Page 1
Wilo-Tagus Vac ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare Einbau- und Betriebsanleitung bg Инструкция за монтаж и експлоатация Installation and operating instructions ru Инструкция по монтажу и эксплуатации Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Monterings- og driftsveiledning tr Montaj ve kullanma kılavuzu Monterings- og driftsvejledning pl Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och skötselanvisning hu Beépítési és üzemeltetési utasítás...
Page 3
Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operation instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Montaj ve kullanma kılavuzu Instrukcja montażu i obsługi Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrucţiuni de montaj şi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация Инструкция по монтажу и эксплуатации Monterings- og driftsveiledning Monterings- og driftsveiledning Monterings- och skötselanvisning...
Page 5
Menüstruktur der Steuerung 6.2. Menüsymbole 6.3. Funktionsprinzip der Steuerung 13. Beispiele 6.4. Steuerungseingaben 13.1. Tagus Vac 7-30 mit Nachfülleinheit 1.1 und einem Membranausdehnungsgefäß in einer Heizungsanlage 13.2. Tagus Vac 7-30 mit Nachfülleinheit 1.2 Wartung und Fehlerbehebung und einem Membranausdehnungsgefäß in einer Heizungsanlage 7.1. Vor den Wartungsarbeiten 7.2.
Page 6
• Training • Wartungsverträge Kleinspannung) betrieben. • Service-Verträge • Reparaturen und Verbesserungen Wilo haftet nicht für Schäden, die sich aus der Missachtung von Sicherheitsbedingun- gen oder aus der Nichteinhaltung üblicher Vorsichtsmaßnahmen bei der Durchführung von Arbeiten wie Transport, Installation, Inbetriebnahme, Neustart, Betrieb, Wartung, Prüfung und Reparatur ergeben, und zwar...
Page 7
Vermeidung von Übertemperatur 2.5.2 Geeignete Sicherheitsbauteile: • stellen sicher, dass der Betriebstempe- raturbereich an keiner Stelle der Anlage überschritten wird. • sind zugelassen und auf Betriebssicherheit geprüft. Die Druck- und Temperatursicherungen sollten eingeschaltet und regelmäßig auf Funktionstüchtigkeit überprüft werden. Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Page 8
Deutsch 3. Beschreibung 3.1. Bauteileübersicht Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Entüftungsvorrichtung 9 Anschluss an das System Rp3/4" 2 Manometer 10 Anschluss vom System Rp3/4"* 11 Klemmenkasten Pumpe 1 3 SCU-Steuerung 12 Pumpe 1 4 Vakuumbehälter 13 Anschluss zur Nachspeisung Rp3/4" 5 Vakuumdruckschalter 6 Magnetventil nicht geöffnet 14 Magnetventil nicht geschlossen 15 Klemmenkasten Pumpe 2...
Page 9
Deutsch Tagus Vac 30 ENA 30 17 Drucksensor 18 Anschluss an das System Rp3/4" 19 Klemmenkasten Pumpe 2 20 Pumpe 2 Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Page 10
Luft abgelassen wird (Pumpe stoppt). • Normaler Entgasungsmodus: Zwischen dem Ende des Entleerungsinter- valls und dem Anlauf der Pumpe erfolgt eine Pause. Die Länge der Pause kann über einen bestimmten Parameter eingestellt werden. Nach Ablauf des Entgasungsintervalls wech- selt die Anlage in den normalen Entgasungs- modus, der dann kontinuierlich läuft. Der WILO 07/2018...
Page 11
Automaten die Nachspeisung tung das Gewicht des Automaten tragen zulässt. kann. Informationen zu Gewichten und Abmessungen sind Kapitel Technische Daten zu entnehmen. Es besteht die Möglichkeit, die Nachspeise- funktion auszuschalten. Siehe Kapitel 6.1. * Po = P statisch + P Wasserdampf Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Page 12
Freiraum bleiben. • Es sind die geltenden Vorschriften zur Verwendung und zum Aufstellungsort zu beachten und es sind ggf. die zuständigen Prüf- und Zerti昀椀zierungsstellen vor Inbe- triebnahme der Anlage zu informieren. 5.2. Umgebungsbedingungen > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m < 80% > 0,5 m > 0,5 m Es ist sicherzustellen, dass • der Automat waagerecht aufgestellt wird;...
Page 13
• Vor Ort die Absperreinrichtungen vor die Rohrverbindungen installieren. • Nur an drucklosen und abgekühlten Druckstutzen arbeiten. • Versorgungsleitung der Anlage druckseitig mit dem Tagus Vac 7-30 verbinden. • Versorgungsleitung mit der Nachspeisungs- anleitung verbinden. • Gegebenenfalls einen Schmutzfänger am Trinkwasseranschluss (0,2 mm) installieren. • Die Mindestnennweite der Anschlussleitung der Anlage und der Versorgungsleitung beträgt DN 20.
Page 14
5.4. Elektrischer Anschluss An den Klemmen kann Spannung anliegen, auch wenn die Hauptspannungsversorgung unterbrochen wurde. Es ist sicherzustellen, dass alle externen Spannungsversorgungen (z. B. externe Nachspeisegeräte) ebenfalls vom Automaten getrennt wurden. • Netzschalter an der SCU-Steuerung aus- schalten. • Netzstecker ziehen oder externe Trennvor- richtungen ausschalten und gegen Wieder- einschalten sichern. • Schutzdeckel des Klemmkastens abschrauben. • Die Klemmenbezeichnungen be昀椀nden sich an der Innenseite der Schutzabdeckung. WILO 07/2018...
Page 15
7,2 A 10,6 A Nennstrom 0,62 kW 1,1 kW 1,51 kW 2,2 kW Nennleistung 10 A 16 A Schutzstrom IP55 IP54 (Drucksensor: IP65) Schutzart Die Klemmen 11+12 und 21+22 niemals gleichzeitig anschließen. Dadurch wird die Nachspeisefunktion der SCU-Steuerung oder die Haltedrucksteuerung beschädigt. SELV: Safety Extra Low Voltage – Sicherheits- Kleinspannung *Empfohlener Wert; Leitungsschutzschalter (C). Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Page 16
Value statistics Water treatment Motor protection Hardwaremenu Operating hours Filling quantity Common failure Parameter menu Back Refill statistics Time, Date Service menu Change entry code Other Back Back Back Other internal Back Code menu Ku1 Ku2 6.2. Menüsymbole WILO 07/2018...
Page 17
Eingabe. Am Display (A) werden die Menüs angezeigt. Bei Störungen leuchtet die • Bei Anzeige von [SYSTEM] das Navigationsrad LED-Fehleranzeige (B). drücken, um das Optionsmenü aufzurufen. *Turbo = schnell 2 sec... System -h Turbo --- bar Start --:-- ------ Liter • Das Navigationsrad, unabhängig von der Cursorposition, zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die Prozess-Ansicht aufzurufen. *Turbo = schnell Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Page 18
Special syst.press X,x bar Time, date Litre/pulse Other Water treatment Save Back (3 sec) 19.05.07 30.07.07 30.07.07 30.07.07 10:15:28 13:36:00 13:36:00 13:36:00 Save Back Save Back Save Back Save Back • Im Programmiermodus ist die Steuerung der Druckhaltung aktiv. • Der Code bleibt nach der letzten Eingabe noch 5 Minuten lang aktiv. • Alle unzulässigen Lasten, abgestützten Objekte oder seitlichen Lasten sind vom Grundautomaten zu entfernen. • Nach Abschluss der Programmierung sind die elektrischen Teile des Tagus Vac 7-30 betriebsbereit. WILO 07/2018...
Page 19
Wartungen sind im Service-Menü zu bestä- tigen. Intervall Bauteil Wartungstätigkeit • Verbindungen, Pumpen und Schraubver- Jährlich Tagus Vac 7-30 bindungen auf Dichtigkeit prüfen. Bei Bedarf Verschraubungen abdichten oder nachziehen. Bauseitiger Schmutzfänger in der • Schutzvorrichtungen reinigen. Jährlich vor der Zulau昀氀eitung Hauptbetriebszeit • Funktionen prüfen. Entüftungsvorrichtung • Vakuumtest. Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Page 20
• Klemme/Kabel defekt • Klemme/Kabel prüfen und/oder brochen austauschen Kurzschluss in der High mA • Sensor defekt • Sensor austauschen P-sensor Stromschleife des • Klemme/Kabel defekt • Klemme/Kabel prüfen und/oder • Kurzschluss Drucksensors austauschen A Notwendig; Zurücksetzen im Rahmen der normalen Nutzung möglich (Steuerung startet nach Zurücksetzen neu). B Nicht obligatorisch, automatisches Zurücksetzen bei normaler Nutzung. WILO 07/2018...
Page 21
über 70 °C die Rücklauftemperaturen unter • Pumpe arbeitet nicht kontinuierlich 70 °C sinken! für die Entgasung • Pumpe austauschen • Undichtigkeit im Tagus Vac 7-30 • Entlüftungsvorrichtung schließt nicht • Undichtigkeit im Tagus Vac 7-30 orten • Entlüftungsvorrichtung reini- gen oder austauschen Level switch Niedriger Füllstand •...
Page 22
Deutsch 8. Entsorgung • Örtliche Vorschriften sind einzuhalten. • Sicherstellen, dass die Stromzufuhr der Anla- ge ausgeschaltet ist. • Spannungsversorgung unterbrechen. • Sicherstellen, dass die Hauptstromzufuhr ausgeschaltet ist. • Wasser ablassen. WILO 07/2018...
Page 23
Maximale Leitungs länge 9.1. Weiteres Zubehör Anlageninstallation DN 20 10 m DN 25 20 m DN 32 30 m 0 0 0 0 0 0 0 0 (A) SELV Druckhaltegerät Typ Nachfülleinheit 1...(3) Versorgt die Maschine mit Wasser. Stellt sicher, dass der Wasserdruck zwischen 2 bar und 8 bar liegt. Der Füllstandssensor und die Nachspeisezeit steuern das Gerät. Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Page 24
Zur Inbetriebnahme müssen die hydrau- lischen und elektrischen Anschlüsse installiert und die Absperrvorrichtungen geöffnet sein. 10.2. Parametrierung für die Inbetriebnahme Der Tagus Vac 7-30 ist mit einer vorparame- trierten Steuerung ausgestattet. Da diese Steuerung eine umfassende Auswahl an Optionen bietet, sind die Betriebsparameter vom Betreiber einzustellen, um sie an die spezi昀椀schen Betriebsbedingungen des Heiz-/...
Page 25
Wechsel mit dem Entleerungsin- 0 Anlaufverzögerung tervall, bis die für den Schnelllauf gewählte 1 Pumpenlauf Zeitspanne abgelaufen ist. Die Steuerung 2 Entgasungszeit wechselt dann automatisch auf Normal- 3 Dauer der Pause betrieb. 0 Anlaufverzögerung 1 Pumpenlauf 2 Entgasungszeit Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Page 26
Deutsch Handbetrieb Befüllung 11.1.3 11.2.3 Der Handbetrieb ist bestimmungsgemäß aus- Der Automat Tagus Vac 7-30 arbeitet aus- schließlich für Wartungszwecke vorgesehen, schließlich als automatisches Entgasungs- d. h., für die Überprüfung der Pumpe und des aggregat. Magnetventils auf ordnungsgemäßen Betrieb. 11.3. Überwachung Der Anlagenbetreiber hat keinen Zugriff auf diesen Modus. Die Überwachungsfunktionen dienen in erster Linie dazu, Fehler in der Anlage früh-...
Page 27
Werte bedeuten, dass die zulässige Aufberei- den Normalmodus um. Der Betreiber kann die tungsmenge (Kapazität) in Litern überschrit- Betriebsart jedoch jederzeit ändern. Handbetrieb kann nur für Wartungszwecke eingeschaltet ten wurde. Der Tagus Vac 7-30 läuft in einem solchen Fall weiter. werden. Der Vakuumtest dient der Sicherstel- lung des ordnungsgemäßen Entgasungsbetriebs und der Überprüfung auf Undichtigkeiten in der 12.
Page 28
- Special system pressure (für den Betreiber irrelevant) Werkseinstellung Litre meter - Litre/pulse: Impulswasserzähler (kann nur vom Wartungspersonal eingestellt werden) 10 Liter/Taktung - Error litre meter: Überwachung der Zyklusverzögerung des Durch昀氀ussmessers 40 Minuten Water treatment - Aufbereitungskapazität bei eingebautem Wasserenthärtungsmodul 100 Liter Füllmenge: Ausgehend von einem kontinuierlich refe- renzierten, vorausgehenden Zeitintervall (Zeitfenster) lässt das Gerät eine bestimmte Anzahl von Füllzyklen zu, die durch Pausen voneinander getrennt sind. Zyklen, Pausen und Zeitfenster (Dauer) können frei parame- triert werden. WILO 07/2018...
Page 29
Länge der Zyklen festgelegt werden. Pos. Werkseinstellung Time and date Aufgabe des Betreibers - „Summer time on“: Startmonat (für Regionen ohne Zeitumstellung: Sommerzeit ON = 00) - „Summer time off“: Endmonat (für Regionen ohne Zeitumstellung: Sommerzeit OFF = 00) - „Maintenance gap“: Wartungsintervall 0 .. 800 Tage 365 Tage - „Pressure sensor min. value“ 0,0 bar - „Pressure sensor max. value“ 10,0 bar Tagus Vac 7-30 Einbau- und Betriebsanleitung...
Page 30
Codeebene werden in den oberen beiden Zeilen angezeigt. Error list Zeigt die letzten 250 quittierten Fehler mit Uhrzeit und Datum an. Value statistics Ausgabe verschiedener statistischer Daten. Top-up statistics Anzeige der letzten 200 Nachspeisevorgänge mit Datum, Uhrzeit und Dauer sowie der zugeführten Literzahl (bei Verwendung eines Impulswasserzählers). Es kann vorkommen, dass bei der zugeführten Literzahl Null angezeigt wird, obwohl Wasser in die Anlage eingespeist wurde, wenn die Nachspeise- menge kleiner war als die Impulsrate des Impulswasserzählers. Gleichermaßen kann die tatsächlich zugeführte Wassermenge niedriger sein als der vom Impulswasserzähler registrierte Wert. WILO 07/2018...
Page 31
Deutsch 13. Beispiele 13.1. Tagus Vac 7-30 mit Nachfülleinheit 1.1 und einem Membranausdehnungsgefäß in einer Heizungsanlage Nachfülleinheit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Tagus Vac 10-30 >1000 mm A Heizung Keine Nennweiten verwenden, die kleiner sind als B Membranausdehnungsgefäß...
Page 33
Controller menu structure 6.2. Menu symbols 6.3. Working principle of the controller 13. Examples 6.4. Controller inputs 13.1. Tagus Vac 7-30 in a heating system with return 昀氀ow 13.2. Tagus Vac 7-30 in a heating system with return 昀氀ow Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 34
1.4. Further help and information Contact your local supplier for additional services as: Wilo shall not be liable for any losses arising • Training from the non-observance of safety condi- • Maintenance agreements tions or as a consequence of the disregard •...
Page 35
• Guarantee that the operating temperature Art. Nr. range is not exceeded at any point in the system. • Are approved and tested for operating safety. Activate the pressure and temperature safety devices and check them regularly for proper working order. Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 36
English 3. Description 3.1. Component overview Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Ventilation device 9 Connection to system Rp3/4” 2 Pressure gauge 10 Connection from system Rp3/4” * 11 Terminal box pump 1 3 SCU controller 12 Pump 1 4 Vacuum tank 5 Vacuum pressure switch 13 Connection for top-up Rp3/4”...
Page 37
English Tagus Vac 30 ENA 30 17 Pressure sensor 18 Connection to system Rp3/4“ 19 Terminal box pump 2 20 Pump 2 Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 38
This additional interval can be selected via a de昀椀ned parameter. Once the deaeration interval has expired, the system changes to normal deaeration mode, which then takes place continuously. Normal deaer- ation mode is interrupted by a selectable pause (by default 06.00 p.m. – 08.00 a.m.). WILO 07/2018...
Page 39
* Po = P Static + P Steam 4.2. Storage Make sure that the storage space is suited to the ambient conditions. Refer to section 6.2. • Ensure a level surface. Do not stack upright. Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 40
• If necessary, install a dirt trap at the drinking water connection (0.2 mm). • The minimum nominal diameter for the > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) installation line of the system and the supply >...
Page 41
(e. g. external top-up equipment) are also disconnected from the automat. • Connect the supply line of the system to the pressure side of the Tagus Vac 7-30. • Switch off the power switch on the SCU controller. • Pull the power plug or switch off external separators and secure against switching on again.
Page 42
English 5.5. Basic electrical connections Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 230 V: +6%; -10%; 50 Hz: +1%; -1% Nominal voltage Nominal current 2.77 A 5.3 A 7.2 A 10.6 A Nominal power 0.62 kW 1.1 kW 1.51 kW 2.2 kW...
Page 43
Hardwaremenu Operating hours Filling quantity Common failure Parameter menu Back Refill statistics Time, Date Service menu Change entry code Other Back Back Back Other internal Back Code menu Ku1 Ku2 6.2. Menu symbols Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 44
* Turbo = Fast 2 sec... System -h Turbo --- bar Start --:-- ------ Liter • Hold down the navigation wheel for two sec- onds to call up the process display, regardless of the cursor position. * Turbo = Fast WILO 07/2018...
Page 45
• Remove all unpermitted loads, supported objects or lateral loads from the basic automat. • Once the programming procedure is completed, the electrical parts of the Tagus Vac 7-30 are ready for operation. Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 46
7.3. Maintenance interval Con昀椀rm maintenance in the service menu. Interval Component Activity Annually Tagus Vac 7-30 • Check leak tightness of joints, pumps and screw connections. If necessary, seal or tighten the screw connections. Every year before the On-site dirt trap in the feed line •...
Page 47
3 times in • Pump does not operate continuously succession • Replace pump • Leakage in Tagus Vac 7-30 • Locate leakage in Tagus Vac 7-30 • Ventilation device doesn't close • Clean or replace ventilation device Level switch Low level • Ventilation device defective •...
Page 48
• Ventilation blocked/not working • Check and clean Ventilationdevice indication of small gas values during correctly gas value “0” measurement A Necessary, reset possible within normal use (control restarts after resetting). B Not obligatory, automatic reset within normal use. WILO 07/2018...
Page 49
8. Disposal • Comply with local legislations. • Make sure the system power switch is OFF. • Disconnect the power supply. • Make sure the main power switch is OFF. • Drain the water. Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 51
10.2. Parameterisation for commissioning The Tagus vac 7-30 comes with a pre- automatically changes to normal mode. parameterised control. As this control offers a comprehensive choice of options, you need to set operating parameters to adapt them to the speci昀椀c operating conditions of your...
Page 52
English Manual Filling 11.1.3 11.2.3 Manual mode is intended exclusively for The Tagus Vac 7-30 unit operates solely as maintenance purposes, i.e. for checking the an automatic de-aeration unit. operation of the pump and the solenoid 11.3. Monitoring valve. The plant operator cannot access this mode.
Page 53
Negative values mean that the allowable treatment quantity (capacity) has been exceeded. The top-up unit continues to operate even if the centralised fault alarm has Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 54
- De-aeration time 60 seconds System pressure - pON: depending on the system type Tagus Vac 7: 1.5 bar Tagus Vac 10: 1.5 bar Tagus Vac 20: 3.0 bar Tagus Vac 30: 5.0 bar - pOFF: depending on the system type Tagus Vac 7: 2.0 bar...
Page 55
(summer time ON is 00 for regions without change between times) - Summer time off: ending month (summer time OFF=00 for regions without change between times) - Maintenance gap: maintenance interval 0 .. 800 days 365 days - Pressure sensor min. value 0.0 bar - Pressure sensor max. value 10.0 bar Installation and operating instructions Tagus Vac 7-30...
Page 56
Similarly, the actual quantity of water supplied may be smaller than the value regis- tered by the pulse water meter. Change entry code Change to another access code. For the operator, only code 000001 is possible and required. WILO 07/2018...
Page 57
English 13. Examples 13.1. Tagus Vac 7-30 in a heating system with return 昀氀ow Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Tagus Vac 10-30 >1000 mm A Heater B Diaphragm expansion vessel Do not use nominal bores smaller than indicated...
Page 59
Principe de fonctionnement de l’unité 13. Exemples de commande Entrées de l’unité de commande 13.1 Tagus Vac 7-30 avec Top-Up Unit 1.1 et un vase d’expansion à membrane dans une installation de chau昀昀age 13.2 Tagus Vac 70-30 avec Top-Up Unit 1.2 et un vase d’expansion automatique dans une installation de chau昀昀age...
Page 60
1. Généralités 2. Sécurité 1.1 À propos de ce manuel 2.1 Domaine d’utilisation T Ce manuel comprend les spéci昀椀cations Le Tagus Vac est conçu pour le dégazage et techniques, instructions et explications l’appoint en eau automatique des installations de chau昀昀age et de production d’eau glacée permettant d’utiliser l’automate en toute sécurité. Lisez et comprenez toutes les en circuit fermé.
Page 61
; • Sont homologués et testés au niveau de la sécurité de fonctionnement. Activez les dispositifs de protection de pression et de température et contrôlez régulièrement leur fonctionnement correct. Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Page 62
Français 3. Description 3.1 Aperçu des composants Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Dispositif de purge 9 Raccordement vers l’installation Rp3/4” 2 Manomètre 10 Raccordement en provenance de 3 Unité de commande SCU l’installation Rp3/4” * 4 Cuve à dépression...
Page 63
Français Tagus Vac 30 ENA 30 8 Capteur de pression 9 Raccordement vers l’installation Rp3/4” 15 Bornier de pompe 2 16 Pompe 2 Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Page 64
(formation de vide) alterne avec une période durant laquelle l’air est évacué (pompe arrêtée). • Mode de dégazage normal : Une pause supplémentaire est ajoutée entre la 昀椀n de la période d’évacuation et le démarrage de la pompe. Cet intervalle additionnel peut être sélectionné dans des limites 昀椀xées par le biais d’un paramètre. A la 昀椀n de l’intervalle de dégazage, le système WILO 07/2018...
Page 65
• Veillez à ce que la surface du sol soit plane. Il est possible de désactiver la fonction appoint. Veuillez vous référer au chapitre 6.1. N’empilez pas * Po = P Statique + P Vapeur Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Page 66
5.2 Conditions ambiantes • Raccordez la conduite eau de ville sur l’alimentation de l’appoint. > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) • A u besoin, montez un 昀椀ltre sur le raccord 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m d’eau potable (0,2 mm).
Page 67
• Dévissez le volet de protection du bornier. • La description des barrettes de borne se trouve à l’intérieur du volet de protection. Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Page 68
Compteur d’eau à impulsions ENTREE Commande externe d’appoint (pour contact libre de potentiel) Pompe 1 Pompe 2 (Tagus Vac 30) N.C. Electrovanne Contacteur de pression vide N.O. Contacteur de flotteur Electrovanne * Valeurs recommandées ; Contacteur de sécurité conduite (C).
Page 69
Mode de test. Electrovanne. Mode de test. Pas d’intervention possible. Erreur de sauvegarde. Réglages non sauvegardés. Mode de fonctionnement, visualisation seule. Attendre. Signal d’appoint externe branché (uniquement Contacteur de dépression. appoint commandé par niveau). Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Page 70
* Turbo = Rapide 2 sec... System -h Turbo --- bar Start --:-- ------ Liter • Maintenez la molette de navigation pendant deux secondes pour passer à l’écran de fonctionnement, quelle que soit la position du curseur. * Turbo = Rapide WILO 07/2018...
Page 71
• Retirez toutes les charges non autorisées, objets supportés ou charges latérales de l’automate de base. • Une fois la procédure de programmation achevée, les pièces électriques de le Tagus Vac sont prêtes à l’emploi. Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Page 72
• Véri昀椀ez l’intégrité de l’automate après une panne de courant. 7.3 Intervalle d’entretien Con昀椀rmez l’entretien dans le menu de service. Intervalle Composant Activités Tagus Vac 7-30 • Contrôlez l’étanchéité des joints, Annuelle des raccords de pompes et des assemblages par vis. Au besoin, étanchéi昀椀ez ou serrez les assemblages par vis. Filtre sur la conduite alimentation •...
Page 73
• La pompe ne fonctionne pas en continu • Remplacer pompe • Fuite dans Tagus Vac 7-30 • Dépister la fuite dans Tagus Vac 7-30 • Dispositif de purge ne se ferme pas • Nettoyer ou remplacer le dispositif de purge A Nécessaire, réinitialisation possible en cas d’usage normal...
Page 74
• Contrôler et nettoyer le dispositif de Valeur de gaz ses successives pendant défectueux purge 0 à plusieurs la mesure reprises A Nécessaire, réinitialisation possible en cas d’usage normal (commande redémarre après réinitialisation). B Non nécessaire, réinitialisation automatique en cas d’usage normal. WILO 07/2018...
Page 75
8. Mise au rebut • Conformez-vous aux législations locales. • Assurez-vous que le commutateur du système est OFF. • Déconnectez l’alimentation. 230 V • Assurez-vous que le commutateur principal est OFF. • Evacuez l’eau. Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Page 77
Français 10. Mise en service 11. Postes des menus Equipement et Paramètres 10.1 Mise en service de le Tagus Vac 7-30 Avant la mise en service, assurez-vous que 11.1 Modes de service l’unité et ses accessoires soient conformes L’opérateur peut faire fonctionner aux règlements locaux et conviennent...
Page 78
T L’opérateur peut régler à son gré les stallation dans le Tagus Vac. La pompe génère paramètres de la quantité d’appoint. Si les un vide dans les 5 secondes. Ce vide doit être conditions décrites cidessous ne sont pas...
Page 79
L’opérateur peut aussi désactiver la fonction (capacité) en litres a été dépassée. Dans remplissage. un tel cas, le Tagus Vac 7-30 continue de fonctionner. Mode de fonctionnement L’unité est expédiée départ usine avec le mode rapide activé. Lors de l’expiration 12.
Page 80
- Durée de dégazage 60 seconds Pression système - pON: dépendante du type d’automate Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: dépendante du type d’automate...
Page 81
- H eure d’été arrêt : mois de 昀椀n (heure d’été ARRET = 00 pour les régions sans changement d’heure) - Intervalle maintenance : Intervalle d’entretien 0 .. 800 jours 365 jours - Valeur min. du capteur de pression 0,0 bar - Valeur max. du capteur de pression 10,0 bar Installation et mode d’emploi Tagus Vac 7-30...
Page 82
était inférieure au taux d’impulsions du compteur d’eau. De même, la quantité réelle d’eau ajoutée peut être inférieure à la valeur consignée par le compteur d’eau à impulsions. Modi昀椀er code d’entrée M odi昀椀er le code d’entrée. Pour l’opérateur, seul le code 000001 est possible et requis. WILO 07/2018...
Page 83
Français 13. Exemples 13.1 Tagus Vac 7-30 avec Top-Up Unit 1.1 et un vase d’expansion à membrane dans une installation de chau昀昀age Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Tagus Vac 10-30 >1000 mm A Chaudière B Vase d’expansion automatique N’utilisez pas de sections nominales inférieures à...
Page 85
Servicio Símbolos de menú Controlador de principio de funcionamiento 6.4 Entradas del controlador 13. Ejemplos 13.1 Tagus Vac 7-30 en un sistema de calentamiento con 昀氀ujo de retorno 13.2 Tagus Vac 7-30 en un sistema de calentamiento sin 昀氀ujo de retorno Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 86
• N o realice modi昀椀caciones en la caldera sin 1.3 Uso de productos Wilo De acuerdo con el pedido o la ejecución, el permiso previo por escrito de Wilo. se puede añadir documentación • Asegúrese de que todas las tapas y las puer- complementaria. Siga las posiciones tas de la caldera estén cerradas al ponerla...
Page 87
• Están aprobados y se haya testado su funcionamiento seguro. Active los dispositivos de seguridad de presión y temperatura, y compruebe periódicamente su correcto funcionamiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 88
Español 3. Descripción 3.1 Resumen de componentes Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 9 Conexión al sistema Rp3/4” 1 Dispositivo de ventilación 2 Manómetro 10 Conexión del sistema Rp3/4” * 3 Controlador SCU 11 Bomba de caja de terminales 1 4 Tanque de vacío 12 Bomba 1 5 Interruptor de presión de vacío...
Page 89
Español Tagus Vac 30 ENA 30 8 Sensor de presión 9 Conexión al sistema Rp3/4” 15 Bomba de caja de terminales 2 16 Bomba 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 90
(la bomba se detiene). • Modo de desgasi昀椀cación normal: S e añade una pausa adicional entre el 昀椀n del intervalo de evacuación y el arranque de la bomba. Este intervalo adicional se puede seleccionar mediante un parámetro dentro de los límites establecidos. Una vez WILO 07/2018...
Page 91
Es posible desactivar la función de reposición. Consulte el capítulo 6.1. Es posible desactivar la función de reposición. Consulte el capítulo 6.1 * Po = P estática + P vapor Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 92
(0,2 mm). • El diámetro nominal mínimo para la línea > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) de instalación del sistema y la línea de 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m <...
Page 93
• Desenrosque la tapa protectora de la caja de terminales. • Las descripciones de las barras de terminal están dentro de la tapa protectora. Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 94
50 Hz Medidor de impulso del agua ENTRADA Llenado externo (para contacto sin potencial) Bomba 1 Bomba 2 (Tagus Vac 30) N.C. Electroválvula Interruptor de presión de vacío N.O. Interruptor de flotación Electroválvula * Valor recomendado; interruptor de seguridad de línea (C).
Page 95
Modo de prueba. Electroválvula. Advertencia. No hay intervención posible. Guardar error. Configuración no guardada. Modo de funcionamiento, solo vista. Espere. La señal de llenado externa está conectada Interruptor de vacío. (nivel controlado solo funcionamiento). Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 96
2 s... Sistema Turbo h --- bares Iniciar --:-- ------ Litros--- • Mantenga presionada la rueda de navegación dos segundos para ir a la pantalla de proceso, sea cual sea la posición del cursor. * Turbo = Rápido WILO 07/2018...
Page 97
• El código estará activo 5 minutos después de la última entrada. • Retire todas las cargas no permitidas, objetos auxiliares o cargas laterales de la caldera básica. • Cuando el procedimiento de programación se haya completado, las piezas eléctricas Tagus Vac 7-30 estarán listas para su funcionamiento.
Page 98
C on昀椀rme el mantenimiento en el menú de servicio. Intervalo Componente Actividad Anualmente Tagus Vac 7-30 • Compruebe la tensión de las juntas, las bombas y las uniones roscadas. Si fuera necesario, selle o tense las uniones roscadas. Todos los años antes del Un colector de suciedad en la línea de •...
Page 99
70 °C continua • Reemplace la bomba • Fuga en Tagus Vac 7-30 • Localice la fuga en Tagus Vac 7-30 • El dispositivo de ventilación no se cierra • Limpie o reemplace el dispositivo de ventilación A Si fuera necesario, restablezca todo lo posible dentro del uso normal (controle los reinicios después del restablecimiento).
Page 100
• Compruebe y limpie el dispositivo de recurrente de pequeños sucesivos correctamente ventilación valor de gas «0» durante la medición A Si fuera necesario, restablezca todo lo posible dentro del uso normal (controle los reinicios después del restablecimiento). B Sin funciones, restablecer automáticamente dentro del uso normal. WILO 07/2018...
Page 101
• Asegúrese de que el interruptor del sistema esté apagado. • Desconecte la corriente eléctrica. DESACTIVADO 230 V • Asegúrese de que el interruptor de la corriente eléctrica esté apagado. • Vacíe el agua. Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 102
Español 9. E speci昀椀caciones técnicas Tagus Vac 7 Tagus Vac 30 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 General Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Número de artículo 17090 17091 17092 17070 Volumen [l] Presión de funcionamiento [bares] 0,8-2,7 0,8-3,5 2,0-4,5 3,0-8,0 Presión de llenado [bares] Presión máx. [bares] Temperatura media [°C] 0-70 0-70 0-70 0-70 Temperatura de llenado [°C]...
Page 103
Al completar la parametrización del control, 0 Iniciar retraso con昀椀rme/pulse Inicio para llegar a la 1 Funcionamiento de la bomba 2 Tiempo de desgasi昀椀cación pantalla Proceso. La Tagus Vac 7, 10, 20 o 30 comenzará entonces a funcionar. 3 Duración de la pausa Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 104
Español Manual Vaciado 11.1.3 11.2.3 El modo manual se ha diseñado La unidad Tagus Vac 7-30 funciona exclusivamente para 昀椀nes de únicamente como una unidad de desgasi昀椀cación automática. mantenimiento, es decir, para comprobar el funcionamiento de la bomba y la electroválvula. El operario de la planta no puede acceder a este modo.
Page 105
ACTIVADO, se activará la alarma de fallo cen- signi昀椀can que se ha superado la cantidad tralizada y la unidad continuará funcionando. de tratamiento permisible (capacidad). La Si está establecido en DESACTIVADO, no se unidad de reposición continúa funcionando activará alarma alguna de fallo centralizada. Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 106
Dependiente de la presión - Tiempo de desgasi昀椀cación 60 segundos Presión del sistema - pON: dependiendo del tipo de sistema Tagus Vac 7: 1,5 bares Tagus Vac 10: 1,5 bares Tagus Vac 20: 3,0 bares Tagus Vac 30: 5,0 bares - pOFF: dependiendo del tipo de sistema...
Page 107
(hora de verano DESACTIVADA=00 para regiones sin cambio de hora) - Espacio de mantenimiento: intervalo de mantenimiento 0... 800 días 365 días - Valor mínimo de sensor de presión 0,0 bares - Valor máximo de sensor de presión 10,0 bares Instrucciones de instalación y funcionamiento Tagus Vac 7-30...
Page 108
Asimismo, la cantidad real de agua suministrada puede ser inferior al valor regis- trado por el medidor de agua de impulsos. Cambiar código de entrada Cambiar a otro código de acceso. Para el operario, solo es posible y necesario el código 000001. WILO 07/2018...
Page 109
Español 13. Ejemplos 13.1 Tagus Vac 7-30 con Unidad de llenado 1.1 y un vaso de expansión de diafragma en un sistema de calentamiento Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Tagus Vac 10-30 >1000 mm N o utilice diámetros nominales más pequeños que A Calentador los indicados para las longitudes de las líneas en...
Page 111
5.4 Elektrik tesisatı 5.5 Temel elektrik bağlantıları 12. Menü açıklamaları 12.1 Donanım menüsü 12.2 Parametre menüsü 6. Başlatma kontrolörü 12.3 Servis menüsü 6.1 Kontrolör menü yapısı 6.2 Menü sembolleri 6.3 Kontrolör çalışma prensibi 6.4 Kontrolör girişleri 13. Örnekler 13.1 Tagus Vac 7-30 dönüş akımlı bir ısıtma sisteminde 13.2 Tagus Vac 7-30 dönüş akımı olmayan bir ısıtma sisteminde Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 112
Bu otomat yaralanmayı ve ekipmanın zarar 1.2 B irlikte verilen diğer dokümanlar görmesini önleyecek emniyet cihazlarına Pompa ve sensörler gibi ilave bileşenler sahiptir. Otomatı aşağıdaki şekilde kullanın: hakkında genel bilgiler bu kılavuza dahil • M ontajın kalifiye bir personel tarafından edilmiştir. Ek dokümanlar birlikte verilmişse, yapılmasını sağlayın. bunlarda bulunan açıklamalara da uygun • B ölgesel mevzuata ve yönergelere uyun. hareket edin. • Ö nceden Wilo’dan yazılı onay almadan otomatta değişiklik yapmayın. 1.3 W ilo ürünlerini kullanma • O tomatı çalıştırırken otomatın tüm kapakla- Siparişe veya kullanım amacına bağlı olarak rının ve kapılarının kapalı olduğundan emin tamamlayıcı dokümanlar eklenebilir. Birlikte olun. verilen kağıtlarda gösterilen konumlara • C anlı gerilime dokunmayın. Sensör üniteleri uyun. ve kapasite basınç sensörleri ekstra düşük emniyetli gerilim ile çalışır.
Page 113
Betriebsüberdruck: 8 Bar İzin verilen çalışma aşırı basıncı: maks. Betriebstemperatur: İzin verilen çalışma sıcaklığı: 2.5.2 Aşırı sıcaklığı önleme Uygun emniyet bileşenleri: Art. Nr. • Ç alışma basıncının sistemin herhangi bir noktasında aşılmamasını garanti etmelidir; • O naylanmış ve çalışma güvenliği açısından test edilmiş olmalıdır. Basınç ve sıcaklık emniyet cihazlarını aktif edin ve düzenli olarak düzgün çalıştıklarını kontrol edin. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 114
12 P ompa 1 5 V akum basınç anahtarı 13 Y eniden dolum bağlantısı Rp3/4” 6 S olenoid vana N.A. 14 S olenoid vana N.K. 7 Ş amandıra anahtarı 15 T erminal kutusu pompa 2 8 B asınç sensörü 16 P ompa 2 * süzgeçli WILO 07/2018...
Page 115
Türk Tagus Vac 30 ENA 30 8 B asınç sensörü 9 Sisteme bağlantı Rp3/4“ 15 T erminal kutusu pompa 2 16 P ompa 2 Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 116
• Genel arıza mesajı; yenileme maddesi tank içindeki basıncın • Pompa. sistem basıncına ulaşmasını sağlar, böylece 7 A rayüz RS485. su düzeyinin üzerinde biriken hava bir hava alma cihazı (A) aracılığıyla tahliye edilir. Pompa çalışıyorken, tanka beslenen su 3.3 Ç alışma prensibi miktarı, bir baypas hattı aracılığıyla sistemin Bu otomat asli olarak aktif bir hava giderme dönüş koluna (B) geri döndürülür. cihazı olarak çalışır. Ayrıca, bir sistemde su kayıplarını yeniden doldurmak için bir • Hızlı hava giderme modu (Hızlı = Turbo): hazırlama cihazıdır. Pompanın çalıştığı aralık (vakum oluşan), havanın tahliye edildiği (pompanın durdu- ğu) aralık ile farklılık gösterir. • Normal hava giderme modu: B oşaltma aralığı sonu ile pompanın başlatılması arasında ek bir duraklama eklenir. Bu ek duraklama, sabit sınırlar içerisinde bir parametre aracılığıyla seçilebilir. Hava giderme aralığının dolmasıyla, sistem sürekli olarak devam edecek olan normal hava giderme moduna geçer. Normal hava giderme modu seçilebilir bir duraklama ile kesintiye uğratılabilir (varsayılan olarak 18.00 - 08.00 arası). Bir sonraki normal hava giderme modunda WILO 07/2018...
Page 117
• Düzey denetimli besleme: B u durumda, harici hazırlama talebi aktif olduğu sürece hazır su beslenir ve otomatın akış hızını ve süresini izleme özelliği • Paletleri yatay taşıyın. hazırlamanın yapılmasına olanak verir. • Otomatı çok az kaldırın. H azırlama fonksiyonunu devre dışı K aldırma cihazının otomatı bırakmak mümkündür. Bkz. Bölüm taşıyabileceğinden emin olun. Ağırlık ve 6.1. Hazırlama fonksiyonunu devre dışı boyutlar için, bkz. Bölüm 9: Teknik özellikler bırakmak mümkündür. Bkz. Bölüm 6.1. 4.2 S aklama Saklama alanının ortam koşullarını * Po = P Statik + P Buhar karşıladığından emin olun. Bkz. Bölüm 6.2. • Zeminin düz olmasına dikkat edin. Üst üste isti昀氀emeyin. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 118
• K ullanım ve montaj yeri ile ilgili yürürlükteki yönetmeliklere dikkat edin ve gerekirse sistemi ilk kez çalıştırmadan önce sorumlu test ve belgelendirme kurumuna bilgi verin. 5.2 O rtam koşulları • B esleme hattını yeniden dolum beslemesine bağlayın. > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) • G erekirse, içme suyu birleşim yerine bir kir 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m kapanı takın (0.2 mm). < 80% • S istemin tesisat hattı ve besleme hattı için minimum nominal çap DN 20 olmalıdır.
Page 119
Türk 5.4 Elektrik tesisatı Ana güç beslemesi ayrılmış olsa dahi terminal baralarında canlı gerilim olabilir. Tüm harici güç beslemelerinin de (örn. harici yeniden dolum ekipmanı) otomattan ayrılmış olduğundan emin olun. • S istemin besleme hattını Tagus Vac 7-30 basınç tarafına bağlayın • K ontrolör SCU üzerindeki güç şalterini kapatın. • F işi prizden çekin veya harici ayırıcıları kapatın bunları yeniden kurulmaya karşı emniyete alın. • T erminal kutusunun koruyucu kapağını sökün. • T erminal baralarının açıklamaları koruyucu kapağın iç kısmındadır. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 120
50 Hz Impuls water meter GİRİŞ Harici yeniden dolum (kuru kontak için) Pompa 1 Pompa 2 (Tagus Vac 30) N.K. Solenoid vana Vakum basınç anahtarı N.A. Şamandıra anahtarı Solenoid vana * Tavsiye edilen değer; Hat emniyet şalteri (C). WILO 07/2018...
Page 121
Programlama modu, giriş. Yeniden dolum seviye denetimlidir. Test modu. Solenoid vana. Uyarı. Müdahale yapılamıyor. Kaydetme hatası. Ayarlar kaydedilmedi. İşletme modu, sadece görüntüleme. Bekleyin. Harici yeniden dolum sinyali bağlandı Vakum anahtarı. (sadece düzey denetimli çalışma). Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 122
D AÇMA/KAPATMA şalteri kontrolörü listesine gitmek için çarka basın. Birden fazla hata varsa, bu hatalar arasında M enüler arasında gezinmek ve girişi kaydırma yapabilirsiniz. Tüm hatalar onaylamak için gezinme çarkını (C) görünüm sırasına göre gösterilir. kullanın. Ekran (A) menüleri gösterir. Hata • [ SYSTEM] görüntülendiği zaman, seçenek durumunda hata LED’i (B) yanar. menüsüne gitmek için çarka basın. * Turbo = Hızlı 2 sn... Sistem -h Turbo --- bar Başlat --:-- ------ Litre--- • İ mleç konumu ne olursa olsun, süreç ekranına gitmek için gezinme çarkına iki saniye boyunca basılı tutun. * Turbo = Hızlı WILO 07/2018...
Page 123
Saat ve tarih (3 sn) 19.05.07 30.07.07 30.07.07 30.07.07 10:15:28 13:36:00 13:36:00 13:36:00 Save Back Save Back Save Back Save Back • P rogram moduna girildiği zaman, basınç korumak için denetim aktif olur. • B u kod en son girişten sonra 5 dakika aktif olacaktır. • T üm izin verilmeyen yükleri, desteklenen nesneleri veya yatay yükleri temel otomattan çıkarın. • P rogramlama prosedürü tamamlandığı zaman Tagus Vac 7-30 elektrikli parçaları çalışmaya hazır olur. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 124
Ana güç beslemesi ayrılmış olsa dahi terminal baralarında canlı gerilim olabilir. Tüm harici güç beslemelerinin de (örn. harici yeniden dolum ekipmanı) otomattan ayrılmış olduğundan emin olun. Bakıma başlamadan önce vakum tankının basıncını boşaltın. 7.2 E nerji kesintisinden sonra K ontrolörün programlanan parametreleri enerji kesintisinden sonra değişmez. • Enerji kesintisinden sonra otomatın durumunu kontrol edin. 7.3 Bakım aralığı Servis menüsünde bakımı onaylayın. Aralık Bileşen İşlem Yılda bir Tagus Vac 7-30 • Birleşim yerleri, pompalar ve vida bağlantılarında sızıntı olmadığını kontrol edin. Gerekirse sızdırmazlık sağlayın veya vidalı bağlantıları sıkın Her yıl yoğun kullanım Montaj yerinde besleme hattına • Muhafazaları temizleyin takılan kir kapanı döneminden önce • Fonksiyonları kontrol edin Hava alma cihazı • Vakum testi WILO 07/2018...
Page 125
• Pompa sürekli çalışmıyor • Pompayı değiştirin • Tagus Vac 7-30’da sızıntı • Tagus Vac 7-30’da sızıntı yerini • Hava alma cihaz kapanmıyor belirleyin • Hava alma cihazını temizleyin veya değiştirin Düzey anahtarı Düşük düzey • Hava alma cihazı arızalı • Hava alma cihazını temizleyin veya hatası • Süzgeç / giriş korumalı değiştirin • Vanalar kapalı • Süzgeci temizleyin • Vanaları açın A G erekli, normal kullanımda sıfırlama yapılabilir (denetim sıfırlama sonrasında yeniden başlar). B G örev yok, normal kullanımda otomatik sıfırlama. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 126
Gaz sensörü, Ölçüm sırasındaki • Sensör bağlanmamış, kablo hasarlı düşük gerilim sinyal <4mA Gaz sensörü, Ölçüm sırasında • Kabloda kısa devre, sinyal çok büyük • Kablo bağlantılarını test edin, hava aşırı gerilim sinyal >20mA alma cihazını test edin, gerekirse filtre- leri değiştirin Tekrarlanan gaz Ölçüm sırasında ardı • Hava alma cihazı bloke olmuş/düzgün • Hava alma cihazını kontrol edin ve değeri ardına birkaç kez küçük çalışmıyor temizleyin “0” gösterimi gaz değerleri A G erekli, normal kullanımda sıfırlama yapılabilir (denetim sıfırlama sonrasında yeniden başlar). B G örev yok, normal kullanımda otomatik sıfırlama. WILO 07/2018...
Page 127
Türk 8. B ertaraf etme • Bölgesel mevzuata uyun. KAPALI • S istemin güç şalterinin KAPALI olduğundan emin olun. • Güç beslemesini ayırın. KAPALI 230 V • A na güç şalterinin KAPALI olduğundan emin olun. • S uyu boşaltın. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 128
Türk 9. T eknik özellikler Tagus Vac 7 Tagus Vac 30 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Genel Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Parça numarası 17070 17090 17091 17092 Hacim [l] Çalışma basıncı [bar] 0,8-2,7 0,8-3,5 2,0-4,5 3,0-8,0 Yeniden dolum basıncı [bar] maks. basınç [bar] Ortalama sıcaklık [°C] 0-70 0-70 0-70 0-70 Takviye sıcaklığı [°C]...
Page 129
Normal hava giderme modu sadece geceleri için “Girişler” (kod 000001) seçimini yapın. olası bir hava giderme işleminin gürültüsünü Kumandayı madde madde ayarlayın - önlemek için bir duraklatma ile otomatik Donanım, Parametre ve Servis menülerinin olarak kesintiye uğratılır. açıklamalarını içeren bölümlere bakın (Tagus Vac 7-30 - Montaj ve kullanma kılavuzu). Pompa Geri dönmek veya menü maddelerini AÇIK tamamlamak için “Geri” üzerine basın. Alt menülerden tamamen çıkmak için kumanda KAPALI düğmesine basılı tutabilirsiniz, bu durumda Zaman kumandanın Süreç ekranı/BAŞLAT menüsü açılır. K umandanın parametre ayarı 0 Başlatma gecikmesi tamamlandıktan sonra, Süreç ekranına 1 Pompa çalışıyor girmek için onaylayın/Başlat'a basın. 2 Hava giderme süresi Bunların ardından Tagus Vac 7, 10, 20 veya 3 Duraklama süresi 30 çalışmaya başlayacaktır. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 130
H er iki denetim modunda, çalışma süresi ve Doldurma devre dışı bırakma basıncı Dolum komutu KAPALI dolum miktarları (sistemde bir puls su sayacı Doldurma aktif etme basıncı varsa) izlenir. Buna ek olarak, sistemdeki Dolum komutu AÇIK basınç da izlenir. Sistem basıncı çalışma Alt basınç sınırı (çalışma basıncı aralığı) basıncı aralığının üzerine çıkar veya altına 0 bar düşerse, bir hata mesajı görünür. Sistem, yeniden çalışma aralığına dönülünceye kadar gaz gidermeyi ve dolumu aktif eder. • p MIN ve pMAX çalışma sınırları üzerinde ayarlanmıştır ve operatör tarafından ayarlanamaz. • pON ve pOFF bu sınırlar içinde ayarlanabilir. WILO 07/2018...
Page 131
• M odül değişimi: su arıtma kapasitesi kullanılabilir. Varsayılan ayarda KAPALI’dır. tükenmiştir. AÇIK olarak ayarlanmışsa, merkezi arıza alarmı devreyi açacaktır. Su arıtma Ünite çalışmaya devam eder. KAPALI olarak H azır su koluna bir su arıtma modülü ayarlanmışsa, merkezi arıza alarmı devreyi entegre edilmişse ve litre sayacı AÇIK açmayacaktır. olarak ayarlanmışsa, kalan su miktarı süreç • S onraki bakım: bakım tarihine ulaşılmıştır. menüsünden litre cinsinden okunabilir. AÇIK olarak ayarlanmışsa, merkezi Sıfır miktarına ulaşıldığı zaman merkezi arıza alarmı devreyi açacak ve ünite arıza alarmı devreye girer ve bir hata mesajı çalışmaya devam edecektir. KAPALI olarak görüntülenir. Negatif değerler, izin verilen ayarlanmışsa, merkezi arıza alarmı devreyi arıtılmış su miktarının (kapasite) aşıldığı açmayacaktır. anlamına gelir. Merkezi arıza alarmı devreye girmiş olsa dahi hazırlama ünitesi çalışmaya devam eder. Operatörün su arıtma sistemini aktif etmesi gereklidir. Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 132
Basınca bağlı [s] - Hava giderme süresi 60 saniye Sistem basıncı - pON: sistem tipine bağlı olarak Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: sistem tipine bağlı olarak Tagus Vac 7: 2,0 bar Tagus Vac 10: 2,0 bar Tagus Vac 20: 4,0 bar Tagus Vac 30: 6,0 bar - Alt basınç sınırı (alt çalışma basıncı sınırı) Sistem tipine bağlı olarak - Üst basınç sınırı (üst çalışma basıncı sınırı) Sistem tipine bağlı olarak - Özel sistem basıncı (operatör için ilgisizdir) Fabrika ayarı Litre sayacı - Litre/puls: puls su sayacı (sadece servis personeli tarafından ayarlanabilir) 10 litre/puls - Hata litre sayacı: litre sayacında çevrimlerin gecikmesini izleme 40 dakika Su arıtma Tümleşik su yumuşatma modülü durumunda arıtma kapasitesi 100 litre Dolum miktarı: S ürekli referans alınan önceki zaman dilimi (zaman penceresi) temelinde, bu ünite birbirinden duraklatmalar ile ayrılan belirli bir sayıda dolum çevrimi kullanılmasına olanak vermektedir. Çevrimler, duraklatmalar ve zaman pencereleri (harcanan zaman) için serbest bir şekilde parametre ayarı yapılabilir. WILO 07/2018...
Page 133
çevrimlerin sayısını ve uzunluklarını tanımlamadan önce, ilk olarak yeterli boyutta bir zaman penceresi için parametre ayarı yapılması tavsiye edilir. Madde Fabrika ayarı Saat ve tarih Operatör görevi - Yaz saati açık: başlangıç ayı (saatler arasında değişiklik olmayan bölgelerde yaz saati AÇIK ayarı 00’dır) - Yaz saati kapalı: bitiş ayı (saatler arasında değişiklik olmayan bölgelerde yaz saati KAPALI=00’dır) - Bakım boşluğu: bakım aralığı 0 .. 800 gün 365 gün - Basınç sensörü min. değeri 0,0 bar - Basınç sensörü maks. değeri 10,0 bar Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 134
Bakım B ir sonraki bakımın tarihi parantez içinde belirtilmiştir. Bu süreye ulaşıldığında, merkezi arıza alarmı isteğe bağlı olarak devreyi açar ve operatöre bu durumu hatırlatmak için bir arıza mesajı görüntülenir. Onaylandığında, “Bakım yapıldı” üzerine basılmadığı sürece, yedi gün sonra yeniden görüntülenecektir, böylece bakımın daha önceden yapılmış olduğu belirtilir. Son bakımın saati ve tarihi ile kod düzeyi üstteki iki satırda belirtilir. Hata listesi O naylanmış 250 hatayı saat ve tarih ile birlikte gösterir. Değer istatistikleri Ç eşitli istatistik verilerini görüntüleme. Yeniden dolum istatistikleri S on 200 hazırlama işlemi tarih, saat ve hazırlama işleminin süresi ve sayı olarak temin edilen litre (bir puls su sayacı kullanılmışsa) ile birlikte gösterilir. Hazırlama miktarı puls su sayacının puls oranından düşük olduğu zaman, sisteme su beslemesi yapılmış olsa dahi sayı olarak görüntülenen temin edilen litre sıfır olabilir. Benzer şekilde, temin edilen fiili su miktarı da pals su sayacı tarafından kaydedilenden daha düşük olabilir. Giriş kodunu değiştir B aşka bir erişim kodu ile değiştirin. Operatör için sadece kod 000001 mümkündür ve gereklidir. WILO 07/2018...
Page 135
Top-Up Unit 1.2 0 0 0 Σ Tagus Vac 10-30 >1000 mm A Isıtıcı İ lgili hatların uzunlukları için belirtilenden daha B Diyafram genleşme kabı küçük nominal çaplar kullanmayın! C Tagus Vac 7-30 Hatların mümkün olduğunca kısa olması D Atık su (Tahliye) gereklidir! E Hazır su girişi DN20 < 10 m F Takviye Ünitesi 1.2 DN25 < 20 m DN32 < 30 m Montaj ve kullanma kılavuzu Tagus Vac 7-30...
Page 137
12. Opisy menu 5.5 Główne przyłącza elektryczne 12.1 Menu sprzętowe 12.2 Menu parametrów 12.3 Menu serwisowe 6. Uruchomienie sterownika 6.1 Struktura menu sterowania 6.2 Symbole menu 13. Przykłady napełnienia 6.3 Zasada działania sterowania 6.4 Wprowadzanie danych do sterowania 13.1 T agus Vac 7-30 Top-Up Unit 1.1. i membranowe naczynie zbiorcze w instalacji grzewczej 13.2 T agus Vac 7-30 z Top-Up Unit 1.2. i poziom ciśnienia regulowany pracą sprężarki w instalacji grzewczej Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 138
Informacje ogólne dotyczące dodatkowych uszkodzeniom. Automat należy użytkować w podzespołów, takich jak pompa oraz następujący sposób: czujniki, znajdują się w niniejszym • P rzestrzegać lokalnych przepisów i podręczniku. Jeśli została załączona wytycznych. dodatkowa dokumentacja, należy również • N ie mody昀椀 kować automatu bez uprzedniej przestrzegać opisanych w niej instrukcji. pisemnej zgody 昀椀rmy Wilo. • U pewnić się, że wszystkie pokrywy oraz drzwi 1.3 U żytkowanie produktów Wilo automatu są zamknięte podczas pracy W niektórych przypadkach została urządzenia. dołączona dodatkowa dokumentacja. • N ie dotykać elementów znajdujących pod Należy przestrzegać podanych w niej napięciem. Moduły czujników oraz czujniki po- instrukcji. jemności i ciśnienia zasilane są bardzo niskim napięciem bezpiecznym. 1.4 D alsza pomoc i informacje dodatkowe Należy skontaktować się z lokalnym W ilo nie ponosi odpowiedzialności za jakiekol-...
Page 139
Hersteller-Nr.: Manufacturer-No.: bezpieczeństwa. zul. Betriebsüberdruck: 8 Bar Permissible working overpressure: max. Betriebstemperatur: Permissible working temperature: 2.5.2 Unikanie zbyt wysokiej temperatury Odpowiednie komponenty zabezpieczające: Art. Nr. • S tanowią gwarancję, że zakres temperatury roboczej nie zostanie przekroczony w żadnym miejscu instalacji; • S ą zatwierdzone i przetestowane pod kątem bezpieczeństwa funkcjonalnego. Włączyć zabezpieczenia ciśnieniowe oraz termiczne i sprawdzać regularnie ich sprawność. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 140
Polish 3. Opis 3.1 P rzegląd komponentów Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Urządzenie odpowietrzające 9 Przyłącze do instalacji Rp3/4” 2 M anometr 10 P rzyłącze z instalacji Rp3/4” * 3 Sterownik SCU 11 S krzynka zaciskowa pompy 1 4 K omora próżniowa 12 P ompa 1 5 W yłącznik próżniowy 13 P rzyłącze do uzupełniania Rp3/4”...
Page 141
Polish Tagus Vac 30 ENA 30 8 C zujnik ciśnienia 9 Przyłącze do instalacji Rp3/4” 15 S krzynka zaciskowa pompy 2 16 P ompa 2 Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 142
7 I nterfejs RS485. ciśnienia panującego w instalacji. Następnie powietrze nagromadzone powyżej poziomu wody w zbiorniku zostaje usunięte przez 3.3 Z asada działania urządzenie odpowietrzające (A) . Podczas Automat pełni funkcję urządzenia pracy pompy ilość wody dostarczona odgazowującego. Jego dodatkową funkcją do zbiornika kierowana jest przez rurę jest uzupełnianie strat wody w instalacji. obejściową do rury wyjściowej (B) do instalacji. • Tryb szybki procesu odgazowywania (turbo): Pompa pracuje (pompa załączona - wytwar- zanie podciśnienia) naprzemiennie z cyklem usuwania powietrza (pompa wyłączona). • Tryb normalny procesu odgazowywania: P o zakończeniu usuwania powietrza i przed załączeniem pompy następuje dodatkowa przerwa (czas spoczynku pompy). Przerwa ta może zostać wskazana poprzez zaznaczenie parametru z ustawionymi limitami czasowymi. Po zakończeniu procesu WILO 07/2018...
Page 143
4.2 M agazynowanie ciśnienia wstrzymującego proces uzupełnia- nia. Upewnić się, że w miejscu magazynowania występują odpowiednie warunki otoczenia. Patrz rozdział 6.2. • Zasilanie sterowane poziomem wody: P roces uzupełniania wody trwa tak długo, • N ależy sprawdzić, czy podłoga jest aż polecenie uzupełniania jest aktywne, a wypoziomowana. natężenie przypływu i czas monitorowania są zgodne z odpowiednimi ustawieniami. Nie należy układać automatów w stos. I stnieje możliwość deaktywacji procesu uzupełniania. Patrz rozdział 6.1. * Po = P Stat. + P Pary Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 144
5.2 W arunki otoczenia • P odłączyć rurę zasilającą do przyłącza uzupełniania wody. • W przypadku potrzeby zamontować 昀椀 ltr przy przyłączu wody pitnej (0,2 mm). > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) • M inimalna średnica nominalna instalacji 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m rurowej oraz rury zasilającej to DN 20. < 80% > 0,5 m >...
Page 145
5.4 Instalacja elektryczna Po odłączeniu zasilania głównego listwy zaciskowe mogą nadal znajdować się pod napięciem. Upewnić się, że wszystkie inne urządzenia elektryczne (np. sprzęt do uzupełniania wody) zostały odłączone od automatu. • P odłączyć rurę powrotną instalacji do przyłącza wejściowego automatu Tagus Vac 7-30. • W yłączyć wyłącznik zasilania sterownika SCU. • W yciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego lub wyłączyć zewnętrzne separatory, tak aby uniemożliwić ponowne automatyczne uruchomienie. • O dkręcić pokrywę zabezpieczającą skrzynki zaciskowej. • N a jej wewnętrznej stronie znajduje się opis dotyczący listew zaciskowych. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 146
Polish 5.5 Główne przyłącza elektryczne Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Napięcie znamionowe 230 V: +6%; -10%; 50 Hz: +1%; -1% Prąd znamionowy 2.77 A 5.3 A 7.2 A 10.6 A 0.62 kW 1.1 kW 1.51 kW 2.2 kW Moc znamionowa Prąd bezpieczników 16 A 10 A IP55 IP54 (czujnik ciśnienia IP65) Rodzaj zabezpieczenia Nie wolno jednocześnie podłączać zacisków 11+12 i 21+22. Spowoduje to nieodwracalne...
Page 147
B d zapisu. Ustawienia nie zosta y zapisane. Tryb pracy, tylko do odczytu. Czekaj. Zewn trzny sygna uzupe niania wody (tylko w Wy cznik pró niowy. przypadku sterowania poziomem wody). Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 148
• J eśli wyświetlone jest wskazanie [SYSTEM], się. nacisnąć pokrętło, aby przejść do menu opcji. 2 sek... * Turbo = szybki System -h Turbo --- bar Uruchomienie --:-- ------ Litrów --- • P rzytrzymać naciśnięte pokrętło sterujące przez dwie sekundy, aby przejść do ekranu z przebiegiem procesu bez względu na położenie kursora. * Turbo = szybki WILO 07/2018...
Page 149
(3 sek) 19.05.07 30.07.07 30.07.07 30.07.07 10:15:28 13:36:00 13:36:00 13:36:00 Save Back Save Back Save Back Save Back • P o przejściu do trybu programowania aktywne jest sterowanie utrzymywaniem ciśnienia. • K od będzie aktywny przez 5 minut od chwili wprowadzenia ostatnich danych. • U pewnić się, że automat nie jest obciążony w sposób niedopuszczalny. • P o zakończeniu czynności programowania elementy elektryczne sprężarkowego automatu wzbiorczego są gotowe do pracy. • W stanie gotowości na wyświetlaczu wyświetlana jest wartość poziomu oraz ciśnienia. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 150
Z aprogramowane parametry sterownika nie zmieniają się po awarii zasilania. • prawdzić stan automatu wzbiorczego pod kątem integralności po awarii zasilania. 7.3 Terminy konserwacji P otwierdzić konserwację w menu serwisowym. Podzespół Czynność Termin Tagus Vac 7-30 • S prawdzić przyłącza, pompy oraz połąc- Corocznie zenia śrubowe pod kątem nieszczelnoś- ci. W razie konieczności uszczelnić lub dokręcić połączenia śrubowe. Każdego roku przed OUrządzenie • Oczyścić kratki. odpowietrzające okresem intensywnej • Sprawdzić działanie eksploatacji. • Test próżniowy Filtr na zasilaniu w miejscu montażu. WILO 07/2018...
Page 151
• Wyciek w Tagus Vac 7-30 • Zlokalizować wyciek w Tagus Vac 7-30 trzech kolejnych cyklach • U rządzenie odpowietrzające nie • O czyścić lub wymienić urządzenie zamyka się. odpowietrzające Błąd Niski poziom • Wadliwe urządzenie odpowietrzające • O czyścić lub wymienić urządzenie przełącznika • Ochrona 昀椀ltra / przyłącza wejściowego odpowietrzające • Zawory zamknięte • Oczyścić 昀椀ltr poziomu • Otworzyć zawory A K onieczne, reset moĪliwy podczas normalnej eksploatacji (sterowanie uruchamia siĊ ponownie po wykonaniu resetu). B N ieobowiązkowe, automatyczny reset podczas normalnej eksploatacji. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 152
Czujnik gazów, >20 mA, ewentualnie • M ożliwe wyłącznie w trybie • O dgazowanie/ uzupełnianie zostanie za duży prąd zwarcie czujnika automatycznym wyłączone (pompa/zawór) Kilkukrotny pomiar z • M ożliwe wyłącznie w trybie • Przełączenie w tryb TURBO Wielokrotna watość gazu 0 wynikiem 0 gazu automatycznym A K onieczne, reset moĪliwy podczas normalnej eksploatacji (sterowanie uruchamia siĊ ponownie po wykonaniu resetu). B N ieobowiązkowe, automatyczny reset podczas normalnej eksploatacji. WILO 07/2018...
Page 153
Polish 8. U tylizacja • Należy przestrzegać przepisów lokalnych. • U pewnić się, że wyłącznik zasilania instalacji znajduje się w położeniu OFF (WYł). • O dłączyć zasilanie. 230 V • U pewnić się, że wyłącznik zasilania głównego znajduje się w położeniu OFF (WYł). • Usunąć wodę. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 155
Pryb normalny procesu odgazowywania jest (Wpisy) (kod 000001), aby przejść do menu przerywany automatycznie w nocy, w celu sprzętowego, parametrów oraz serwisowego i uniknięcia hałasu powstającego podczas ustawić parametry. Ustawić sterownik zgodnie procesu odgazowywania. z zaleceniami – patrz sekcje z wyjaśnieniami dotyczącymi menu sprzętowego, parametrów Pump i serwisowego (Tagus Vac 7-30 – Instrukcja montażu i obsługi). Wybrać ‘Wstecz’ , aby przejść do innych punktów menu lub zamknąć ekran ustawień. Time Można również wyjść z dowolnego podmenu, naciskając pokrętło sterujące. Sterownik wy- woła wtedy ekran Procesu/menu START. 0 Opóźnienie uruchomienia P o ustawieniu parametrów sterownika 1 Praca pompy naciśnij przycisk Start, aby przejść do 2 Czas odgazowywania ekranu Procesu. Urządzenie Tagus Vac 7, 10, 3 Długość przerwy 20 lub 30 uruchomi się. Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 156
J eśli został podłączony i aktywowany licznik litrów (IWZ w Top- Up Unit 1.2/2.2), operator 1 1.2.2 Z asilanie sterowane ciśnieniem [P] może monitorować maksymalną ilość Sterowanie odbywa się za pomocą czujnika napełniania w cyklu, zamiast maksymalnego ciśnienia zintegrowanego w module. W mo- czasu napełniania na cykl. mencie spadku ciśnienia do wartości urucha- miającej polecenie napełniania, pompa zostaje M onitoring ciśnienia 11.3.2 włączona i pracuje do momentu osiągnięcia Nie należy przekraczać maksymalnego wartości zatrzymującej proces napełniania. dozwolonego ciśnienia i poziomu. Z tego względu odstępstwa od normalnego ciśnienia W obu trybach sterowania czas pracy i ilości są sygnalizowane. napełniania są monitorowane (pod warunkiem wyposażeniasystemu w wodomierz im- pulsowy). Oprócz tego monitorowaniu podlega ciśnienie w układzie. Jeśli ciśnienie w układzie spadnie poniżej lub wzrośnie powyżej dopuszc- WILO 07/2018...
Page 157
Numer ID Parametry mogą być ustawiane wyłącznie w celu sprawdzenia nieszczelności w systemie. przez producenta i pracowników serwisu. Funkcję tę należy stosować w momencie rozruchu urządzenia, a także za każdym razem Język po przeprowadzeniu czynności serwisowych O perator może wybierać spośród 17 języków. dla urządzenia. Po przeprowadzeniu testu Język niemiecki (G2_1) jest ustawiony urządzenie musi zostać ponownie przełączone domyślnie w momenciedostawy urządzenia. do trybu szybkiego. Licznik litrów (IWZ) Czujnik / Zabezpieczenie silnika U staw ten element w pozycji Wł. tylko, P arametry ustawione fabrycznie. jeśli jest stosowany wodomierz impulsowy (licznik litrów). Wodomierz impulsowy może być używany w celu bezpośredniego Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 158
- Przerwa WYł. (koniec przerwy nocnej) 08:00 Odgazowywanie - Praca pompy W zależności od ciśnienia [s] - Czas odgazowywania 60 sekund Ciśnienie robocze - pON: w zależności od rodzaju urządzenia Tagus Vac 7: 1,5 bara Tagus Vac 10: 1,5 bara Tagus Vac 20: 3,0 bary Tagus Vac 30: 5,0 barów - pOFF: w zależności od rodzaju urządzenia Tagus Vac 7: 2,0 bara Tagus Vac 10: 2,0 bara Tagus Vac 20: 4,0 bary Tagus Vac 30: 6,0 barów - Dolna granica ciśnienia (dolna granica ciśnienia roboczego) w zależności od rodzaju urządzenia - Górna granica ciśnienia (górna granica ciśnienia roboczego) w zależności od rodzaju urządzenia - Specjalne ciśnienie systemu (bez znaczenia dla operatora) Ustawienia fabryczne Licznik litrów - Litry/impuls: wodomierz impulsowy (ustawiany wyłącznie przez pracowników serwisu) 110 litrów/impuls - Błąd licznika litrów: kontrola opóźnienia cyklu na liczniku litrów 40 minut Uzdatnianie wody Wydajność uzdatniania w przypadku zamontowania urządzenia do uzdatniania wody 100 litrów WILO 07/2018...
Page 159
Parametr Ustawienia fabryczne ustawia operator Data i godzina - C zas letni wł.: miesiąc początkowy (czas letni Wł. wskazanie 00 dla regionów bez zmiany czasu z letniego na zimowy) - C zas letni wył.: miesiąc końcowy (czas letni WYł. wskazanie 00 dla regionów bez zmiany czasu z letniego na zimowy) - Harmonogram konserwacji: Okres pomiędzy kolejnymi przeglądami 0... 800 dni 365 dni - Czujnik ciśnienia, wartość min. 0,0 bar - Czujnik ciśnienia, wartość maks. 10,0 bar Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 160
T ermin kolejnej konserwacji jest podany w nawiasach. Po nadejściu wyznaczonego terminu zostanie wyświetlony komunikat informujący operatora o terminie przeglądu. Po potwierdzeniu niniejszego komunikatu informacja będzie wyświetlana przez kolejne siedem dni do momentu naciśnięcia przycisku „Konserwacja wykonana”, wskazująca na przeprowadzenie czynności konserwacyjnych. Data i godzina ostatniej konserwacji, jak również wartość kodu podane są w dwóch wierszach powyżej. Lista błędów Z awiera listę 250 potwierdzonych błędów wraz z godziną i datą ich wystąpienia. Statystyki wartości W yświetla różne dane statystyczne. Statystyka nape³niania W yświetla listę ostatnich 200 operacji uzupełniania wody wraz z datą i godziną ich wystąpień oraz czas samego procesu uzupełniania wraz z ilością litrów (jeśli w instalacji zastosowano wodomierz impulsowy). Wyświetlona ilość w litrach może wynosić zero, także wody dostarczonej do układu, jeśli ilość uzupełnianej wody jest mniejsza niż częstość impulsów wodomierza impulsowego. Również rzeczywista ilość wody dostarczona do układu może być mniejsza niż wartość zarejestrowana przez wodomierz impulsowy. WILO 07/2018...
Page 161
>1000 mm Nie używać mniejszych średnic niż podano dla A Grzejnik B Membranowe naczynie wzbiorcze zastosowanych długości przewodów rurowych! C Tagus Vac 7-30 Długość instalacji powinna być możliwie D Woda odpływowa (spust) najkrótsza! E Przyłącze uzupełniania wody DN20 < 10 m F Top-Up Unit 1.2 DN25 < 20 m DN32 < 30 m Instrukcja montażu i obsługi Tagus Vac 7-30...
Page 163
12.1 Hardver menü 12.2 Paraméter menü 12.3 Szervizmenü 6. A szabályozó egység indítása 6.1 A szabályozó menüszerkezete 13. Példák a feltöltésre 6.2 A menü szimbólumai 6.3 A szabályozóegység működési elve 13.1 T agus Vac 7-30, Top-Up Unit 1.1 és memb- 6.4 A szabályozó bemenetei rános tágulási tartály a fűtési rendszerben 159 13.2 T agus Vac 7-30, Top-Up Unit 1.2 és kompresszor-szabályozott nyomásszint a fűtési rendszerben Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 164
• T artsa be a helyi előírásokat és útmutatásokat. található, tartsa be az azokban található • Ne hajtson végre az automatán változtatáso- utasításokat is. kat a Wilo előzetes, írásos engedélye nélkül. • Ü gyeljen arra, hogy az automata mindegyik burkolata és ajtaja legyen bezárva, amikor 1.3 A Wilo termékek használata Kiegészítő dokumentáció szintén azt működteti. rendelkezésre állhat. Kövesse az abban • N e érjen hozzá feszültség alatti eszközökhöz. meghatározott utasításokat. Az érzékelő egységek és a nyomásérzékelők extra alacsony, biztonsági feszültséggel működnek. 1.4 További segítség és tájékoztatás A helyi forgalmazó...
Page 165
8 Bar Permissible working overpressure: vagy kimeneti vezetékét. max. Betriebstemperatur: Permissible working temperature: 2.5.2 Túlzott hőmérséklet megelőzése Art. Nr. Megfelelő biztonsági alkotóelemek: • G arantálják, hogy az üzemi nyomástartomány a rendszer egyetlen pontján sem kerül túllépésre; • J óváhagyottak, és üzembiztonság szempontjából teszteltek. Helyezze üzembe a nyomás- és hőmérsékletszabályozó biztonsági eszközöket, és rendszeresen ellenőrizze, hogy megfelelően működnek-e . Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 166
Magyar 3. Leírás 3.1 Ö sszetevők áttekintése Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 L égtelenítő eszköz 9 Csatlakozás a rendszerhez Rp3/4“ 2 N yomásmérő 10 C satlakozás a rendszertől Rp3/4” * 3 SCU szabályozási egység 11 Elosztóegység szivattyúja 1 4 Vákuumtartály 12 Szivattyú 1 13 C satlakozás a feltöltéshez Rp3/4”...
Page 167
Magyar Tagus Vac 30 ENA 30 8 N yomásérzékelő 9 Csatlakozás a rendszerhez Rp3/4“ 15 Elosztóegység szivattyúja 2 16 Szivattyú 2 Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 168
3.3 M űködési elv A szivattyú működése közben a tartályba Az automata elsősorban aktív gáztalanító táplált vízmennyiség a kerülővezetéken eszközként működik. Ezen kívül pótolja a keresztül visszatér a rendszer visszafolyó rendszer vízveszteségeit. ágába (J). • Gyors gáztalanítási üzemmód: Egymást váltják azok az időintervallumok, amikor a szivattyú működik (vákuum alakul ki), illetve amikor a levegő távozik (a szivattyú áll). • Normál gáztalanítási üzemmód: A leürítési időintervallum és a szivattyú indulása között további szünet van. Ez a további időintervallum meghatározott tartományban egy paraméter segítségével kiválasztható. A gáztalanítási időintervallum után a rendszer normál gáztalanítási üzemmódra vált, ami aztán folyamatos. A normál gáztalanítási üzemmódot szabadon WILO 07/2018...
Page 169
Ez esetben a feltöltésre használt víz mindaddig érkezik, amíg a külső feltöltési eszközök elbírják az automatát. A súly- és kérés aktív, és az automata áramlási méretadatokkal kapcsolatban olvassa el a 9. sebességet és időt monitorozó egysége fejezetet: Műszaki leírás. engedélyezi a feltöltést. 4.2 Tárolás A feltöltési funkció ki is kapcsolható. Lásd a Ügyeljen arra, hogy a tároláshoz használt következő fejezetet: hely feleljen meg a környezetre vonatkozó előírásoknak. Lásd: 6.2 rész. • Gondoskodjon róla, hogy a talaj sima legyen. * Po = P statikus + P gőz Ne rakjon össze. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 170
• C satlakoztassa a tápvezetéket a feltöltő egységhez. • S zükség szerint telepítsen iszapfogót az 5.2 Környezeti feltételek ivóvíz csatlakozására (0,2 mm). • A rendszer telepítő vezetékének és a tápvezeték minimális névleges átmérője DN > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m < 80% > 0,5 m > 0,5 m Ügyeljen arra, hogy •...
Page 171
A kivezető sínek akkor is feszültség alatt lehetnek, amikor a fő áramforrást lecsatlakoztatták. Győződjön meg róla, hogy az összes többi áramforrás (pl. külső feltöltő berendezés) szintén le van kapcsolva az automatáról. • Csatlakoztassa a rendszer tápvezetékét a a Tagus Vac 7-30 nyomás oldalán. • K apcsolja ki a főkapcsolót az SCU szabályozóegységén. • H úzza ki az áramvezetéket, illetve kapcsolja le a külső leválasztókat, hogy azok automatikusan ne indulhassanak újra. • Csavarozza le az elosztóegység védőburkolatát. • A védőburkolat belsejében található a kivezető sínek leírása. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 172
Magyar 5.5 A lapvető elektromos csatlakozások Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 230 V: +6%; -10%; 50 Hz: +1%; -1% Névleges feszültség Névleges áramerősség 2,77 A 5,3 A 7,2 A 10,6 A 0,62 kW 1,1 kW 1,51 kW 2,2 kW Névleges teljesítmény Biztonsági áramerősség 10 A 16 A IP54 (nyomásérzékelő IP65) Védelem típusa IP55 A 11+12 és 21+22 csatlakozókat soha ne csatlakoz-...
Page 173
Ellen rzési mód. . Mágnesszelep. Figyelmeztetés. Nincs lehet ség beavatkozásra. Mentési hiba. A beállítások nincsenek mentve. M ködési mód – csak megtekintés. Várjon. A küls feltöltési jel csatlakoztatva van (csak Vákuumkapcsoló. szintszabályozott üzemhez). Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 174
A navigációs kerék (C) segítségével lehet megjelenítéséhez. Egynél több hiba esetén a menükben lépegetni, és a bevitelt görgesse végig a hibákat. Minden hiba az megerősíteni. A kijelző (A) jeleníti meg a előfordulás sorrendjében jelenik meg. menüket. Hibák esetén a LED (B) kigyullad. • A mikor a [SYSTEM] (RENDSZER) jelzés látszik, nyomja meg a tárcsát a beállítási menü megjelenítéséhez. 2 másodperc… * Turbó = gyors Rendszer -h Turbo --- bar Start --:-- ------ Liter • A folyamatkijelzőhöz a navigációs tárcsa két másodperig történő lenyomásával juthat – függetlenül a kurzor helyzetétől. * Turbó = gyors WILO 07/2018...
Page 175
Idő és dátum (3 sec) 19.05.07 30.07.07 30.07.07 30.07.07 10:15:28 13:36:00 13:36:00 13:36:00 Save Back Save Back Save Back Save Back • A program mód megadásakor a nyomás fenntartásának szabályozása működésben van. • A kód a legutolsó bevitel után 5 perccel válik aktívvá. • V egyen le minden, nem megengedett terhet, alátámasztott tárgyat vagy oldalirányú terhet az alapautomatáról. • A mikor a programozási művelet befejeződik, a kompressziós tágulási tartály elektromos részei készen állnak a használatra. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 176
A szabályozó beprogramozott paraméterei nem változnak meg áramkimaradás után. • Áramkimaradás után ellenőrizze, hogy az automata állapota megfelelő-e. 7.3 Karbantartási időközök E rősítse meg a karbantartást a szervizmenüben. Időköz Alkotóelem Tevékenység Tagus Vac 7-30 • Ellenőrizze a csatlakozások, Évente szivattyúk és csavarkapcsolatok szivárgásmentességét. Szükség szerint tömítse vagy húzza meg a csavarkapcsolatokat. • Tisztítsa meg a védőelemeket. Minden évben a csúc- Helyi iszapfogó az adagoló vezetékben sidőszak előtt Légtelenítő eszköz • Ellenőrizze a funkciókat. • Vákuumvizsgálat. WILO 07/2018...
Page 177
• A szivattyú nem működik folyamatosan gáztalanításhoz • Cserélje ki a szivattyút • Szivárgás az Tagus Vac 7-30-ban • Szivárgás az Tagus Vac 7-30-ban • A légtelenítő eszköz nem záródik be • Tisztítsa meg vagy cserélje ki a légtelenítő eszközt A S zükséges – lehetőség van az újraindításra a normál működés szerint (az új beállításokhoz a szabályozó újraindul). B N em szükséges – automatikus újraindítás a normál működés szerint. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 178
• Érzékelő nincs csatlakoztatva, kábel Mérés során jel <4mA feszültséghiány megszakítva Gázérzékelő, Mérés során jel >20mA • Rövidzárlat a kábelben, túlságosan • Ellenőrizze a kábelkapcsolatokat, ellenőrizze a légtelenítő egységet, túlfeszültség magas jel szükség szerint tisztítsa ki a zajcsökkentőket több egymást követő, • A légtelenítő blokkolt/nem működik • Ellenőrizze és tisztítsa a Többször a gázérték 0 megfelelően légtelenítő egységet alacsony A S zükséges – lehetőség van az újraindításra a normál működés szerint (az új beállításokhoz a szabályozó újraindul). B N em szükséges – automatikus újraindítás a normál működés szerint. WILO 07/2018...
Page 179
Magyar 8. Elhelyezés hulladékként • Tartsa be a helyi előírásokat. KIKAPCSOLVA • Ü gyeljen arra, hogy a rendszer főkapcsolója legyen kikapcsolva. • Válassza le az elektromos tápvezetéket. KIKAPCSOLVA 230 V • Ü gyeljen arra, hogy a fő elektromos kapcsoló legyen kikapcsolva. • E ngedje le a vizet. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 181
át a magyarázatokat a Hardver-, Paraméter és Szervizmenü részekben (Tagus Vac 7-30 – Szivattyú Telepítési és üzemeltetési útmutató). V álassza a ‘Back’ (Vissza) lehetőséget, hogy visszalépjen vagy befejezzen egyes menüe- KIKAPCSOLVA lemeket. Bármely almenüből ki lehet lépni úgy, hogy a szabályozó gombot lenyomva tartja; ekkor a szabályozó egység előhívja a Folyamat képernyőt / START menüt. 0 Beindítás késleltetése Miután beállította a szabályozó egység 1 Szivattyú futása paramétereit, a Folyamat képernyőre való 2 Gáztalanítási idő továbblépéshez erősítse meg a beállításokat 3 Szünet időtartama / nyomja meg a Start gombot. Az Tagus Vac 7, 10, 20 vagy 30 ekkor működni kezd. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 182
M indkét szabályozási üzemmódban az Töltés parancs BEKAPCSOLVA Töltés aktiválási nyomás üzemidő és a töltési mennyiségek (ha a A nyomás alsó határértéke (üzemi nyomás tartománya) rendszer impulzusos vízmérőórával van 0 bar felszerelve) ellenőrzés alatt állnak. Továbbá a rendszerben a nyomást is 昀椀 gyeli a • A minimális nyomás (pMIN) és a maximális nyomás Amennyiben a rendszernyomás az üzemi (pMAX) az üzemi nyomás határértékeire van nyomástartomány alá esik, vagy a fölé beállítva, és a kezelő nem tud változtatni rajta. emelkedik, hibaüzenet jelenik meg. The • A nyomás bekapcsolását (pON) és nyomás system activates degassing and 昀椀 lling until kikapcsolását (pOFF) ezen határértékeken belül the pressure is back in the working range. lehet változtatni. WILO 07/2018...
Page 183
Ha a vízkezelési modult beépítették a feltöltési víz ágba, illetve a vízmérőórát • M odul cseréje: a vízkezelési kapacitás BEKAPCSOLVA helyzetbe állították, a kimerült. Ha a beállítás ON (BEKAPCSOLVA), a Folyamat menüben a visszamaradó víz központi hibariasztás kiold. Az egység tovább mennyisége literben leolvasható. Ha a működik. Ha a beállítás OFF (KIKAPCSOLVA), nulla liter mennyiséget elérik, a központi a központi hibariasztás nem old ki. hibariasztás bekapcsol (ha aktiválták), és • K övetkező karbantartás: a karbantartás hibaüzenet jelenik meg. A negatív értékek ütemezett napját elérték. Ha a beállítás ON jelentése, hogy a megengedett kezelési (BEKAPCSOLVA), a központi hibariasztás mennyiséget (kapacitást) túllépték. A kiold, és az egység tovább működik. Ha a feltöltési egység tovább működik, még akkor beállítás OFF (KIKAPCSOLVA), a központi is, ha a központi hibariasztás bekapcsolt. hibariasztás nem old ki. A kezelőszemélyzetnek aktiválnia kell a vízkezelési funkciót. Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 184
Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - Nyomás lekapcsolása: a rendszer típusától függ Tagus Vac 7: 2,0 bar Tagus Vac 10: 2,0 bar Tagus Vac 20: 4,0 bar Tagus Vac 30: 6,0 bar - Alsó nyomáshatár (üzemi nyomás alsó határértéke) A rendszer típusától függ - Felső nyomáshatár (üzemi nyomás felső határértéke) A rendszer típusától függ - Egyedi rendszernyomás (a kezelőszemélyzet számára nem fontos) Gyári beállítás Vízmérőóra - Liter/impulzus: impulzusos vízmérőóra (csak a szervizszemélyzet állíthatja be) 10 liter/impulzus - Hibás vízmérőóra: a vízmérőóra cikluskésésének a monitorozása 40 perc Vízkezelés 100 liter Az integrált vízlágyító modul esetében a kezelési kapacitás Töltési mennyiség: A folyamatosan hivatkozott megelőző időtartam (időablak) alapján az egység bizonyos számú, egymástól szünetekkel elválasztott töltési ciklust engedélyez. A ciklusok, szünetek és időablakok szabadon paraméterezhetőek. WILO 07/2018...
Page 185
és hosszának meghatározása előtt állítsuk be. Elem Gyári beállítás Idő és dátum Kezelői feladat - Nyári időszámítás bekapcsolva: kezdő hónap (a nyári időszámítás BEKAPCSOLVA 00 azon régiókban, ahol nincs váltás a nyári és téli időszámítások között) - Nyári időszámítás kikapcsolva: utolsó hónap (a nyári időszámítás KIKAPCSOLVA = 00 azon régiókban, ahol nincs váltás a nyári és téli időszámítások között) - Karbantartási szünet: karbantartási időköz 0 .. 800 nap 365 dage - Nyomásérzékelő minimális értéke 0,0 bar - Nyomásérzékelő minimális értéke 10,0 bar Szerelési és kezelési útmutató Tagus Vac 7-30...
Page 186
Hibalista A z időpont és nap megjelölésével a legutóbbi 250 nyugtázott hibát mutatja. Értékstatisztika A különböző statisztikai adatok mutatja. Feltöltési statisztika A z időpont és nap megjelölésével a legutóbbi 200 feltöltési művelet, mely egyúttal rögzíti a feltöltési műveletek időtartamát és a betöltött literek számát (ha impulzusadós vízmérőórát használnak). A betöltött literek száma akkor is lehet nulla, ha egyébként vizet adagoltak a rendszerbe, amennyiben a feltöltési mennyiség kisebb, mint az impulzusadós vízmérőórán regisztrált impulzussűrűség. Hasonlóképpen a betöltött víz mennyisége kevesebb is lehet, mint az impulzusadós vízmérőórán regisztrált érték. Átállítás beviteli kód M ásik hozzáférési kódra való áttérés. A kezelőszemélyzet számára csak a 000001-es kód elérhető és szükséges. WILO 07/2018...
Page 187
Magyar 13. Példák a feltöltésre 13.1 Tagus Vac 7-30, Top-Up Unit 1.1 és memb- rános tágulási tartály a fűtési rendszerben Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Tagus Vac 10-30 >1000 mm A Fűtés Ne alkalmazzon az adott vezetékhosszúságokhoz B Membrános tágulási tartál előírtnál kisebb átmérőket!
Page 189
Legături electrice de bază 12. Descrierile meniurilor 12.1 Meniul Hardware 12.2 Meniul Parametri 6. Pornire controler 12.3 Meniul Service 6.1 Structura meniului controlerului 6.2 Simboluri din meniu 6.3 Principiu de funcţionare a controlerului 6.4 Intrări ale controlerului 13. Exemple 13.1 T agus Vac 7-30 într-un sistem de încălzire cu debit de retur 13.2 T agus Vac 7-30 într-un sistem de încălzire fără debit de retur Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 190
Informaţii generale despre componentele aparatul după cum urmează: suplimentare, cum ar 昀椀 pompa şi senzorii, • I nstalarea trebuie efectuată de către perso- sunt incluse în acest manual. Dacă se nal cali昀椀cat. furnizează documente suplimentare, • R espectaţi legislaţia şi instrucţiunile locale. respectaţi şi instrucţiunile din acestea. • N u modi昀椀caţi aparatul fără permisiunea prealabilă scrisă a companiei Wilo. 1.3 U tilizarea produselor Wilo • A siguraţi-vă că toate capacele şi uşile apara- Pot 昀椀 adăugate documente complementare tului sunt închise atunci când se utilizează în funcţie de comandă sau execuţie. aparatul. Respectaţi poziţiile din documentele de • N u atingeţi componentele sub tensiune. expediere. Unităţile cu senzori şi senzorii de presiune a debitului funcționează cu tensiune de 1.4 A sistenţă şi informaţii suplimentare siguranţă foarte joasă.
Page 191
8 Bar Suprapresiune de lucru admisă: 2.5.2 Evitarea temperaturii excesive max. Betriebstemperatur: Temperatură de lucru admisă: Componente de siguranţă corespunzătoare: • G arantează că intervalul temperaturii de Art. Nr. lucru nu este depăşit în niciun punct al sistemului; • S unt aprobate şi testate din punct de vedere al siguranţei în timpul funcţionării. Activaţi dispozitivele de siguranţă la presiune şi temperatură şi veri昀椀caţi-le periodic pentru a vă asigura că funcţionează corespunzător. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 192
12 P ompa 1 5 P resostat cu vid 13 C uplaj pentru reumplere Rp3/4” 6 V entil solenoid N.D. 14 V entil solenoid N.Î. 7 Î ntrerupător cu 昀氀otor 15 C utie de borne pompa 2 8 S enzor de presiune 16 P ompa 2 * cu 昀椀ltru WILO 07/2018...
Page 193
Română Tagus Vac 30 ENA 30 8 S enzor de presiune 9 Cuplaj la sistemul Rp3/4“ 15 C utie de borne pompa 2 16 P ompa 2 Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 194
• Mesaj de funcţionare defectuoasă colectivă; presiunii sistemului astfel încât aerul care • Pompă. s-a acumulat deasupra nivelului apei este 7 I nterfaţă RS485. eliminat prin dispozitivul de ventilaţie (A). În timp ce pompa funcţionează, cantitatea de apă furnizată în rezervor este returnată 3.3 P rincipiu de funcţionare printr-o conductă de bypass către ramura Aparatul este folosit în primul rând ca un de retur (B) a sistemului. dispozitiv de dezaerare activ. De asemenea, are rolul de dispozitiv de completare pentru • Mod de dezaerare rapidă (Rapid = Turbo): reumplerea pierderilor de apă într-un Un interval în care funcţionează pompa (se sistem. formează vid) este alternat cu un interval în care aerul este eliminat (pompa este oprită). • Mod de dezaerare normală: O pauză suplimentară se adaugă între sfârşitul intervalului de evacuare şi pornirea pompei. Acest interval suplimentar poate 昀椀 selectat printr-un parametru în limite 昀椀xe. La expirarea intervalului de dezaerare, sistemul trece în modul de dezaerare normală, care apoi are loc în mod continuu. Modul de dezaerare normală este întrerupt de o pauză selectabilă (în mod implicit între WILO 07/2018...
Page 195
Î n acest caz, apa de completare este A siguraţi-vă că dispozitivul de ridicare alimentată atâta timp cât cererea de poate suporta greutatea aparatului. Pentru completare externă este activă, iar greutate şi dimensiuni, consultaţi capitolul caracteristica de monitorizare a debitului şi 9: Speci昀椀caţii tehnice. a timpului permite efectuarea completării. 4.2 D epozitare E ste posibil să dezactivaţi funcţia de Asiguraţi-vă că spaţiul de depozitare cores- completare. Consultaţi capitolul 6.1. Este punde condiţiilor de mediu. posibil să dezactivaţi funcţia de completare. Consultaţi capitolul 6.2. Consultaţi capitolul 6.1. • Aşezaţi pe o suprafaţă uniformă. Nu stivuiţi. * Po = P Statică + P Abur Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 196
• C onectaţi conducta de alimentare la sursa de reumplere. 5.2 C ondiţii de mediu • D acă este necesar, instalaţi un separator de impurităţi la racordul apei potabile (0,2 mm). • D iametrul nominal minim pentru conducta de instalare a sistemului şi conducta de > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) alimentare este DN 20. 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m < 80% > 0,5 m > 0,5 m Asiguraţi-vă că...
Page 197
Română 5.4 Instalaţie electrică Poate exista tensiune la borne chiar şi atunci când alimentarea de la reţea este deconectată. De asemenea, asiguraţi-vă că toate sursele externe de alimentare (de exemplu, echipamentul de reumplere externă) sunt deconectate de la aparat. • C onectaţi conducta de alimentare a sistemului la partea de presiune a Tagus Vac 7-30. • Î nchideţi întrerupătorul general de pe controlerul SCU. • S coateţi 昀椀şa de alimentare sau opriţi separatoarele externe şi asiguraţi-vă că nu repornesc. • D eşurubaţi capacul de protecţie al cutiei de borne. • D escrierea bornelor se a昀氀ă în interiorul capacului de protecţie. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 198
50 Hz Contor de apă cu impulsuri INTRARE Reumplere externă (pentru contact liber potenţial) Pompa 1 Pompa 2 (Tagus Vac 30) N.Î. Ventil solenoid Presostat cu vid N.D. Întrerupător cu flotor Ventil solenoid * Valoare recomandată; Întrerupător de siguranţă pe linie (C).
Page 199
Nu este posibilă nicio intervenţie. Eroare la salvare. Setările nu sunt salvate. Mod de funcţionare, doar vizualizare. Aşteptare. Semnalul reumplerii externe este conectat Întrerupător cu vid. (doar funcţionare cu control al nivelului). Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 200
• C ând se a昀椀şează [ERROR], apăsaţi rotiţa pentru a accesa lista de erori. În cazul mai U tilizaţi rotiţa de navigare (C) pentru a multor erori, parcurgeţi erorile. Toate erorile naviga prin meniuri și pentru a con昀椀rma sunt a昀椀şate în funcţie de aspect. intrarea. A昀椀şajul (A) conţine meniurile. În • C ând se a昀椀şează [SYSTEM], apăsaţi rotiţa cazul unor erori, LED-ul de eroare (B) este pentru a accesa meniul de opţiuni. aprins. * Turbo = Rapid 2 sec... Sistem -h Turbo --- bar Pornire --:-- ------ Litru--- • Ţ ineţi apăsată rotiţa de navigare timp de două secunde pentru a accesa a昀椀șajul procesului, indiferent de poziţia cursorului. * Turbo = Rapid WILO 07/2018...
Page 201
Oră şi dată (3 sec) 19.05.07 30.07.07 30.07.07 30.07.07 10:15:28 13:36:00 13:36:00 13:36:00 Save Back Save Back Save Back Save Back • L a intrarea în modul programului, comanda pentru menţinerea presiunii este activă. • C odul va 昀椀 activ 5 minute după ultima intrare. • Î ndepărtaţi toate încărcăturile nepermise, obiectele sau încărcăturile laterale de la aparatul de bază. • C ând procedura de programare este 昀椀nalizată, componentele electrice ale Tagus Vac 7-30 sunt pregătite pentru funcţionare. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 202
Poate exista tensiune la borne chiar şi atunci când alimentarea de la reţea este deconectată. De asemenea, asiguraţi-vă că toate sursele externe de alimentare (de exemplu, echipamentul de reumplere externă) sunt deconectate de la aparat. Înainte de întreţinere, eliberaţi presiunea din rezervorul cu vid. 7.2 D upă o întrerupere a alimentării P arametrii programaţi ai controlerului nu se modi昀椀că după o întrerupere a alimentării. • Veri昀椀caţi starea aparatului după o întrerupere a alimentării. 7.3 Interval de întreţinere Con昀椀rmaţi întreţinerea din meniul service. Interval Componentă Activitate Anual Tagus Vac 7-30 • Veri昀椀caţi etanşeitatea racordurilor, a pompelor şi a cuplajelor cu şuruburi. Dacă este necesar, etanşaţi sau strângeţi cuplajele cu şuruburi În 昀椀ecare an înainte de Separator de impurităţi în conducta de • Curăţaţi protecţiile alimentare perioada de vârf • Veri昀椀caţi funcţiile Dispozitiv de ventilaţie • Test în vid WILO 07/2018...
Page 203
Senzor de presiune cu mA curent a senzorului de • Cablul/borna este defect/defectă • Veri昀椀caţi/schimbaţi cablul/borna presiune • Scurtcircuit ridicat Eroare de vid Vid insu昀椀cient pentru • Temperatura din ramura de retur este • Luaţi măsuri pentru a asigura dezaerare de 3 ori mai mare de 70 °C temperaturi de retur sub 70 °C! succesiv • Pompa nu funcţionează în mod • Înlocuiţi pompa continuu • Localizaţi scurgerile în Tagus Vac 7-30 • Scurgeri în Tagus Vac 7-30 • Curăţaţi sau înlocuiţi dispozitivul de • Dispozitivul de ventilaţie nu se închide ventilaţie A N ecesar, resetare posibilă în timpul utilizării normale (controlul reporneşte după resetare). B Nicio solicitare, resetare automată în timpul utilizării normale. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 204
Senzor de gaz defect • Defecţiuni la măsurarea semnalului, • Veri昀椀caţi legătura la controler. Dacă defect posibilă legătură defectă a cablului este necesar, schimbaţi senzorul la SCU Senzor de gaz, Semnal în timpul • Senzorul nu este conectat, cablul este subtensiune măsurării < 4 mA deteriorat Senzor de gaz, Semnal în timpul • Scurtcircuit în cablu, semnal prea mare • Veri昀椀caţi legăturile cablului şi dispozi- supratensiune măsurării > 20 mA tivul de ventilaţie pentru test. Dacă este necesar, curăţaţi 昀椀ltrele Indicaţie recu- Mai multe valori mici • Ventilaţia este blocată/nu funcţionează • Veri昀椀caţi şi curăţaţi dispozitivul de rentă a valorii succesive ale gazului în corect ventilaţie gazului „0” timpul măsurătorii A N ecesar, resetare posibilă în timpul utilizării normale (controlul reporneşte după resetare). B Nicio solicitare, resetare automată în timpul utilizării normale. WILO 07/2018...
Page 205
Română 8. E liminare • Respectaţi legislaţia locală. OPRIT • A siguraţi-vă că întrerupătorul general al sistemului este oprit. • Deconectaţi sursa de alimentare. OPRIT 230 V • A siguraţi-vă că întrerupătorul general de la reţea este oprit. • E vacuaţi apa. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 206
Română 9. S peci昀椀caţii tehnice Tagus Vac 7 Tagus Vac 30 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Informaţii generale Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Număr articol 17070 17090 17091 17092 Volum [l] Presiune de lucru [bar] 0,8-2,7 0,8-3,5 2,0-4,5 3,0-8,0 Presiune de reumplere [bar] Presiune max. [bar] Temperatură medie [°C] 0-70 0-70 0-70 0-70 Temperatură de completare [°C]...
Page 207
Service pentru efectuarea parametrizării. eventualele zgomote de dezaerare în timpul Con昀椀guraţi comanda - consultaţi secţiunile nopţii. cu explicaţii din meniurile Hardware, Parametri şi Service (Tagus Vac 7-30 - Pompă Instrucţiuni de montaj şi exploatare). PORNIT Selectaţi „Back” (Înapoi) pentru a reveni la sau pentru a completa elementele OPRIT din meniu. Pentru a ieşi complet din Timp submeniuri, puteţi să ţineţi apăsat butonul de comandă, determinând comanda să invoce ecranul Proces/meniul START. 0 Întârziere de pornire L a 昀椀nalizarea parametrizării comenzii, 1 Funcţionare pompă con昀椀rmaţi/apăsaţi Start pentru a ajunge la 2 Timp de dezaerare ecranul Proces. Tagus Vac 7, 10, 20 sau 30 va 3 Durata pauzei începe apoi să funcţioneze. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 208
OPRIRE comandă umplere Presiune dezactivare umplere Î n ambele moduri de control se Presiune activare umplere OPRIRE comandă umplere monitorizează timpul de funcţionare şi Limită inferioară de presiune cantităţile de umplere (dacă sistemul este (interval presiune de funcţionare) prevăzut cu un contor de apă cu impulsuri). 0 bar De asemenea, se monitorizează presiunea din sistem. Dacă presiunea sistemului scade sau creşte peste intervalul presiunii de lucru, • p MIN şi pMAX sunt setate pe limitele presiunii de apare un mesaj de eroare. Sistemul activează lucru şi nu sunt reglabile de către operator. degazi昀椀carea şi umplerea până când • pON şi pOFF sunt reglabile în limitele respective. presiunea este din nou în intervalul de lucru. WILO 07/2018...
Page 209
Tratarea apei • M odul de schimb: capacitatea de tratare D acă un modul de tratare a apei a fost a apei este epuizată. Dacă este setat la integrat în ramura apei de completare şi ON, va 昀椀 declanşată o alarmă de eroare contorul de litri a fost setat la ON (PORNIT), centralizată. Aparatul continuă să cantitatea de apă reziduală poate 昀椀 citită funcţioneze. Dacă este setat la OFF, nu în litri în meniul procesului. Când se atinge va 昀椀 declanşată nicio alarmă de eroare o cantitate de zero litri, se declanșează centralizată. alarma de eroare centralizată şi se va a昀椀şa • U rmătoarea întreţinere: data întreţinerii a un mesaj de eroare. Valorile negative indică fost stabilită. Dacă este setat la ON, se va depăşirea cantităţii (capacităţii) de tratare declanşa alarma de eroare centralizată şi admisibile. Unitatea de completare continuă aparatul continuă să funcţioneze. Dacă este să funcţioneze chiar dacă a fost declanşată setat la OFF, nu va 昀椀 declanşată nicio alarmă alarma de eroare centralizată. Operatorul de eroare centralizată. trebuie să activeze funcţia de tratare a apei. Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 210
- Timp de dezaerare 60 secunde Presiune sistem - pON: în funcţie de tipul de sistem Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: în funcţie de tipul de sistem Tagus Vac 7: 2,0 bar Tagus Vac 10: 2,0 bar Tagus Vac 20: 4,0 bar Tagus Vac 30: 6,0 bar - Limită de presiune mai mică (limită de presiune de lucru mai mică) În funcţie de tipul de sistem - Limită de presiune mai are (limită de presiune de lucru mai mare) În funcţie de tipul de sistem - Presiune sistem special (irelevant pentru operator) Setare din fabrică Contor litri - Litru/impuls: contor de apă cu impulsuri (poate 昀椀 setat numai de către personalul de 10 litri/impuls întreţinere) - Eroare contor de litri: monitorizarea întârzierii ciclului contorului de litri 40 minute Tratarea apei Capacitatea de tratare în cazul unui modul integrat de dedurizare a apei 100 litri Cantitate de umplere: P e baza unei perioade de timp anterioare (fereastra de timp), aparatul permite utilizarea unui anumit număr de cicluri de umplere care sunt separate prin pauze. Ciclurile, pauzele şi ferestrele de timp (timpul petrecut) pot 昀椀 parametrizate în mod liber. WILO 07/2018...
Page 211
întâi o fereastră de timp su昀椀cient de mare înainte de a de昀椀ni paşii, precum şi numărul şi ldurata ciclurilor. Setare din fabrică Element Oră şi dată Sarcina operatorului - Oră de vară activată: prima lună (oră de vară ON este 00 pentru regiuni fără modi昀椀carea orelor) - Oră de vară dezactivată: ultima lună (oră de vară OFF=00 pentru regiuni fără modi昀椀carea orelor) - Decalaj de întreţinere: interval de întreţinere 0 .. 800 zile 365 zile - Valoare min. senzor de presiune 0,0 bar - Valoare max. senzor de presiune 10,0 bar Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 212
în paranteze. Când este timpul pentru întreţinere, alarma de eroare centralizată este declanşată opţional şi se a昀椀şează un mesaj de eroare pentru a reaminti operatorului. Dacă se con昀椀rmă, va 昀椀 a昀椀şat din nou după şapte zile, cu excepţia cazului în care a fost apăsată opţiunea „Maintenance done” (Întreţinere efectuată), indicând astfel că întreţinerea a fost deja efectuată. Ora şi data ultimei întreţineri, precum şi nivelul codului sunt indicate în cele două linii superioare. Listă de erori A 昀椀şează ultimele 250 erori con昀椀rmate împreună cu ora şi data. Statistici valori A 昀椀şarea diferitelor date statistice. Statistici reumplere A 昀椀șarea ultimelor 200 de operaţiuni de completare împreună cu data, ora şi durata operaţiunilor de completare şi numărul de litri alimentaţi (dacă se utilizează un contor de apă cu impulsuri). Numărul de litri alimentaţi care este a昀椀şat poate 昀椀 zero, deşi apa a fost introdusă în sistem, dacă cantitatea de completare a fost mai mică decât frecvenţa impulsurilor contorului de apă cu impulsuri. În mod similar, cantitatea reală de apă alimentată poate 昀椀 mai mică decât valoarea înregistrată de contorul de apă cu impulsuri. Modi昀椀care cod intrare M odi昀椀caţi la un alt cod de acces. Pentru operator, numai codul 000001 este posibil şi necesar. WILO 07/2018...
Page 213
Top-Up Unit 1.2 0 0 0 Σ Tagus Vac 10-30 >1000 mm A Încălzitor N u utilizaţi diametre interioare mai mici decât cele B Vas de expansiune cu diafragmă indicate pentru lungimile conductelor respective! C Tagus Vac 7-30 Conductele trebuie să 昀椀e cât mai scurte posibil! D Apă uzată (drenaj) DN20 < 10 m E Intrare apă de completare DN25 < 20 m F Unitate de completare 1.2 DN32 < 30 m Instrucţiuni de montaj şi exploatare Tagus Vac 7-30...
Page 215
Принцип на работа на контролера Входове към контролера 13. Примери 13.1 Tagus Vac 7-30 в система за нагряване с възвратен поток 13.2 Tagus Vac 7-30 в система за нагряване без възвратен поток Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 216
капацитета на налягането работят с много • Обучение. ниско, безопасно напрежение. • Договори за поддръжка. • Договори за обслужване. Wilo няма да поеме отговорност за • Ремонти и подобрения. щети, причинени поради неспазване на условията за безопасна работа, или игнориране на стандартните...
Page 217
диапазонът на работната температура в никоя точка на системата; • Да са одобрени и тествани относно осигуряване на безопасност. Периодично активирайте защитните устройства за налягането и температурата и проверявайте дали работят правилно. Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 218
български Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Вент. устройство 9 Свързване - вход към системата Rp3/4” 2 Датчик за налягане 10 Свързване – изход от системата Rp3/4” * 3 SCU контролер 11 Съединителна кутия за помпа 1 4 Резервоар за вакуум...
Page 219
български Tagus Vac 30 ENA 30 8 Датчик за налягане 9 Свързване – вход към системата Rp3/4” 15 Съединителна кутия за помпа 2 16 Помпа 2 Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 220
интервал, по време на който въздухът се извежда (помпата е спряна). • Режим на нормално отстраняване на въздуха: Добавя се допълнителна пауза между края на интервала за отвеждане на въздуха и стартирането на помпата. Този допълните- лен интервал може да се задава с помощта WILO 07/2018...
Page 221
потока и времето на автомата позволява доливане. Функцията за доливане може да бъде деактивирана. Вижте глава 6.1. Функцията за доливане може да бъде деактивирана. Вижте глава 6.1. * Po = P Static + P Steam Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 222
инсталирането му, и ако е нужно, преди пускането на системата в действие, информирайте отговорните за тестване и сертифициране органи. > 0° C ... 40° C (Tagus Vac 7) 45° C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m < 80% • Свържете захранващия тръбопровод към...
Page 223
• Извадете щепсела или изключете външните прекъсвачи и ги осигурете срещу повторно включване. • Развийте предпазния капак на съединителната кутия. • Описанията на шините за клемите са върху вътрешната страна на предпазния капак. Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 224
Импулсен брояч за вода INPUT (ВХОД) Външно доливане (за контакти без потенциал) Помпа 1 Помпа 2 (Tagus Vac 30) N.C. (НЗ) Електромагнитен клапан Ключ за налягане (вакуум) N.O. (НО) Ключ, управляван от поплавък Електромагнитен клапан * Препоръчителна стойност; Ключ за...
Page 225
Запаметяване на грешка. Настройките не са Не е възможна намеса. запаметени. Режим на работа, само изглед. Изчакайте. Свързан е външен сигнал за доливане Ключ за вакуум. (само за работа в режим на управление по ниво). Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 226
------ Л • Задръжте натиснато копчето за управление на движението по екрана в продължение на две секунди, за да преминете към дисплея за процеса, независимо от положението на показалеца на екрана. * Turbo = Fast (Турбо = Бързо) WILO 07/2018...
Page 227
• Кодът ще бъде активен 5 минути след въвеждането на последните данни. • Отстранете недопустимите натоварвания, поставени предмети или странични натоварвания върху основния автомат. • След края на процедурата за програмиране, електрическата част на Tagus Vac 7-30 е готова за работа. Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 228
• Проверете цялостното състояние на автомата след спиране на тока. Потвърдете поддръжката в сервизното меню. Интервал Компонент Дейност Tagus Vac 7-30 • Уверете се, че няма теч в местата на Ежегодно свързванията, помпите и винтовите съединения. Ако е нужно, уплътнете или притегнете...
Page 229
A Необходимо е, възможно е установяване в изходно състояние по време на нормална работа (управлението се рестартира след установяване в изходно състояние). B Не е задължително, автоматично установяване в изходно състояние по време на нормална работа. Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 230
на температура под 70° C във вакуум за отстраняване • Помпата не работи постоянно възвратната верига! на въздуха • Теч в Tagus Vac 7-30 • Сменете помпата • Вент. устройство не затваря • Намерете мястото на теча в Tagus Vac 7-30 •...
Page 231
• Уверете се, че ключът за захранването на системата е в положение OFF (ИЗКЛ). • Изключете захранването. ИЗКЛ 230 V • Уверете се че ключът за основното елек- трозахранване е в положение OFF (ИЗКЛ). • Източете водата. Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 232
български Tagus Vac 7 Tagus Vac 30 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Основна информация Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 Номер на част 17070 17090 17091 17092 Вместимост [l] Работно налягане [bar] 0,8-2,7...
Page 233
Работата на помпата (с генериране на ва- куум) се извършва с редуване с интервала 10.2 за изпускане, докато изтече избрания пе- Устройството Tagus vac 7-30 се доставя с пред- риод от време за бързия режим на работа. варително зададени параметри за управление. След това управлението автоматично...
Page 234
Hand Filling o 11.1.3 11.2.3 Ръчният режим е предназначен изклю- Tagus Vac 7-30 работи само като автоматично чително за целите на поддръжката, напр. устройство за отстраняване на въздуха. за проверка на работата на помпата и на електромагнитния клапан. Операторът на...
Page 235
Устройството се доставя от завода със задей- вода за обработка (вместимостта) в литри е стван бърз режим. След изтичане на интервала било превишено. В този случай Tagus Vac 7-30 за режима за бързо действие, устройството продължава да работи. автоматично преминава в нормален режим.
Page 236
- Време за отстраняване на въздуха 60 секунди Налягане в системата - pON: зависи от типа на системата Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: зависи от типа на системата...
Page 237
(лятното време се изключва OFF=00 за райони, където няма промяна) - Интервал за поддръжка: интервал за поддръжка 0 .. 800 дни 365 дни - Мин. стойност от датчика за налягане 0,0 bar - Макс. стойност от датчика за налягане 10,0 bar Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 238
Доставените литри може да се показват като нула, въпреки че е била подадена вода в системата, ако количеството вода за доливане е било по-малко от честотата на импулсите на импулсния брояч на литри. Аналогично, действителното количество подадена вода може да е WILO 07/2018...
Page 239
Тръбопроводите трябва да бъдат възможно най-къси! D Ненужна вода (Източване) DN20 < 10 m E Отвор за водата за доливане DN25 < 20 m F Устройство за доливане 1.2 DN32 < 30 m Инструкция за монтаж и експлоатация Tagus Vac 7-30...
Page 241
7. Обслуживание и устранение неисправностей 2 26 1.1 Об этом руководстве 7.1 П еред собеседованием 1.2 Прочая предоставленная документация 214 7.2 П осле сбоя в электроснабжении 1.3 Использование продукции Wilo 7.3 И нтервал техобслуживания 1.4 Помощь и дополнительная информация 2 14 7.4 З амена автомата на водоподготовка 7.5 С ообщения об ошибках 2. Безопасность 8. Утилизация...
Page 242
следующим образом: оборудовании, таких как компрессор и • У становка должна осуществляться только датчики, включена в данное руководство. квалифицированным персоналом. Если присутствует дополнительная • У становка должна соответствовать всем документация, то следуйте также нормативным актам. инструкциям, описанных в ней. • З апрещается производить какие-либо модификации без согласования с компанией 1.3 Применение продуктов Wilo Wilo. В зависимости от заказа может • У бедитесь, что все крышки и заслонки закрыты присутствовать дополнительная • Н е прикасайтесь к проводам. Датчик документация. Ознакомьтесь агрегаты и емкости датчики давления с оборудованием, указанным в работают с очень низким безопасным сопроводительных документах. напряжением. 1.4 Дальнейшая помощь и информация...
Page 243
Н е используйте установку, если • К лапан должен открываться не позже обозначения на табличке отличаются от достижения давления срабатывания требуемых параметров. • В озможна установка давления срабатывания, превышающее расчетное не более чем на 10% • Наличие сертификата. Не заужайте впускное и выпускное отверстия клапана. Entgasungsautomat Tagus Vac XX Hersteller-Nr.: Manufacturer-No.: 2.5.2 Предотвращение превышения zul. Betriebsüberdruck: 8 Bar Permissible working overpressure: температуры max. Betriebstemperatur: Permissible working temperature: Т ребования к оборудованию: • Г...
Page 244
Русский 3. Описание 3.1 Обзор компонентов Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 В оздухоотводчик 9 Подключение к системе Rp3/4” 2 Манометр 10 Подключение от системы Rp3/4” * 3 SCU контроллер 11 Клеммная коробка насоса 1 4 Вакуумный бак 12 Насос 1 5 Вакуумный переключатель 13 Подключение для подпитки Rp3/4” 6 Соленоидный клапан N.O. (открытый) 14 Соленоидный клапан N.C (закрытый). 7 Поплавковый переключатель 15 Клеммная коробка насоса 2 8 Датчик давления...
Page 245
Русский Tagus Vac 30 ENA 30 8 Д атчик давления 9 Подключение к системе Rp3/4“ 15 Клеммная коробка насоса 2 16 Насос 2 Инструкция по монтажу и эксплуатации Tagus Vac 7-30...
Page 246
3.3 Принцип работы обводную линию к обратной ветви (B) системы. Установка служит в первую очередь активным деаэратором, также она • Режим быстрой деаэрации (Fast = Turbo): выполняет функцию подпитки системы Интервал, в течение которого работает подготовленной водой. насос (формирование вакуума) чередуется с интервалом, в течение которого происходит выпуск воздуха (насос остановлен. • Режим нормальной деаэрации: U Добавлена пауза между интервалом выпуска воздуха и моментом включения насоса. Продолжительность паузы может быть выбрана в установленных пределах. По окончании интервала деаэрации система переходит в нормальный режим деаэрации, который потом продолжается непрерывно. Нормальный режим деаэрации прерывается паузой, продолжительность которой можно изменить (по умолчанию 06.00- 08.00). Время до начала следующего цикла деаэрации в нормальном режиме показано обратным отсчетом в главном меню. WILO SE 07/2018...
Page 247
Русский 4. Транспортировка и хранение 3.3.2 Режим подпитки Подпиточная вода подается в режиме 4.1 Транспортировка контроля давления или уровня. Автомат В сопроводительных документах указаны по умолчанию настроен на наполнение с все составляющие, включая оборудованиеи контролем давления (если используется документацию. Убедитесь в комплектности мембранный расширительный бак). поставки и в ее целости. Все установки поставляются в сборе на паллете. • Подача с контролем давления: Определить элементы, которые отсутствуют С истема оснащена датчиком давления или неправильно поставлены. Ознакомиться (P) для измерения давления. Давление с общими условиями и условиями в активации подпитки должно быть Po товаросопроводительных документах. * + 0,2 бар. Давление дезактивации подпитки должно быть, как минимум, на 0,1 бар выше, чем давление активирования подпитки. Скорость потока подпиточной воды или время подачи можно контролировать, если система оснащена счетчиком литров. Насос (D) должен автоматически...
Page 248
по испытаниям и сертификации перед • П ри необходимости установите грязевик запуском системы. на линию питьевой воды (0.2 mm). • М инимальный присоединительный 5.2 Условия эксплуатации номинальный размер DN 20. > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m < 80% > 0,5 m > 0,5 m Убедитесь, что • Установка установлена по уровню;...
Page 249
Русский 5.4 Электрическое подключение На клеммах может присутствовать напряжение даже при отключенном источнике питания. Убедитесь, что все дополнительные источники тока (доп. оборудование) отключены от контроллера. • П оставьте выключатель в положение ВЫКЛ. • Выньте вилку сетевого кабеля • С нимите крышку клеммной коробки. • Н азначение клемм указано на обратной стороне крышки. Инструкция по монтажу и эксплуатации Tagus Vac 7-30...
Page 251
Русский 6. Запуск контроллера 6.1 Структура меню контроллера CLASSIFICATION CLASSIFICATION CONFIGURATION Affichage de processus DE SYSTEME DE DONNEES DE SYSTEME Système Affichage de Menu Equipement processus Erreur (Symbols) Parameter menu Numéro identification Mode commande Pression système Menu Service Langue Mode de fonctionnement Durée dégazage rapide Quantité...
Page 252
ошибки, прокрутите ошибки. Все ошибки отображаются в порядке их И спользуйте колесо (C) для выбора меню возникновения. и для подтверждения выбора. На дисплее • К огда [SYSTEM] отображается, нажмите (A) можно увидеть меню. В случае на колесико, чтобы перейти к настройкам ошибки мигает светодиод (B). * Turbo = Быстро 2 sec... System -h Turbo --- bar Start --:-- ------ Liter • Н ажмите и удерживайте колесико 2 секунды, чтобы перейти в процесс отображения, независимо от положения курсора. * Turbo = Быстро WILO SE 07/2018...
Page 253
Русский 6.4 Вводимые параметры System Start Langue Code "000001" Langue Réglage zéro View Hardware ID number Deutch System Enter Parameter Language Nederlands English Back Service Litres counter Français Back Water treatment (3 sec) Date Time Start Back Mode commande Date Time Polski Dansk...
Page 254
7.2 Сбой питания З апрограммированные параметры контроллера не изменяются после отключения питания. • Проверить установку после сбоя питания. 7.3 Межсервисный интервал П одтвердить техобслуживание в сервисном меню. Интервал Компонент Работы Ежегодно • Проверьте герметичность соединений, Tagus Vac 7-30 насосов и винтовых соединений. При необходимости замените уплотнения или подтяните резьбовые соединения. Каждый год перед Фильтр-грязевик на подающей • Прочистить. линии Воздухоотводчик • Проверить работоспособность. пиковым периодом • Вакуумный тест. WILO SE 07/2018...
Page 255
Русский 7.5 Сообщения об ошибках Сообщение Описание Сброс Причины Устранение Слишком Давление в системе • Протечка • Устраните протечку низкое слишком низкое, • Н еверная установка • У становите верное значение давление находится вне поддерживаемого давления поддерживаемого давления рабочего диапазона • Неправильное давление на входе • У величьте давление заполнения до • Д авление заполнения слишком рабочего диапазона низкое Слишком Давление в системе • Насос не отключился • Проверьте контроллер высокое...
Page 256
• К ороткое замыкание, слишком • П роверьте кабельные соединения, повышенное сильный сигнал проверьте воздухоотводчик, при >20mA напряжение необходимости очистите фильтры Периодическая Несколько • В оздухоотводчик заблокирован/ • П роверить и почистить индикация последовательных малых работает не правильно воздухоотводчик значения газа значений газа во время измерения “0” A Н еобходимо перезагрузить для нормальной работы (перезагрузите после смены установок). B Н еобязательно, автоматический сброс при нормальном использовании. WILO SE 07/2018...
Page 257
Русский 8. Демонтаж • Соблюдайте местное законодательство. • У бедитесь, что выключатель находится в положении ВЫКЛ. • Отсоедините вилку штекера питания. 230 V • У бедитесь, что главный выключатель питания выключен. • Слейте воду. Инструкция по монтажу и эксплуатации Tagus Vac 7-30...
Page 259
Русский 10. Ввод в эксплуатацию 11. Элементы в меню оборудования и параметров 10.1 Ввод в эксплуатацию Tagus Vac 7-30 11.1 Режимы работы Перед вводом в эксплуатацию убедитесь, что устройство и его элементы Доступны быстрый и нормальный оборудования соответствуют правилам, режимы деаэрации системы. которые применяются на месте монтажа Обслуживающий персонал также и в отношении области применения. имеет доступ к ручному режиму Сборщик и оператор, отвечающий за и может провести тест на утечку. установку, будут нести ответственность Этот тест на утечку (вакуум) также за проверку и ввод в эксплуатацию. можно использовать для проверки работоспособности насоса. Для ввода в эксплуатацию гидравлические и электрические...
Page 260
счетчиком воды). Также контролируется давление в системе. Если системное Деактивация заполнения Commande appoint OFF Pression de désactivation de l'appoin давление падает или выходит за пределы Активация заполнения Commande appoint ON Pression d’activation de l'appoint рабочего диапазона давления, появляется Мин давление Limite de pression basse сообщение об ошибке. Система активирует (plage de pression de service) (из диапазона) 0 bar дегазацию и наполнение до тех пор, пока давление не вернется в рабочий диапазон. WILO SE 07/2018...
Page 261
Русский отображается сообщение об ошибке. • p MIN и pMAX устанавливаются в пределах Отрицательные значения означают, рабочего давления и не регулируются что допустимое количество обработки оператором. (объем) было превышено. Блок подпитки • p ON и pOFF регулируются в этих пределах. продолжает Мониторинг количества очищаемой воды р аботать, даже если сработала 11.3.3 Если установлен модуль очистки воды и централизованная сигнализация импульсный счетчик воды установлен в неисправности. Оператор должен положение ON, то остаточное количество активировать функцию очистки воды. воды можно прочитать в правом нижнем углу меню. Т.е.: если остаточное Режим контроля (режим подпитки) количество воды было правильно введено О ператор может эксплуатировать в меню параметров «Обработка воды перед систему в режиме с контролем уровня вводом в эксплуатацию». Если количество (с помощью внешнего управления составляет ноль литров, централизованная...
Page 262
Дегазация - Время работы насоса Зависит от давления [с] - Время деаэрации 60 с Давление в системе - pON: зависит от типа системы Tagus Vac 7: 1,5 bar Tagus Vac 10: 1,5 bar Tagus Vac 20: 3,0 bar Tagus Vac 30: 5,0 bar - pOFF: зависит от типа системы Tagus Vac 7: 2,0 bar Tagus Vac 10: 2,0 bar...
Page 263
Русский Пример: (стандартные настройки) З а последние 480 минут (затраченное время) количество подпиточной воды за цикл не должно превышать 50 литров. Кроме того, недопустимо подавать это количество в течение этого времени более трех раз, и паузы между циклами должны составлять не менее 5 минут. Параметр Значение по умолчанию Макс объем заполнения - М акс объем за цикл со встроенным ИЧВ. См раздел 11.3.1 Объем подпитки 150 л (контроль) Макс время заполнения - М акс время заполнения за цикл : 20 мин См раздел 11.3.1 Объем подпитки (контроль) Мин интервал между 2-мя циклами - Пауза...
Page 264
снова в течение семи дней, если не было нажата кнопка «Обслуживание выполнено», что означает, что обслуживание уже выполнено. Время и дата последнего обслуживания, а также уровень кода указаны в двух верхних строках. Список ошибок П оказывает последние 250 подтвержденных ошибок с датой и временем. Статистика О тображение статистики различных параметров. Статистика заполнения О тображение последних 200 операций подпитки вместе с датой, временем и продолжительностью операций подпитки, и количеством подаваемых литров (если используется импульсный счетчик воды). Отображаемое количество подаваемых литров может быть равно нулю, хотя в систему подавалась вода, если количество подпитки было меньше, чем частота пульса водомера. Аналогично, фактическое количество подаваемой воды может быть меньше значения, зарегистрированного импульсным водомером. Сменить код входа С менить код входа. Оператору нужен только код 000001. WILO SE 07/2018...
Page 265
Русский 13. Примеры 13.1 Tagus Vac 7-30 с блоком подпитки 1.1 и мембранным баком в системе отопления Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Tagus Vac 10-30 A Котел >1000 mm B Мембранный бак Не используйте номинальное отверстие C Tagus Vac 7-30 D Дренаж...
Page 267
Oppstartsregulator 12.3. Servicemeny 6.1. Regulator menystruktur 6.2. Menysymboler 6.3. Driftsprinsipp på regulator 13. Eksempler 6.4. Regulatorinnganger 13.1. Tagus Vac 7-30 med påfyllningsaggregat 1.1 och ett membranexpansionskärl i ett värmesystem 13.2. Tagus Vac 7-30 med påfyllningsaggregat 1.2 och ett membranexpansionskärl i ett värmesystem Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 268
• Opplæring • Vedlikeholdsavtaler Wilo er ikke ansvarlig for tap som kommer av • Servicekontrakter manglende overholdelse av sikkerhetsforhold • Reparasjoner og forbedringer eller som en konsekvens av standard fore-...
Page 269
8 Bar Permissible working overpressure: skrides i anlegget. max. Betriebstemperatur: Permissible working temperature: • Er godkjent og testet for driftssikkerhet. Art. Nr. Aktiver sikkerhetsanordninger for trykk- og temperatursikkerhet, og sjekk dem regelmessig for riktig driftsstand. Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 270
Norsk 3. Beskrivelse 3.1. Komponentoversikt Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Ventilasjonsanordning 9 Kobling til system Rp3/4" 2 Manometer 10 Kobling from anlegg Rp3/4"* 11 Koblingsboks-pumpe 1 3 SCU-regulator 12 Pumpe 1 4 Vakuumtank 5 Vakuumtrykkbryter 13 Kobling for etterfylling Rp3/4" 6 Magnetventil N.O.
Page 271
Norsk Tagus Vac 30 ENA 30 17 Trykksensor 18 Kobling til system Rp3/4" 19 Koblingsboks-pumpe 2 20 Pumpe 2 Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 272
Dette ekstra intervallet kan velges via et de昀椀nert parameter. Så fort avluftingsintervallet er utløpt, endrer anlegget til normalt avluftings- modus, som så gjøres trinnløst. Normalt avluftingsmodus avbrytes med en valgbar pause (standard 18.00 – 08.00). Begyn- nelsen på neste avluftingssyklus i normalt utluftingsmodus indikeres med nedtelling i prosessmenyen. WILO 07/2018...
Page 273
• Transporter pallene horisontalt. • Løft automaten bare litt. P åse at hevemekanismen kan støtte automa- * Po = P Statisk + P Damp ten. Se kapittel Technical speci昀椀cations for vekt og dimensjoner 4.2. Lagring Påse at lagringsstedet er egnet for omgivel- sesforholdene. Se avsnitt 6.2 • Sørg for jevn over昀氀ate Ikke stable utstyret stående. Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 274
5.2. Omgivelsesforhold • Koble tilførselsledningen til etterfyllingsinn- taket. • Installer, om nødvendig, en smussfanger på > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) drikkevannkoblingen (0,2 mm). 45 °C (Tagus Vac 10-30) > 0,5 m < 80% • Minimal nominell diameter for installasjons- ledningen på...
Page 275
• Dra i strømpluggen eller slå av eksterne sepa- ratorer, og sørg for at de ikke slås på igjen. • Skru løst beskyttelsesdekselet på koblings- boksen. • Beskrivelsene på klemmene står på innsiden av beskyttelsesdekselet. Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 276
Norsk 5.5. Grunnleggende elektriske tilkoblinger Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 230 V: +6%; -10%; 50 Hz: +1%; -1% Nominell spenning 2,77 A 5,3 A 7,2 A 10,6 A Nominell strømstyrke 0,62 kW 1,1 kW 1,51 kW 2,2 kW Nominell effekt 10 A 16 A Sikkerhetsstrøm IP55 IP54 (trykksensor IP65) Beskyttelsestype Koble aldri klemme 11+12 og 21+22 samtidig. Det vil forstyrre etterfyllingen av SCU-regulatoren eller trykkreguleringen som blir holdt.
Page 277
Motor protection Hardwaremenu Operating hours Filling quantity Common failure Parameter menu Back Refill statistics Time, Date Service menu Change entry code Other Back Back Back Other internal Back Code menu Ku1 Ku2 6.2. Menysymboler Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 278
Displayet (A) viser menyene. I tilfelle feil, lyser feil-LED (B). * Turbo = rask 2 sec... System -h Turbo --- bar Start --:-- ------ Liter • Hold navigasjonshjulet nede i to sekunder for å kalle opp prosess-displayet, uansett markørposisjon. * Turbo = rask WILO 07/2018...
Page 279
• Ved bruk av programmodus, er reguleringen for trykkvedlikehold aktiv. • Koden vil være aktiv i 5 minutter etter siste inngang. • Fjern all ulovlig belastning, støtteobjekter og sidelast fra grunnautomaten. • Når programmeringsprosedyren er fullført, er de elektriske delene på Tagus Vac 7-30 klare til bruk. Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 280
7.3. Vedlikeholdsintervall Bekreft vedlikehold i servicemenyen. Intervall Komponent Aktivitet Årlig Tagus Vac 7-30 • Sjekk lekkasjetetthet på muffer, pumpe and skruekoblinger. Tett eller stram skruekoblingene om nødvendig. Hvert år før høysesong Smussfanger i forsyningsledningen •...
Page 281
3 ganger etter hverandre • Lekkasje i Tagus Vac 7-30 • Bytt pumpe • Ventilasjonsanordning lukkes ikke • Finn lekkasje i Tagus Vac 7-30 • Rengjør eller bytt ventilasjonsan- ordning Level switch Lavt nivå • Ventilasjonsanordning er defekt •...
Page 282
• Ventilasjon blokkert/virker ikke riktig • Sjekk og rengjør ventilasjonsan- indication of gas gassverdier under måling ordning value «0» A Nødvendig, omstart mulig i normal bruk (regulator starter på nytt etter omstart). B Ikke obligatorisk, automatisk omstart i normal bruk. WILO 07/2018...
Page 283
Norsk 8. Avfallshåndtering • Overhold lokal lovgivning. • Påse at anleggets strømbryter er «OFF». • Koble fra strømforsyningen. • Påse at hovedstrømbryteren er «OFF». • Drener vannet. Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 285
Ved fullføring av parameterinnstillingen på regulatoren, må du bekrefte/trykke start for å komme til prosesskjermen. Tagus Vac 7, 10, 20 eller 30 vil da starte. 0 Startforsinkelse 1 Pumpedrift 2 Avluftingstid...
Page 286
Norsk Manuell Fylling 11.1.3 11.2.3 Manuelt modus er kun ment for vedlike- Tagus Vac 7-30-enheten drives kun som en holdsformål, f.eks. for å sjekke pumpedrift og automatisk avluftingsenhet. magnetventil. Anleggets driftsansvarlig har 11.3. Overvåkning ikke tilgang til dette moduset. Hovedformålet til overvåkningsfunksjonene •...
Page 287
Manuell modus kan bare aktiveres for verdier betyr at tillatte behandlet mengde serviceformål. Vakuumtesten er ment for (kapasitet) i liter er overskredet. Tagus Vac å sikre riktig avluftingsdrift og for å sjekke 7-30 fortsetter å gå i så tilfelle.
Page 288
100 liter - Behandlingskapasitet i tilfelle integrert vannmykningsmodul Fyllemengde: Basert på et kontinuerlig foregående referan- se-tidsintervall (tidsvindu), tillater enheten et visst antall fyllesykluser som ikke skilles fra hverandre av pauser. Sykluser, pauser og tidsvinduer (varighet) kan fritt paramete- rinnstilles. WILO 07/2018...
Page 289
Enhet Fabrikkinnstilling Time and date Driftsansvarliges oppgave - «Summer time on»: startmåned (sommertid «ON» er 00 for regioner uten tidsendringer) - «Summer time off»: sluttmåned (sommertid «OFF»=00 for regioner uten tidsendringer) - «Maintenance gap»: vedlikeholdsintervall 0.. 800 dager 365 dager - «Pressure sensor min. value» 0,0 bar - «Pressure sensor max. value» 10,0 bar Installasjons- og bruksanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 290
Samtidig kan faktisk mengde vann være mindre enn verdien registrert av pulsvann- måleren. Change entry code Bytt til en annen tilgangskode. Til driftsan- svarlig vil kun koden 000001 være mulig og påkrevd. WILO 07/2018...
Page 291
Norsk 13. Eksempler 13.1. Tagus Vac 7-30 med påfyllningsaggregat 1.1 och ett membranexpansionskärl i ett värmesystem Etterfyllingsenhet 1.1 0 0 0 Σ m 3 Tagus Vac 10-30 >1000 mm A Varmeanlegg Ikke bruk nominelle bor som er mindre enn indikert B Membrantrykktank for lengden på...
Page 293
Menusymboler 6.3. Arbejdsprincip i reguleringen 13. Eksempler 6.4. Reguleringsindgange 13.1. Tagus Vac 7-30 med opfyldningsenhed 1.1 og en membranekspansionsbeholder i et varmeanlæg 13.2. Tagus Vac 7-30 med opfyldningsenhed 1.2 og en membranekspansionsbeholder i et varmeanlæg Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Page 294
• Uddannelse • Vedligeholdelsesaftaler Wilo er ikke ansvarlig for tab på grund af • Servicekontrakter manglende overholdelse af sikkerhedsfor- • Reparationer og forbedringer hold eller som følge af tilsidesættelse af standardmæssige sikkerhedsforanstaltnin-...
Page 295
• Sørg for, at systemets driftstemperaturområ- de ikke overskrides på noget tidspunkt. Art. Nr. • Er godkendt og testet med hensyn til drifts- sikkerhed. Aktiver tryk- og temperatursikkerhedsanord- ningerne, og kontroller regelmæssigt, at de fungerer korrekt. Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Page 296
Dansk 3. Beskrivelse 3.1. Komponentoversigt Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 1 Udluftningsanordning 9 Tilkobling til system Rp3/4" 2 Manometer 10 Tilkobling fra system Rp3/4"* 11 Klemmeboks pumpe 1 3 SCU-regulering 12 Pumpe 1 4 Vakuumbeholder 5 Trykafbryder til vakuum 13 Tilkobling til opfyldning Rp3/4"...
Page 297
Dansk Tagus Vac 30 ENA 30 17 Trykføler 18 Tilkobling til system Rp3/4" 19 Klemmeboks pumpe 2 20 Pumpe 2 Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Page 298
Der indsættes en ekstra pause mellem afslut- ningen af udsugningsintervallet og starten af pumpen. Dette ekstra interval kan vælges ved hjælp af en de昀椀neret parameter. Når udluft- ningsintervallet er udløbet, skifter systemet til normal udluftningstilstand, som derefter anvendes kontinuerligt. Normal udluftnings- tilstand afbrydes af en pause, der kan vælges (som standard 18.00 – 8.00). WILO 07/2018...
Page 299
Se kapitel 6.1. 4.2. Opbevaring * Po = P statisk + P damp Kontroller, at opbevaringsstedet er velvalgt i forhold til de omgivende betingelser. Se afsnit 6.2. • Sørg for, at over昀氀aden er jævn. Må ikke stables opretstående. Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Page 300
5.2. Omgivende betingelser • Kobl tilledningen til opfyldningsforsyningen. • Installer om nødvendigt et smuds昀椀lter ved drikkevandstilkobling (0,2 mm). • Den minimale nominelle diameter for instal- > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) lationsledningen i systemet og tilledningen > 0,5 m < 80% er DN 20.
Page 301
• Slå hovedafbryderen fra i SCU-reguleringen. • Træk stikproppen ud, eller frakobl eksterne adskillere, og sørg for, at de ikke kan tilkobles igen. • Skru beskyttelsespladen af klemmeboksen. • Beskrivelserne af klemmerne er placeret indvendigt på beskyttelsespladen. Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Page 302
Dansk 5.5. Grundlæggende elektriske tilslutninger Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 230 V: +6 %; -10 %; 50 Hz: +1 %; -1 % Nominel spænding 2,77 A 5,3 A 7,2 A 10,6 A Nominel strøm 0,62 kW 1,1 kW 1,51 kW 2,2 kW Nominel effekt 10 A 16 A Sikkerhedsstrøm IP55 IP54 (trykføler IP65) Beskyttelsestype Tilslut aldrig klemme 11+12 og 21+22 på samme tid. Det vil afbryde SCU-reguleringens opfyldning eller den trykholdende regulering.
Page 303
Motor protection Hardwaremenu Operating hours Filling quantity Common failure Parameter menu Back Refill statistics Time, Date Service menu Change entry code Other Back Back Back Other internal Back Code menu Ku1 Ku2 6.2. Menusymboler Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Page 304
(B). *Turbo = hurtig 2 sec... System -h Turbo --- bar Start --:-- ------ Liter • Hold navigationshjulet nede i to sekunder for at aktivere procesdisplayet, uanset hvor markøren er placeret. *Turbo = hurtig WILO 07/2018...
Page 305
• Ved åbning af programtilstand, er reguleringen til vedligeholdelse af tryk aktiv. • Koden forbliver aktiv 5 minutter efter sidste input. • Fjern alle ikke-tilladte belastninger, understøttede objekter eller tværgående belastninger fra basisautomaten. • Når programmeringsproceduren er fuldført, er de elektriske dele af Tagus Vac 7-30 klar til drift. Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Page 306
7.3. Vedligeholdelsesinterval Bekræft vedligeholdelse i vedligeholdelses- menuen. Interval Komponent Aktivitet Årligt Tagus Vac 7-30 • Kontroller tætheden i samlinger, pumper og skruetilkoblinger. Forsegl eller stram skruetilkoblingerne, hvis det er nødvendigt. Smuds昀椀lter i fremløbsledningen på Hvert år før • Rengør afskærmninger. opstillingsstedet...
Page 307
P-sensor loop i trykføler • Klemme/kabel defekt • Kontroller/uudskift klemme/kabel • Kortslutning A Nødvendig, nulstil muligt brug inden for normal (regulering genstartes efter nulstilling). B Ikke obligatorisk, automatisk nulstilling inden for normal brug. Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Page 308
70 °C! • Pumpen kører ikke kontinuerligt i træk • Udskift pumpe • Utætheder i Tagus Vac 7-30 • Find utætheder i Tagus Vac 7-30 • Udluftningsanordning lukker ikke • Rengør eller udskift udluftnings- anordning Level switch Lavt niveau • Udluftningsanordning defekt •...
Page 309
Dansk 8. Bortskaffelse • Overhold lokal lovgivning. • Sørg for, at systemets hovedafbryder er "OFF". • Kobl spændingsforsyningen fra. • Sørg for, at hovedafbryderen er "OFF". • Lad vandet løbe af. Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Page 311
START-menuen. Ved afslutningen af parametreringen af reguleringen kan du bekræfte/trykke på "Start" for at komme til processkærmen. Drift af Tagus Vac 7, 10, 20 eller 30 påbegyndes derefter. 0 Start forsinkelse 1 Pumpekørsel 2 Udluftningstid 3 Varighed af pause...
Page 312
Dansk Manuel Opfyldning 11.1.3 11.2.3 Manuel drift er udelukkende beregnet til Tagus Vac 7-30-aggregatet fungerer vedligeholdelsesformål, f.eks. til kontrol udelukkende som et automatisk udluftning- af driften af pumpen og magnetventilen. saggregat. Brugen af anlæget kan ikke få adgang til 11.3. Overvågning denne tilstand.
Page 313
Når en mængde på nul liter nås, udløses den centrale fejlalarm, og en fejlmelding vises. Negative værdier betyder, at den tilladte behandlingsmængde (kapacitet) er overskre- det. Driften af opfyldningsaggregatet fort- sætter, også selv om den centrale fejlalarm Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Page 314
- Behandlingskapacitet i tilfælde af integreret modul til blødgøring af vand Fyldningsmængde: Baseret på en foregående tidsinterval, der kontinuerligt refereres til (tidsvindue), tillader aggregatet et bestemt antal fyldningscyk- lusser, der er adskilt fra hinanden. Cyklusser, pauser og tidsvinduer (varighed) kan frit parametreres. WILO 07/2018...
Page 315
(sommertid "ON" er 00 for områder uden skift mellem sommer- og vintertid) - "Summer time off": slutmåned (sommertid "OFF" er 00 for områder uden skift mellem sommer- og vintertid) - "Maintenance gap": vedligeholdelse interval 0.. 800 dage 365 dage - "Pressure sensor min. value" 0,0 bar - "Pressure sensor max. value" 10,0 bar Monterings- og driftsvejledning til Tagus Vac 7-30...
Page 316
Change entry code Skift til en anden adgangskode. For brugeren er det kun kode 000001, der er mulig og påkrævet. WILO 07/2018...
Page 317
Dansk 13. Eksempler 13.1. Tagus Vac 7-30 med opfyldningsenhed 1.1 og en membranekspansionsbeholder i et varmeanlæg Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Tagus Vac 10-30 >1000 mm A Varmer Brug ikke nominel fastgørelse, der er mindre end B Membranekspansionsbeholder angivet til længder af de pågældende ledninger!
Page 319
12.3. Service-menyn 6.1. Struktur för Controller-menyn 6.2. Menysymboler 6.3. Regulatorns funktionsprincip 13. Exempel 6.4. Regulatoringångar 13.1. Tagus Vac 7-30 med påfyllningsag gregat 1.1 och ett membranexpansionskärl i ett värmesystem 13.2. Tagus Vac 7-30 med påfyllningsaggregat 1.2 och ett membranexpansionskärl i ett värmesystem Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 320
• Utbildning • Underhållsavtal Wilo ska inte hållas ansvariga för förluster • Serviceavtal som uppstår på grund av att säkerhetsvill- • Reparationer och förbättringsarbeten koren inte efterlevs eller som en konsekvens av underlåtenhet att följa standardmässiga...
Page 321
överstigs i systemet max. Betriebstemperatur: Permissible working temperature: • är godkända och testade avseende driftsä- kerhet. Art. Nr. Aktivera säkerhetsanordningarna för tryck och temperatur och kontrollera regelbundet att de är i korrekt driftdugligt skick. Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 322
Svenska 3. Beskrivning 3.1. Komponentöversikt Tagus Vac 7-20 ENA 7-20 9 Anslutning till systemet Rp 3/4” 1 Ventilationsanordning 10 Anslutning från systemet Rp 3/4” * 2 Manometer 11 Kopplingsboxpump 1 3 SCU-regulator 12 Pump 1 4 Vakuumbehållare 13 Anslutning för påfyllning Rp 3/4” 5 Vakuumtryckvakt 6 Magnetventil N.O. 14 Magnetventil N.C. 15 Kopplingsboxpump 2 7 Nivåvippa 16 Pump 2...
Page 323
Svenska Tagus Vac 30 ENA 30 17 Trycksensor 18 Anslutning till systemet Rp 3/4” 19 Kopplingsboxpump 2 20 Pump 2 Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 324
Detta ytterligare intervall kan väljas via en de昀椀nierad parameter. När luftnings- intervallet har avslutats byter systemet till normalt luftningsläge, vilket då sker konti- nuerligt. Normalt luftningsläge avbryts av en valbar paus (standard mellan 18:00 – 08:00). Början av nästa luftningscykel i normalt luftningsläge indikeras via en nedräkning i Process-menyn. WILO 07/2018...
Page 325
Se till att lyftanordningen är lämplig för lyft av automaten. Se kapitel Technical speci昀椀ca- tions för vikt och mått. 4.2. Lagring Se till att lagringsplatsen har lämpliga omgiv- ningsförhållanden. Se avsnitt 6.2. • Säkerställ att ytan är i våg. Stapla inte. Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 326
5.2. Omgivningsförhållanden • Anslut matarledningen till påfyllningsför- sörjningen. • Vid behov kan en smutsfångare installeras vid > 0 °C ... 40 °C (Tagus Vac 7) 45 °C (Tagus Vac 10-30) tappvattenkopplingen (0,2 mm). > 0,5 m < 80% • Den minsta nominella anslutningen för syste- mets installationsledning och matarledningen >...
Page 327
• Anslut systemets matarledning till trycksidan på Tagus Vac 7-30. • Slå av strömbrytaren på SCU-regulatorn. • Dra ut stickkontakten eller slå av externa separatorer och säkra dem så att de inte oavsiktligt kan slås på igen. • Skruva loss kopplingsboxens skyddskåpa. • Beskrivningen för plintarna 昀椀nns på insidan av skyddskåpan. Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 328
Svenska 5.5. Grundläggande elektriska anslutningar Tagus Vac 7 Tagus Vac 10 Tagus Vac 20 Tagus Vac 30 230 V: +6 %; -10 %; 50 Hz: +1 %; -1 % Nominell spänning 2,77 A 5,3 A 7,2 A 10,6 A Nominell ström 0,62 kW 1,1 kW 1,51 kW 2,2 kW Nominell effekt 10 A 16 A Säkerhetsström IP55 IP54 (trycksensor IP65) Kapslingsklass Anslut aldrig plint 11+12 och 21+22 sam- tidigt. Det kommer att störa påfyllningen av SCU-regulatorn eller styrenheten för...
Page 329
Motor protection Hardwaremenu Operating hours Filling quantity Common failure Parameter menu Back Refill statistics Time, Date Service menu Change entry code Other Back Back Back Other internal Back Code menu Ku1 Ku2 6.2. Menysymboler Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 330
Displayen (A) visar menyerna. Vid fel tänds för att öppna Option-menyn. fellampan (B). *Turbo = snabb 2 sec... System -h Turbo --- bar Start --:-- ------ Liter • Håll inne navigationsratten i två sekunder för att öppna Process-displayen oavsett markörens position. *Turbo = snabb WILO 07/2018...
Page 331
• Koden fortsätter att vara aktiv i 5 minuter efter den senaste inmatningen. • Avlägsna alla otillåtna belastningar, bärande föremål eller laterala belastningar från automaten. • När programmeringsförfarandet är slutfört är de elektriska komponenterna till Tagus Vac 7-30 redo för drift. Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 332
7.3. Underhållsintervall Bekräfta underhåll i Service-menyn. Intervall Komponent Aktivitet Årligen Tagus Vac 7-30 • Kontrollera att fogar, pumpar och skruv- kopplingar är täta. Täta eller dra åt skruvkopplingarna vid behov. Varje år före period med Smutsfångare på plats i matarled- •...
Page 333
• Byt ut sensorn • Plint/kabel är defekt P-sensor sorns aktuella slinga • Kontrollera/byt ut plinten/kabeln • Kortslutning A Nödvändig, återställning möjlig vid normal användning (styrenheten startar om efter återställning). B Inte obligatorisk, automatisk återställning vid normal användning. Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 334
är • Pumpen körs inte konti- under 70 °C! nuerligt • Byt ut pumpen • Läckage i Tagus Vac 7-30 • Lokalisera läckaget i Tagus Vac 7-30 • Ventilationsanordningen • Rengör eller byt ut ventilationsanord- stängs inte ningen Level switch Låg nivå...
Page 335
Svenska 8. Sluthantering • Följ lokal lagstiftning. • Se till att systemets strömbrytare står på OFF. • Koppla från spänningsförsörjningen. • Se till att huvudströmbrytaren står på OFF. • Töm vattnet. Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 337
För att helt gå ur undermenyer kan du även hålla inne navigeringsratten, vilket gör att processkärmen/Start-menyn öppnas. Bekräfta/tryck på Start för att gå till Pro- cess-skärmen efter att styrenheten har parametriserats. Tagus Vac 7, 10, 20 eller 30 0 Fördröjd start 1 Pumpgång kommer sedan att inleda driften. 2 Luftningstid 3 Pauslängd...
Page 338
Svenska Manuell Fyllning 11.1.3 11.2.3 Manuell drift är endast avsedd för underhåll, Tagus Vac 7-30-anläggningen används dvs. för kontroll av pumpens och magnetven- endast som en luftningsanläggning. tilens drift. Anläggningsoperatörer kommer 11.3. Övervakning inte åt det här läget. Det främsta syftet för övervakningsfunk- •...
Page 339
Negativa värden anläggningen fortsätter att köras. Om den innebär att den tillåtna behandlingskvanti- står på OFF kommer inga centraliserade teten (kapaciteten) har överskridits. Påfyll- fellarm att utlösas. Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 340
40 minuter Vattenbehandling - Behandlingskapacitet vid integrerad vattenavhärdningsmodul 100 liter Fyllningsmängd: Baserat på ett tidigare tidsintervall (tids- fönster) som kontinuerlig referens tillåter anläggningen ett visst antal fyllningscykler som separeras av pauser. Cykler, pauser och tidsfönster (varaktighet) kan parametriseras fritt. WILO 07/2018...
Page 341
(sommartid ON är 00 för regioner som inte byter tid) - Sommartid OFF: slutmånad (sommartid OFF är 00 för regioner som inte byter tid) - Underhållslucka: underhållsintervall 0... 800 dagar 365 dagar 0,0 bar - Trycksensor minsta värde 10,0 bar - Trycksensor högsta värde Monterings- och skötselanvisning Tagus Vac 7-30...
Page 342
än pulstakten i pulsvattenmätaren. Dessutom kan den faktiska mängden vatten som tillhandahållits vara mindre än värdet som registrerats av pulsvattenmätaren. Ändra åtkomstkod Byt till en annan åtkomstkod. För operatören är det bara kod 000001 som fungerar och behövs. WILO 07/2018...
Page 343
Svenska 13. Exempel 13.1. Tagus Vac 7-30 med påfyllningsaggregat 1.1 och ett membranexpansionskärl i ett värmesystem Top-Up Unit 1.1 0 0 0 Σ m 3 Tagus Vac 10-30 >1000 mm A Värmare Använd inte nominalborrningar som är mindre än B Membranexpansionskärl vad som anges för de aktuella ledningarnas längd!
Page 345
T +36 23 889500 WILO Ibérica S.A. WILO Nederland B.V. wilo@wilo.hu 1551 NA Westzaan 8806 Alcalá de Henares T +31 88 9456 000 (Madrid) T +34 91 8797100 info@wilo.nl wilo.iberica@wilo.es Further subsidiaries, representation and sales of昀椀ces on www.wilo.com Januar 2016...
Page 346
Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...