Page 1
Ice cream maker Turbine à glace Eismaschine Ijsmachine Heladera Gelatiera Turbina de gelo Maszyna do lodow...
Page 2
ENGLISH Instruction Manual: KI Series Automatic Self-Refrigerated Frozen Ice Cream & Sorbet Maker For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: 1.
Page 3
appliance itself. DO NOT USE SHARP OBJECTS OR UTENSILS INSIDE THE BOWL! Sharp objects will scratch and damage the inside of the bowl. A rubber spatula or wooden spoon may be used when the appliance is out of power. 11. This appliance is for household use. 12.
Page 4
corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit 21. Never leave the unit unattended while in operation. 22. This appliance is intended for use in domestic and similar applications such as : - kitchen areas in shops, offices and other working environments...
Page 5
CAUTIONS This appliance is for household use. Any servicing other than normal cleaning should be performed by an authorized service representative . Do not immerse base in water. . To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the base. Note: the base does not contain any user-serviceable parts .
Page 6
START MAKING ICE CREAM: Illustration.2-Control Board 1. CONNECT TO ELECTRICITY Check voltage to be sure that the voltage indicated on the name plate agrees with your home voltage, then plug into the correct socket. 2. OPERATION OF FUNCTION BUTTONS [POWER] Button: After connecting with the electricity, press the [POWER] button to electrify the machine and the LCD displays “50:00”...
Page 7
and the machine stops and returns to the initial default statues, if you like a harder consistency, you can restart the machine by pressing the [START/STOP] Button for 2 seconds. Once again select an operating time (10/30/40/50 minutes) by pressing [TIMER] button, then again press the [START/STOP] button in turn, the machine will continue to run down the time you selected and then stops and returns to the initial default status.
Page 8
BASIC CHOCOLATE ICE CREAM Preparation: about 1 hour (active time about 5- 10 minutes), plus 30 - 50 minutes chilling time; optional 2 hours to ripen. Makes ten 1/2-cup servings. 1 cup whole milk 1/2 cup granulated sugar 8 ounces bittersweet or semi-sweet chocolate (your favorite), broken into 1/2-inch pieces 2 cups heavy cream, well chilled 1 teaspoon pure vanilla extract Heat the whole milk until it is just bubbling around the edges (thismay be done on the stovetop or in a microwave).
Page 9
2 cups heavy cream 1 teaspoon rum extract 1 teaspoon brandy extract 1/2 teaspoon pure vanilla extract 1/8-1/4 teaspoon freshly grated nutmeg, to taste Combine the pasteurized egg product and sugar in a medium bowl and beat on medium speed with a hand mixer until thickened and pale yellow in appearance, about 1-1/2 to 2 minutes.
Page 10
SORBETS & SHERBETS FRESH LEMON SORBET Preparation: 10 minutes + cooling time, 25 – 30 minutes chilling time; optional 2 hours to “ripen” in freezer. Makes eight 1/2-cup servings. 2 cups sugar 2 cups water 1-1/2 cups freshly squeezed lemon juice 1 tablespoon finely chopped lemon zest * Combine the sugar and water in a medium saucepan and bring to a boil over medium-high heat.
Page 11
strawberry purée with the cooled sugar syrup and corn syrup. Chill for 1 hour. Turn the machine ON, pour strawberry purée mixture into freezer bowl through ingredient spout and mix until thickened, about 25 – 30 minutes. The sorbet will have a “soft serve” texture. If desired, transfer the strawberry sorbet to an airtight container and place in freezer until firm, about 2 hours to “ripen.”...
Page 13
5 minutes of chilling. DECADENT CHOCOLATE ICE CREAM Preparation: about 30 minutes + cooling time; 25 – 30 minutes chilling time. Makes eight 1/2-cup servings. /2 cups whole milk 1-1/3 cups heavy cream 1 vanilla bean 3/4 cup sugar 3/4 cup Dutch process cocoa 2 large eggs 1 large egg yolk 1 teaspoon vanilla 8 ounces bittersweet chocolate, chopped In a medium saucepan, combine the whole milk and heavy...
Page 14
soda, lemonade, cranberry juice, white grape juice, Kool-Aid., chilled . Turn the machine ON, pour soda into freezer bowl and let mix until thick and slushy, about 15 to 20 minutes. Serve immediately, or if desired, transfer to an airtight container and store in the freezer. Remove from freezer at least 20 minutes before serving.
Page 15
If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
Page 16
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 17
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Dans toute utilisation d'appareils électriques, des précautions de base sont à respecter. LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L'APPAREIL. • Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil. • Ne jamais laisser votre appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
Page 18
l'eau ou tout autre liquide. Utiliser un chiffon humide pour leur nettoyage. Ne pas utiliser avec les mains humides. • Ne pas dépasser le niveau de remplissage maximum (3/4 du bol) car la glace va gonfler pendant la réfrigération. • Toujours mettre les ingrédients dans le bol amovible et jamais directement dans le compartiment du compresseur.
Page 19
mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’elles bénéficient d’une surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil toute sécurité qu’elles comprennent bien les dangers potentiels. . Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Page 20
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance • lorsqu’il est en fonctionnement. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : - les zones de cuisine dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail - les fermes - dans les hôtels, les motels et autres environnements de type résidentiel...
Page 21
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Avant la 1ère utilisation, lave et sécher les pièces qui seront en contact avec les aliments. Nettoyer le bloc moteur et le corps du compresseur avec un chiffon humide. Placer l'appareil sur une surface plane et sèche. Sélection Affichage temps...
Page 22
Conseils de Nettoyage: Attention : la fiche doit être retirée avant le nettoyage de l’appareil pour éviter les chocs électriques. Retirez la lame du mélangeur, essuyez-la avec un chiffon humide Retirez la cuve amovible, nettoyez-la avec un chiffon doux humidifié Essuyez le couvercle transparent et le couvercle de remplissage avec un chiffon humide Enlevez la saleté...
Page 23
RECETTES GLACE VANILLE AU COULIS DE FIGUE Ingrédients - 5 jaunes d'œufs - 1/2 litre de lait entier - 150g de sucre - 100g de crème fraîche liquide cristallisé - 500g de figues - 3 gousses de vanille - 25g de glucose - 300g de sucre glace PRÉPARATION Faîtes infuser les gousses de vanille fendues en deux dans le lait chaud pendant 1/2 heure, retirez- les.
Page 24
PRÉPARATION DU SORBET POMME Epluchez, épépinez les pommes et coupez-les en morceaux . Mixez les en purée. Ajoutez le sucre et le jus de citron, mélangez le tout. Faîtes chauffer le jus de pomme et versez-le sur la purée. Laissez refroidir complètement. Mettez le tout dans la turbine à...
Page 25
En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à...
Page 26
Le symbole ci- contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 27
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Bei der Handhabung dieses Geraetes sind folgende Sicherheitshinweise sorgfaelltig durchzulesen. • Vergewissern Sie sich das die Eismaschine die selbe Spannung wie Ihr Haushalt hat. • Lassen Sie das Geraet niemals unbeaufsichtigt wenn es in betrieb ist. Wenn Sie es nicht benutzen stecken sie es aus.
Page 28
• Positionieren Sie das Geraet auf eine stabile, ebene Flaeche. • Das Becken nicht mehr als ¾ fuellen, da die Eiscreme waechst und es uebarlaufen koennte. • Die Zutaten immer ins Becken leeren niemals in das Kompressor kompartiment. • Um die Verletzungsgefahr zu vermeiden stecken Sie nie die Finger in das Geraet wenn es laueft.
Page 29
werden und die möglichen Gefahren vollständig verstehen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es mit einem Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen von Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist •...
Page 30
unbeaufsichtigt. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Bereichen vorgesehen, wie z. B. - Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - in Bauernhäusern - in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen - Gästezimmern.
Page 31
BESCHREIBUNG DES GERAETES Vor dem ersten Gebrauch bitte waschen und reinigen Sie alle Teile die inm Kontakt mit den Lebensmitteln sein werden. Wischen Sie den Block des Geraetes mit einem feuchten Tuch und setzen Sie das geraet auf eine ebene und trockene Oberflaeche. •...
Page 32
Reinigungstipps: Achtung: Der Stecker muss vor der Reinigung gezogen werden, um einen Stromschlag zu vermeiden. Entnehmen Sie den Mischer-Flügel und wischen Sie diesen mit einem befeuchteten Tuch ab. Entnehmen Sie die abnehmbare Schüssel und reinigen Sie diese mit einem feuchten, weichen Tuch. (3)Wischen Sie den transparenten Deckel und den Nachfüll-Deckel mit einem feuchten Tuch ab.
Page 33
REZEPTE Vanille Eis mit passierten Feigen Zutaten -½ Liter Vollmilch -5 Eigelb -150gr. Kristallzucker -100gr fluessige Creme fraiche -3 Vanilleschoten -500gr. Feigen -300gr. Puderzucker -25gr. Glukose Zubereitung: Legen Sie die in zweis geschnittenen Vanilleschoten in die heisse Miclh waehrend 30 Minuten.
Page 34
Waschen Sie die Aprikosen. Legen sie die Aprokosen in den mixer bis sie ein Aprokosenpuree haben. Geben Sie die Zitrone un den Zucker ein. Mischen sie gut und lassen Sie alles waehrend einer Stunde ruhen. Geben sie alles waehrend 30 minuten in die Eismaschine. Coupe Reinette du Vignan Zutaten fuer das Apfelsorbet: -1Kg Reinette du Vignan Aepfel -1 Gruene Zitrone...
Page 35
Waldfrucht Sorbet Zutaten fuer Brombeeren Sorbet: -1Kg. Beeren -2 gruene zitronene -100gr. Puderzucker -1/2 L. Siroup Zubereitung des Brombeeren Sorbets: Waschen Sie die Brombeeren un geben Sie das Puderzucker bei. Mischen sie alles bis sie ein puree haben. Lassen Sie es waehrend einer Stunde im Kuehlschrank abkuehlen. Geben Sie den Siroup bei un den Zitronensaft, mischen Sie alles.
Page 36
Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports.
Page 37
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 38
NEDERLANDS VEILIGHEIDINSTRUCTIES Bij het gebruik van dit apparaat moeten volgende veiligheidsvoorschriften gevolgt worden. • Zorg ervoor dat de spanning van de ijs machine overeenkomstig is met de spanning in uw huis. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het in werking staat.
Page 39
• Plaats dit apparaat op een stabiele oppervlakte. • Vul het ijsbakje niet meer dan drie kwart, omdat de ijscreme kan overstromen . • De inrediӫnten altijd in het ijsbakje zetten, nooit in het compressor compartiment. • Om het risico van letsel te vermijden, nooit uw vingers in het apparaat steken als het in werking staat.
Page 40
er zijn duidelijke tekenen van schade zichtbaar of er zijn lekken. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht, als zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke gevaren kennen.
Page 41
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Voor het eerste gebruik alle onderdelen die met levensmiddelen in contact komen, schoon maken. Reinig de lichaam van het apparaat met een vochtige doek en plaats het op een vlakke, droge oppervlak. Tijd aanwijzing Weergeving Meng aanwijzing Koelings aanwijzing Stroom Aan/Uit Aan/uit knop...
Page 42
Reinigingstips: Waarschuwing: De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald voor het schoonmaken om elektrische schokken te vermijden. Haal het mixermes eruit, veeg deze schoon met een vochtige doek Haal de verwijderbare kom eruit, maak deze schoon met een vochtige, zachte doek Veeg de transparante klep en bijvulklep met een vochtige doek Verwijder de viezigheid op de basis of op andere...
Page 43
RECEPTEN Vanille Ijs met vijgen Ingrediӫnten -½ Liter Volle Melk -5 Eierdooier -150gr. Kristalsuiker -100gr liquid Creme fraiche -3 Vanillestokjes -500gr. Vijgen -300gr. Poedersuiker -25gr. Glucose Bereiding: Leg de in twee gedeelde vanille stokjes gedurende 30 minuten in hete melk. Verwijder daarna de vanille stokjes.
Page 44
Meng het goed en laat het gedurende een uur rusten. Geef alles gedurende 30 minuten in de ijsmachine. Coupe Reinette du Vignan Ingrediӫnten voor Appel sorbet: -1Kg Reinette du Vignan Appels -1 Groene citroen -120gr. Poedersuiker -1/2 Lt. Appelsap 100% Bereiding: Schil de appels en snijd ze in kleine stukjes.
Page 45
Was de bessen en voeg de poedersuiker bij. Meng alles tot een puree. Laat het gedurende een uur in de koelkast afkoelen. Voeg de citroensap en siroup bij en meng alles. Voer het mengsel in de ijsmachine gedurende 30 minuten. Ingrediӫnten voor Bosbessen sorbet: -1Kg.
Page 46
Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
Page 47
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 48
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO • Verifique que la tensión eléctrica de su hogar coincida con la del dispositivo. • Nunca deje el dispositivo sin vigilancia cuando esté en funcionamiento. Siempre desenchufe el dispositivo después de usarlo y antes de todo desmontaje o limpieza.
Page 49
del compresor. • Para evitar todo riesgo de lesión, no introduzca los dedos o cualquier otro objeto en el compartimiento del compresor. • No instale el dispositivo cerca de fuentes de calor. • Ubique el dispositivo en una superficie seca y estable. •...
Page 50
signos evidentes de daño o si hay fugas. • Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad, siempre que cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y sean plenamente conscientes de los peligros que implica.
Page 51
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Antes del primer uso, lave y seque las piezas que estarán en contacto con los alimentos. Limpie el motor y el cuerpo del compresor con un paño húmedo. Coloque el dispositivo en una superficie plana y seca. 1.
Page 52
Consejos de limpieza: Precaución: el enchufe debe quitarse del tomacorriente antes de limpiar la máquina para evitar descargas eléctricas. Extraiga la cuchilla mezcladora y límpiela con un paño húmedo. Saque el recipiente extraíble, límpielo con un paño suave y húmedo. Limpie la tapa transparente y la tapa de rellenado con un paño húmedo Retire la suciedad de la carcasa y de otros lugares con...
Page 53
RECETAS HELADO DE VAINILLA CON COULIS DE HIGO Ingredientes - 1/2 litro de leche entera - 150g de azúcar - 3 gotas de vainilla - 300g de azúcar en polvo - 5 yemas de huevo - 100g de crema fresca líquida - 500g de higo - 25g de glucosa PREPARACIÓN Prepare la infusión de las gotas de vainilla en leche caliente durante 1/2 hora.
Page 54
SORBETE DE ALBARICOQUE - 1kg de albaricoque muy maduros - 100g de azúcar en polvo - 1 lima - 1 litro de sirope PREPARACIÓN Limpie los albaricoques, quite el hueso y la piel y páselo por la batidora. Agregue la lima azúcar al gusto. Se introduce la mezcla en el congelador hasta que esté...
Page 55
mezcla de huevos y azúcar moviendo rápidamente. Caliente todo durante 4 ó 5 minutos mezclando con una espátula de madera. Añada la infusión de canela y deje enfriar completamente. Vierta la preparación en la heladera y procese durante 20 minutos. SORBETE DE FRUTAS DEL BOSQUE Ponga en una copa el sorbete y agregue el coulis de fresa.
Page 56
PREPARACIÓN DEL SORBETE DE FRAMBUESAS Mezcle las frambuesas y haga un puré. Añada el zumo de lima y el zumo de naranja con el azúcar en polvo. Deje reposar durante 2 horas en el refrigerador. Añada el sirope. Ponga todo en la Heladera y procese durante 30 minutos. Ingredientes para el coulis de fresas - 500g de fresas frescas - 25g de glucosa...
Page 57
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 58
ITALIANO CONSIGLI SULLA SICUREZZA Quando si utilizza qualsiasi apparecchio elettrico, vi sono sempre delle regole di base da rispettare. LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI ULIZZARE L’APPARECCHIO. • Verificare che la tensione riportata sull’apparecchio corrisponda a quello della vostra casa. •...
Page 59
• Introdurre gli ingredienti direttamente nel recipiente rimovibile e mai nello scompartimento del compressore. • Per evitare rischi di lesioni, mai mettere le dita o altri oggetti nella macchina durante il suo funzionamento. • Non disporre l’apparecchio in prossimità di una fonte di calore.
Page 60
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un servizio post-vendita per evitare ogni pericolo. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, purché sorvegliati e istruiti all'uso sicuro dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli che comporta.
Page 61
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavare e asciugare accuratamente le parti dell’apparecchio che entreranno in contatto con gli alimenti. Pulire il blocco motore e il corpo del compressore solo con un panno umido. Disporre l’apparecchio su una superficie piana e asciutta. Regolatore Display del tempo...
Page 62
Suggerimenti per la pulizia: Attenzione: La spina deve essere scollegata prima di effettuare la pulizia per evitare scariche elettriche. (1) Estrarre la pala di miscelazione, pulirla con un panno umido. (2) Estrarre la vaschetta estraibile, pulirla con un panno morbido inumidito. (3) Pulire il coperchio trasparente e il coperchio per refill con un panno umido.
Page 63
RICETTE GELATO ALLA VANIGLIA CON COULIS DI FICHI Ingredienti - 5 tuorli d’uovo - 1/2 litro di latte intero - 150g di zucchero in polvere - 100g di panna liquida - 3 baccelli (stecche) di vaniglia - 500g di fichi - 300g di zucchero a velo - 25g di glucosio PREPARAZIONE...
Page 64
Ingredienti per il sorbetto alle mele - 1 kg di mele renette - 1 limone verde - 120g di zucchero a velo - 1/2 litro di succo di mela 100% frutta PREPARAZIONE DEL SORBETTO ALLE MELE Sbucciare e snocciolare le mele e in seguito tagliarle a pezzetti. Frullarle fino a ottenere la consistenza di un purè.
Page 65
Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
Page 66
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 67
POLSKI Instrukcja obsługi: Automatyczna maszyna do mrożenia lodów i sorbetów Seria KI Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo i dalsze korzystanie z tego produktu, przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS KORZYSTANIA URZĄDZENIA ELEKTRYCZNEGO NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI, ABY ZMNIEJSZYĆ...
Page 68
producenta może spowodować pożar, porażenie prądem lub ryzyko innych obrażeń. Nie używaj na zewnątrz. Nie pozwalaj na zwisanie przewodu z krawędzi stołu, lub blatu lub aby przewód dotykał gorących powierzchni. 10. Trzymaj ręce i przybory z dala od misy urządzenia podczas użytkowania, aby zmniejszyć...
Page 69
nadzorowane zostały poinstruowane temat bezpiecznego korzystania z urządzenia oraz są w pełni świadome związanych z tym zagrożeń. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że mają co najmniej 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą. Urządzenie i przewód zasilający przechowuj poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
Page 70
UWAGI To urządzenie przeznaczone jest do domowego użytku. Wszelkie czynności serwisowe inne niż zwykłe czyszczenie powinny być wykonywane przez przedstawiciela autoryzowanego serwisu . Nie zanurzaj podstawy w wodzie. . Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy demontować podstawy Uwaga: podstawa nie zawiera żadnych części, które mogą...
Page 71
wtyczka silnika wchodzi do gniazda, a przezroczysta pokrywa jest odpowiednio przymocowana. Nie zapomnij na końcu zakryć małej pokrywy. ROZPOCZĘCIE ROBIENIA LODÓW: Ilustracja.2-Panel sterowania 5. PODŁĄCZENIE DO PRĄDU Sprawdź napięcie, aby upewnić się, że napięcie wskazane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w Twoim domu, a następnie podłącz urządzenie do wybranego gniazdka.
Page 72
(5) Regulacja czasu pracy (Podczas pracy ): Zawsze, gdy urządzenie pracuje, możesz wydłużyć czas pracy poprzez kilkakrotne naciśnięcie przycisku [TIMER], dodając 5 minut podczas każdorazowego naciśnięcia, aż do osiągnięcia maksymalnego czasu 50 minut widocznych na wyświetlaczu LCD. Operacja dodawania czasu (po zakończeniu czasu pracy): Kiedy ustawiony czas (30 minut itp.) dobiegnie końca, maszyna zatrzyma się...
Page 73
LODY WANILIOWE Przygotowanie: 5 minut, plus 30 – 50 minut czasu schładzania; opcjonalnie 2 godziny dojrzewania. Dziesięć porcji po ½ filiżanki 3 pełna szklanka mleka dobrze schłodzonego, ¾ szklanki cukru pudru 4 szklanki gęstej śmietany, dobrze schłodzonej, 1 – 2 łyżeczki ekstraktu waniliowego, do smaku. W średniej misce za pomocą...
Page 74
5 minut zamrażania. Czekoladowe pianki: wkładając lody do pojemnika do zamrożenia, posmaruj je kawałkami ulubionego sosu czekoladowego i kremem z pianek. Mrozić co najmniej 2 godziny przed podaniem. ŚWIEŻE LODY TRUSKAWKOWE Przygotowanie: 5 – 10 minut, plus 2 godziny na macerację truskawek, 30 –50 minut chłodzenia;...
Page 75
1/2 łyżeczki ekstraktu z wanilii 1 łyżeczka ekstraktu z mięty 3/4 szklanki skruszonych cukierków miętowych W średniej misce użyj miksera ręcznego lub trzepaczki, aby połączyć mleko i cukier puder, aż cukier się rozpuści (około 1 - 2 minuty na niskich obrotach). Wymieszaj z gęstą śmietaną, ekstraktem z wanilii i ekstraktem z mięty.
Page 76
ponadtlenki. 27mg SORBET ZE ŚWIEŻYCH TRUSKAWEK Przygotowanie: 1-1/2 godziny (czas aktywności, około 15 – 20 minut), 30 – 50 minut chłodzenia; opcjonalnie 2 godziny dojrzewania w zamrażarce. Dziesięć porcji po ½ filiżanki 1 szklanka cukru 1 szklanka wody 1/4 szklanka syropu kukurydzianego 1 litr świeżych truskawek, bez szypułek, pokrojonych w ćwiartki 5 łyżki soku z cytryny lub z limonki W rondelku zagotuj cukier i wodę.
Page 77
zamrażarce. Osiem porcji po ½ filiżanki 1 szklanka mleka 6 uncji gorzkiej lub półsłodkiej posiekanej czekolady 2 szklanki niskotłuszczowego jogurtu waniliowego 1/4 szklanki cukru Połącz mleko i czekoladę w blenderze lub robocie kuchennym wyposażonym w metalowe ostrze i miksuj 20- 30 sekund, aż...
Page 78
3 Duże jajka 3 żółtka 3/4 szklanki cukru Wymieszaj mleko i śmietanę w średniej wielkości rondlu. Ostrym nożem podziel laskę wanilii na pół wzdłuż. Użyj tępej krawędzi noża, aby zeskrobać „nasiona”. Wymieszaj nasiona i kawałki laski z mlekiem i śmietaną. Doprowadź...
Page 79
Kcal 438 (57% z tłuszczy) węglowodany 42g białka 7g tłuszcze 29g tłuszcze nasycone 12g chol. 148mg ponadtlenki 59mg LODY KAWOWE Przygotowanie: 5 minut, plus 30 – 50 minut chłodzenia; opcjonalnie 2 godziny na dojrzewanie. Dziesięć porcji po ½ filiżanki. 3 szklanka schłodzonego mleka 3/4 szklanki cukru pudru 4 –...
Page 80
MROŻONE NAPOJE: MROŻONA PINACOLADA Przygotowanie: 5 minut lub mniej; 15 – 20 minut; plus minut chłodzenia. Dwanaście porcji po ½ filiżanki. 7 Szklanki mleka 1 puszka mrożonego koncentratu pinacolada, 1 łyżeczka koncentratu z rumu Połącz mleko, koncentrat pinacolada i ekstrakt z rumu blenderem lub w robocie kuchennym wyposażonym w metalowe ostrze mieszając przez około 15 sekund.
Page 81
Jeśli masz jakiekolwiek problemy lub pytania, możesz łatwo uzyskać dostęp do naszych stron pomocy, wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów, często zadawanych pytań i instrukcji obsługi na naszej stronie serwisowej: https://sav.hkoenig.com. Wpisując nazwę referencyjną swojego urządzenia w pasku wyszukiwania, możesz uzyskać dostęp do całej dostępnej pomocy online, zaprojektowanej tak, aby najlepiej odpowiadała Twoim potrzebom.
Page 82
że elektryczne i elektroniczne urządzenia powinny być składowane z należytą ostrożnością, w pojemnikach oznaczonych tym symbolem. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Page 83
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao utilizar aparelhos eléctricos, devem ser observadas as precauções básicas. LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO PELA PRIMEIRA VEZ. • Verificar se a tensão de rede corresponde à d o aparelho. • Nunca deixe o seu aparelho sem vigilância quando este estiver a funcionar.
Page 84
pois o gelo inchará durante o arrefecimento. • Coloque sempre os ingredientes na taça amovível e nunca diretamente no compartimento do compressor. • Para evitar qualquer risco de ferimentos, não introduza os dedos ou qualquer outro objeto no aparelho durante o seu funcionamento.
Page 85
. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um serviço pós-venda para evitar qualquer perigo. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, desde que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções sobre a utilização segura do aparelho e compreendam perfeitamente os perigos envolvidos.
Page 86
- zonas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho - explorações agrícolas - em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais - quartos de hóspedes.
Page 87
DESCRIÇÃO DO APARELHO Antes de utilizar pela primeira vez, lave e seque todas as peças que entrarão em contacto com os alimentos. Limpar o bloco do motor e o corpo do compressor com um pano húmido. Colocar o aparelho numa superfície plana e seca. Selecionar Visor tempo...
Page 88
Conselhos de limpeza: Atenção: a ficha deve ser retirada antes de limpar o aparelho para evitar choques eléctricos. Retire a lâmina da batedeira e limpe-a com um pano húmido. Retire a taça amovível e limpe-a com um pano macio e húmido Limpar a tampa transparente e a tampa de enchimento com um pano húmido.
Page 89
RECEITAS GELADO DE BAUNILHA COM COULIS DE FIGO Ingredientes - 1/2 litro de leite gordo - 5 gemas de ovo - 150 g de açúcar - 100g de natas simples granulado - 500 g de figos - 3 vagens de baunilha - 25 g de glucose - 300 g de açúcar em pó...
Page 90
PREPARAÇÃO DO SORVETE DE MAÇÃ Descasque as maçãs, retire-lhes o caroço e corte-as em pedaços. Misture até obter um puré. Adicione o açúcar e o sumo de limão e misture bem. Aqueça o sumo de maçã e verta-o sobre o puré. Deixar arrefecer completamente. Coloque a mistura na máquina de gelados e bata durante 30 minutos.
Page 91
Se tiver algum problema ou dúvida, pode aceder facilmente às nossas páginas de ajuda, conselhos para a resolução de problemas, perguntas frequentes e manuais do utilizador no nosso sítio pós- venda: https://sav.hkoenig.com. Ao escrever o nome de referência do seu aparelho na barra de pesquisa, pode aceder a todo o apoio em linha disponível, concebido para melhor responder às suas necessidades.
Page 92
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, França www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tel: +33 1 64 67 00 05 V6 – 06/2025...
Page 93
L I V R E D E R E C E T T E S Sorbets & Glaces...