes "fermée" d'une direction forcée active Vannes Position Fermé Fermé Fermé Ouvert Ouvert ► Mettre les vannes en position ouverte H1 / H2 / H3 / H4 / H5. ► Effectuer la fonction hydraulique "Relever le pick-up" afin de remplir les accumulateurs : Appuyer sur la touche AVIS Risque de dommages!
Page 163
Fonctionnement Manomètre M2 / M3 H1 / H2 / H3 Robinets sur timon fermé (= en position de travail) Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié. Procédure ► Mettre le levier des vannes dans la position suivante. Vannes Position Ouvert...
Page 164
Fonctionnement RENSEIGNEMENT La direction forcée est correctement réglée lorsque toutes les roues des deux côtés de la machine sont alignées et que les deux manomètres M2 / M3 dans cette position de roue ont une pression entre 55 ..et 75 bars. Pick-up Rouleau de jauge du pick-up Régler d'abord le rouleau de jauge, puis les roues de jauge.
Page 165
Fonctionnement Condition préalable • Machine en position de travail avec le pick-up abaissé. • Le pick-up est réglé de manière à ce que les dents soient au sol. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou- lages.
Page 166
Fonctionnement Condition préalable • Machine attelée correctement et sécurisée à un tracteur approprié. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou- lages. • Timon articulé correctement réglé. Voir "Réglage de la hauteur du timon articulé pour le mode de chargement"...
Page 167
Fonctionnement Ajuster la planche à andain Procédure ► Pour les petits andains et les produits courts, suspendre la planche à andain (52) suffi- samment bas (position de la planche à andain "T") pour qu'aucun produit ne se trouve au-dessus de celle-ci 52 = Planche à...
Page 168
Fonctionnement Réglage de la suspension hydraulique G = Pression d'azote dans l'accumulateur: 10 bar M = Pression au manomètre H = vanne d'arrêt Procédure ► Ouvrir la vanne d'arrêt (H) (en position "E") ► Relever le pick-up ► - Fermer la vanne (H) - (Pos.A) ►...
Page 169
Fonctionnement Suspension mécanique du pick-up Pour un appui optimal du pick-up, la pression de suspension peut être modifiée selon les be- soins si le pick-up est trop léger (appui avec un poids trop faible) ou trop lourd (appui avec un poids trop élevé). RENSEIGNEMENT Le réglage le plus approprié...
Page 170
Fonctionnement ► Le pick-up repose trop lourdement : Augmenter la cote (X) par étapes et plutôt par petits pas. ► Fermer la protection latérale. ► Vérifier le réglage en cours d'utilisation. ▷ Répéter le réglage en conséquence si nécessaire. Montage et panneaux frontaux Support de flexible Régler le support de flexible de manière à...
Page 171
Fonctionnement Réglage du support de flexibles Condition préalable • Le tracteur et la machine sont garés en position de transport sur route, sur un sol plat et stable et sont protégés contre tout roulage • Éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact et la ranger en lieu sûr.
Page 172
Fonctionnement ► Replacer la vis dans la position souhaitée du support de tuyau et la serrer. Réglage des panneaux frontaux Le panneau frontal hydraulique permet de passer du mode standard au mode ensilage. Le panneau frontal hydraulique peut être placé dans n'importe quelle position afin de garantir un flux de chargement optimal.
Page 173
Fonctionnement • Butée supérieure : Rentrer complètement le vérin hydraulique afin de basculer le panneau frontal complètement vers le haut. • Butée inférieure : Ne déployer le vérin hydraulique qu'à environ 25 mm. Ainsi, le panneau frontal n'est pas entièrement pivoté vers le haut, ce qui élargit la colonne de chargement sur le côté...
Page 174
Fonctionnement 1 = patte de fixation 2 = ressort de précharge pour le réglage de la compression 3 = butée de fin de course pour la hauteur maximale du panneau frontal 4 = panneau frontal Cordes de toit Les cordes de toit servent à sécuriser le chargement et sont accrochées à la rangée de cro- chets avant (1) et à...
Page 175
Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de chute / glisser / trébucher / se faire happer ! Le fait de pénétrer dans le compartiment de chargement peut entraîner des blessures gra- ves, voire mortelles. ► Ne pénétrer dans le compartiment de chargement que lorsqu'il est complètement vide. ►...
Page 176
Fonctionnement • Capot rabattable du canal de presse rabattu en position de travail. Voir "Couvercle pour le canal de la presse" sur page 177. Procédure ► Retirer la vis (3) du tendeur de cordes de toit des deux côtés de la machine. ►...
Page 177
Fonctionnement ► Tourner le tendeur de corde de toit afin de retendre les cordes de toit. ► Remettre la vis (3) sur le tendeur de corde de toit des deux côtés de la machine et la serrer. Couvercle pour le canal de la presse Le couvercle du canal de pressage n'est mis en position de travail qu'en mode ensilage.
Page 178
Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de se cogner la tête et de tomber de l'échelle d'accès / de l'ouverture du compartiment de chargement par glissade ! ► Se pencher en entrant dans le compartiment ► Entrer lentement dans le compartiment ► En cas d'humidité, monter lentement et prudemment sur l'échelle escamotable.. ►...
Page 179
Fonctionnement Fig.: Position de travail (fermée) Le couvercle n'est pas verrouillé mais maintenu en place par son propre poids et celui de la charge. ► Remettre la goupille de sécurité (B / C) sur leurs emplacement en mode de chargement standard.
Page 180
Fonctionnement ► Mettre le couvercle du canal de pressage en position de relevée pour le mode de chargement standard : Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse. Réglage des haubans arrière télescopiques (OPTION Profiline "L") Avec les haubans télescopiques de la porte arrière, il est possible d'adapter l'ouverture de celle-ci aux conditions structurelles (entrées basses).
Page 181
Fonctionnement AVIS Dommages sur la porte arrière et ses pièces rapportées suite à une mauvaise mani- pulation ! ► Après avoir modifier les haubans de la porte arrière pour une utilisation avec tapis à dé- chargement transversal, il est essentiel que le système de contrôle soit également réglé pour l'utilisation du tapis.
Page 182
Fonctionnement Procédure ► Tirer manuellement le tapis de déchargement transversal jusqu'à la butée et le verrouil- ler. Le verrouillage s'effectue automatiquement de manière perceptible. Voir ""Tapis de déchargement transversal large" hydraulique Position de travail / position de transport" sur page 184. ▷...
Page 183
Fonctionnement ► Retirer la goupille de sécurité et l'axe de verrouillage (A), des deux côtés de la machine, des haubans de la porte arrière. Fig.: Exemple sur côté gauche de la machine ► Fixer l'axe de verrouillage (A) avec la goupille de sécurité, des deux côtés de la machi- ne, sur le tapis de déchargement transversal, comme illustré...
Page 184
Fonctionnement Fig.: Exemple sur côté gauche de la machine ► Accrocher la bâche latérale (2) selon les besoins, en fonction du sens de transport pré- vu lors du déchargement. Fig.: Exemple de position de montage sur le côté gauche de la machine, lorsque le dé- chargement doit se faire vers la droite.
Page 185
Fonctionnement 1 = Tapis à déchargement transversal en position de transport Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un sol plat et stabilisé. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Mettre en position de travail Procédure ►...
Page 186
Fonctionnement ▷ Vérifier que le verrou soit bien enclenché. ▷ Si l'on souhaite décharger avec le tapis de déchargement transversal, régler alors les haubans de la porte arrière et accrocher la bâche de protection du cô- té opposé à celui du déchargement. ▷...
Page 187
Fonctionnement Condition préalable • Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Préparation • Escabeau ou similaire AVIS Dommages sur la porte arrière et ses pièces rapportées suite à une mauvaise mani- pulation ! Si les deux côtés de la machine ne sont pas fixés dans la même position, la porte arrière et vos pièces rapportées peuvent être déformées.
Page 188
Fonctionnement déchargement transversal large" hydraulique Position de travail / position de transport" sur page 184. ▷ Vérifier que le verrouillage est correctement enclenché. RENSEIGNEMENT Lorsque le tapis de déchargement transversal est entièrement sorti et verrouillé, la commande de la porte arrière n'est plus possible qu'au moyen des touches de la porte à...
Page 189
Fonctionnement Fig.: Exemple sur côté gauche de la machine ► Fixer l'axe de verrouillage (A) avec la goupille de sécurité, des deux côtés de la machi- ne, sur le tapis de déchargement transversal, comme illustré ci-dessous. ► Ouvrir la porte arrière au moyen des touches de la porte arrière jusqu'à la butée et veil- ler à...
Page 190
Fonctionnement Fig.: Exemple de position de montage sur le côté gauche de la machine, lorsque le dé- chargement doit se faire vers la droite. ▷ Sécuriser la bâche en tournant les (8x) boutons (3) de 90 °. ► Déplacer les haubans / la porte arrière en "position standard" (fonctionnement sans tapis transversal) : Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse.
Page 191
Fonctionnement Procédure ► Retirer la goupille (V) et l'axe de fixation (A). ► Fixer les parties supérieure et inférieure de la porte arrière à la position indiquée. ► Sécuriser l'axe de verrouillage (A) avec la goupille de sécurité (V). ► On peut procéder de la même manière sur les deux côtés de la machine.
Page 192
Fonctionnement Régler la variante de déchargement "démêlage fin" (Combiline) Procédure ► Retirer la goupille (V) et l'axe de fixation (A). ► Fixer la partie inférieure de la porte arrière à la position indiquée. ► Sécuriser l'axe de verrouillage (A) avec la goupille de sécurité (V). 192 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 193
Fonctionnement ► Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine. ▷ En cas d'actionnement, seule la partie inférieure de la porte arrière s'ouvre. Précontrainte des rouleaux démêleurs (capteur de détection totale) Sur les machines équipées de rouleaux démêleurs, le palier du rouleau démêleur le plus bas, mobile sur l'axe longitudinal de la machine, doit être préréglé...
Page 194
Fonctionnement Condition préalable • Machine en position de transport, garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact et la ranger en lieu sûr. •...
Page 195
Fonctionnement porte arrière ne soit pas ouverte par le poids du chargement et ses mouvements pendant le trajet. RENSEIGNEMENT La pression hydraulique n'est appliquée à la porte arrière que sur les 10 derniers centimè- tres avant qu'elle ne soit complètement fermée, puis elle est complètement fermée à la pression préréglée.
Page 196
Fonctionnement DF = Fourrage sec (foin - paille) SI = Ensilage ou fourrage vert Réglage de la hauteur du timon articulé pour le mode de charge- ment RENSEIGNEMENT Effectuer le réglage du mode de chargement du timon articulé avant le réglage de l'amortis- sement des oscillations du timon articulé...
Page 197
Fonctionnement • Moteur du tracteur arrêté pendant les interventions sur la machine, prise de force dé- brayée, clé de contact retirée et conservée à portée de main. Réglage du timon hydraulique Procédure ► Desserrer les contre-écrous (KM) des broches filetées des vérins hydrauliques du timon articulé.
Page 198
Fonctionnement L-max = longueur mesurée milieu d'axe en l'axe de palier Plage de réglage maximale du vérin hydraulique du timon articulé TYPES MACHINES Référence longueur (L max) Vérin EUROPROFI avec attelage 2 t 442 330 555 mm EUROPROFI avec attelage 3 t 442.858 540 mm ou 4 t...
Page 199
Fonctionnement KM = contre écrou Suspension du timon hydraulique Lors des trajets sur route, veiller au bon fonctionnement de l'amortisseur de charge du timon articulé. L'amortisseur de charges est assuré par l'accumulateur hydraulique à membrane (MS). RENSEIGNEMENT Ne procéder au réglage de l'amortisseur de charge du timon articulé qu'après le réglage de la "position du timon articulé...
Page 200
Fonctionnement AVIS Dommages matériels dus à un réglage incorrect de l'amortisseur de charges du ti- mon articulé ! Les vitesses de déplacements élevées peuvent entraîner une surcharge et une rupture des composants du tracteur ou de la machine. ► Régler l'amortisseur de charges comme décrit ! Régler la suspension du timon Condition préalable •...
Page 201
Fonctionnement RENSEIGNEMENT Pression de remplissage de l'accumulateur à membrane; remplacer / remplir Voir "Contrô- le / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique" sur page 331. Attelage AVIS Collisions avec d'autres usagers de la route ! Lors des déplacements avec des machines dont les composants ne sont pas sécurisés en position de transport sur route, des collisions avec d'autres usagers de la route peuvent se produire.
Page 202
Fonctionnement Contrôle du verrouillage de la barre de coupe ATTENTION Pivotement latéral incontrôlé de la barre de coupe ! Si la barre de coupe n'est pas verrouillée et sécurisée lors de la mise en service de la ma- chine, elle peut pivoter latéralement de manière incontrôlée. ►...
Page 203
Fonctionnement Accouplement de l'anneau d'attelage à l'attelage manuel de remorque Représentation des pictogrammes d'attelage de remorque manuel pour anneaux d'attelage 1 = Broche d'accouplement 2 = sécurité de la broche Préparation • Axe d'attelage • Goupille de sécurité de l'axe d'attelage Procédure Régler la hauteur du timon de la machine de manière à...
Page 204
Fonctionnement Accouplement de l'anneau d'attelage à l'attelage automatique de remorque Représentation des pictogrammes attelage automatique pour anneaux de remorquage 1 = attelage de remorque 2 = accouplement à broche Procédure Régler la hauteur du timon de la machine de manière à atteindre le dispositif d'attelage du tracteur.
Page 205
Fonctionnement Procédure Régler la hauteur du timon de la machine de manière à atteindre le dispositif d'attelage du tracteur. Nettoyer la boule d'attelage (1) et la coquille de traction et les lubrifier avec de la graisse universelle. Déverrouiller et basculer le verrou (2) de l'attelage. Reculer lentement le tracteur jusqu'à...
Page 206
Fonctionnement Condition préalable • Tracteur avec connexion Load sensing. • Machine attelée à un tracteur approprié et sécurisée. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou- lages. Procédure ► Monter la console pour la direction forcée, si ce n'est déjà fait. Voir "Monter l'attelage à...
Page 207
Fonctionnement DANGER Risque d'écrasement de tout le corps par roulage! Si la séquence n'est pas respectée lors du raccordement des flexibles de frein, le frein de service peut être desserré involontairement et la machine peut rouler. ► Sécuriser la machine contre le roulage des deux côtés de l'essieu avec des cales de roue.
Page 208
Fonctionnement Raccordement des flexibles du système de freinage pneumatique. Condition préalable • Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié. • Tracteur complètement et suffisamment lesté. Procédure Serrer le frein de parc du tracteur. Relever légèrement et tourner les têtes d'accouplement jaune ((1) et rouge (alimentation de la réserve) (2) afin de les libérer de leur support.
Page 209
Fonctionnement Pour tracteur avec système de freinage mo- Pour tracteur avec système de freinage no circuit double circuit • Raccorder la conduite de frein "BL (CL)" • Raccorder la conduite de frein "BL et la prise ABS aux prises correspondan- (CL)", la conduite supplémentaire "ZL tes du tracteur.
Page 210
Fonctionnement ATTENTION Danger de mort dû au mauvais fonctionnement des freins ► Avant chaque utilisation: Régler le régulateur de force de freinage (en cas de commande manuelle) en fonc- tion de la charge. Effectuer un essai de freinage pendant 10 secondes. ►...
Page 211
Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d'accident en cas de défaillance du système ABS ! En cas de défaillance de l'ABS, les pneus peuvent se bloquer lors des freina- ges et la machine devenir incontrôlable. ► Rouler lentement et éviter les freinages brusques. ►...
Page 212
Fonctionnement ► Accoupler l'autre côté de la transmission à cardan sur le tracteur et l'enclencher complè- tement. ▷ Placer le support de l'arbre de transmission (le cas échéant) dans sa position de stationnement. ▷ En fonction de la conception de la transmission à cardan, monter et serrer la vis de fixation ▷...
Page 213
Fonctionnement Réglage de la valve "Load Sensing" (détection de charge) Le réglage de base en usine (électrovanne complètement dévissée) est conçu pour les trac- teurs avec système hydraulique ouvert. La modification du réglage de base n'est nécessaire que pour les tracteurs avec système hy- draulique fermé...
Page 214
Fonctionnement RENSEIGNEMENT Si la machine est utilisée avec des tracteurs d'équipements hydrauliques différents, le ré- glage des distributeurs doit être adapté au tracteur à chaque changement de tracteur. Réglage de la valve ► Sur les tracteurs équipés d'un circuit hydraulique fermé, tourner la molette vers la droite jusqu'en butée.
Page 215
Fonctionnement Fonction Marques de couleur Appareil de guidage Ouverture porte arrière rouge + double effet Fermeture porte arrière rouge - Freinage hydraulique vert + Simple effet Marquage par couleur, avec commande "Select Control" Fonction Marques de couleur Appareil de guidage Pression fond mouvant orange + Double efffet...
Page 216
Fonctionnement Retirer le raccord du flexible de retour (repère "T", capuchon de protection bleu) du compartiment de stockage. Ouvrir les capuchons de protection de la prise et brancher pour la ligne de retour. Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux. Enfoncer le raccord sur la prise jusqu'au verrouillage.
Page 217
Fonctionnement Branchement des câbles Procédure Brancher le câble de chaque fonction. • Fiche pour la signalisation routière • Brancher la fiche à 2 pôles (alimentation du calculateur) sur la prise DIN 9680 du tracteur. Déposer le couvercle. Brancher le câble. Monter le terminal de commande Fig.: Schéma de connexion Position...
Page 218
Fonctionnement ► Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal. ►...
Page 219
Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessure par éjection de corps étrangers (par exemple des pierres)! ► Surtout sur terrain pierreux, bordure de route ou de chemin. ► Mettre les protections en position lors du travail. ► Garder une distance de sécurité lorsque le moteur tourne! Pendant l'utilisation, veiller à...
Page 220
Fonctionnement ATTENTION Un freinage trop faible ou trop fort ! Si la valve d'adaptation à la charge est mal réglée, il peut se produire un freinage trop puis- sant ou trop insuffisant selon l'état de la charge. ► Le réglage de la valve d'adaptation à la charge doit être réajusté à la condition de char- ge respective chaque fois que la condition de charge de la machine change.
Page 221
Fonctionnement Fonctionnement de l'essieu directeur arrière L'essieu suiveur arrière peut être actionné différemment en fonction du tracteur et de l'équi- pement de la machine. DANGER Danger de mort en cas de renversement de la machine avec l'essieu suiveur déver- rouillé ! Dans certaines situations, la machine peut perdre le contrôle si l'essieu suiveur n'a pas été...
Page 222
Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures lors de l'utilisation de la porte arrière ! ► Ne pas rester dans la zone de danger de pivotement derrière la porte arrière tant que celle-ci peut pivoter. ► Eloigner les personnes de la zone dangereuse autour de porte arrière tant que celle-ci peut pivoter.
Page 223
Fonctionnement AVIS Dommages sur les éléments de la barre de coupe! Lorsque la barre de coupe est pivotée / basculée sur le côté, la garde au sol et la stabilité de la construction de la barre de coupe sont fortement réduites. ►...
Page 224
Fonctionnement • Transmission à cardans ajustée, enfichée et sécurisée côté machine avec la sécurité de surcharge, ainsi que chaînes de retenue de protection (si disponibles) ajustées et accro- chées des deux côtés. • Respecter le régime et le sens de rotation de la transmission à cardan et adapter le trac- teur.
Page 225
Fonctionnement ► Afin de déplacer le fourrage chargé vers l'arrière et d'optimiser l'espace de chargement, le fond mouvant doit être régulièrement et brièvement reculé (lorsque le système de chargement automatique est activé et configuré, le fond mouvant est actionné automati- quement).
Page 226
Fonctionnement Poids moyen des cultures herbagères Fourrage Substance sèche (MS) Densité en mètre cube Fourrage sec ou paille env. 100 kg Ensilage "sec" env. 40% env. 250 kg Ensilage "humide" env. 30% env. 400 kg Ensilage maïs env. 30% env. 400 kg ►...
Page 227
Fonctionnement 1... Diviseur du panneau de commande Les fonctions prêtes à l'emploi sont signalées par une LED au-dessus de la touche concer- née. Commande de la porte arrière, du fond mouvant, des rouleaux doseurs (en option) et du ta- pis de déchargement transversal (en option). De plus, le déchargement automatique peut être démarré...
Page 228
Fonctionnement Symbole Description La touche "Porte arrière" a des fonctions différentes selon le tapis de décharge- ment transversal utilisé (présélection dans le menu SET de la commande). "Tapis de déchargement transversal mécanique" présélectionné (non dispo- nible pour tous les types d'autochargeuses) : En appuyant sur le bouton, la porte arrière est mise hors pression (en posi- tion flottante).
Page 229
Fonctionnement Symbole Description Le bouton a des fonctions différentes selon le tapis de déchargement transver- sal utilisé. Tapis de déchargement transversal mécanique (non disponible pour tous les types d'autochargeuses) : En appuyant sur le bouton, on active / désactive le tapis de déchargement transversal.
Page 230
Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures lors de l'utilisation de la porte arrière ! ► Ne pas rester dans la zone de danger de pivotement derrière la porte arrière tant que celle-ci peut pivoter. ► Eloigner les personnes de la zone dangereuse autour de porte arrière tant que celle-ci peut pivoter.
Page 231
Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessure par happement ou éraflure lorsque le tapis de décharge- ment transversal est en mouvement ! ► Ne jamais toucher les parties en mouvement du tapis de déchargement trans- versal. ► Porter les équipements de protection individuelle (vêtements de travail, chaus- sures de travail, gants de protection) pour les travaux sur le tapis de déchar- gement transversal.
Page 232
Fonctionnement Procédure AVERTISSEMENT Risque de blessures lors de l'utilisation de la porte arrière ! ► Ne pas rester dans la zone de danger de pivotement derrière la porte arrière tant que celle-ci peut pivoter. ► Eloigner les personnes de la zone dangereuse autour de porte arrière tant que celle-ci peut pivoter.
Page 233
Fonctionnement AVERTISSEMENT Chute due à une glissade / un trébuchement ! Le fait de grimper sur la machine en stationnement peut entraîner des blessures importan- tes. ► Ne pas grimper sur la machine stationnée ► Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enfants d'accéder à la machine. Dételer la machine Condition préalable •...
Page 234
Fonctionnement Dételage DANGER Risque de basculement dû à une mauvaise manipulation des dispositifs de soutien ! Si les dispositifs de soutien tels que les support ou les béquilles ne sont pas utilisés ou sé- curisés, la machine peut se renverser. ►...
Page 235
Fonctionnement Désaccoupler la transmission Condition préalable • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Mettre le support de la transmission à cardan en position de dételage / stationnement. ►...
Page 236
Fonctionnement Procédure ► Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur. ► Enlever la protection ► Débrancher la prise d'alimentation électrique du faisceau du tracteur. ► Dépose du terminal ► Retirer le câble de la cabine et le ranger. Débrancher les flexibles hydrauliques.
Page 237
Fonctionnement ► Déconnecter tous les raccords (conduite de frein "BL (CL)", conduite supplémentaire "ZL (SL)") des raccords correspondants sur le tracteur. ► Installer les flexibles, les lignes de connexion électrique et leurs prises sur le tracteur avec les couvercles respectifs et accrocher les conduites dans le support de tuyau. Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique Serrer le frein de parc du tracteur.
Page 238
Fonctionnement Débrancher les flexibles hydrauliques, les flexibles de frein et les câbles et les suspen- dre dans le support de flexible. Abaisser l'outil et le poser sur la béquille. Voir "Dételer la machine" sur page 233. Ouvrir l'attelage de remorque et avancer lentement avec le tracteur, en observant le point d'attelage.
Page 239
Maintenance DANGER Happement, avalement et sectionnement des membres, ainsi que renversement et écrasement! Lors des travaux, il faut pénétrer dans la zone dangereuse entre le tracteur et la machine. ► Avant de travailler, débrayez la prise de force, arrêtez le moteur du tracteur, serrez le frein de stationnement, retirez la clé...
Page 240
Maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du travail sur la machine! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et des gants. ► Placer la machine sur un sol plat et stabilisé et la sécuriser contre tout roulage. ►...
Page 241
Maintenance Si aucune instruction spécifique n'est donnée dans ce manuel, les instructions du manuel du fabricant de l'arbre de transmission s'appliquent. Réparations par soudures Avant des interventions de soudure sur le tracteur lorsque la machine est attelée, les bran- chements du calculateur de la machine doivent être débranchés. Avant des interventions de soudure directement sur la machine, débrancher également tous les branchements du calcu- lateur.
Page 242
Maintenance RENSEIGNEMENT La valve de freinage de la remorque ne doit pas être utilisée comme frein de stationne- ment ! ATTENTION Risque de blessure! Le desserrage du frein de remorque peut entraîner un roulage incontrôlé de la machine. ► Ne jamais desserrer les freins de la remorque si la machine se trouve sur une pente. ►...
Page 243
Maintenance Boîtier des rouleaux démêleurs arrière 6 = Bouchon de remplissage 7 = bouchon de niveau d'huile 5 = bouchon de vidange Boîtier principal: 6 = Bouchon de remplissage 7 = bouchon de niveau d'huile 5 = bouchon de vidange Boîtier avant d'entrainement des rouleaux doseurs 6 = Bouchon de remplissage 7 = bouchon de niveau d'huile...
Page 244
Maintenance Boîtier du font mouvant 6 = Bouchon de remplissage 7 = bouchon de niveau d'huile 5 = bouchon de vidange Transmission latérale 7 = bouchon de remplissage et en même temps de contrôle de niveau d'huile 5 = bouchon de vidange 244 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 245
Maintenance Transmission du pick-up Sans entretien en fonctionnement normal. Transmission à cardans RENSEIGNEMENT Les intervalles de lubrification de la transmission à cardan doivent être adaptés ou réduits de moitié en cas de conditions poussiéreuses et de forte angulation due au fonctionne- ment.
Page 246
Maintenance Nettoyer et lubrifier la transmission à cardans Procédure ► Si la transmission à cardans est neuve et s'il n'a pas été utilisé pendant une longue pé- riode, la nettoyer avant la première mise en service et la lubrifier avec de la graisse uni- verselle (indice de service (IV))jusqu'à...
Page 247
Maintenance Paliers intérieurs et extérieurs des comman- 1,2,3,4 Ο des de frein Support de réglage 1,2,3,4 Ο Support de réglage automatique 1,2,3,4 Ο Remplacer la graisse, vérifier l'usure des 1,2,3,4 Ο roulements à rouleaux coniques. Vérins de suspension supérieur et inférieur Ο...
Page 248
Maintenance Symboles utilisés Symboles Variante Figures Ο = lubrification Δ = Travaux de maintenance 248 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 249
Maintenance conditionnelle Les opérations décrites ci-dessous sont effectuées après le contrôle et l'évaluation de l'état de certaines zones / parties de la machine. Replier / déplier la barre de coupe La barre de coupe peut être commandée au choix via le terminal de commande ou via les touches externes de la barre de coupe.
Page 250
Maintenance conditionnelle Procédure ► Basculement hydraulique de la barre de coupe: Appuyer sur la touche (2). ▷ La barre de coupe est pivotée jusqu'à la position finale (sortie). Le terminal affichera alors l'icône ► Si nécessaire, déverrouiller hydrauliquement la sécurité des couteaux avant le démonta- ge : Appuyer sur la touche (3).
Page 251
Maintenance conditionnelle AVIS Risques de dommages matériels sur la presse et la barre de coupe lors du repliage ! ► Ne pas replier (rentrer) la barre de coupe si les couteaux ou la barre de coupe présen- tent des dommages. Procédure ►...
Page 252
Maintenance conditionnelle RENSEIGNEMENT Le terminal affichera toujours le symbole lorsque la barre de coupe est sortie. ► Faire pivoter la barre de coupe vers l'extérieur jusqu'à ce que le crochet de verrouillage (1) s'engage dans l'ouverture (2) et verrouille la barre de coupe en position pivotée laté- ralement.
Page 253
Maintenance conditionnelle Les couteaux sont retirés ... • lorsque les couteaux doivent être affûtés manuellement. • si les couteaux sont endommagés. • lorsqu'il est nécessaire de remplacer les couteaux quand la limite d'usure est atteinte. RENSEIGNEMENT Pour des raisons de sécurité, les couteaux ne peuvent pas être verrouillés hydrauliquement tant que la barre de coupe est en position latérale.
Page 254
Maintenance conditionnelle ▷ En raison d'un méplat sur l'arbre et de la conicité de l'évidement sur le couteau, ce- lui-ci ne peut être retiré que dans une seule direction. ► Retirer les couteaux si nécessaire. Remontage des couteaux Condition préalable •...
Page 255
Maintenance conditionnelle ▷ En raison d'un méplat sur l'arbre et de la conicité de l'évidement sur le couteau, ce- lui-ci ne peut être enfilé que dans une seule direction. ► Faire pivoter le couteau vers le bas. ► S'assurer que le dos du couteau est entièrement en contact avec le galet dans le culbu- teur et qu'il ne se bloque pas.
Page 256
Maintenance conditionnelle ► Replier ensuite hydrauliquement la barre de coupe selon les besoins. Voir "Replier / dé- plier la barre de coupe" sur page 249. ▷ La sécurité de la lame est automatiquement verrouillée pendant le repliage vers le haut. Affûtage manuel des couteaux •...
Page 257
Maintenance conditionnelle M = barre de coupe P = cadre de la presse Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ►...
Page 258
Maintenance conditionnelle Réglage de la butée du bras pivotant de la barre de coupe Un réglage correct de la butée du bras pivotant est nécessaire pour éviter d'endommager le vérin de relevage de la barre de coupe sur le côté gauche de la barre de coupe et pour assu- rer le bon fonctionnement du crochet de verrouillage lorsque la barre de coupe pivote sur le côté.
Page 259
Maintenance conditionnelle Procédure ► Desserrer les contre-écrous des vis (SK 1) et (SK 2) des deux côtés. Fig.: Barre de coupe - Vue de dessous RENSEIGNEMENT En fonction de l'excentrage à gauche ou à droite, la barre de coupe doit être déplacée dans la direction opposée.
Page 260
Maintenance conditionnelle D = ressorts de compression ► Avant l'hivernage, huiler les couteaux et les éléments de sécurité! Réglage de la vis d'arrêt du crochet d'arrêt de la barre de coupe La vis d'arrêt doit être réglée si le crochet d'arrêt ne s'enclenche plus correctement lorsque la barre de coupe est sortie.
Page 261
Maintenance conditionnelle RENSEIGNEMENT Les chaînes du fond mouvant doivent être tendues régulièrement, sans excès. Elles doi- vent présenter un léger fléchissement. L'affaissement des chaînes est correct lorsque les barres du fond mouvant touchent tou- jours les rails de guidage longitudinaux au-dessus des essieux. L'allongement de la chaîne est plus important au début, de vie, d'utilisation, car le revête- ment doit d'abord s'user aux points de contact des maillons de la chaîne.
Page 262
Maintenance conditionnelle ATTENTION Risque de blessure! ► Faire sortir les personnes de la zone de danger. ► Ne pas rester à proximité immédiate des chaînes ou de l'entraînement du fond mouvant pendant l'essai ! ► Serrer les écrous (1) sur les tôles de renvoi. ►...
Page 263
Maintenance conditionnelle AVERTISSEMENT Infections dues à la fuite d'huile hydraulique ! L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer dans les orifices corporels et provoquer des infections graves. ► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression. ►...
Page 264
Maintenance conditionnelle • Contrôler le bon état de l'élément filtrant neuf / du joint du boîtier du filtre (contrôle vi- suel). Respecter les consignes de montage fournies. • Avoir respecté et compris les éventuelles instructions de remplacement du filtre figurant sur le boîtier du filtre à...
Page 265
Maintenance conditionnelle ENVIRONNEMENT Enlever l'huile usagée / les impuretés huileuses, etc. et les recycler de manière appro- priée. ▷ On peut faire un essai de fonctionnement du système hydraulique et contrôler l'étanchéité du carter du filtre. Nettoyage du terminal AVIS Dommages sur le terminal! ►...
Page 266
Maintenance conditionnelle ► Depuis l'intérieur de la caisse de chargement : Retirer le racleur par le bas. Racleur démonté ► Monter un nouveau racleur en sens inverse. 266 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 267
Maintenance conditionnelle ► Vérifier la distance entre les racleurs et le rotor à l'aide d'un outil fait maison (13 mm +/- 3mm). RENSEIGNEMENT La distance de décrottage par rapport au rotor de la presse ne peut être déterminée dans le canal de la presse qu'avec un outil de fabrication approprié ! Nous recommandons de fabriquer un outil à...
Page 268
Maintenance conditionnelle ► Retirer la barre de raclage au-dessus de la dent cassée. ► Retirer les dents cassées. ► S'assurer que les dents à ressort sont montées comme indiqué sur l'illustration suivante. AVIS Risque de dommages sur les dents et le pick-up Un montage incorrect peut entraîner le desserrage des dents en cours de travail ! ►...
Page 269
Maintenance conditionnelle Montage correct, schéma de gauche. La boucle de fixation de la dent à ressort repose complètement contre la vis et est recouverte par la rondelle sur toute sa circonférence. Montage incorrect, schéma de droite. La boucle de fixation de la dent à ressort ne repo- se pas sur la vis et n'est donc pas recouverte par la rondelle.
Page 270
Maintenance conditionnelle Procédure ► Déterminer l'usure à l'aide d'un pieds à coulisse ▷ Si les limites d'usure indiquées dans le tableau ne sont pas atteintes, aucune autre mesure n'est nécessaire. ▷ Si les cotes sont en limites d'usures indiquées dans le tableau, faire remplacer im- médiatement l'anneau d'attelage par un concessionnaire agréé.
Page 271
Maintenance conditionnelle Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou- lages. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Procédure ► Retirer la transmission. ►...
Page 272
Maintenance prévisionnelle Les interventions décrites ci-dessous sont effectuées à un moment précis ou à des interval- les précis. Avant chaque saison d'utilisation Ajuster le niveau d'huile des boîtiers Procédure à suivre pour les boîtiers avec bouchon de niveau d'huile. Condition préalable •...
Page 273
Maintenance prévisionnelle • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Les zones autour des bouchons de niveau et de remplissage d'huile sont nettoyées. • Laisser refroidir le boîtier Préparation • Bac de récupération d'huile usagée d'une capacité suffisante •...
Page 274
Maintenance prévisionnelle ► Contrôler le serrage des vis de fixation de l'attelage par boule du timon et le resserrer si nécessaire. Vis de fixation Couple de serrage M16 x 1,5 10.9 250 Nm M20 x 1,5 10.9 460 Nm Vérification de la sécurité à cames de la transmission Le couple de déclenchement de la sécurité...
Page 275
Maintenance prévisionnelle Procédure RENSEIGNEMENT Ne jamais faire décoller les garnitures d'embrayage en lubrifiant avec de l'huile, de la grais- se ou des produits antirouille! ► Mesurer et noter la cote (L) du ressort de compression (pour l'embrayage à friction K90, K90 / 4) ou de la vis de réglage (pour l'embrayage à...
Page 276
Maintenance prévisionnelle • La machine doit être attelée correctement sur un tracteur approprié et alignée horizonta- lement par rapport au sol. • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Porte arrière et latérale fermées. Cote de contrôle (du sol au bord inférieur de la poutre longitudinale) Essieu AR du châssis Cote de contrôle Tandem, charge d'essieu 16t...
Page 277
Maintenance prévisionnelle RENSEIGNEMENT Lors du remplissage, les vannes peuvent rester fermées (by-pass)! ► Brancher les raccords (3) du flexible de remplissage (2) aux prises des vérins de l'es- sieu hydraulique (au niveau des vannes "1") ► Raccorder la prise (4) du flexible de remplissage sur un distributeur du tracteur. AVIS Risque de dommages! ►...
Page 278
Maintenance prévisionnelle Préparation • Huile de chaîne • Chiffon ou équivalent. Procédure ► Retirer le garde-chaîne du pick-up. Côté gauche du pick-up Côté droit du pick-up ► Enlever les dépôts sur les chaînes et les carters. ► Lubrifier la chaîne avec de l'huile de chaîne. ►...
Page 279
Maintenance prévisionnelle 1 = Flexible rouge (réserve 'air) 2 = Flexible jaune (de freinage) Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Procédure ►...
Page 280
Maintenance prévisionnelle Fig.: Symbole réservoir d'air comprimé avec vanne de purge Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage en position de travail. • Les flexibles du freinage pneumatique sont déconnectés du tracteur. • Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité...
Page 281
Maintenance prévisionnelle 1 = Boîtier d'entraînement de la presse Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. • Rotor et canal de la presse vide AVERTISSEMENT Risque de coup et d'écrasement de tout le corps!
Page 282
Maintenance prévisionnelle Serrer les vis (S) jusqu'à ce que l'axe de palier (L) ne présente plus de jeu. Bloquer ensuite les contre-écrous (K). Vérifier / corriger la pression des pneus • Toujours contrôler la pression à froid • Contrôler à chaque remplacement de pneus DANGER Blessures graves provoquées par l'endommagement des pneus ! Une pression insuffisante des pneus peut entraîner des conditions de conduite incontrôla-...
Page 283
Maintenance prévisionnelle Dimension des pneus pour 40km/h pour 50km/h max. km/h bar pour max. km/h 560/45 R 22,5 146 D 2,6 bar 3,2 bar 560/45 R 22,5 152 D 3,0 bar 4,0 bar 600/50 R 22,5 159 D 2,8 bar 3,6 bar 600/55 - 22,5 16 PR 2,8 bar...
Page 284
Maintenance prévisionnelle Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Vérifier l'absence de dommages et de fuites sur le système hydraulique (par exemple, les tuyaux hydrauliques, l'accumulateur de pression ...), remplacer les composants, si nécessaire (voir liste de pièces).
Page 285
Maintenance prévisionnelle Procédure ► Ouvrir le serre-câble du câble de raccordement et retirer le câble. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse. ►...
Page 286
Maintenance prévisionnelle Procédure ► Ouvrir la fiche à baïonnette à l'arrière de la lampe et débrancher la fiche. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse. ►...
Page 287
Maintenance prévisionnelle ► Retirer la lentille en faisant attention à l'étanchéité interne du boîtier. ► Retirer la lampe défectueuse. ► Installer une nouvelle ampoule de la même spécification dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Contrôler l'étanchéité du boîtier et remonter la lentille. Remplacer un feu de gabarit LED Luminaires LED avec source lumineuse intégrée.
Page 288
Maintenance prévisionnelle Feu de position jaune Feu de position blanc Procédure ► Ouvrir le serre-câble du câble de raccordement et retirer le câble. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Monter le nouveau feu de la même couleur dans l'ordre inverse. ►...
Page 289
Maintenance prévisionnelle Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement RENSEIGNEMENT Les panneaux, triangles, autocollants d'avertissement se composent d'un film et d'une cou- che de matériau réfléchissant la lumière. Le modèle et les positions de montage peuvent varier en fonction de la machine et du pays de destination.
Page 290
Maintenance prévisionnelle ▷ Remplacer immédiatement les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertisse- ment endommagés par les intempéries ou des actions mécaniques (voir la liste des pièces détachées). RENSEIGNEMENT Lors du remplacement des plaques de signalisation, respecter le sens de monta- ge des bandes de signalisation ! Après les premières 10 heures, puis toutes les 200 heures...
Page 291
Maintenance prévisionnelle Pour la première fois après 10 heures, après le premier changement de charge, puis toutes les 500 heures. Contrôler / resserrer les écrous de roue RENSEIGNEMENT Les pointeurs d'écrou de roue facilitent le contrôle. Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou- lages.
Page 292
Maintenance prévisionnelle M 18 x 270 Nm 320 Nm 290 Nm (250 Nm - 290 (300 Nm - 340 (275 Nm - 305 M 20 x 380 Nm 420 Nm 380 Nm (360 Nm - 400 (400 Nm - 440 (360 Nm - 400 M 22 x 510 Nm...
Page 293
Maintenance prévisionnelle Contrôle des axes, de la fixation des lames de ressorts de l'essieu "Boogie" Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou- lages. Procédure ► Contrôler le serrage des contres écrous des axes. ▷...
Page 294
Maintenance prévisionnelle Couple de serrage Dimension Couple de serrage Axes de ressort M 30 900 Nm RENSEIGNEMENT Le respect de ce couple de serrage influence fortement la longévité des bagues aciers – caoutchouc. Procédure ► Contrôler les bagues ▷ Avec le frein serré, déplacer légèrement la remorque d'avant en arrière ou utiliser un démonte pneu afin de vérifier si les bagues n'ont pas de jeu.
Page 295
Maintenance prévisionnelle Tableau de mesure de l'usure Cote nominale en millimètres Cote de l'usure en millimètres diamètre de l'anneau A 51,5 Hauteur de l'anneau H 31,5 Épaisseur de l'anneau T 28,5 Préparation • pieds à coulisse Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou- lages.
Page 296
Maintenance prévisionnelle ▷ Si aucune huile ne s'échappe du bouchon de niveau, celui-ci doit être ajusté confor- mément aux spécifications. Voir "Ajuster le niveau d'huile des boîtiers" sur pa- ge 272. Toutes les 40 heures Graissage des articulations de rotules sur les essieux directeurs Préparation •...
Page 297
Maintenance prévisionnelle ► Exécuter ce processus dans l'ordre, de façon identique au niveau de toutes les essieux directeur! La première fois à 100 heures, puis toutes les 500 heures ou tous les deux ans Tapis de déchargement transversal avec alimentation autonome- Remplacer l'huile hydraulique / le filtre Condition préalable •...
Page 298
Maintenance prévisionnelle ▷ Retirer l'ancien élément filtrant et le recycler. ▷ Monter un nouvel élément filtrant et remettre en place le couvercle de fermeture (voir liste des pièces de rechange). ► Si l'huile usagée a été entièrement vidangée, remonter la conduite d'alimentation et la serrer.
Page 299
Maintenance prévisionnelle 3 = trappe de visite Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Retirer le bouchon de visite du frein et déterminer l'épaisseur de la garniture. RENSEIGNEMENT A partir d'une épaisseur minimale de garniture de 2 mm ou moins, celles-ci doivent être remplacées immédiatement par un revendeur spécialisé...
Page 300
Maintenance prévisionnelle Lubrification des vérins de la suspension des essieux hydrauliques Préparation • Graisse au lithium Classe (IV) selon les spécifications de l'équipement Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. RENSEIGNEMENT Procéder à une purge régulière des vérins et conduites hydrauliques. Procédure ►...
Page 301
Maintenance prévisionnelle ► Desserrer le contre-écrou (K) des deux côtés de la barre de coupe et régler la distance entre les couteaux et le rotor de manière identique des deux côtés à l'aide de la vis (S). ► Serrer le contre-écrou (K) des deux côtés de la barre de coupe sans dérégler la vis (S). Couteau - Contrôle du couple de déclenchement Il est nécessaire de réajuster le couple de déclenchement lorsque le dos du couteau ne re- pose pas entièrement sur l'axe de palier et le galet d'arrêt et que le couteau n'est donc pas...
Page 302
Maintenance prévisionnelle ATTENTION Risques de blessures dues aux tranchants de couteau ! ► Ne jamais prendre les couteaux par le tranchant ! ► Utiliser des gants de protection contre les coupures pour tous les travaux avec et sur les couteaux. ►...
Page 303
Maintenance prévisionnelle RENSEIGNEMENT L'arbre de support des couteaux peut être tourné de 180 ° autour de l'axe longitudinal et de 180 ° autour de l'axe transversal en cas de maintenance. Cela permet de prolonger considérablement la durée de vie de l'arbre de support des cou- teaux, car 4 positions au total sont disponibles pour le support des couteaux.
Page 304
Maintenance prévisionnelle ► Remonter ensuite les goupilles de serrage sur les deux arbres porte couteaux comme on l'a fait pour les enlever. ► Remonter les couteaux si nécessaire. ► Pivoter à nouveau manuellement la barre de coupe latéralement si nécessaire. Vérifier / corriger la distance racleurs/rotor Afin d'obtenir un résultat de travail optimal et d'éviter d'endommager les racleurs et le rotor de presse, il est nécessaire de vérifier que les racleurs soient à...
Page 305
Maintenance prévisionnelle • Remplacement des racleurs endommagés. Voir " Remplacer les racleurs du rotor de la presse" sur page 265. RENSEIGNEMENT Les racleurs ne peuvent pas être réglés individuellement, mais seulement tous ensemble via le support réglable. Procédure Entrer dans la caisse de chargement Relever le couvercle du canal le cas échéant, et le fixer comme indiqué.
Page 306
Maintenance prévisionnelle Desserrer la vis (ES) de l'excentrique (E) des deux côtés de la machine. En tournant l'excentrique (E) des deux côtés de la machine, le porte-racleurs tourne au- tour du point de pivotement (D). Déplacer l'excentrique (2) dans le sens de la marche réduit la distance entre les racleurs et le rotor de pressage.
Page 307
Maintenance prévisionnelle Toutes les 200 heures et après plus de 3 mois d'utilisation Lubrifier les articulation des axes de freins à l'intérieur et à l'exté- rieur Condition préalable • Tracteur et machine garés sur un sol plat et stabilisé et sécurisés contre tout risque de roulage par des cales.
Page 308
Maintenance prévisionnelle Préparation • Outil Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Frein de service non serré. •...
Page 309
Maintenance prévisionnelle Procédure ► Vérifier l'usure du vérin amortisseur et l'étanchéité des raccords hydrauliques (7). Resserrer les raccords hydrauliques, si nécessaire. ► Effectuer un contrôle du serrage et un contrôle visuel de l'usure de l'articulation du vérin amortisseur (8). Vérifier la fixation des lames de liaison Condition préalable •...
Page 310
Maintenance prévisionnelle Vérifier le réglage du rattrapage automatique de la tringlerie de frein Procédure ► •Le réglage de base est identique au réglage standard. ► Le réajustement intervient automatiquement en cas de rotation de came de 15° ► La position de levier idéale est à peu près à 15° de la perpendiculaire dans le sens de commande ( non influençable à...
Page 311
Maintenance prévisionnelle ► Manœuvrer plusieurs fois le levier à la main Le réglage automatique doit être ajuster doucement. La compensation est audible pendant la course de retour, la vis de réglage tourne légèrement dans le sens antihoraire. ► Remonter le capuchon Lubrifier le système de réglage de la tringlerie de frein Préparation •...
Page 312
Maintenance prévisionnelle ► Lubrifier avec de la graisse "Li" jusqu'à ce qu'une quantité suffisante de graisse fraîche sorte de la vis de réglage. Voir également le point de la liste class IV. ► Tourner la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ un tour à...
Page 313
Maintenance prévisionnelle Vérifier le jeu des roulements des moyeux de roue Conditions • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Frein de service et frein de stationnement desserrés. Procédure ► Relever l'essieu jusqu'à ce que la roue puisse tourner librement. ►...
Page 314
Maintenance prévisionnelle ► Serrer l'écrou crénelé avec une clé dynamométrique tout en faisant tourner le moyeu de roue au couple de serrage indiqué dans le tableau : (plusieurs tours doivent être effec- tués jusqu'à ce que le couple de serrage soit atteint). Type de roulement à...
Page 315
Maintenance prévisionnelle Type. de roule- Moyeu de roue Graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91) ment Quantités de graisse par roulement à rouleaux co- niques Intérieur Extérieur 32207-32013 GS 5506 40 g 60 g GS 5508 32310-32215 GS 8010 90 g 290 g 30210-32014 GS 7006...
Page 316
Maintenance prévisionnelle Toutes les 1000 heures ou toutes les années et après le remplacement des garnitures de frein Remplacement la graisse des roulements de moyeu de roue des es- sieux A = roulement intérieur B = roulement extérieur Préparation • Graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91) Condition préalable •...
Page 317
Maintenance prévisionnelle ► A l'aide d'un extracteur approprié, retirer le moyeu de roue avec le tambour de frein, le roulement à rouleaux coniques ainsi que les éléments d'étanchéité de la fusée d'essieu. ► Repérer les moyeux de roue et leurs joints respectifs de sorte à ne pas les intervertir lors du remontage.
Page 318
Maintenance prévisionnelle ► Nettoyer les sièges de palier de la fusée d'essieu (doivent être propre, secs et exempts de graisse) et les graisser légèrement tout autour avec de la graisse spéciale longue du- rée BPW (ECO-Li 91). RENSEIGNEMENT Ne pas surgraisser ! Il faut s'assurer que les éléments d'étanchéité...
Page 319
Maintenance prévisionnelle ► Mettre en place le roulement à rouleaux coniques extérieur. ► Mettre en place la rondelle. Visser l'écrou de l'essieu et le serrer à l'aide d'une clé dyna- mométrique tout en faisant tourner le moyeu de roue au couple de serrage indiqué dans le tableau (plusieurs tours doivent être effectués jusqu'à...
Page 320
Maintenance prévisionnelle Préparation • Escabeau ou similaire • Huile de chaîne • Chiffon ou équivalent. Procédure ► Ouvrir la poignée tournante (B), pousser le loquet intérieur (C) vers le bas à l'aide d'un tournevis ou similaire et ouvrir le couvercle (A). A = Couvercle gauche ►...
Page 321
Maintenance prévisionnelle Illustration du symbolique de la chaîne du 3ème rouleau doseur ► Refermer le couvercle jusqu'à ce que le loquet s'enclenche de manière audible et serrer la poignée. ► Replacer et serrer le couvercle de l'entraînement du troisième tambour de dosage. ►...
Page 322
Maintenance prévisionnelle 1x par an Contrôler/ ajuster le réglage des capteurs Les capteurs doivent être montés avec une certaine cote. Les vibrations provoquées par le fonctionnement de la machine peuvent entraîner le desser- rage des capteurs montés sur la machine, les endommager ou envoyer des signaux erronés à...
Page 323
Maintenance prévisionnelle Échelle escamotable de la porte d'entrée Plage de réglage 5-7mm Porte arrière "D" Plage de réglage 5-7mm Porte arrière "L" Plage de réglage 5-7mm Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 323 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 324
Maintenance prévisionnelle Barre de coupe - Verrouillage des couteaux Plage de réglage 7-8mm Connecté en série avec le capteur B19 Barre de coupe pivotée latéralement vers l'extérieur / l'intérieur Plage de mesure 4mm Connecté en série avec le capteur B24 Barre de coupe repliée / dépliée Cote de 2mm entre le capteur et l'aimant 324 |...
Page 325
Maintenance prévisionnelle Chargement automatique Panneau avant capteur B4 Plage de réglage 5-7mm Chargement automatique Panneau avant capteur B3 Plage de réglage 5-7mm Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 325 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 326
Maintenance prévisionnelle Fin de chargement rouleau doseur "D" Capteur de rouleau doseur B6 Plage de réglage 6-10mm Message "Machine pleine" porte arrière "L" Face arrière du capteur B6 Plage de mesure 3mm Capteurs tapis de déchargement transversal large - Vue d'ensemble 1 = capteur pour la position de travail 2 = capteur de vitesse 326 |...
Page 327
Maintenance prévisionnelle Tapis de déchargement transversal large - Capteur de vitesse de rotation 2 = capteur de vitesse M = aimant sur le rouleau Plage de mesure 2mm Tapis de déchargement transversal large - Capteur de position de travail 1 = capteur pour la position de travail L = languette sur le cadre mobile Plage de mesure 5mm Après chaque saison (hivernage)
Page 328
Maintenance prévisionnelle AVIS Dommages causés par la rouille sur des pièces de machine nues sans protection contre la rouille ! Si les pièces de la machine à nu ne sont pas préservées, elles peuvent être endommagées par la rouille lorsque la machine est remise en service après une longue période d'immobili- sation (par ex.
Page 329
Maintenance prévisionnelle Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau. Repeindre éventuellement les surfaces peintes endommagées. Les parties, dont la peinture a été usée, de la machine doivent être huilées ou grais- sées. Vérifier que les autocollants d'avertissement soient complets et les remplacer si néces- saire.
Page 330
Maintenance prévisionnelle Procédure ► Contrôler les vis de fixations des longerons des deux côtés et les serrer au couple de 230 Nm si nécessaire (ne pas utiliser de clé à chocs). ► Contrôler les vis de fixation des essieux des deux côtés et les serrer au couple de 150 Nm si nécessaire (ne pas utiliser de clé...
Page 331
Maintenance prévisionnelle RENSEIGNEMENT La course du vérin de frein de roue ne doit en aucun cas être supérieure à 30 mm en utili- sation ! La course du vérin de frein de roue doit être de 12 mm mm - 15 mm lors du nouveau régla- Ne pas régler la course du piston du vérin de freinage des roues si l'épaisseur résiduelle des garnitures de frein n'est que de 2 mm.
Page 332
Maintenance prévisionnelle DANGER Risque de blessures graves! Des dommages sur l'accumulateur à gaz peuvent provoquer l'explosion de celui-ci. ► Aucun travail mécanique ou de soudure n'est autorisé sur l'accumulateur. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. •...
Page 333
Maintenance prévisionnelle Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des flexi- bles de remplacement de même spécification, ainsi que les points de fixation et la méthode de fixation des "anciens" flexibles ou les transférer sur les flexibles neufs. voir également le catalogue pièces détachées.
Page 334
Maintenance prévisionnelle Standard 334 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 335
Maintenance prévisionnelle Entraînement des rouleaux démêleurs Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 335 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 336
Maintenance prévisionnelle Axes 336 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 337
Matières consommables Spécifications des produits lubrifiants RENSEIGNEMENT Normes de qualité minimales prescrites pour les lubrifiants utilisés sur les machines de PÖTTINGER Landtechnik G.m.b.H. AVIS Risque de dommages! ► L'utilisation d'un lubrifiant de qualité inférieure à celle prescrite peut endommager la machine.
Page 338
Matières consommables Situation Code d'iden- Désignation Spécification Quantité tification du matériel - lu- brifiant En fonction du plan hy- draulique Boîtier des rou- (VII) Huile de trans- SAE 90 ou SAE 85W - 1 litres leaux doseurs ar- mission 140 selon normes rière API-GL 5 Boîtier principal:...
Page 339
Assistance complète Sécurité à cames de la transmission à cardan / fonction La sécurité à ré-enclenchement automatique à cames est un élément de sécurité qui dé- braye totalement le couple d'entraînement Ainsi, il n'y a pas de transmission de couple en cas de surcharge.
Page 340
Assistance complète Pannes et solutions: Dans cette section sont décrits les pannes et remèdes possibles. Si les mesures recomman- dées ne sont pas suffisantes pour corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du travail sur la machine! ►...
Page 341
Assistance complète ▷ Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage. ▷ Contrôler le branchement correct de tous les connecteurs de câbles. ▷ Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié. ► Fusible défectueux ▷ Remplacer par un fusible de même spécification. ►...
Page 342
Assistance complète Capteurs des roues de jauge du pick-up Super Large 2360 1 = capteur arrière à gauche B22 2 = capteur avant gauche B20 Image miroir 1 = Capteur arrière droit B23 (non représenté) Image miroir 2 = Face avant droite du capteur B21 (non représentée) Réglage des capteurs des roues de jauges Condition préalable •...
Page 343
Assistance complète Commande hydraulique de secours En dépit d'une défaillance du système électrique, la fonction hydraulique souhaitée peut être réalisée directement par l'intermédiaire du bloc de commutation hydraulique et du distribu- teur du tracteur. Le bloc de commutation hydraulique se trouve sous le carter avant gauche. 1 = Bloc de commandes hydrauliques Commande de secours des fonctions hydrauliques AVERTISSEMENT...
Page 344
Assistance complète ► Manipuler le distributeur hydraulique correspondant du tracteur - la fonction sélection- née sera exécutée. ► Lorsque la fonction sélectionnée n'est plus nécessaire, dévissez complètement les vis des électrovannes (sens contraire des aiguilles d'une montre). 344 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 345
Assistance complète Essieu directeur à commande électronique Erreurs sur le calculateur de l'essieu directeur Le symbole clignote. Remède(s) ► Vérifier l'erreur au niveau du calculateur des essieux et la réparer . ► Si l'erreur n'est pas réparable, appeler un atelier spécialisé. Ne pas dépasser la vitesse de 10 km/h Rupture de la communication des données Le symbole d'erreur de braquage forcé...
Page 346
Assistance complète Alimentation hydraulique défectueuse Le symbole d'erreur de direction forcée et le symbole de bidon d'huile cligno- tent alternativement. Remède(s) ► Vérifier l'alimentation hydraulique. Le tracteur doit être en route ► Si l'erreur n'est pas réparable, appeler un atelier spécialisé. Ne pas dépasser la vitesse de 10 km/h Contrôle de collision (timon) RENSEIGNEMENT...
Page 347
Assistance complète ATTENTION Risque d’accident ! ► En cas de défaillance technique du système de direction électronique, s'arrêter immé- diatement et le désactiver. ► S'il n'est pas possible d'éliminer le défaut sur place, se rendre chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse maximale de 10 km/h ! Marche arrière en mode de secours (défauts mécaniques) Procédure ►...
Page 348
Assistance complète Faire une marche arrière en mode de secours lors d'un affichage du message d'erreur "Signal de vitesse" Pour déterminer si une telle erreur s'est produite, il faut comparer le "code erreur" qui s'est produit sur le terminal avec les codes d'erreur figurant dans le manuel d'utilisation. Voir "Liste des codes de défaut du calculateur de l'essieu directeur "...
Page 350
Assistance complète Descriptions, indications Rupture À la sortie correspondante, une rupture de câble a été détectée. de câble Aides à la recherche d'erreurs: • Les électrovannes connectées peuvent être contrôlées directement par une mesure de résistance sur la prise. La résistance de bobine devrait se trouver dans une valeur (ohm) à...
Page 352
Assistance complète Descriptions, indications Rupture de L'entrée numérique de surveillance de l'alimentation en courant du calcula- câble teur indique une coupure du câble. Aides à la recherche d'erreurs: • Un fusible sur le circuit peut être défectueux. • Vérifier l'alimentation de l'entrée numérique du calculateur. Timeout Le calculateur ne peut pas se mettre hors circuit automatiquement.
Page 353
Assistance complète Descriptions, indications Différence Le paramètre ne correspond pas à la configuration. Ceci indique qu'au moins une valeur de paramètre a été modifiée. Cela peut être un état nor- mal dans le cadre de recherche. Le système directionnel est utilisable pen- dant 5 minutes dans ce cas (031-019-00), puis est désactivé...
Page 355
Assistance complète Descriptions, indications Somme La somme des tensions en sortie est peu plausible. Si on ajoute les deux ten- voie 1 / 2 sions initiales du capteur d'angle, cela doit donner une valeur de 5 V. Aides à la recherche d'erreurs: •...
Page 356
Assistance complète Descriptions, indications Rupture de Défaillance d'alimentation au niveau du faisceau câble Aides à la recherche des erreurs: • Le capteur d'angle n'est pas alimenté ou il n'est pas dans la plage de fonctionnement. Possibilité d'une rupture d'alimentation au niveau du fais- ceau.
Page 359
Assistance complète Descriptions, indications Paramètres Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. de program- Aides à la recherche d'erreurs: mation • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire.
Page 360
Assistance complète Descriptions, indications Plausibilité de la Le capteur d'angle du timon a été déplacé plusieurs fois sans qu'aucun vitesse par rap- signal de vitesse ne soit appliqué au système. Lorsque la remorque port au mouve- roule, les signaux de vitesse sont complètement absents. ment du timon Aides à...
Page 362
Assistance complète Facteur La déviation calibrée des essieux directeurs est dépassée L'essieu directeur a été mis hors circuit immédiatement. Aides à la recherche des erreurs: • Y-a-t-il éventuellement des forces directionnelles trop importantes? • L'alimentation en hydraulique est-elle suffisante? • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu.
Page 363
Assistance complète Descriptions, indications Différence Les indications des données de synchronisation des deux calculateurs par- tiels et du calculateur sont différentes. Aides à la recherche des erreurs: • Éventuellement, un défaut matériel est survenu. Vitesse > 0 Lors de la synchronisation, la vitesse de la remorque constatée est supérieu- re à...
Page 367
Assistance complète Code erreur Utilisation 075 – 012 – 00 Connection - CAN valeur: >maxi. Descriptions, indications valeur: Au moins un message CAN ne peut pas être traité. Trop de messages ont >maxi. été configurés. Aides à la recherche d'erreurs: •...
Page 368
Assistance complète Code erreur Utilisation 079 – 005 – 03 Réduction de l'angle de l'essieu directeur Paramètres de programmation Descriptions, indications Paramètres de Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. programmation Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonc- tion du type d'essieu.
Page 369
Assistance complète Descriptions, indications Plausibilité Les éléments de commande du programme de l'essieu directeur ne sont pas utilisés correctement. Aucune manipulation n'est effective. Aides à la recherche des erreurs: • Éventuellement une touche est coincée, ou il y a un court-circuit aux en- trées Paramètres Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux.
Page 370
Assistance complète Descriptions, indications Timeout (dé- La connection CAN de ce calculateur vers le calculateur (maître) est inter- passement rompue ou défectueuse. de temps) Aides à la recherche des erreurs: • Les calculateurs sont-il en marche? Vérifier l'alimentation électrique. • Vérifier la connection et le faisceau CAN-Bus. Différence Les angles déterminés aux essieux directeurs avant des différents calcula- teurs (maître-esclave) deviennent trop différents l'un par rapport à...
Page 372
Assistance complète Code erreur Utilisation 096 – 031 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Vitesse > 0 Descriptions, indications Détection de Dans un axe de blocage ou de l'essieu auto-suiveur: l'état de ver- L'essai de la fonction de centrage a échoué. L'essieu peut pivoter malgré la rouillage im- déconnection.
Page 376
Assistance complète Descriptions, indications Erreur d'ini- Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. tialisation Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire.
Page 377
Assistance complète Code erreur Utilisation 159 – 004 – 00 Message particulier CAN 3 Plausibilité Descriptions, indications Plausibilité Le message CAN du terminal de commande ME ou du terminal/contrôleur mis à disposition par le client n'est pas plausible. Aides à la recherche des erreurs: - Le CRC calculé...
Page 378
Assistance complète Code erreur Utilisation 167 – 005 – 03 Sortie numérique Paramètres de programmation CAN-DE7 par CAN Descriptions, indications Paramètres de Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. programmation Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonc- tion du type d'essieu.
Page 379
Assistance complète Code erreur Utilisation 181 – 006 – 00 J1939-messaget „EBC2“ Timeout (dépassement de temps) Descriptions, indications Rupture de câble Le signal dans le message est marqué comme défec- tueux. Plausibilité le message indique un signal indisponible Timeout (dépassement de Le message n'est pas disponible temps) Code erreur...
Page 380
Assistance complète Descriptions, indications Rupture de câble Le signal dans le message est marqué comme défectueux. Plausibilité le message indique un signal indisponible Timeout (dépassement de Le message n'est pas disponible temps) valeur: >maxi. Le signal "Marche arrière" est actif, bien que la vitesse de la remorque soit de plus de 30 km/h.
Page 381
Assistance complète Code erreur Utilisation 195 – 005 – 03 Paramètres de réglage des essieux Paramètres de programmation Descriptions, indications Paramètres de Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. programmation Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonc- tion du type d'essieu.
Page 382
Assistance complète Descriptions, indications Vitesse La vitesse maximale autorisée du véhicule en mode de conduite sur le terrain a été dépassée. De ce fait, une commutation forcée du mode de direction du mode terrain au mode route a eu lieu. Cette procédure n'est pas autorisée. Le conduc- teur doit passer manuellement en mode de conduite sur route avant de circuler sur la voie publique.
Page 383
Assistance complète Descriptions, indications Le compteur de messages du message Tx1 (ID=0x174) de l'IMU MM7.10 reçu par le SLC est erroné. Le système directionnel passe à l'état sécurisé. Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon.
Page 384
Assistance complète Descriptions, indications L'octet d'état de l'IMU MM7.10 signale un problème : Capteur/IMU non disponible. Le système directionnel passe à l'état sécurisé. Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon. Code d'événement Utilisation 227 –...
Page 385
Assistance complète Descriptions, indications Le signal de sens de marche à "droite" a changé lorsque la vitesse sur la roue droite est supérieure à 5 km/h. Le système directionnel envoie un avertissement. Si le sens de la marche qui en résulte ne peut pas être clairement établi, on suppose que c'est "en avant"".
Page 386
Assistance complète Descriptions, indications Le signal de sens de marche à "gauche" a changé à une vitesse sur la roue gauche supé- rieure à 5 km/h. Le système directionnel envoie un avertissement. Si le sens de la marche qui en résulte ne peut pas être clairement établi, on suppose que c'est "en avant"".
Page 387
Assistance complète Surveillance de la porte d'accès Aussitôt que la porte d'accès est ouverte, toutes les fonctions hydrauliques s'arrêtent, les rouleaux doseurs sont désaccouplés et le message de diagnostic suivant s'affiche: Ce mes- sage est acquitté en fermant la porte latérale et en repliant l'échelle escamotable.. RENSEIGNEMENT Le pick-up et le rotor ne sont pas arrêtés automatiquement! RENSEIGNEMENT...
Page 388
Assistance complète RENSEIGNEMENT Vérifier les valeurs de pression dans le menu "Calibrage" du système de pesée. . Contrôle du tapis de déchargement latéral Le message d'alarme s'affiche si le capteur de vitesse du tapis de déchargement latéral ne détecte aucune rotation 1s après la mise en marche.. Contrôle du déchargement automatique (machine avec rouleaux doseurs) Le message d'alarme s'affiche lorsque la prise de force / la transmission est à...
Page 389
Assistance complète • Si l'essieu directeur forcé ne fonctionne plus correctement en raison de problèmes tech- niques (par ex. barre de commande pliée) H1 / H2 / H3 Robinets sur timon fermé (= en position de travail) H4 / H5 vannes d'arrêt gauche et droite sous le châssis de l'essieu ouvertes (= en position de fonctionnement) Position des vannes "fermée"...
Page 390
Assistance complète Procédure Position des vannes d'arrêt essieux directeurs forcés bloquées (fonctionnement d'ur- gence) Vannes Position Ouvert Ouvert Ouvert Fermé Fermé AVERTISSEMENT Risque d'erreur dus un malentendu et/ou à l'absence d'accords ! Si plusieurs personnes travaillent simultanément sur l'ensemble (tracteur et autochargeu- se), le risque d'accident est accru ! ►...
Page 391
Assistance complète Pannes Causes Remèdes La chaîne du fond mouvant Chaîne du fond mou- Vérifier la tension des chaînes fait du bruit en marche à vi- vant trop tendue ou trop détendue. Chaîne de transmission Chaîne desserrée Vérifier régulièrement la tension de bruyante.
Page 392
Assistance complète Positions des pastilles calibrées Remplissage hydraulique de la barre de coupe (Select Control) ► Tourner le levier de la vanne trois voies en position "E". ► Actionner le distributeur du tracteur ▷ La barre de coupe sort hydrauliquement. ►...
Page 393
Assistance complète Avec le régulateur ALB (régulateur automatique de force de freinage en fonction de la char- ge), la force de freinage nécessaire est automatiquement régulée en fonction de la charge. Si le frein de service de la remorque a tendance à sur-freiner continuellement, même après de longues périodes d'utilisation (blocage des roues), il peut être nécessaire de réajuster ou de réparer le contrôleur ALB.
Page 394
Assistance complète Freinage double circuit: Desserrage du frein de secours (machine attelée) ATTENTION Risque de blessures graves en cas de déplacement accidentel de la machine (remor- que). ► Caler la machine pour éviter tout roulage! Sécuriser en serrant le frein de stationnement mécanique et en plaçant des cales ap- propriées sous les pneus.
Page 395
Assistance complète Desserrage du frein Procédure ► Sécuriser la machine contre tout roulage intempestif (activer le frein de stationnement, placer des cales sous la machine, ...). ► Fixer le flexible au raccord de vidange d'urgence (1) et insérer l'extrémité libre du flexi- ble dans le récipient collecteur.) ►...
Page 396
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées ci-dessous RENSEIGNEMENT Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évi- tement. Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés.
Page 397
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 397 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 398
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA 398 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 399
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 399 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 400
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA 400 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 401
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 401 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 402
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA 402 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 403
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Le remorquage de charges en toute sécurité La distance de freinage augmente avec la vitesse et le poids des charges tractées ainsi que sur les pentes. Les charges tractées freinées ou non freinées qui sont trop lourdes pour le tracteur ou qui sont tractées trop rapidement peuvent entraîner une perte de contrôle.
Page 404
Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA 404 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0...
Page 405
PÖTTINGER Service - Partenaire Vous fournit dans le monde entier avec un réseau de revendeurs spécialisés bien dévelop- pé. Cette proximité garantit la fourniture rapide des pièces de rechange, permet une livraison optimale du produit et le paramétrage de la machine par du personnel qualifié. Nos services: •...