Télécharger Imprimer la page
TP-Link tapo TC92 KIT V1 Guide De Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour tapo TC92 KIT V1:

Publicité

Liens rapides

?
Quick Start Guide
Visit www.tapo.com/support
Solar-Powered Security Camera Kit
for technical support, user guides,
warranty, and more information
Setup Video
Scan QR code or visit
https://www.tp-link.com/support/setup-video/#cloud-cameras
7100000141 REV1.0.0
*Images may differ from your actual products.
© 2025 TP-Link

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TP-Link tapo TC92 KIT V1

  • Page 1 Quick Start Guide Visit www.tapo.com/support Solar-Powered Security Camera Kit for technical support, user guides, warranty, and more information Setup Video Scan QR code or visit https://www.tp-link.com/support/setup-video/#cloud-cameras 7100000141 REV1.0.0 *Images may differ from your actual products. © 2025 TP-Link...
  • Page 2 CONTENTS Latviešu 16 / Mounting Română 17 / English Polski 18 / Português Brasil Srpski jezik/ 19 / Hrvatski Српски језик Български Русский язык 20 / Français Slovenščina 21 / Čeština Slovenčina 22 / Bahasa Indonesia Türkçe 23 / Magyar 繁體中文...
  • Page 3 Mount the Camera Kit After Setup Φ=6 mm (15/64 in.) (√) (×)
  • Page 4 Mount the Camera Kit After Setup 35°-45° 23° Back Side...
  • Page 5 English Please mount the camera kit after setup according to the guidance on pages 1-2. Charge the Battery Set Up Fully charge the battery before use. Check 1. Get the Tapo app from the App Store or the battery status in the Tapo app after Google Play, and log in.
  • Page 6 Português Brasil Por favor, monte o kit da câmera de acordo com as instruções nas páginas 1-2 após a configuração. Carregando a Bateria Configuração Carregue completamente a bateria antes de 1. Baixe o aplicativo Tapo na App Store ou no usar.
  • Page 7 Hrvatski Montirajte komplet kamere nakon postavljanja prema uputama na 1. – 2. stranici. Napunite bateriju Postavljanje Prije upotrebe potpuno napunite bateriju. 1. Preuzmite aplikaciju Tapo iz trgovine App Provjerite status baterije u aplikaciji Tapo Store ili Google Play i prijavite se. nakon postavljanja..
  • Page 8 Български Моля, монтирайте комплекта на камерата според указанията на страници 1-2 след настройката. Заредете батерията Начална настройка Заредете напълно батерията преди употреба. 1. Изтеглете приложението Tapo от App Проверете състоянието на батерията в Store или Google Play и влезте. приложението Tapo след настройката. 5V/2A 2.
  • Page 9 Français Veuillez monter le kit de caméra conformément aux instructions des pages 1 à 2 après l'installation. Charger la batterie Installation Chargez complètement la batterie avant 1. Téléchargez l'application Tapo sur l' A pp Store utilisation. Vérifiez l'état de la batterie dans ou Google Play et connectez-vous.
  • Page 10 Čeština Po nastavení nasaďte sadu kamery podle pokynů na stranách 1-2. Nabíjení baterie Nastavení Před použitím baterii plně nabijte. Po 1. Stáhněte si aplikaci Tapo z App Store nastavení zkontrolujte stav baterie v aplikaci nebo Google Play a přihlaste se. Tapo.
  • Page 11 Bahasa Indonesia Silakan pasang perangkat kamera sesuai panduan di halaman 1-2 setelah pengaturan. Isi daya baterai Pengaturan Isi daya baterai hingga penuh sebelum 1. Dapatkan aplikasi Tapo dari App Store digunakan. Periksa status baterai di aplikasi atau Google Play, dan masuk. Tapo setelah pengaturan.
  • Page 12 Magyar A beállítás után szerelje fel a kamerakészletet az 1-2. oldalon található útmutató szerint. Töltse fel az akkumulátort Beállítás Használat előtt töltse fel teljesen az 1. Töltse le a Tapo alkalmazást az App akkumulátort. A telepítés után ellenőrizze az Store-ból vagy a Google Play-ből, és akkumulátor állapotát a Tapo alkalmazásban.
  • Page 13 Қазақша Орнатудан кейін 1-2 беттердегі нұсқаулыққа сәйкес камера жинағын бекітіңіз. Батареяны зарядтаңыз Орнату Қолданар алдында батареяны толық 1. Tapo қосымшасын App Store немесе зарядтаңыз. Орнатудан кейін батарея күйін Google Play арқылы жүктеп алып, жүйеге Tapo қосымшасынан тексеріңіз. кіріңіз. 5V/2A 2. Камераны қосу үшін оның қуат түймесін шамамен...
  • Page 14 セットアップ バッテリーを充電してからご使用くださ 1. App Store または Google Play から い。セットアップ後、Tapo アプリでバッ Tapo アプリをダウンロードし、TP- テリーの状態を確認してください。 Link ID でログインします。 ※ ID をお持ちでない場合は、 「 TP-Link ID を作成」 をタップし ID を作成してください。 5V/2A 2. カメラの Power ボタンを 3 秒ほど長押 しして電源を入れます。 3. アプリ上部の ボタンをタップして設 フル充電までの時間 : 6.5 時間...
  • Page 15 한국어 설정을 마치고 1페이지 ~ 2페이지의 안내에 따라 카메라 키트를 설치하세요. 배터리 충전하기 설정하기 사용하기 전에 배터리를 완전히 충전하세요. 1.App Store 또는 Google Play에서 Tapo 설정 후에 Tapo 앱에서 배터리 상태를 앱을 다운로드하고 로그인합니다. 확인하세요. 5V/2A 2.카메라의 전원 버튼을 3초 정도 길게 누르면 전원이...
  • Page 16 Español (Latinoamérica) Por favor, monte el kit de la cámara según las instrucciones de las páginas 1-2 después de la configuración. Cargar la batería Configuración Cargue completamente la batería antes de 1. Descarga la aplicación Tapo desde la App usar. Verifique el estado de la batería en la Store o Google Play, e inicia sesión.
  • Page 17 Lietuvių Prašome sumontuoti fotoaparato rinkinį pagal nurodymus, pateiktus 1–2 puslapiuose, po sąrankos. Akumuliatoriaus įkrovimas Nustatymas Prieš naudojimą visiškai įkraukite akumuliatorių. 1. Iš „App Store“ arba „Google Play“ atsisiųskite Po sąrankos „Tapo“ programėlėje patikrinkite „Tapo“ programėlę ir prisijunkite. akumuliatoriaus būseną. 5V/2A 2.
  • Page 18 Latviešu Lūdzu, uzstādiet kameras komplektu atbilstoši norādījumiem 1-2 lappusē pēc iestatīšanas. Uzlādējiet akumulatoru Iestatīšana Pirms lietošanas pilnībā uzlādējiet 1. Iegūstiet lietotni Tapo no App Store vai akumulatoru. Pēc iestatīšanas pārbaudiet Google Play un piesakieties. akumulatora statusu lietotnē Tapo. 5V/2A 2. Pirms lietošanas pilnībā uzlādējiet akumulatoru.
  • Page 19 Română Te rugăm să montezi kitul camerei conform instrucțiunilor de la paginile 1-2 după configurare. Încărcarea Bateriei Configurare Încarcă complet bateria înainte de utilizare. 1. Obține aplicația Tapo din App Store sau Verifică starea bateriei în aplicația Tapo după Google Play și conectează-te. configurare.
  • Page 20 Polski Po wykonaniu konfiguracji, zamontuj zestaw kamery zgodnie z instrukcjami na stronach 1-2. Naładuj baterię Skonfiguruj Przed użyciem naładuj baterię do pełna. 1. Pobierz aplikację Tapo z App Store lub Sprawdź stan baterii w aplikacji Tapo po Sklepu Play i zaloguj się. wykonaniu konfiguracji.
  • Page 21 Srpski jezik/Српски језик Montirajte komplet kamere nakon podešavanja u skladu sa uputstvima na stranicama 1–2. Napunite bateriju Podešavanje Pre upotrebe u potpunosti napunite bateriju. 1. Preuzmite aplikaciju Tapo iz prodavnice Proverite status baterije u aplikaciji Tapo App Store ili Google Play i prijavite se. nakon podešavanja.
  • Page 22 Русский язык Пожалуйста, смонтируйте комплект камеры с солнечной панелью в соответствии с руководством на страницах 1-2 после настройки. Зарядите аккумулятор Выполните настройку Полностью зарядите батарею перед 1. Получите приложение Tapo из App Store использованием. Проверьте состояние или Google Play, и войдите в свою учетную настройки.
  • Page 23 Slovenščina Po nastavitvi namestite komplet kamere v skladu z navodili na prvi in drugi strani. Napolnite baterijo Nastavitev Pred uporabo baterijo popolnoma napolnite. 1. Prenesite aplikacijo Tapo iz trgovine App Po namestitvi preverite stanje baterije v Store ali Google Play in se prijavite. aplikaciji Tapo.
  • Page 24 Slovenčina Po nastavení nasaďte sadu kamery podľa pokynov na stranách 1-2. Nabíjanie batérie Konfigurácia Pred použitím batériu úplne nabite. Po 1. Stiahnite si aplikáciu Tapo z App Store nastavení skontrolujte stav batérie v aplikácii alebo Google Play a prihláste sa. Tapo.
  • Page 25 Türkçe Lütfen kurulumdan sonra 1-2 sayfalardaki talimatlara göre kamera kiti monte edin. Pil Şarj Etme Kurulum Kullanmadan önce batarya'nın tamamen şarj 1. App Store veya Google Play'den Tapo edildiğinden emin olun. Kurulumdan sonra uygulamasını edinin ve oturum açın. Tapo uygulamasında batarya durumunu kontrol edin.
  • Page 26 繁體中文 設定後, 請依照第 1-2 頁的指示安裝攝影機套件。 為電池充電 設定攝影機 使用前請將電池充滿電。設定後,在 1. 從 App Store 或 Google Play 下載 Tapo App 中檢查電池狀態。 Tapo App 並登入。 5V/2A 2. 按住攝影機上的電源按鈕約 3 秒鐘將 其開啟。 3. 點擊 app 中的 按鈕並選擇您的攝影 機型號, 跟著 app 上的指示完成設定。 充滿電時間 : 6.5 小時 注意:...
  • Page 27 ไทย โปรดติ ด ตั ้ ง ชุ ด กล้ อ งตามคํ า แนะนํ า ในหน้ า 1-2 หลั ง จากตั ้ ง ค่ า ชาร์ จ แบตเตอรี ่ การติ ด ตั ้ ง 1. ดาวน์ โ หลดแอป Tapo จาก App Store หรื อ Google ชาร์...
  • Page 28 Українська мова Після налаштування, будь ласка, встановіть комплект камери відповідно до інструкцій на сторінках 1-2. Зарядіть акумулятор Налаштувати Перед використанням повністю зарядіть 1. Завантажте додаток Tapo з App Store або акумулятор. Перевірте стан акумулятора в Google Play та увійдіть в систему. додатку...
  • Page 29 Eesti Palun paigaldage kaamerakomplekt vastavalt juhistele lehekülgedel 1-2 pärast seadistamist. Laadige aku Seadistamine Laadige aku enne kasutamist täielikult täis. 1. Hankige rakendus Tapo Apple Store'ist või Pärast seadistamist kontrollige aku olekut Google Playst, seejärel logige sisse. rakenduses Tapo. 5V/2A 2. Kaamera sisselülitamiseks vajutage toitenuppu ja hoidke seda umbes 3 sekundit all.
  • Page 30 Tiếng Việt Vui lòng lắp đặt bộ kit camera theo hướng dẫn trên trang 1-2 sau khi thiết lập xong. Sạc pin Cài đặt Sạc đầy pin trước khi sử dụng. Kiểm tra 1. Tải ứng dụng Tapo từ App Store hoặc trạng thái pin trong ứng dụng Tapo sau khi Google Play và...
  • Page 31 ‫العربية‬ .‫يرجى تركيب مجموعة الكاميرا وف ق ً ا لإلرشادات الموجودة في الصفحتين 2-1 بعد اإلعداد‬ ‫اإلعداد‬ ‫شحن البطارية‬ ‫اشحن البطارية بالكامل قبل االستخدام. تحقق من حالة‬ Google ‫ أو‬App Store ‫ من‬Tapo ‫1. قم بتنزيل تطبيق‬ .‫ بعد اإلعداد‬Tapo ‫البطارية في تطبيق‬ .‫،...
  • Page 32 English: Safety Information For Camera: • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended. •...
  • Page 33 occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk. Português Brasil: Informações de Segurança Para câmera: • Não tente desmontar, reparar ou modificar o dispositivo. Se você precisar de serviço, entre em contato conosco. •...
  • Page 34 Favor ler e seguir as informações de segurança ao operar o dispositivo. Não podemos garantir que nenhum acidente ou dano possa ocorrer devido ao uso inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto com cuidado e opere sob seu próprio risco. Български: Информация...
  • Page 35 батерията трябва да се поддържа при 0 °C ~ 45 °C. • Уверете се, че USB конекторът е докрай включен във вашето устройство Tapo. • Уверете се, че следвате ръководството за потребителя, за да инсталирате правилно соларния панел. • Уверете се, че водоустойчивото уплътнение и другите аксесоари могат да защитят конекторите на вашето Tapo устройство. Моля, прочетете...
  • Page 36 • Pazite da ne ogrebete ili udarite površinu solarne ploče tijekom upotrebe. • Pazite da ne dođe u doticaj s vrlo korozivnim tvarima tijekom upotrebe. • Odgovarajuća temperatura za uređaj Tapo A201 i dodatke je -20 °C – 45 °C. Raspon radne temperature za punjenje baterije treba održavati na 0 °C –...
  • Page 37 • Zařízení umisťujte mimo dosah ohně nebo horka. NEPONOŘUJTE zařízení do vody ani jiné tekutiny. • Zařízení se nepokoušejte demontovat, opravovat nebo upravovat. Potřebujete-li servis, kontaktuje nás. • Během používání se vyvarujte poškrábání a nárazů do povrchové plochy solárního panelu. •...
  • Page 38 MISE EN GARDE ! Évitez le remplacement d'une batterie par un type incorrect qui peut annuler une protection. Évitez de jeter une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou d'écraser ou de couper mécaniquement une batterie, ce qui peut entraîner une explosion. Ne laissez pas une batterie dans un environnement à...
  • Page 39 vagy korlátozott áramforrásnak (LPS). • Üzemi hőmérséklet: -20 °C ~ 45 °C VIGYÁZAT! Kerülje az akkumulátor nem megfelelő típusúra való cseréjét, amely megsértheti a biztosítékot. Kerülje az akkumulátor tűzbe vagy forró sütőbe dobását, illetve az akkumulátor mechanikus összezúzását vagy vágását, mert ez robbanást okozhat.
  • Page 40 • Adaptor harus mudah diakses. • Peralatan ini hanya dapat diberi daya oleh peralatan yang mematuhi Kelas Sumber Daya 2 (PS2) atau Sumber Daya Terbatas (LPS) yang ditetapkan dalam standar IEC 62368-1. • Suhu Operasional: -20 °C ~ 45 °C PERINGATAN! Hindari penggantian baterai dengan tipe yang salah yang dapat merusak pengaman.
  • Page 41 • 損傷した充電器またはUSBケーブルを使用してデバイスを給電しないでください。 • 推奨充電器以外は使用しないでください。 • 無線機器の利用制限がある場所で、 製品を使用しないでください。 • 製品を火気 ・ 高温から遠ざけてください。 水やその他液体には絶対に浸さないでください。 • アダプターは容易に手の届く位置に設置してください。 • この機器は、 IEC 62368-1規格で定義されている電源クラス2 (PS2) または有限電源 (LPS) に準拠した機器からのみ電源を供給できます。 • 動作温度 : -20℃~45℃ 注意 安全にご利用いただくために、 対応していないバッテリーと交換することはお避けください。 爆発の原因となる可能性がありますので、 バッ テリーを火の近く や高温の場所 (電子レンジ ・ オーブン等) に放置したり、 故意に衝撃を与えたり切断したりしないでください。 爆発や可燃 性の液体 ・ ガス漏れを引き起こす可能性がありますので、 バッテリーを高温 ・ 空気圧の低い環境に放置しないでください。 ソーラーパネル: •...
  • Page 42 • Жабдықты сымсыз жабдықтарға тыйым салынған жерлерде қолданбаңыз. • Құрылғыны оттан немесе ыстық ортадан алыс ұстаңыз. Суға немесе басқа сұйықтыққа батырмаңыз. • Адаптер қолжетімді жерде орналасуы тиіс • Бұл жабдықты IEC 62368-1 стандартында анықталған қуат көзі 2 класына (PS2) немесе шектеулі қуат көзіне (LPS) сәйкес келетін жабдық...
  • Page 43 • 장치를 분해, 수리 또는 개조하지 마십시오. 서비스가 필요한 경우 당사에 문의하십시오. • 손상된 충전기 또는 USB 케이블을 사용하여 장치를 충전하지 마십시오. • 권장 충전기 이외의 충전기를 사용하지 마십시오. • 무선 장치가 허용되지 않는 곳에 장치를 사용하지 마십시오. • 장치를 불이나 더운 환경에 가까이 두지 마십시오. 물이나 다른 액체에 담그지 마십시오. •...
  • Page 44 • No utilice un cargador dañado ó un cable USB para cargar el dispositivo. • No utilice otros cargadores solo los recomendados. • No utilice el dispositivo donde no se permiten los dispositivos inalámbricos. • Mantenga el dispositivo alejado del fuego o de ambientes calientes. NO lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. •...
  • Page 45 Kamerai: • Nemēģiniet izjaukt, labot vai pārveidot ierīci. Ja jums nepieciešams atbalsts, lūdzu sazinieties ar mums. • Ierīces uzlādēšanai nelietojiet bojātu uzlādes ierīci vai bojātu USB kabeli. • Lietojiet tikai ražotāja ieteiktās uzlādes ierīces. • Nelietojiet ierīci vietās, kur bezvadu ierīču lietošana ir aizliegta. •...
  • Page 46 ierīces nepareizas lietošanas gadījumā. Lūdzu, lietojiet ierīci rūpīgi un esiet gatavi uzņemties atbildību par savu rīcību. Lietuvių: Informacija apie saugumą Kamerai: • Neardykite, netaisykite ir nedarykite jokių pakeitimų įrenginyje. Iškilus techninių problemų, susisiekite su mūsų įmone. • Nenaudokite pažeisto įkroviklio arba USB kabelio. •...
  • Page 47 Susipažinkite su pirmiau minėtomis saugos taisyklėmis ir jų laikykites naudojant prietaisą. Mes negalime garantuoti, kad netinkamai naudojant prietaisą nekils nelaimingų atsitikimų ar žalos pavojus. Šį gaminį naudokite atsargiai ir visus veiksmus atlikite savo rizika. Polski: Informacje dotyczące bezpieczeństwa Do aparatu: •...
  • Page 48 • Upewnij się, że postępujesz zgodnie z instrukcją obsługi, aby prawidłowo zamontować panel słoneczny. • Upewnij się, że wodoodporna uszczelka i inne akcesoria są w stanie chronić złącza Twojego urządzenia Tapo. Zapoznaj się z powyższymi zasadami bezpieczeństwa i przestrzegaj ich podczas korzystania z urządzenia. Nie możemy zagwarantować, że w przypadku nieprawidłowego użycia, nie wystąpi ryzyko wypadku lub uszkodzenia.
  • Page 49 • Temperatura potrivită pentru Tapo A201 și accesorii este de -20 °C ~ 45 °C. Intervalul de temperatură de lucru pentru încărcarea bateriei trebuie menținut la 0 °C ~ 45 °C. • Asigurați-vă că ați conectat complet conectorul USB la dispozitivul dumneavoastră Tapo. •...
  • Page 50 В случае обнаружения неисправности устройства необходимо обратиться к Продавцу, у которого был приобретен Товар. Товар должен быть возвращен Продавцу в полной комплектации и в оригинальной упаковке. При необходимости ремонта товара по гарантии вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры компании TP-Link. Srpski jezik/Српски језик: Bezbednosne informacije За...
  • Page 51 održavati na 0 °C – 45 °C. • Postarajte se da USB konektor bude do kraja ubačen u Tapo uređaj. • Obavezno se pridržavajte korisničkog priručnika za pravilnu montažu solarnog panela. • Postarajte se da vodootporna zaptivka i druga dodatna oprema može da zaštiti konektore na Tapo uređaju. Molimo Vas da pročitate i pridržavate se gore navedenih bezbednosnih uputstava kada koristite uređaj.
  • Page 52 • Zariadenie sa nepokúšajte rozoberať, opravovať ani upravovať. Ak potrebujete servis, kontaktujte nás. • Počas používania zabráňte poškriabaniu a nárazom do solárneho panela. • Počas používania zabráňte kontaktu s mimoriadne žieravými látkami. • Vhodná teplota pre zariadenie Tapo A201 s príslušenstvom je -20 °C až 45 °C. Rozsah pracovnej teploty pre nabíjanie batérie by sa mal udržiavať...
  • Page 53 POZOR! Izogibajte se zamenjavi baterije z nepravilno vrsto, ki lahko izniči zaščito. Izogibajte se odlaganju baterije v ogenj ali vročo pečico ali mehanskemu zmečkanju ali razrezu baterije, saj lahko pride do eksplozije. Baterije ne puščajte v okolju z izjemno visoko temperaturo, ki lahko povzroči eksplozijo ali uhajanje vnetljive tekočine ali plina. Baterije ne puščajte izpostavljene izjemno nizkemu zračnemu tlaku, ki lahko povzroči eksplozijo ali uhajanje vnetljive tekočine ali plina.
  • Page 54 請勿更換不正確類型的電池, 以免破壞保護措施。 請勿將電池丟入火源或烤箱、 使用機械擠壓或切割電池, 否則將導致爆 炸。 請勿將電池放置於可能爆炸或洩漏易燃液體、 氣體的高溫環境中; 請勿將電池置於低氣壓環境下, 這將導致爆炸或易燃液 體、 氣體洩漏。 RoHS限用物質聲明請查看: https://www.tp-link.com/tw/support (型號/技術支援) Türkçe: Güvenlik Bilgisi Kamera için: • Cihazı sökmeye, onarmaya veya üzerinde değişiklik yapmaya çalışmayın. Servise ihtiyacınız varsa, lütfen bizimle iletişime geçin. • Cihazı şarj etmek için hasarlı şarj cihazı veya USB kablosu kullanmayın.
  • Page 55 DİKKAT! Koruma önlemlerine dikkat etmeden bataryayı değiştirmeyin. Bataryanın patlamaya neden olabilecek şekilde ateşe veya sıcak fırına atılmasından veya bataryanın mekanik olarak ezilmesinden veya kesilmesinden kaçının. Bataryayı, patlamaya veya yanıcı sıvı veya gaz sızıntısına neden olabilecek aşırı yüksek sıcaklıktaki bir ortamda bırakmayın; bataryayı patlamaya veya yanıcı...
  • Page 56 «УВАГА! Уникайте заміни батареї невідповідного типу, яка може вивести з ладу захист. Уникайте кидання батареї у вогонь або гарячу піч, а також механічного розчавлення чи розрізання батареї, оскільки це може призвести до вибуху. Не залишайте батарею в навколишньому середовищі з надзвичайно високою температурою, що...
  • Page 57 määratletud standardis IEC 62368-1. • Töötemperatuur: -20 °C ~ 45 °C ETTEVAATUST! Ärge vahetage patareid välja sobimatut tüüpi patarei vastu, mis võib ületada kaitseseadise. Ärge pange patareid lõkkesse ega kuuma ahju ja ärge purustage ega lõigake seda mehaaniliselt, sest see võib põhjustada plahvatuse.
  • Page 58 :‫للوحة الشمسية‬ .‫احتفظ بالجهاز بعي د ًا عن النار أو البيئات الساخنة. ال تغمره في الماء أو أي سائل آخر‬ .‫ال تحاول تفكيك الجهاز أو إصﻼحه أو تعديله. إذا كنت بحاجة إلى خدمة ، يرجى االتصال بنا‬ .‫تجنب خدش سطح األلواح الشمسية وصدمها أثناء االستخدام‬ .‫تجنب...
  • Page 59 ‫معلومات السالمة‬ :‫للكاميرا‬ .‫ال تحاول تفكيك الجهاز أو إصﻼحه أو تعديله. إذا كنت بحاجة إلى خدمة ، يرجى االتصال بنا‬ .‫ تالﻒ لشحن الجهاز‬USB ‫ال تقم باستخدام شاحن أو كابل‬ .‫لﻼ تقم باستخدام أي شواحن غير الموصى بها‬ .‫ال تقم باستخدام وتشغيل الجهاز فى االماكن التى يمنع فيها استخدام االجهزة الﻼسلكية‬ .‫احفظ...
  • Page 60 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017.
  • Page 61 Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na https://www.tapo.com/support/ce/. Pro solární panel: TP-Link tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU a (EU)2015/863. Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na https://www.tapo.com/support/ce/.
  • Page 62 Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie https://www.tapo.com/support/ce/. Română: Pentru cameră: TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE)2015/863. Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa https://www.tapo.com/support/ce/.
  • Page 63 Pre solárny panel: TP-Link týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/30/EÚ, 2014/35/ EÚ, 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863. Originál EU vyhlásenia o zhode možno nájsť na https://www.tapo.com/support/ce/. Slovenščina: Za kamero: TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU in (EU)2015/863.