Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Civic (HB) 5 Drs; 2004->
Type:
Honda
4360
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
loading

Sommaire des Matières pour Brink 4360

  • Page 1 Fitting instructions Make: Honda Civic (HB) 5 Drs; 2004-> Type: 4360 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Page 2 Couplingsclass: A50-X euro 9,5Nm Approved tested 94/20/EC e11 00-5276 23Nm Max. mass trailer : 1200 46Nm Max. vertical load : 79Nm 71Nm (self-locking) D-Value: 7.00 kN 1000km © 436070/23-08-2011/1...
  • Page 3 M10x35 4360/9 M8x40 24x8.4x2 M10x35 4360/12 ø18x3,5 L=15 4360/50 4360/11 4360/9 4360/4 9520079 4360/8 Self-locking 4360/11 M6x20 9531242 M8x40 9535285 24x8.4x2 M12x90 ø18x3,5 L=15 © 436070/23-08-2011/2 4360/7...
  • Page 4: Fitting Instructions

    3. Plaats de trekhaak op de vrijgekomen tapbouten en zet deze * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg vast met de originele moeren, inclusief afstandsbus H. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- 4.
  • Page 5 * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after Gebrauchsanweisung zu Rate zu ziehen. fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect HINWEISE: assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
  • Page 6 REMARQUE: * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- sulter le concessionnaire.
  • Page 7 ændring(er) på køretøjet. mans med bilens övriga dokument. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av mod bilen. felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft...
  • Page 8 4. Taladrar los orificios o centrar Ø11mm los orificios A por medio del * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- gancho de remolque atravesando el suelo. te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- 5.
  • Page 9 Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze sche- veicolo dopo l'installazione del gancio. matem. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- W przypadku montażu i demontażu kuli automatycznej należy skor- mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con zystać...
  • Page 10 ć i sprawnoś ć naszego wyrobu przez cał y okres jego użytkowania. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred- nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją, oraz niezastosowanie się...
  • Page 11 Outside bumper Underside bumper Fig. 1 © 436070/23-08-2011/10...