Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
pour l'entretien et la sécurité
RANGER® 1000
RANGER® CREW 1000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Polaris RANGER 1000 2020

  • Page 1 Manuel d’utilisation pour l’entretien et la sécurité RANGER® 1000 RANGER® CREW 1000...
  • Page 2 Pour plus d’information, se rendre sur www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. Pour des vidéos et plus d’informations sur une expérience de conduite sécuritaire avec votre véhicule Polaris, balayer ce code QR avec votre téléphone intelligent.
  • Page 3 Manuel d’utilisation 2020 RANGER ® 1000 RANGER ® CREW 1000...
  • Page 4 POLARIS Industries Inc. Droit d’auteur 2019, Polaris Industries Inc. Tous les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les données les plus récentes sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à...
  • Page 5 BIENVENUE Merci d’avoir choisi un véhicule POLARIS et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires des produits POLARIS. Assurez-vous de visiter notre site www. polaris. com pour en savoir plus sur les dernières nouvelles, les lancements de nouveaux produits, les événements à venir, les opportunités professionnelles et bien plus.
  • Page 6 SYMBOLES DE SÉCURITÉ/MOTS DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à votre sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel.
  • Page 7 Spécifications ....165 Produits POLARIS ....171 Dépannage .
  • Page 9 INTRODUCTION INTRODUCTION Ce véhicule POLARIS est un véhicule hors route. Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant le fonctionnement de ce véhicule dans votre région. AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 10 INTRODUCTION MESURES DE BRUIT ET VIBRATIONS POUR LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE Sur ce véhicule, les niveaux de bruits perçus par le conducteur et les vibrations qu’il ressent aux mains/bras et sur tout le corps se mesurent à partir du protocole d’essai EN 15997. Conditions d’utilisation des véhicules pendant les essais : Les véhicules étaient à...
  • Page 11 être dupliquée uniquement en commandant une ébauche de clé de POLARIS (en utilisant le numéro de la clé) et en la façonnant à partir de l’une des clés existantes. Le contacteur d’allumage doit être remplacé, si toutes les clés sont perdues.
  • Page 13 Visiter le www.rohva.org ou composer le 1-866-267-2751. Votre véhicule POLARIS est considéré comme étant un véhicule hors route. Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant le fonctionnement de ce véhicule dans votre région.
  • Page 14 SÉCURITÉ CONFORT DU CONDUCTEUR Dans certaines conditions, la chaleur générée par le moteur et le système d’échappement peut élever la température dans l’espace de cabine du conducteur. La condition se rencontre plus fréquemment lorsqu’un véhicule est conduit sous des températures élevées à...
  • Page 15 Porter un casque peut éviter des blessures graves à la tête. Toujours porter un casque qui répond aux normes en vigueur pendant la conduite de ce véhicule POLARIS. Attacher la boucle et bien serrer chaque sangle en tirant pour faire en sorte que le casque soit correctement fixé sur la tête.
  • Page 16 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE CHARGE UTILE/MISE EN GARDE DE CHANGEMENT DE RAPPORTS RANGER NE JAMAIS SI LA CHARGE UTILE DÉPASSER TOTALE DÉPASSE 64 km/h (40 mi/h) 250 kg (550 lb) 1000 40 km/h (25 mi/h) 476 kg (1 050 lb) 64 km/h (40 mi/h) 250 kg (550 lb) CA 1000 40 km/h (25 mi/h)
  • Page 17 étiquettes apposées sur le véhicule. Si une étiquette d’information ou d’illustration devient illisible ou se détache, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de sécurité de rechange sont offertes gratuitement par POLARIS.
  • Page 18 SÉCURITÉ • Ne pas autoriser la conduire sur des voies publiques (à moins qu’il ne s’agisse de routes identifiées accessibles aux véhicules hors routes) – le véhicule pourrait entrer en collision avec des voitures ou des camions. • Ne pas dépasser le nombre de places assises : Trois occupants. La conduite sur des voies publiques peut être dangereuse et peut constituer une infraction à...
  • Page 19 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DU COUVERCLE D’EMBRAYAGE AVERTISSEMENT L’avertissement de couvercle d’embrayage se trouve sur le couvercle d’embrayage. • Des pièces mobiles dangereuses sont situées au-dessous du carter d’embrayage de la courroie. Pour éviter des blessures graves, ne pas conduire le véhicule avec le couvercle retiré.
  • Page 20 MISE EN GARDE RELATIVE À LA BOÎTE À VENT (7182652) ATTENTION Utiliser un filtre à air recommandé par Polaris. L’utilisation d’un filtre à air non recommandé par Polaris peut gravement endommager le moteur. Avant d’installer un filtre, s’assurer qu’il est exempt de toute souillure ou tout débris du côté...
  • Page 21 Toujours regarder s’il y a des débris à l’intérieur et autour de l’embrayage et du système d’aération et les enlever lors du remplacement de la courroie. Lire le manuel d’utilisation ou consulter un concessionnaire agréé Polaris. RANGER CREW 1000 ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ET LEURS EMPLACEMENTS Des étiquettes d’avertissement ont été...
  • Page 22 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT D’UTILISATION ADÉQUATE AVERTISSEMENT Exiger l’utilisation adéquate du véhicule. Faire sa part pour prévenir les blessures : • Ne pas autoriser la conduite négligente ou téméraire du véhicule. • S’assurer que les conducteurs sont âgés de 16 ans ou plus et qu’ils détiennent un permis de conduire valide.
  • Page 23 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE CEINTURE DE SÉCURITÉ/ CONDUITE RESPONSABLE AVERTISSEMENT L’usage incorrect du véhicule peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Se préparer • Boucler les ceintures de sécurité. • Porter un casque homologué et un équipement de protection. • TOUJOURS utiliser les portières de cabine du véhicule le cas échéant. •...
  • Page 24 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE TRANSPORT DE CARBURANT L’avertissement de transport de carburant est situé dans la benne de chargement. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS transporter de carburant ou d’autres liquides inflammables sur ce véhicule. Le non-respect de cette directive peut causer des brûlures graves ou la mort.
  • Page 25 BLESSURES GRAVES ou la MORT. • Toujours regarder s’il y a des débris à l’intérieur et autour de l’embrayage et du système d’aération et les enlever lors du remplacement de la courroie. • Lire le manuel d’utilisation ou consulter un concessionnaire agréé Polaris.
  • Page 26 MISE EN GARDE RELATIVE À LA BOÎTE À VENT (7182652) ATTENTION Utiliser un filtre à air recommandé par Polaris. L’utilisation d’un filtre à air non recommandé par Polaris peut gravement endommager le moteur. Avant d’installer un filtre, s’assurer qu’il est exempt de toute souillure ou tout débris du côté...
  • Page 27 SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU CONDUCTEUR AVERTISSEMENT Des blessures graves ou la mort peuvent survenir si l’on ne suit pas ces instructions et procédures, qui sont précisées d’une façon plus détaillée dans le manuel d’utilisation. • Lire attentivement et en entier ce manuel ainsi que les étiquettes. Respecter les procédures de conduite.
  • Page 28 Dans le cas contraire, la stabilité du véhicule, la durabilité de la transmission ou la maniabilité du véhicule de manière générale peuvent être impactées. • Ne jamais modifier ce véhicule par le montage incorrect ou l’utilisation inappropriée d’accessoires non approuvés par POLARIS.
  • Page 29 SÉCURITÉ • Toujours réinstaller les plastiques et les écrans thermiques après l’entretien du véhicule. • Ne jamais dépasser la capacité de charge nominale de ce véhicule. La charge doit être uniformément répartie et solidement assujettie. Lors du transport de charges ou de la traction d’une remorque, ralentir et suivre les instructions de ce manuel.
  • Page 30 SÉCURITÉ CONDUITE SANS FORMATION L’utilisation de ce véhicule sans une formation appropriée accroît le risque d’accident. Le conducteur doit comprendre la manière d’utiliser correctement le véhicule dans des situations différentes et sur différents types de terrain. Tous les conducteurs doivent lire et bien comprendre le manuel d’utilisation et toutes les étiquettes d’instructions et d’avertissement avant de conduire le véhicule.
  • Page 31 SÉCURITÉ ABSENCE D’INSPECTION AVANT LA CONDUITE AVERTISSEMENT Le fait de ne pas inspecter le véhicule et de ne pas s’assurer qu’il est en bon état de fonctionnement avant de l’utiliser accroît les risques d’accident. Toujours effectuer l’inspection avant la conduite indiquée dans le chapitre Fonctionnement avant chaque conduite du véhicule pour s’assurer de la sécurité...
  • Page 32 SÉCURITÉ PORTIÈRES DE CABINE La conduite de ce véhicule sans portières de cabine fermées et verrouillées correctement augmente le risque de blessures graves ou de mort en cas d’accident ou de retournement. S’assurer que toutes les portières de cabine sont fermées correctement lors de la conduite de ce véhicule. Les portières de cabine ne sont PAS conçues pour servir d’appui-bras.
  • Page 33 SÉCURITÉ CONDUITE AVEC UNE CHARGE SUR LE VÉHICULE Le poids de la charge et du conducteur influence la conduite et la stabilité du véhicule. Pour la sécurité du conducteur et celle des autres, porter une attention particulière à la manière dont le véhicule est chargé et à la façon de conduire le véhicule en toute sécurité.
  • Page 34 SÉCURITÉ CONDUITE SUR DES SURFACES PAVÉES Les pneus de ce véhicule sont exclusivement destinés à un usage hors route et ne doivent pas être utilisés sur des surfaces pavées. La conduite de ce véhicule sur des surfaces pavées (y compris trottoirs, chemins, stationnements et allées) peut nuire à...
  • Page 35 SÉCURITÉ VIRAGE INCORRECT ATTENTION Des virages incorrects pourraient entraîner une perte de traction, une perte de contrôle, un accident ou un retournement. Toujours suivre les procédures appropriées pour les virages décrites dans ce manuel d’utilisation. Éviter les virages serrés. Ne jamais tourner lorsque l’accélérateur est appuyé à fond.
  • Page 36 SÉCURITÉ CALAGE LORS DE LA MONTÉE D’UNE PENTE ATTENTION Le calage ou le recul du véhicule lors de la montée d’une pente pourrait causer un retournement. Maintenir une vitesse constante lors de la montée de pentes. Si le véhicule cesse d’avancer : Freiner graduellement jusqu’à...
  • Page 37 SÉCURITÉ CONDUITE INCORRECTE EN MARCHE ARRIÈRE ATTENTION La conduite incorrecte en marche arrière risque d’entraîner une collision avec un obstacle ou une personne. Toujours respecter les procédures opérationnelles appropriées décrites dans ce manuel. Toujours vérifier la présence d’obstacles ou de personnes derrière le véhicule avant de passer en marche arrière.
  • Page 38 SÉCURITÉ CONDUITE AU TRAVERS D’UN COURS D’EAU ATTENTION La conduite dans l’eau profonde ou à courant rapide peut entraîner une perte de traction, une perte de contrôle, un retournement ou un accident. Ne jamais conduire dans de l’eau à courant fort ou dans de l’eau dont la profondeur dépasse le niveau du plancher du véhicule.
  • Page 39 SÉCURITÉ CHARGEMENT INCORRECT La surcharge du véhicule ou le transport incorrect de charges risque de modifier la stabilité et la maniabilité et d’entraîner une perte de contrôle ou un accident. • Toujours suivre les instructions pour le transport de charge décrites dans ce manuel d’utilisation.
  • Page 40 SÉCURITÉ EXPOSITION AUX ÉCHAPPEMENTS ATTENTION Les gaz d’échappement du moteur à essence sont nocifs et peuvent causer une perte de conscience ou la mort en peu de temps. Ne jamais démarrer le moteur ou le laisser tourner dans un endroit clos. Se servir de ce véhicule uniquement à...
  • Page 41 L’ajout de certains accessoires, y compris, mais non de façon limitative aux tondeuses, lames, pneus, pulvérisateurs et porte-bagages, peut affecter les caractéristiques de maniabilité du véhicule. Utiliser seulement les accessoires approuvés par POLARIS et se familiariser avec leur fonction et leur effet sur le véhicule. POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS CONCERNANT...
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES RANGER 1000 EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS Console Attelage récepteur Phares Cadre de protection (ROPS) Radiateur Barre de hanche Pare-chocs Benne de chargement Hayon Bouchon du réservoir de carburant Feux arrière Bloc-fusibles (sous le siège) Soufflet homocinétique/étrier arrière...
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES RANGER CREW 1000 EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS Console Attelage récepteur Phares Cadre de protection (ROPS) Radiateur Barre de hanche Pare-chocs/pare-broussailles Bouchon du réservoir de carburant Hayon Benne de chargement Feux arrière Bloc-fusibles (sous le siège) Soufflet homocinétique/étrier arrière...
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CONSOLE Levier de réglage du volant de Commutateur de feux direction Commutateur AWD Bloc-instruments Prises pour accessoires de 12 V Allumage Compartiment de rangement Sélecteur de vitesse VOLANT DE DIRECTION Le volant de direction peut être incliné vers le haut ou vers le bas selon la préférence du conducteur.
  • Page 46 Il est essentiel de maintenir le réglage de la tringlerie de changement de vitesse pour assurer le bon fonctionnement de la boîte de vitesses. Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide pour résoudre tous les problèmes de changement de rapport.
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES UTILISER LA GAMME DE VITESSE BASSE Le RANGER est conçu pour être utilisé principalement en gamme de vitesse basse. La gamme de vitesse élevée (H) est prévue pour la conduite sur les revêtements compactés avec des charges légères. Toujours mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT lorsque le véhicule est sans surveillance.
  • Page 48 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEURS Tous les commutateurs ne sont pas présents sur chaque modèle. CONTACTEUR D’ALLUMAGE Le contacteur d’allumage présente trois positions et est opéré par une clé. La clé peut être retirée lorsqu’elle est à la position ARRÊT. Le moteur est arrêté. Les circuits électriques sont ARRÊT désactivés.
  • Page 49 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEUR AWD Le commutateur AWD s’utilise dans trois positions : toutes roues motrices (AWD), blocage du différentiel/deux roues motrices (2RM) et arrêt (1RM/mode TURF). Appuyer sur le haut de l’interrupteur pour engager le mode toutes roues motrices (AWD).
  • Page 50 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES PÉDALES PÉDALE DE FREIN Enfoncer la pédale de frein pour ralentir ou arrêter le véhicule. Serrer les freins pendant le démarrage du moteur. Lorsque la pédale de frein est enfoncée, le feu d’arrêt s’allume. Vérifier le fonctionnement du feu d’arrêt avant chaque randonnée. 1.
  • Page 51 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES LEVIER DE FREIN DE STATIONNEMENT (LE CAS ÉCHÉANT) Toujours serrer les freins de service avant de serrer ou desserrer le frein de stationnement. Pour empêcher le véhicule de rouler, serrer le frein de stationnement lors du stationnement. Quand le frein de stationnement est serré...
  • Page 52 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES PLACES ASSISES – MODÈLES STANDARD RETRAIT DU SIÈGE Tirer l’avant du siège vers le haut et le glisser vers l’avant du véhicule. Installer le siège en glissant les languettes dans le dos de la base du siège. Pousser fermement l’avant du siège vers le bas jusqu’à...
  • Page 53 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pour régler correctement la ceinture de sécurité, procéder comme suit : 1. Pour les ceintures-baudrier à trois points d’attache , tirer la languette de la ceinture de sécurité vers le bas et en diagonale sur la poitrine vers la boucle située sur le rebord intérieur du siège.
  • Page 54 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMPARTIMENTS DE RANGEMENT ET DE SIÈGES Un compartiment électrique est situé sous le siège central le plus à l’arrière. Ne pas utiliser cet endroit pour le rangement. Des compartiments de rangement se trouvent sous tous les autres sièges. Retirer la benne de chargement sous le siège passager droit le plus à...
  • Page 55 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES PLACES ASSISES – MODÈLES LE RETRAIT DU SIÈGE Pour enlever le siège du conducteur, tirer l’arrière du siège vers le haut et tourner la base du siège vers le haut et vers l’avant. Pour placer le siège passager à la position verticale, soulever la partie avant du siège et la lever à...
  • Page 56 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pour régler correctement la ceinture de sécurité, procéder comme suit : 1. Pour les ceintures-baudrier à trois points d’attache , tirer la languette de la ceinture de sécurité vers le bas et en diagonale sur la poitrine vers la boucle située sur le rebord intérieur du siège.
  • Page 57 été éteinte. Tourner la clé de contact à la position ARRÊT puis marche pour redémarrer l’unité. Si le témoin reste allumé après le démarrage du moteur, le système EPS est inopérant. Consulter votre concessionnaire POLARIS agréé ou toute autre personne qualifiée dès que possible pour obtenir de l’aide pour les réparations.
  • Page 58 Remplacer rapidement les filets de cabine et les loquets usés ou endommagés par des pièces neuves. Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. ATTACHER LE FILET 1. Après être monté dans le véhicule, insérer la tige du filet inférieur dans le support du filet situé...
  • Page 59 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES LOQUETS DE CAPOT Afin de retirer le capot, faire une rotation de 1/4 de tour aux loquets de capot et retirer le capot du véhicule. SUPPORT D’ATTELAGE DE REMORQUE Ce véhicule est doté d’un support pour dispositif d’attelage de remorque. L’équipement de remorquage n’est pas fourni avec le véhicule.
  • Page 60 Refaire le plein immédiatement. L’icône en forme de clé avertit le conducteur qu’un intervalle d’entretien préréglé est à échéance. Un concessionnaire POLARIS peut effectuer le Témoin d’entretien programme d’entretien. Consulter la page 69 pour de plus amples renseignements.
  • Page 61 Un concessionnaire agréé POLARIS peut fournir de l’aide. Le témoin s’allumera lorsqu’il y aura une anomalie dans le système EPS. Un concessionnaire agréé POLARIS peut Avertissement fournir de l’aide. Le fonctionnement de l’EPS est possible EPS (le cas échéant) lorsque la clé...
  • Page 62 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ZONE D’AFFICHAGE 1 En appuyant sur le bouton MODE cela changera les renseignements affichés à la zone 1 Vitesse Température du moteur Régime Température ambiante (en option)
  • Page 63 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ZONE D’AFFICHAGE 2 Alterner les boutons haut/bas pour changer les renseignements affichés à la zone 2 Compteur kilométrique Température du moteur Trajet 1 Température ambiante (en option)
  • Page 64 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Trajet 2 Régime Tension Vitesse Nombre d’heures de fonctionnement du Heures d’opération moteur...
  • Page 65 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES MENU D’OPTIONS Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. MENU D’OPTIONS REMARQUES Diagnostic codes (codes de S’affichent seulement si des codes diagnostic) d’anomalie sont présents ou enregistrés. Units – Distance (unités de distance) Sélectionner km/h ou mi/h.
  • Page 66 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SÉLECTION DES UNITÉS DE DISTANCE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
  • Page 67 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SÉLECTION DES UNITÉS DE TEMPÉRATURE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
  • Page 68 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES HORLOGE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2. Sélectionner « CLOCK » (horloge) à partir du menu d’options en appuyant sur le bouton MODE.
  • Page 69 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Lorsque la bonne unité est affichée, appuyer sur le bouton MODE qui réglera l’unité et retournera au menu d’options. 3. Pour sortir du menu d’options, l’utilisateur peut sélectionner la fonction du menu de sortie, en maintenant enfoncé le bouton MODE en sortant du menu d’options, ou en n’appuyant sur aucun bouton pendant dix secondes, ce qui entraînera la sortie du menu d’options.
  • Page 70 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES NIVEAU DE RÉTROÉCLAIRAGE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
  • Page 71 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES HEURES D’OPÉRATION 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
  • Page 72 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODE DE DIAGNOSTIC AVIS L’écran de code de diagnostic affichera le MIL disponible affiché lors du cycle d’allumage. 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options.
  • Page 73 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES DÉFINITIONS DES CODES DE L’AFFICHAGE DIAGNOSTIC Circuit ouvert : Les fils reliés à un composant figurant sur le tableau (injecteur, pompe à carburant, etc.) sont brisés ou le composant est défectueux. Court-circuit à la masse : Le fil est court-circuité à la masse entre le module de commande électronique et le composant figurant sur le tableau.
  • Page 74 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT Anomalie de signal Injecteur 1 (MAG) Circuit de commande (charge partielle SDI) ouvert/à la masse Circuit de commande en court-circuit sur B+ Circuit de commande à la masse Injecteur 2 (PTO) Circuit de commande (charge partielle SDI) ouvert/à...
  • Page 75 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT Position hors plage Circuit d’activation du Circuit de commande 1321 démarreur ouvert/à la masse Circuit de commande 1321 en court-circuit sur B+ Circuit de commande 1321 à la masse Relais de châssis Circuit de commande 520208 ouvert/à...
  • Page 76 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT Régime trop bas 520211 CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT MODÈLES À EPS UNIQUEMENT Capteur de vitesse du Données valides mais véhicule supérieures à la plage de fonctionnement opérationnel normal – niveau le plus grave Données erratiques, intermittentes ou incorrectes...
  • Page 77 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT MODÈLES À EPS UNIQUEMENT Réception de données de réseau par erreur Mémoire de module Dispositif intelligent ou de commande du composant moteur (ECU) défectueux Hors calibrage Calibrage Hors calibrage Arrêt pour cause de Intensité...
  • Page 78 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT MODÈLES À EPS UNIQUEMENT Erreur de logiciel Dispositif intelligent ou EPAS composant 520229 défectueux État présent 520229 État d’économie État présent 520231 d’énergie EPAS Erreur de tension Tension supérieure à SEPIC de l’EPS la normale, ou court- 524086 circuit à...
  • Page 79 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AVERTISSEMENT Si le véhicule n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risque de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Lire et bien comprendre tous les avertissements de sécurité...
  • Page 80 En cas de défaillance de la courroie, toujours retirer tous les débris du conduit d’admission et de sortie de la transmission à variation continue Polaris (PVT), de l’embrayage et du compartiment moteur lors du remplacement de la courroie. BIEN CONNAÎTRE VOTRE SECTEUR DE CONDUITE/CONDUIRE RESPECTUEUSEMENT Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant le...
  • Page 81 4. Ne jamais conduire avec des accessoires qui ne sont pas approuvés par POLARIS pour ce véhicule. 5. Utiliser ce véhicule uniquement hors route. Ne jamais conduire ce véhicule sur une voie publique, y compris les routes de terre ou en gravier (à moins que celles-ci soient identifiées comme étant accessibles aux véhicules hors...
  • Page 82 FONCTIONNEMENT 11. Ne jamais utiliser le véhicule sur un plan d’eau gelé à moins d’avoir tout d’abord vérifié que la glace est suffisamment épaisse pour supporter le poids du véhicule, de son conducteur et de sa charge ainsi que la force de déplacement du véhicule, en plus de tout autre véhicule faisant partie du groupe.
  • Page 83 Inspecter, nettoyer. – Phares Vérifier le fonctionnement; lors du page 150 remplacement de l’ampoule, appliquer de la graisse diélectrique POLARIS. Feu d’arrêt/feux arrière Vérifier le fonctionnement. – Loquet de siège Pousser le dossier de siège vers le bas pour –...
  • Page 84 FONCTIONNEMENT REMARQUES PAGE ÉLÉMENT Ceinture de sécurité Vérifier la présence de dommages sur toute la page 53 longueur de la ceinture et le fonctionnement approprié des loquets. Portières de cabine (le cas Vérifier l’état d’usure ou la présence de – échéant) dommage sur les portières et les loquets.
  • Page 85 FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Positionner le véhicule sur une surface de niveau, dehors ou dans un endroit bien aéré. 2. S’asseoir dans le siège conducteur et boucler la ceinture de sécurité. Bien fermer les portières de cabine (le cas échéant). 3.
  • Page 86 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID Si le véhicule est utilisé toute l’année, vérifier fréquemment le niveau d’huile. Une montée du niveau d’huile peut être indicatrice d’accumulation de contaminants comme de l’eau ou du carburant au fond du carter moteur. La présence d’eau dans le fond du carter moteur peut entraîner des dommages au moteur et cette eau doit être vidangée.
  • Page 87 FONCTIONNEMENT TRANSPORT DE CHARGES AVERTISSEMENT La surcharge du véhicule, le transport ou le remorquage inadéquat d’une charge peut nuire à la maniabilité du véhicule et entraîner une perte de contrôle ou l’instabilité des freins. Toujours suivre les précautions suivantes pour transporter des charges : Ne jamais dépasser la capacité...
  • Page 88 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Si le véhicule en est capable, ne jamais dépasser la vitesse de : 64 km/h (40 mi/h) si la charge utile totale est supérieure à 250 kg (550 lb) ou 40 km/h RANGER 1000 (25 mi/h) si la charge utile totale est supérieure à...
  • Page 89 FONCTIONNEMENT REMORQUAGE DE CHARGES AVERTISSEMENT Le remorquage inadéquat d’une charge peut nuire à la maniabilité du véhicule et entraîner une perte de contrôle ou l’instabilité des freins. Toujours suivre les précautions suivantes pour le remorquage : 1. Ne jamais dépasser un poids de flèche d’attelage de 68,1 kg (150 lb) sur le support d’attelage.
  • Page 90 FONCTIONNEMENT DÉVERSEMENT DE LA BENNE DE CHARGEMENT Pour décharger la benne de chargement, effectuer la procédure suivante : 1. Choisir un site de niveau pour déverser la benne de chargement. Ne pas tenter de déverser la charge ou de décharger le véhicule sur une pente. 2.
  • Page 91 FONCTIONNEMENT SYSTÈME DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES/DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE Si le modèle est équipé d’un différentiel blocable, on peut choisir de conduire avec un différentiel activé ou désactivé. ENGAGEMENT DU MODE DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) AVIS L’activation du mode de traction toutes roues motrices (AWD) lorsque les roues arrière patinent peut causer des dommages graves à...
  • Page 92 FONCTIONNEMENT DÉSENGAGEMENT DU MODE DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) Amener le commutateur AWD vers le centre ou le bas pour dégager le système AWD. Si le commutateur est mis en position désactivée pendant que les moyeux avant sont engagés, ceux-ci ne se désengageront que lorsque les roues arrière reprennent de l’adhérence.
  • Page 93 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT La conduite en mode TURF (le cas échéant) sur des terrains en pente, accidentés ou meubles peut causer une perte de contrôle et des blessures graves ou la mort. Une roue arrière peut glisser et perdre sa traction ou peut se soulever et saisir lorsqu’elle touche le sol de nouveau.
  • Page 94 FONCTIONNEMENT 6. Le conducteur doit porter un casque, une protection oculaire, des gants, un chandail à manches longues, un pantalon long, des bottes montant au- dessus des chevilles et sa ceinture de sécurité en tout temps. 7. S’asseoir dans le siège conducteur et boucler la ceinture de sécurité. 8.
  • Page 95 FONCTIONNEMENT CONDUITE AVEC UN PASSAGER 1. Effectuer l’inspection avant la conduite. 2. S’assurer que tous les passagers sont âgés d’au moins 12 ans et qu’ils sont assez grands pour s’asseoir de manière confortable et sécuritaire sur un siège passager avec la ceinture de sécurité bouclée, pour poser leurs pieds au sol et saisir la poignée de maintien.
  • Page 96 FONCTIONNEMENT CONDUITE SUR SURFACES GLISSANTES AVERTISSEMENT Un dérapage ou un glissement peut provoquer une perte de contrôle ou un retournement (si la traction des pneus se rétablit inopinément). Lors de la conduite sur des surfaces glissantes comme la glace ou le gravier meuble, réduire la vitesse et redoubler de prudence pour réduire les risques de perte de contrôle causée par un dérapage ou un glissement.
  • Page 97 FONCTIONNEMENT CONDUITE SUR DES OBSTACLES Suivre les précautions suivantes pour conduire sur des obstacles : 1. Toujours repérer les obstacles avant de conduire sur un terrain inconnu. 2. Regarder devant et apprendre à reconnaître le terrain. Rester vigilant aux dangers tels que les troncs d’arbre, les pierres et les branches basses. 3.
  • Page 98 FONCTIONNEMENT DESCENTE DE PENTE Pour descendre une pente, suivre les précautions ci-dessous : 1. Éviter les pentes trop raides. 2. Modèles avec ADC : Toujours utiliser le véhicule en gamme de vitesse basse et actionner le contrôle de descente active (ADC) 4x4 avant de monter ou de descendre une pente.
  • Page 99 FONCTIONNEMENT CONDUITE DANS L’EAU Ce véhicule peut traverser des cours d’eau jusqu’à une profondeur maximale recommandée égale au plancher. REMARQUE Si le véhicule a été immergé ou conduit dans de l’eau dépassant le niveau du plancher, un entretien est requis avant de démarrer le moteur. Le concessionnaire peut effectuer cet entretien.
  • Page 100 FONCTIONNEMENT CONDUITE EN MARCHE ARRIÈRE Suivre les précautions suivantes pour conduire en marche arrière : 1. Toujours vérifier s’il y a des obstacles ou des personnes derrière le véhicule. Toujours regarder à droite et à gauche avant de faire marche arrière. 2.
  • Page 101 FONCTIONNEMENT STATIONNEMENT SUR UNE PENTE Éviter le stationnement en pente si possible. Si cela est inévitable, suivre les précautions suivantes : 1. Freiner. 2. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT. 3. Serrer le frein de stationnement (le cas échéant). 4.
  • Page 103 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL SÉCURITÉ RELATIVE AU TREUIL Ces avertissements de sécurité et ces instructions s’appliquent si le véhicule est muni d’un treuil, ou si l’on décide d’ajouter un treuil accessoire au véhicule. AVERTISSEMENT Un usage incorrect du treuil peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
  • Page 104 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 10. Toujours serrer le frein de stationnement du véhicule ou appliquer le mécanisme de stationnement pour maintenir le véhicule en place pendant le treuillage. Utiliser des cales de roue au besoin. 11. Toujours aligner le véhicule et le treuil avec la charge directement devant le véhicule, autant que possible.
  • Page 105 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 17. Ne jamais laisser le câble de treuil glisser sur les mains, même en portant des gants épais. 18. Ne jamais désengager l’embrayage sur le treuil lorsque le câble de treuil est en tension. 19. Ne jamais utiliser le treuil pour soulever ou transporter des personnes. 20.
  • Page 106 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL FONCTIONNEMENT DU TREUIL Lire les Mesures de sécurité relatives au treuil apparaissant dans les pages précédentes avant d’utiliser le treuil. CONSEIL Se familiariser avec le fonctionnement et l’utilisation du treuil en pratiquant avant de s’en servir dans une situation réelle. AVERTISSEMENT Un usage incorrect du treuil peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
  • Page 107 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 4. Toujours utiliser la sangle à crochet pour manipuler le crochet. AVERTISSEMENT Ne jamais mettre les doigts dans le crochet. Cela peut entraîner une BLESSURE GRAVE. • Fixer le crochet directement sur la charge ou utiliser une sangle ou une chaîne de remorquage pour bien fixer la charge au câble de treuil.
  • Page 108 Remplacer le câble de treuil au premier signe d’endommagement afin d’empêcher des BLESSURES GRAVES ou la MORT en cas de défaillance. Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé...
  • Page 109 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 5. Ne jamais retirer la sangle de crochet de son crochet. 6. Relâcher l’embrayage du treuil et dérouler une longueur du câble de treuil. 7. Le fait de dérouler le câble autant que possible maximise la puissance de traction du treuil.
  • Page 110 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL b. Aligner le câble de treuil aussi près que possible de la ligne médiane du véhicule de treuillage. c. Fixer le crochet du câble de treuil au point d’ancrage ou au châssis du véhicule enlisé en suivant les directives du présent manuel. d.
  • Page 111 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL 15. Une fois le treuillage terminé, particulièrement si le treuillage s’est effectué à un angle, il se peut qu’il soit nécessaire de redistribuer le câble de treuil le long du tambour de treuil. Il sera nécessaire de recourir à un assistant pour accomplir cette tâche.
  • Page 112 L’utilisation d’un câble usé ou endommagé pourrait créer une défaillance soudaine et des BLESSURES GRAVES. Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée.
  • Page 113 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL CHARGE DYNAMIQUE AVERTISSEMENT Le câble de treuil est très solide, mais il n’est PAS conçu pour une charge dynamique, ou un « choc » au chargement. Une charge dynamique peut tendre un câble de treuil au-delà de sa capacité et entraîner le bris du câble. Le bout d’un câble de treuil rompu sous une telle charge peut provoquer des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
  • Page 114 4. Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée.
  • Page 115 SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LE BRUIT Ne pas modifier le moteur, ni les composants d’admission ou d’échappement; autrement, la conformité n’est plus assurée en ce qui concerne les exigences de l’agence américaine de protection de l’environnement (40 CFR 205) concernant le contrôle du bruit et les exigences locales concernant le niveau de bruit.
  • Page 116 SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002. Ce véhicule est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique du Règlement n 10 de la Commission économique pour l’Europe des Nations unies (CEE-ONU). Rayonnements non ionisants : Ce véhicule émet une certaine énergie électromagnétique.
  • Page 117 émissions de ce véhicule. Un concessionnaire agréé POLARIS peut effectuer tous les entretiens requis pour votre véhicule. POLARIS recommande également l’usage de pièces POLARIS pour l’entretien relié au contrôle des émissions, mais des pièces équivalentes peuvent être utilisées. L’offre de pièces qui réduisent l’efficacité du système de contrôle d’émissions de la part d’un fournisseur du marché...
  • Page 118 ENTRETIEN LÉGENDE DU TABLEAU D’ENTRETIEN SYMBOLE DESCRIPTION Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé ou à toute autre personne qualifiée. AVERTISSEMENT Si les procédures indiquées par un C sont mal effectuées, cela pourrait mener à...
  • Page 119 ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN (SELON LA PREMIÈRE OCCURRENCE) REMARQUES ÉLÉMENT HEU- CALEN- km (mi) DRIER Vidange d’huile Faire une vidange d’huile/ moteur et 1 000 remplacement du filtre à la fin du 25 h 1 mois remplacement du (625) rodage. filtre (rodage) Lubrifier tous les raccords, Lubrification générale 50 h...
  • Page 120 ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN (SELON LA PREMIÈRE OCCURRENCE) REMARQUES ÉLÉMENT HEU- CALEN- km (mi) DRIER Liquide du carter d’engrenages avant 1 600 Changer le liquide. 100 h 12 mois (traction sur (1 000) demande) Liquide pour boîte de 1 600 Changer le liquide. 100 h 12 mois vitesses (AGL)
  • Page 121 ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN (SELON LA PREMIÈRE OCCURRENCE) REMARQUES ÉLÉMENT HEU- CALEN- km (mi) DRIER Vérifier périodiquement; régler lors Pincement – du remplacement de pièces. Orientation du phare Régler au besoin. – 1 600 Conduits d’huile Vérifier la présence de fuites et de 50 h 6 mois (1 000)
  • Page 122 ENTRETIEN RECOMMANDATIONS POUR LA LUBRIFICATION Vérifier et lubrifier tous les composants aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique, ou plus souvent dans des conditions d’usage intensif comme la conduite dans l’eau ou dans un environnement poussiéreux. Les composants qui ne sont pas mentionnés dans le tableau devraient être lubrifiés selon les intervalles de lubrification générale.
  • Page 123 Toujours effectuer les procédures d’entretien décrites dans le tableau d’entretien périodique. RECOMMANDATIONS CONCERNANT L’HUILE POLARIS recommande l’utilisation de l’huile 5W-50 PS-4 pour moteur à quatre temps de POLARIS ou une huile similaire. Consulter la section Spécifications pour les capacités.
  • Page 124 ENTRETIEN VÉRIFICATION DE L’HUILE La jauge d’huile se trouve sur le moteur. Accéder à la jauge par le passage de roue arrière droit. Pour vérifier l’huile, effectuer la procédure suivante : 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau et mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  • Page 125 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR ET DU FILTRE Toujours changer l’huile moteur et le filtre aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Toujours remplacer le filtre à huile lors de la vidange de l’huile moteur. La jauge d’huile moteur se trouve du côté droit avant du moteur. Le bouchon de remplissage d’huile moteur est situé...
  • Page 126 ENTRETIEN 6. Tirer le levier de déverrouillage de la benne de chargement vers le haut pour incliner la benne. 7. À l’aide de la clé à filtre à huile, tourner le filtre à huile dans le sens antihoraire pour le retirer. 8.
  • Page 127 ENTRETIEN 17. Remettre la jauge et pousser en place. Ne pas verrouiller la jauge. REMARQUE S’assurer d’insérer la jauge au fond dans le tube pour que la profondeur de la jauge soit constante. 18. Retirer la jauge et vérifier le niveau d’huile. 19.
  • Page 128 ENTRETIEN BOÎTE DE VITESSES (CARTER D’ENGRENAGES PRINCIPAL) VÉRIFICATION DE L’HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Toujours vérifier et vidanger l’huile pour boîte de vitesses aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Maintenir le niveau d’huile de niveau avec le dernier filet du trou du bouchon de remplissage. Le bouchon de remplissage se trouve à...
  • Page 129 ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Le bouchon de vidange se trouve au bas du carter d’engrenages. Le bouchon de vidange est accessible par le trou dans la plaque de protection. 1. Retirer le bouchon de remplissage 2. Placer un bac de vidange sous le bouchon de vidange 3.
  • Page 130 ENTRETIEN TRACTION SUR DEMANDE (CARTER D’ENGRENA- GES AVANT) VÉRIFICATION DE L’HUILE DE LA TRACTION SUR DEMANDE Toujours vérifier et vidanger le liquide de traction sur demande aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Maintenir le niveau d’huile de niveau avec le dernier filet du trou du bouchon de remplissage. Consulter le Tableau de spécifications du carter d’engrenages pour les lubrifiants recommandés, les capacités et les couples de serrage.
  • Page 131 Consulter la section Spécifications pour le type de bougie recommandée pour le véhicule. Toujours serrer les bougies au couple spécifié. AVIS L’utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Toujours utiliser les bougies recommandées par POLARIS ou un produit équivalent. ÉCARTEMENT DES ÉLECTRODES/COUPLE DE SERRAGE DE BOUGIE COUPLE DE SERRAGE DE ÉCARTEMENT DES ÉLECTRODES...
  • Page 132 AJOUT OU CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT POLARIS recommande l’antigel prémélangé 50/50. Cet antigel est prémélangé et prêt à être utilisé. Ne pas le diluer avec de l’eau. Pour assurer que le liquide de refroidissement conserve son efficacité de protection du moteur, il est recommandé...
  • Page 133 ENTRETIEN RADIATEUR ET VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT Toujours vérifier et nettoyer la grille et les ailettes de radiateur aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Ne pas obstruer ou détourner le courant d’air en installant des accessoires non autorisés devant le radiateur ou derrière le ventilateur de refroidissement.
  • Page 134 5. Remettre le bouchon à pression en place. L’utilisation d’un bouchon à pression non standard ne permet pas au système d’expansion de fonctionner correctement. Un concessionnaire POLARIS peut fournir la pièce de rechange appropriée. NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS LE RÉSERVOIR D’EXPANSION...
  • Page 135 Toute modification affecterait l’équilibrage du système, causant des vibrations et une charge accrue sur ses composants. Le système de transmission à variation continue Polaris (PVT) tourne à haute vitesse, exerçant une force considérable sur les composants de l’embrayage. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de veiller à sa propre sécurité...
  • Page 136 ENTRETIEN RETRAIT DE LA COURROIE En cas de défaillance de la courroie, toujours enlever tous les débris du conduit d’air d’embrayage et des compartiments d’embrayage et du moteur lors du remplacement de la courroie. AVERTISSEMENT Le fait de ne pas enlever TOUS les débris lors du remplacement de la courroie peut causer des dommages au véhicule, une perte de contrôle, des blessures graves ou la mort.
  • Page 137 ENTRETIEN 3. Marquer le sens de rotation de la courroie d’entraînement de manière à pouvoir l’installer dans le même sens. 4. Insérer l’outil épandeur de poulie dans l’ouverture filetée de l’embrayage à poulie menée tel qu’illustré et tourner dans le sens horaire pour écarter l’embrayage.
  • Page 138 Remplacer au besoin. 3. Les courroies présentant des sections amincies, des marques de brûlure, etc., doivent être remplacées pour éliminer les bruits, les vibrations ou le fonctionnement irrégulier de la transmission à variation continue Polaris (PVT). INSTALLATION DE LA COURROIE REMARQUE S’assurer d’installer la courroie dans la même direction qu’avant son retrait.
  • Page 139 Rester prudent lors de l’installation du couvercle d’embrayage. Ne pas endommager le couvercle, les gaines d’admission et les faisceaux électriques. 6. Installer et serrer les boulons du couvercle d’embrayage externe couple spécifié. COUPLE Fixations du couvercle de la transmission à variation continue Polaris (PVT) externe 5 N·m (44 lb·po)
  • Page 140 CONTINUE POLARIS (PVT) Il peut arriver que de l’eau pénètre dans le système de transmission à variation continue Polaris (PVT). Pour sécher le système avant d’utiliser de nouveau le véhicule : 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
  • Page 141 6. Apporter le véhicule chez son concessionnaire dès que possible, qu’il ait été possible de le démarrer ou non. Le concessionnaire POLARIS peut effectuer l’entretien requis. 7. Si de l’eau a été absorbée dans la transmission à variation continue Polaris (PVT), suivre la procédure pour la sécher.
  • Page 142 ENTRETIEN SYSTÈMES DE FILTRATION REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR Inspecter le filtre à air aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Dans des conditions extrêmement poussiéreuses, le filtre à air devra être remplacé plus souvent. 1. Incliner la benne de chargement arrière pour avoir accès à la boîte à vent. 2.
  • Page 143 ENTRETIEN 4. Inspecter la boîte à vent pour déceler les dépôts d’huile ou d’eau. Essuyer tout dépôt avec un chiffon d’atelier propre. REMARQUE Si le filtre est imbibé de carburant ou d’huile, il doit être remplacé. NE PAS essayer de nettoyer le filtre à air. 5.
  • Page 144 ENTRETIEN PARE-ÉTINCELLES AVERTISSEMENT • Ne jamais conduire le véhicule sans le pare-étincelles. • Retirer toute matière combustible à proximité. Si les avertissements ci-dessous ne sont pas respectés lors de l’entretien du pare-étincelles, cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 145 ENTRETIEN FREINS Les freins avant et arrière sont des freins de type à disques hydrauliques. Appuyer sur la pédale de frein pour engager les freins. LIQUIDE DE FREINS Inspecter le système de freinage régulièrement. Inspecter le niveau du liquide de freins avant chaque randonnée. AVERTISSEMENT Après avoir ouvert une bouteille de liquide de freins, il faut toujours jeter la portion non utilisée.
  • Page 146 ENTRETIEN INSPECTION DES FREINS AVERTISSEMENT Ne pas appliquer de graisse WD-40 ou tout autre produit à base de pétrole sur les disques de frein. Ces types de produits sont inflammables et peuvent également réduire la friction entre la plaquette de frein et l’étrier. 1.
  • Page 147 ENTRETIEN RÉGLAGE DE LA SUSPENSION AVANT La suspension avant peut être réglée de façon à assurer une suspension plus dure si nécessaire. 1. Retirer les boulons de montage de l’amortisseur supérieur des emplacements de montage intérieurs 2. Repositionner les amortisseurs sur les trous de fixation extérieurs 3.
  • Page 148 ENTRETIEN RÉGLAGES DE CAME ARRIÈRE Les cames de suspension arrière peuvent être réglées de façon à assurer une suspension plus dure si nécessaire. Régler la tension des ressorts d’amortisseur avant et arrière en tournant la came de réglage dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire pour augmenter ou réduire la tension du ressort.
  • Page 149 à des dommages matériels ou des blessures. Toujours conserver une bonne pression des pneus. En remplaçant les pneus, toujours utiliser des pneus dont le format et le type ont été approuvés par POLARIS pour ce véhicule. PROFONDEUR DE SCULPTURE DE PNEU Toujours remplacer les pneus lorsque la profondeur de sculpture est usée à...
  • Page 150 ENTRETIEN SPÉCIFICATIONS DE COUPLE DE SERRAGE DE L’ESSIEU ET DES ÉCROUS DE ROUE Inspecter les articles ci-dessous de temps à autre pour s’assurer qu’ils sont serrés, et lorsqu’ils ont été desserrés pour l’entretien. Ne pas lubrifier le pivot ni l’écrou de roue. Écrou de roue 163 N·m (120 lb·pi) (jantes en...
  • Page 151 ENTRETIEN INSTALLATION DES ROUES 1. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT. 2. Placer la roue sur le moyeu en dirigeant la valve de gonflage vers l’extérieur et en s’assurant que les flèches de rotation pointent dans le sens de la marche avant.
  • Page 152 ENTRETIEN FEUX Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Les verres des phares et du feu arrière deviennent sales pendant la conduite normale. Nettoyer fréquemment les feux et remplacer immédiatement les ampoules grillées. Ne pas utiliser ce véhicule de nuit ni en conditions de faible éclairage avant d’avoir remplacé...
  • Page 153 ENTRETIEN RÉGLAGE DU PHARE Les faisceaux de phare sont réglables. 1. Garer le véhicule sur une surface de niveau, avec le phare à environ 7,6 m (25 pi) d’un mur. DESCRIPTION ÉLÉMENT Distance à mesurer = 19,0 cm (7,5 po) Distance à...
  • Page 154 ENTRETIEN 5. Régler le faisceau lumineux à la position désirée en desserrant ou en serrant les vis du bas et en positionnant le phare à la hauteur appropriée. 6. Régler le faisceau lumineux à la position désirée. Répéter la procédure pour régler l’autre phare.
  • Page 155 ENTRETIEN FUSIBLES Si le moteur s’arrête et ne redémarre pas, ou si d’autres pannes électriques surviennent, le remplacement d’un fusible peut être requis. Localiser et corriger tout court-circuit qui aurait pu causer le fusible sauté, ensuite remplacer le fusible. La boîte à fusibles électrique se trouve sous le capot. La boîte à fusibles contient des fusibles de rechange.
  • Page 156 ENTRETIEN BATTERIE AVERTISSEMENT L’électrolyte de la batterie est toxique. Il contient de l’acide sulfurique. Tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements peut causer de graves brûlures. Antidote : Externe : Rincer à grande eau. Interne : Boire de grandes quantités d’eau ou de lait. Boire ensuite du lait de magnésie, un œuf battu ou de l’huile végétale.
  • Page 157 12,8 V. Si la tension est inférieure à 12,5 V, la charger immédiatement, sinon la batterie sera exposée à un risque de sulfatation, ce qui réduit la durée d’utilisation. Si le véhicule n’est pas conduit pendant plus de DEUX SEMAINES, Polaris recommande d’utiliser un chargeur BatteryMINDer ®...
  • Page 158 ENTRETIEN INSTALLATION DE LA BATTERIE 1. Vérifier que la batterie est complètement chargée. 2. Placer la batterie sur son support. 3. Enduire les bornes de graisse diélectrique ou de gelée de pétrole. 4. Rebrancher le câble rouge (positif) et le serrer en premier. 5.
  • Page 159 REMARQUE Le lavage à l’eau sous haute pression peut endommager des composants. POLARIS recommande de laver le véhicule à la main ou à l’aide d’un tuyau d’arrosage de jardin avec un savon doux. REMARQUE Certains produits, tels que les insectifuges, insecticides et produits chimiques, endommagent les surfaces en plastique.
  • Page 160 POLARIS. LUSTRAGE DU VÉHICULE POLARIS recommande d’utiliser un produit de polissage pour meubles en aérosol standard pour polir le fini sur votre véhicule POLARIS. Suivre les directives du récipient. CONSEILS POUR LE LUSTRAGE • Éviter d’utiliser des produits automobiles, car certains peuvent égratigner le fini de votre véhicule.
  • Page 161 ENTRETIEN ENTRETIEN DES ROUES CHROMÉES (LE CAS ÉCHÉANT) L’entretien correct protégera les roues chromées contre la corrosion, préservera la durée de service des roues et assurera un aspect « comme neuf » pendant de nombreuses années. Lorsqu’elles sont mal nettoyées, les roues chromées en contact avec le sel d’épandage routier (ou le sel contenu dans l’air des régions côtières) sont plus sensibles à...
  • Page 162 STABILISATION DU CARBURANT 1. Remplir le réservoir de carburant. 2. Ajouter le produit de traitement de carburant Carbon Clean de POLARIS ou le stabilisateur de carburant POLARIS ou tout autre produit de traitement de carburant ou stabilisateur de carburant équivalent. Suivre les instructions de la bouteille pour les doses recommandées.
  • Page 163 LIEU D’ENTREPOSAGE/HOUSSES Veiller à ce que le local d’entreposage soit bien ventilé. Recouvrir le véhicule d’une housse POLARIS d’origine. Ne pas utiliser une housse en plastique ou en tissu revêtu. Ces matériaux ne permettent pas une aération suffisante et peuvent favoriser la corrosion et l’oxydation.
  • Page 164 ENTRETIEN REMISE EN SERVICE AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique et peuvent causer la perte de connaissance ou la mort. Ne jamais faire tourner un moteur dans un endroit clos. 1. Vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie et la charger si nécessaire. L’installer dans le véhicule.
  • Page 165 ENTRETIEN TRANSPORT DU VÉHICULE Suivre ces procédures pour le transport du véhicule. 1. Freiner. 2. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT. Arrêter le moteur. 3. Relâcher la pédale de frein lentement et s’assurer que la boîte de vitesses est en position STATIONNEMENT avant de quitter le véhicule.
  • Page 166 ENTRETIEN EMPLACEMENT DES POINTS D’ARRIMAGE AVANT Points d’arrimage avant, l’un ou les deux EMPLACEMENT DES POINTS D’ARRIMAGE ARRIÈRE Points d’arrimage arrière...
  • Page 167 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS RANGER 1000 Capacité pondérale 680 kg (1 500 lb) (y compris le conducteur, maximale le passager, la charge et les accessoires) (comprend le poids 499 kg (1 100 lb) (modèles vendus en Californie) du conducteur, du passager, de la charge et des accessoires) Poids à...
  • Page 168 Suspension arrière Bras de suspension triangulaire double, suspension arrière indépendante, course de 25,4 cm (10,0 po) Système CDI numérique d’allumage Type de système Transmission à variation continue Polaris (PVT) d’entraînement Type de sélecteur Levier unique (H/L/N/R/P) de la boîte de vitesses...
  • Page 169 SPÉCIFICATIONS Démultiplication – Avant 8,56:1/arrière 25,59:1 gamme de vitesse basse Démultiplication – Avant 7,67:1/arrière 22,92:1 marche arrière Démultiplication – Avant 4,03:1/arrière 12,05:1 gamme de vitesse élevée Rapport 42,11:1 (autre que EPS) d’entraînement – 42,13:1 (EPS) avant Dimensions de Modèle de base : 25 x 10-12 NHS; 489 pneu –...
  • Page 170 SPÉCIFICATIONS RANGER CREW 1000 Capacité pondérale 794 kg (1 750 lb) (y compris le conducteur, maximale les passagers, la charge et les accessoires) (comprend le poids 612 kg (1 350 lb) (modèles vendus en Californie) du conducteur, du passager, de la charge et des accessoires) Poids à...
  • Page 171 Suspension arrière Bras de suspension triangulaire double, suspension arrière indépendante, course de 25,4 cm (10,0 po) Système CDI numérique d’allumage Type de système Transmission à variation continue Polaris (PVT) d’entraînement Type de sélecteur Levier unique (H/L/N/R/P) de la boîte de vitesses...
  • Page 172 SPÉCIFICATIONS Démultiplication – Avant 8,56:1/arrière 25,59:1 gamme de vitesse basse Démultiplication – Avant 7,67:1/arrière 22,92:1 marche arrière Démultiplication – Avant 4,03:1/arrière 12,05:1 gamme de vitesse élevée Rapport 42,11:1 (autre que EPS) d’entraînement – 42,13:1 (EPS) avant Dimensions de 25 x 10-12 NHS; 489 pneu –...
  • Page 173 PRODUITS POLARIS PRODUITS POLARIS LUBRIFIANTS/PRODUITS D’ENTRETIEN NUMÉRO DE PRODUIT TAILLE (QUANTITÉ) PIÈCE 355 mL (12 oz) en aérosol (12) 2870791 Huile à brumiser 0,95 L (1 pte) (12) 2871517 0,95 L (1 pte) (12) 2876244 1,9 L (2 pte) (8)
  • Page 174 PRODUITS POLARIS NUMÉRO DE PRODUIT TAILLE (QUANTITÉ) PIÈCE Produit d’étanchéité de filetage — 2871956 Loctite™ 565 Chargeur Battery Tender™ de POLARIS — 2859044...
  • Page 175 Patinage de la courroie Polaris (PVT). Empêcher l’eau d’entrer dans le conduit résultant de l’infiltration d’eau d’admission de la transmission à variation continue Polaris (PVT). ou de neige dans le système Voir les Préfiltres d’admission pour plus de renseignements. de transmission à variation Vérifier les joints de l’embrayage si des fuites répétées se...
  • Page 176 DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Toujours réchauffer la courroie en conduisant à moins de 48 km/h Patinage dû au non-respect du (30 mi/h) sur une distance de 1,6 km (1 mi) (8 km [5 mi] ou plus préchauffage de la courroie lorsque les températures sont sous le point de congélation).
  • Page 177 DÉPANNAGE RETOURS D’ALLUMAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Inspecter, nettoyer ou remplacer la bougie. Étincelle faible à la bougie Mauvais écartement des Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer la électrodes de bougie ou bougie. mauvaise plage de chaleur Carburant vieux ou non Remplacer par le nouveau carburant tel que recommandé.
  • Page 178 DÉPANNAGE LE MOTEUR TOURNE IRRÉGULIÈREMENT, CALE OU A DES RATÉS CAUSE POSSIBLE SOLUTION Bougie encrassée ou Inspecter, nettoyer ou remplacer la bougie. défectueuse Fils de bougie usés ou Un concessionnaire agréé peut fournir de l’aide. défectueux Mauvais écartement des Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer la électrodes de bougie ou bougie.
  • Page 179 DÉPANNAGE LE MOTEUR S’ARRÊTE OU PERD DE LA PUISSANCE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas de carburant Ajouter du carburant. Conduite de mise à l’air libre Inspecter et remplacer. de carburant entortillée ou encrassée Eau dans le carburant Remplacer par du carburant neuf. Bougie encrassée ou Inspecter, nettoyer ou remplacer la bougie.
  • Page 181 ENREGISTREMENT Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours suivant l’achat. À la réception de ce formulaire, POLARIS effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à...
  • Page 182 GARANTIE Cette garantie ne couvre pas les dommages ou pannes résultant d’une mauvaise lubrification; d’un mauvais réglage de l’allumage; de l’usage d’un carburant inadéquat; des imperfections de surface dues à des contraintes externes, à la chaleur, au froid ou à la contamination; d’une erreur du conducteur ou d’un abus dans l’utilisation;...
  • Page 183 EN CAS D’INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR SERA, À LA DISCRÉTION DE POLARIS, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, DE TOUT COMPOSANT OU DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX.
  • Page 184 été acheté, il est possible de faire effectuer les réparations au titre de la garantie ou liées à un bulletin de service par tout concessionnaire agréé POLARIS ou toute autre personne qualifiée qui vend des produits de la même gamme que le vôtre.
  • Page 185 SI LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS D’UN PARTICULIER : Lorsqu’un produit POLARIS a été acheté auprès d’un particulier, et que ledit produit est destiné à être gardé et utilisé à l’extérieur du pays où le produit a été acheté à l’origine, toute couverture au titre de la garantie sera refusée. Il est néanmoins nécessaire d’enregistrer le produit à...
  • Page 186 émissions face à la norme de l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) dure au moins aussi longtemps que la garantie standard du fabricant que Polaris offre pour le véhicule de façon générale. La période de garantie de conformité des émissions face à la norme de l’agence américaine de protection de l’environnement ne sera pas prolongée en cas d’achat d’une...
  • Page 187 En cas d’inobservation de la présente garantie limitée, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES SEULS OFFERTS À...
  • Page 188 POLARIS. Les propriétaires sont responsables d’effectuer l’entretien prévu indiqué dans le manuel d’utilisation. POLARIS peut refuser des réclamations au titre de la garantie pour des défaillances causées par un entretien ou un usage inapproprié de la part du propriétaire ou du conducteur ou par un accident pour lequel POLARIS n’a aucune responsabilité...
  • Page 189 ÉMISSIONS DE LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Polaris Industries, Inc. ont le plaisir de vous présenter la garantie sur le système de contrôle d’émissions de votre véhicule récréatif hors route de l’année modèle 2018 et plus récent. En Californie, les véhicules récréatifs hors route neufs doivent être conçus,...
  • Page 190 Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités en vertu de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Polaris au 1-800-POLARIS (1-800-765-2747) ou avec le California Air Resources Board à 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731 É.-U.
  • Page 191 REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant. DATE km (mi) TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/ COMMENTAIRES HEURES...
  • Page 193 Bouchon du réservoir de carburant ....... 55 Absence d’inspection avant la Bougie encrassée et humide .
  • Page 194 Direction assistée ..... . 55 Direction assistée électronique ..55 Gamme de vitesse basse ... . 45 Durée utile de la courroie .
  • Page 195 ......8 Produits Polaris..... . . 171 Mesures de sécurité...
  • Page 196 ........89 Système de transmission à variation continue Polaris ..133 Systèmes d’échappement brûlants .
  • Page 197 Pour connaître le concessionnaire Polaris le plus près, composer le 1-800-POLARIS (765-2747) ou visiter www.polaris.com. Polaris Industries Inc. 2100 Highway 55 Medina, MN 55340 É.-U. de pièce 9930790-fr_ca, rév. 01 Imprimé au Canada...

Ce manuel est également adapté pour:

Ranger crew 1000 2020