Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Polaris Sportsman Touring 500 EFI 2009

  • Page 2 AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des produits chimiques qui sont reconnus par l’État de la Californie comme susceptibles de causer le cancer, des malformations à la naissance ou de nuire au système reproducteur. Une carte comportant des informations essentielles à la sécurité du VTT doit être fixée à...
  • Page 3 BIENVENUE Merci d’avoir choisi Polaris et bienvenue au sein de notre famille mon- diale de propriétaires de produits Polaris. Nous sommes fiers de pro- duire une gamme enthousiasmante de produits utilitaires et récréatifs. • Motoneiges • Véhicules tout terrain (VTT) •...
  • Page 4 POLARIS et POLARIS L’ÉVASION PLEIN AIR sont des marques déposées de Polaris Industries Inc. Copyright 2008, Polaris Sales Inc. Les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les plus récentes données sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à...
  • Page 5 Dépannage ......123 Produits Polaris ..... . . 127 Spécifications.
  • Page 6 INTRODUCTION Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à votre sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel. Le symbole d’alerte de sécurité...
  • Page 7 AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. Un VTT Polaris n’est pas un jouet et sa conduite peut être dangereuse. Le comportement du véhicule n’est pas le même que celui d’autres véhicules tels que les motocyclettes ou les voitures.
  • Page 8 Retirer la clé de rechange et la ranger en lieu sûr. La clé peut être dupliquée uniquement en commandant une ébauche de clé de Polaris (utilisant le numéro de la clé) et de la façonner à partir de l’une des clés existantes. Le contacteur d’allumage doit être rem- placé, si toutes les clés sont perdues.
  • Page 9 . On vous a également remis de la documentation décri- vant les procédures d’utilisation en sécurité. Ces informations doivent être relues régulièrement. Si vous avez acheté un VTT Polaris usagé, vous pouvez suivre le cours de VTT RiderCourse en appelant l’ATV Enrollment Express («...
  • Page 10 Porter un casque peut éviter des blessures graves à la tête. Toujours porter un casque qui répond aux normes en vigueur pendant la conduite d’un véhicule Polaris. Les casques homologués aux États-Unis et au Canada portent l’étiquette du département des Transports américain (D.O.T.).
  • Page 11 épaulières assurent la meilleure protection. Modifications de l’équipement Nous recommandons fortement que les consommateurs n’installent pas sur un VTT Polaris tout équipement qui pourrait augmenter la vitesse ou la puissance du véhicule, et qu’ils n’effectuent aucune autre modifica- tion du véhicule dans ce but.
  • Page 12 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité AVERTISSEMENT Si le VTT n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risquent de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Respecter tous les avertissements de sécurité indiqués dans cette section du Manuel d’utilisation.
  • Page 13 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Manutention de l’essence L’essence est hautement inflammable et explose dans certaines conditions. • Toujours faire preuve de la plus grande prudence lors de la manutention de l’essence. • Toujours faire le plein lorsque le moteur est arrêté, à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré.
  • Page 14 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Vêtements protecteurs Conduire ce véhicule sans porter un casque homologué et une protection oculaire accroît les risques de blessures graves en cas d’accident. Le conducteur et le passager doivent toujours porter un casque homologué, bien ajusté et une protection oculaire (lunettes protectrices ou écran facial).
  • Page 15 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Conduite sur des surfaces pavées La conduite d’un VTT sur des surfaces pavées (y compris trottoirs, chemins, sta- tionnements et allées) peut nuire à la maniabilité du VTT et entraîner une perte de contrôle et un accident ou un retournement. Éviter de rouler sur des surfaces pavées avec le VTT.
  • Page 16 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Contrôle physique du VTT Lâcher même une seule main du guidon ou retirer un seul pied du repose-pied peut causer une réduction de contrôle ou la perte de l’équi- libre, causant une chute du VTT. Si les pieds de la personne ne sont pas posés fermement sur les repose-pieds, ils peuvent entrer en contact avec les roues ou d’autres composants mobiles et causer un risque...
  • Page 17 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Montée de pente incorrecte Une technique de conduite incorrecte lors de la montée de pente peut entraîner la perte de con- trôle ou le retournement du véhicule. Toujours suivre les procédures correctes de montée de pentes décrites dans le Manuel d’utilisation. Consulter la page 58.
  • Page 18 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Calage lors de la montée d’une pente Le calage, le recul ou la descente incorrecte du véhicule lors de la montée d’une pente risque de causer un retournement. • Toujours maintenir une vitesse constante lors de la montée d’une pente. •...
  • Page 19 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Conduite sur terrains glissants Le défaut de précaution pendant la conduite sur terrain excessivement accidenté, glissant ou meuble peut entraîner une perte de trac- tion et de contrôle, avec risque d’accident ou de retournement. Ne pas conduire sur un terrain excessive- ment accidenté, glissant ou meuble avant d’avoir appris et pratiqué...
  • Page 20 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Entretien inadéquat des pneus La conduite de ce VTT avec des pneus inappropriés ou avec une pression des pneus inadéquate ou inégale risque d’entraîner une perte de contrôle ou un accident. Toujours utiliser des pneus de la taille et du type pour votre VTT.
  • Page 21 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Conduite au travers d’un cours d’eau profond La conduite du VTT dans des cours d’eau profonds ou rapides peut causer un flotte- ment des pneus ce qui peut entraîner une perte de contrôle ou un retournement. Éviter de traverser des cours d’eau pro- fonds ou rapides avec le VTT.
  • Page 22 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Conduite sur les plans d’eau gelée La conduite sur des plans d’eau gelée peut causer des blessures graves ou la mort si la glace cède sous le poids du VTT et/ou du conducteur. Ne jamais conduire le VTT sur un plan d’eau gelée.
  • Page 23 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Conduite d’un VTT endommagé Conduire un VTT endommagé peut entraîner un accident. Après tout retourne- ment ou accident, demander à un concessionnaire agréé d’inspecter l’ensemble du véhicule pour rechercher les dommages potentiels, y compris, mais non limités aux systèmes de freinage, d’accélérateur et de direction.
  • Page 24 Si une étiquette d’information ou d’illustration devient illisible ou se détache, communiquer avec un concessionnaire Polaris pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par Polaris. Le numéro de référence est indiqué sur l’étiquette. Avertissement pour...
  • Page 25 SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et emplacements Avertissement général/Avertissement de discrétion AVERTISSEMENT L’usage incorrect d’un VTT peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. TOUJOURS PORTER UN CASQUE HOMOLOGUÉ ET UNE TENUE PROTEC- TRICE POUR LE CONDUCTEUR ET LE PASSAGER. NE JAMAIS CONDUIRE SUR LES VOIES PUBLIQUES. NE JAMAIS TRANSPORTER PLUS D’UN PASSAGER.
  • Page 26 SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et emplacements Autocollant d’avertissement de la sécurité du passager AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU PASSAGER Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou la MORT NE JAMAIS TRANSPORTER PLUS D’UN PASSAGER. NE JAMAIS CONDUIRE SOUS L’INFLUENCE DE MÉDICAMENTS, DE DROGUES OU DE L’ALCOOL.
  • Page 27 SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et emplacements Avertissement Avertissement sur sur le porte- le porte-bagages bagages Avertissement du couvercle d’embrayage Avertissement sur le porte-bagages AVERTISSEMENT NE PAS ATTELER DE REMORQUE AU PORTE-BAGAGES OU AU PARE- CHOCS. Ceci pourrait endommager le véhicule ou causer un retournement, entraînant des blessures graves ou la mort.
  • Page 28 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commutateurs Commutateur de Commutateur Commutateur lampe de travail du différentiel de feux (le cas échéant) Commutateur Commutateur de mode/de sur- multipliée en Commutateur Contacteur principal à clé marche arrière d’arrêt du moteur Commutateur de mode/de surmultipliée en marche arrière Ce véhicule est équipé...
  • Page 29 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commutateurs Commutateur du différentiel Utiliser le commutateur du différentiel pour verrouiller et déverrouiller le différentiel arrière. Différentiel verrouillé : Conduire le véhicule avec le commu- tateur en position verrouillée pour la plupart de conditions. Différentiel déverrouillé : Lorsque le différentiel est déver- rouillé, la roue interne tourne indépendamment de la roue externe dans les virages.
  • Page 30 Ce VTT est équipé d’une com- mande d’accélérateur électronique Polaris (ETC) conçue pour réduire les risques de grippage ou de blocage de l’accélérateur. Si le câble se bloque en position ouverte, le moteur s’arrête et la force motrice cesse d’être transmise aux roues arrière lorsque le conducteur relâche la com-...
  • Page 31 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Levier de frein AVERTISSEMENT La conduite du VTT avec un levier de frein spongieux peut entraîner la perte de freinage, ce qui peut causer un accident. Ne jamais utiliser le VTT si le levier de frein est spongieux. Toujours communiquer avec votre concessionnaire pour faire réparer le véhicule avant de l’utiliser.
  • Page 32 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Maître-cylindre/liquide de freins AVERTISSEMENT Un maître-cylindre trop plein peut entraîner une résistance de freinage ou un blocage des freins, ce qui peut causer un accident. Maintenir le liquide de freins au niveau recommandé. Ne pas trop remplir le réservoir. Ne jamais entreposer ou utiliser une bouteille de liquide de freins déjà...
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Frein de stationnement Verrouillage du frein de stationnement 1. Mettre la boîte de vitesses en position stationnement (P). 2. Serrer et relâcher le levier de frein deux ou trois fois, puis le serrer et le maintenir serré. 3.
  • Page 34 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pédale de frein auxiliaire AVERTISSEMENT Serrer le frein auxiliaire de façon agressive lors de la descente d’une pente peut provoquer chavirage par l’arrière et entraîner des blessures graves ou la mort. Ne jamais faire marche arrière lors de la descente d’une pente. Utiliser le frein auxiliaire avec précaution.
  • Page 35 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Sélecteur de la boîte de vitesses automatique Le sélecteur de la boîte de vitesses Sélecteur de la boîte se trouve du côté droit du véhicule. de vitesses H : Haute vitesse L : Basse vitesse N : Point mort R : Marche arrière P : Stationnement Pour changer de rapport, freiner...
  • Page 36 Veuillez consulter votre conces- sionnaire Polaris pour l’entretien. Pour enlever le siège, tirer sur la boucle du loquet située à l’arrière du siège. Tirer le siège vers le haut pour le retirer du véhicule.
  • Page 37 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Système de traction toutes roues motrices Le système de traction toutes roues motrices est commandé par le commutateur 4x4. Mode 4x4 de contrôle de descente active Lorsque le commutateur est en mode 4x4 contrôle de descente active, le système de contrôle Commutateur de descente active permet le freinage des quatre roues...
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Système de traction toutes roues motrices Engager le mode 4x4 Le commutateur 4x4 peut être activé et désactivé pendant que le véhi- cule roule. Au début, le système électronique du véhicule n’active pas le mode 4x4 tant que le régime moteur est inférieur à 3 100 tr/min. Une fois le mode 4x4 en fonction, il le reste jusqu’à...
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Système de contrôle de descente active (ADC) Le système de contrôle de descente active permet le freinage des quatre roues lorsque le véhicule descend une pente. Toujours déplacer le com- mutateur 4x4 à la position 4x4 contrôle de descente active avant de monter ou descendre une pente.
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Votre VTT est équipé d’un tableau de bord servant à détecter la vitesse du véhicule à partir d’un capteur dans la boîte de vitesses. En plus d’indiquer la vitesse du véhicule, l’aiguille d’indicateur de vitesse se met à...
  • Page 41 éteint pour protéger l’indicateur de vitesse électronique. Si cela se produit, conduire le VTT chez votre concessionnaire Polaris pour qu’il effectue un diagnostic. 1. Indicateur d’embrayage – Cet...
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Centralisateur informatique de bord 8. Témoin de vérification moteur – Ce témoin remplit deux fonctions. Le mot « HOT » s’allume en cas de surchauffe du moteur. Il s’allume aussi en cas d’anomalie dans le système d’injection électronique de carburant (EFI).
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Centralisateur informatique de bord Mode diagnostic L’icône de la clé apparaîtra lorsque la jauge est en mode diagnostic. Pour sortir du mode diagnostic, tourner le contacteur à clé aux positions arrêt (OFF) et marche (ON). Tout déplacement des pneus peut provo- quer la jauge de sortir du mode diagnostic.
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Centralisateur informatique de bord Mode diagnostic Écran de tension de la batterie Consulter cet écran pour vérifier le niveau de tension de la batterie. Écran de tachymètre Consulter le tachymètre pour vérifier le régime du moteur. Écran de diagnostic 4x4 L’instrument indique si le courant circule ou non dans la bobine du sys- tème de traction toutes roues motrices.
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Centralisateur informatique de bord Mode diagnostic Intervalle d’entretien programmable Pour activer ou désactiver l’intervalle d’entretien : 1. Passer en mode diagnostic. 2. Passer à l’écran d’intervalle d’entretien. 3. Appuyer sur le commutateur de sélection de mode et le maintenir enfoncé...
  • Page 46 Télécharger les codes Le mode diagnostic EFI ne sert qu’à titre d’information. Consulter votre concessionnaire Polaris pour toute réparation importante. Consulter la page 46 pour les codes de clignotement et la description de la défaillance. Télécharger des codes de clignotement (codes de défaillance) à...
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Centralisateur informatique de bord Mode diagnostic Définitions de codes Circuit ouvert : Les fils reliés à un composant figurant sur le tableau (injecteur, pompe à carburant, etc.) sont brisés ou le composant est défectueux. Court-circuit à...
  • Page 48 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Centralisateur informatique de bord Télécharger les codes Code de Description de la défaillance clignote- ment DÉBUTER LA SÉQUENCE Faible tension du capteur de papillon Haute tension du capteur de papillon Réglage du capteur de position du papillon des gaz inadéquat Signal de capteur d’embrayage Faible tension du système Haute tension du système...
  • Page 49 Sécurité de ce Manuel d’utilisation. Période de rodage La période de rodage de votre VTT Polaris neuf est définie par les dix premières heures de fonctionnement ou le temps nécessaire à la con- sommation des deux premiers réservoirs de carburant. Rien n’est plus important de votre part que de suivre correctement les procédures de...
  • Page 50 6. Ne tracter que des charges légères. 7. Changer l’huile et le filtre au bout de 20 heures ou un mois, selon la première échéance. Rodage de la transmission variable Polaris (PVT) (embrayages/courroie) Un rodage correct des embrayages et de la courroie d’entraînement assurera une durée de service plus longue et une meilleure performance.
  • Page 51 à air Vérifier le fonctionnement; lors du rempla- Phare cement du feu, mettre de la graisse diélec- trique de Polaris. Vérifier le fonctionnement; lors du rempla- Feu d’arrêt/feu arrière cement du feu, mettre de la graisse diélec- trique de Polaris.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT Pratiques de conduite en toute sécurité 1. Compléter la formation de sécurité recommandée avant d’utiliser ce véhicule. Consulter la page 7. 2. Ne pas permettre à des personnes de moins de 16 ans de conduire ce véhicule. Ne permettre à personne ayant un handicap mental ou physique de conduire ce véhicule.
  • Page 53 Res- pecter votre environnement de conduite. Communiquer avec votre con- cessionnaire Polaris, un club de randonnées local ou les responsables locaux pour connaître les secteurs de conduite désignés. Aider à garder les sentiers ouverts pour la conduite de véhicules récréa- tifs.
  • Page 54 être vidangée. L’accumulation d’eau augmente à mesure que la température baisse. Demander à votre concessionnaire Polaris pour des trousses de chauffe- moteur qui fournissent un réchauffement rapide et des démarrages plus faciles par temps froid.
  • Page 55 FONCTIONNEMENT Procédures de conduite 1. Porter un équipement de protection. Consulter la page 8. 2. Effectuer les vérifications avant la conduite. Consulter la page 49. 3. Mettre la boîte de vitesses en position stationnement (P). 4. Serrer le frein de stationnement. 5.
  • Page 56 FONCTIONNEMENT Virage du véhicule Les deux roues arrière tour- nent également en tout temps (sauf en mode 2x4 avec le dif- férentiel déverrouillé). Cela signifie que la roue se trou- vant à l’extérieur doit par- courir une plus grande dis- tance que la roue intérieure et que cette dernière doit patiner légèrement.
  • Page 57 FONCTIONNEMENT Conduite avec un passager 1. Ne jamais autoriser un passager de moins de 12 ans sur ce VTT à deux places. S’assurer que le passager est suffisamment grand pour rejoindre les poignées de maintien et les repose-pieds de manière confortable et sécuritaire.
  • Page 58 FONCTIONNEMENT Conduite avec un passager 11. Conduire en fonction des capacités de votre passager plutôt que des vôtres. Éviter les manœuvres soudaines et brusques pouvant faire tomber le passager du véhicule. 12. Ne pas conduire à flanc de pentes en présence d’un passager. Consulter la page 59.
  • Page 59 FONCTIONNEMENT Conduite sur surfaces glissantes Lorsque vous conduisez sur une surface glissante, une piste humide, du gravier non compacté ou une surface glacée, prendre les précautions suivantes : 1. Ne pas conduire sur des terrains trop accidentés, glissants ou meubles. 2.
  • Page 60 FONCTIONNEMENT Montée de pente 15° maximum La conduite sur un terrain montagneux a un effet important sur le frei- nage et la maniabilité. Une mauvaise technique peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. Pour monter une pente, suivre les précautions ci-dessous : 1.
  • Page 61 FONCTIONNEMENT Conduite à flanc d’une pente (conduite en travers d’une pente) La conduite à flanc d’une pente n’est pas recommandée. Une mauvaise technique peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhi- cule. Éviter le déplacement en flanc d’une pente à moins que cela ne soit absolument nécessaire.
  • Page 62 FONCTIONNEMENT Descente de pente 15° maximum Pour descendre une pente, suivre les précautions ci-dessous : 1. Toujours vérifier le terrain avec soin avant de monter une pente. 2. Toujours déplacer le commutateur 4x4 à la position 4x4 contrôle de descente active avant de monter ou descendre une pente. Consulter la page 37.
  • Page 63 FONCTIONNEMENT Virage sur pente (virage sur place) Si le véhicule cale pendant la montée d’une pente, ne jamais faire marche arrière ! Pour faire demi-tour, utiliser la manœuvre du virage sur place. 2,4 m (8 pi)
  • Page 64 FONCTIONNEMENT Virage sur pente (virage sur place) 1. Arrêter le véhicule et serrer le frein de stationnement tout en gardant le poids corporel vers l’amont. 2. Toujours déplacer le commutateur 4x4 à la position 4x4 contrôle de descente active avant de monter ou descendre une pente. Consulter la page 37.
  • Page 65 FONCTIONNEMENT Conduite dans l’eau Votre VTT peut fonctionner dans l’eau jusqu’à une profondeur maximale recommandée correspondant au dessous des repose-pieds. Suivre ces procédures pour conduire dans l’eau : 1. Déterminer la profondeur de l’eau et le courant avant d’entrer en eau. 2.
  • Page 66 FONCTIONNEMENT Conduite sur des obstacles Suivre les précautions suivantes pour conduire sur des obstacles : 1. Toujours repérer les obstacles avant de conduire sur un terrain inconnu. 2. Regarder devant et apprendre à reconnaître le terrain. Rester vigilant aux dangers tels que les troncs d’arbre, les pierres et les branches basses.
  • Page 67 FONCTIONNEMENT Conduite en marche arrière Suivre les précautions suivantes pour conduire en marche arrière : 1. Toujours vérifier s’il y a des obstacles ou des gens derrière le véhicule. Être conscient que la présence d’un passager peut vous obstruer la vue. 2.
  • Page 68 FONCTIONNEMENT Stationnement sur une pente Éviter le stationnement en pente si possible. Si cela est inévitable, suivre les précautions suivantes : 1. Arrêter le moteur. 2. Mettre la boîte de vitesses à la position stationnement (P). 3. Serrer le frein de stationnement. 4.
  • Page 69 FONCTIONNEMENT Transport de charges AVERTISSEMENT La surcharge du véhicule ou le transport ou le remorquage incorrect peut altérer la maniabilité du véhicule et causer la perte de contrôle ou l’instabilité des freins, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours suivre les précautions suivantes pour transporter des charges : Ne jamais transporter une charge sur le porte-bagages arrière lorsque vous transportez un passager sur le VTT en mode deux-places.
  • Page 70 FONCTIONNEMENT Transport de charges Ne jamais dépasser les capacités de poids spécifiées pour le VTT sur les étiquettes d’avertissement et à la section Spécifications de ce manuel. 1. Le poids de la charge doit être réparti uniformément (1/3 sur le porte-bagages avant et 2/3 sur le porte-bagages arrière) et cette charge doit être placée le plus...
  • Page 71 VTT. Ne jamais installer un attelage d’une longueur supérieure à 10 cm (4 po). Ne jamais installer des accessoires automobiles sur votre VTT Polaris. Installer toujours des acces- soires approuvés par Polaris (ou l’équivalent) conçus pour les VTT. Capacités de remorquage maximal Ne pas dépasser les capacités de remorquage maximales.
  • Page 72 Utilisation sur terrains publics aux États-Unis Le véhicule de Polaris est équipé d’un pare-étincelles testé et approuvé selon la norme USDA 5100-1C. La loi fédérale exige que ce pare-étin- celles ait été installé et soit en bon état de fonctionnement lorsque le véhicule est utilisé...
  • Page 73 Inspecter, nettoyer, lubrifier, régler et remplacer les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de remplacer des pièces, utiliser des pièces Polaris authentiques, disponibles auprès de votre concessionnaire Polaris. Consigner l’entretien et les réparations dans le Registre d’entretien débutant à...
  • Page 74 à la défaillance des composants et causer un accident, entraînant des blessures graves ou la mort. Toujours confier les entretiens et les réparations à un con- cessionnaire agréé Polaris. Légende du tableau d’entretien Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces interven- tions plus souvent sur le véhicule.
  • Page 75 ENTRETIEN Tableau d’entretien périodique. Périodicité d’entretien (selon la première éventualité) Élément Remarques Heures Calendrier km (mi) Inspecter; nettoyer fréquem- Filtre à air, préfiltre – Quotidien – ment et remplacer selon le besoin. Tube à sédiments de Purger les sédiments – Quotidien –...
  • Page 76 ENTRETIEN Tableau d’entretien périodique Périodicité d’entretien (selon la première éventualité) Élément Remarques Heures Calendrier km (mi) Câble de com- mande d’accéléra- Inspecter et régler; lubrifier; 50 h 6 mois 800 (500) teur/commutateur remplacer selon le besoin. Conduit Vérifier le conduit pour voir d’admission 50 h 6 mois...
  • Page 77 Orientation du phare – Régler au besoin. Dans des conditions de conduite extrême, effectuer ces interventions plus souvent sur le véhicule. E Entretien du système antipollution Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé Polaris.
  • Page 78 Lubrifiant synthé- Huile de la boîte tique pour carter 948 mL (32 oz) Consulter la page 84. de vitesses d’engrenages AGL de Polaris Fluide de traction sur demande Liquide de traction 275 mL (9,3 oz) Consulter la page 85. (carter d’engre-...
  • Page 79 Huile moteur Recommandations concernant l’huile Polaris recommande l’utilisation de l’huile synthétique PS-4 PLUS à haut rendement 2W-50 4-temps de Polaris ou une huile similaire pour ce moteur. Il peut être nécessaire d’effectuer la vidange plus fréquemment si de l’huile Polaris n’est pas utilisée. Toujours utiliser l’huile 2W-50. Suivre les recommandations du fabricant pour l’utilisation à...
  • Page 80 ENTRETIEN Huile moteur Niveau d’huile (800 EFI) Accéder à la jauge d’huile et au Jauge goulot de remplissage du côté gauche du VTT. 1. Placer le véhicule sur une sur- face de niveau. 2. Soulever le verrou de levier pour retirer la jauge. Essuyer la jauge avec un chiffon propre.
  • Page 81 ENTRETIEN Huile moteur Vidange d’huile et remplacement du filtre (500 EFI) Toujours changer l’huile et le filtre aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 71. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2.
  • Page 82 ENTRETIEN Huile moteur Vidange d’huile et remplacement du filtre (500 EFI) 12. Placer des chiffons d’atelier au- dessous du filtre à huile. À l’aide d’une clé à filtre, tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer. 13. Vérifier que l’ancien joint torique est complètement retirer du moteur.
  • Page 83 ENTRETIEN Huile moteur Vidange d’huile et remplacement du filtre (500 EFI) Amorçage de la pompe à l’huile Cette procédure d’amorçage doit Réservoir être effectuée chaque fois que la 5 cm connexion du tuyau d’huile entre le (2 po) réservoir d’huile et l’admission de la pompe a été...
  • Page 84 ENTRETIEN Huile moteur Vidange d’huile et remplacement du filtre (800 EFI) Toujours changer l’huile et le filtre aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 71. Toujours rem- placer le filtre à huile lors de la vidange. 1.
  • Page 85 Vidange d’huile et remplacement du filtre (800 EFI) 9. Placer des chiffons d’atelier au- dessous du filtre à huile. À l’aide d’une clé à filtre (en vente chez votre concessionnaire Polaris), tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer. 10. Nettoyer les surfaces d’étanchéité...
  • Page 86 Nous recommandons l’utilisation du lubrifiant synthétique Premium AGL pour carter d’engrenages de Polaris. Consulter la page 130 pour les numéros de pièce des produits Polaris. Le bouchon de remplissage se trouve du côté gauche du VTT, sous l’aile arrière, derrière la roue.
  • Page 87 130 pour les numéros de pièce des produits Polaris. Maintenir le niveau de liquide de niveau avec la partie inférieure du file- tage du trou de remplissage. Consulter les capacités ci-dessous. Le bouchon de remplissage est situé sur le côté droit de l’unité de trac- tion sur demande.
  • Page 88 71. Maintenir le niveau du fluide entre les repères minimum et maximum du réservoir. Nous recommandons d’utiliser le fluide de con- trôle de descente active Polaris. Consulter la page 130 pour les numéros de pièce des produits Polaris. AVIS : Ne pas utiliser le liquide de freins. Le liquide de freins endommagera les...
  • Page 89 ENTRETIEN Fluide du système de contrôle de descente active (ADC) Niveau du fluide 1. Ouvrir le couvercle de la boîte avant et tirer 500 EFI la porte d’accès pour l’ouvrir. 2. Vérifier le niveau de fluide dans le réser- voir. Si le niveau se situe sous le repère minimum, enlever le bouchon et ajouter le fluide recommandé.
  • Page 90 Polaris recommande l’usage du liquide de refroidissement/antigel Polaris Premium 60/40 ou d’un mélange à 50 % d’un liquide de refroi- dissement/antigel compatible avec l’aluminium et d’eau distillée. Le produit Polaris Premium 60/40 est prémélangé et prêt à utiliser. Ne pas le diluer avec de l’eau.
  • Page 91 Liquide de refroidissement dans le radiateur Pour assurer que le liquide de refroidissement conserve son efficacité de protection du moteur, Polaris recommande de vidanger complètement le système tous les deux ans et de le remplir d’un nouveau mélange d’antigel et d’eau.
  • Page 92 ENTRETIEN Freins Frein à main Les freins avant et arrière sont des freins à disque hydraulique, actionnés en serrant le levier de frein unique contre le guidon. Ces freins sont à réglage automatique. Normalement, la tige se dilate dans le réservoir à mesure que le niveau du liquide baisse.
  • Page 93 AVERTISSEMENT ! Un pincement et un réglage incorrects peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas essayer de régler l’alignement de la barre d’accouplement. Les réglages de la barre d’accouplement doivent être confiés à un concessionnaire agréé Polaris. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
  • Page 94 La direction du VTT doit être inspectée régulièrement pour vérifier si des boulons et des écrous sont desserrés. Si l’on remarque des écrous et boulons desserrés, vous rendre chez votre concessionnaire Polaris pour une intervention d’entretien avant d’utiliser le véhicule.
  • Page 95 Serrage du moyeu de roues avant Le serrage des roulements de roue avant et des écrous de fusée est un réglage critique. Il doit être confié à votre concessionnaire agréé Polaris. Retrait des roues 1. Arrêter le moteur. 2. Mettre la boîte de vitesses en position stationnement (P).
  • Page 96 ENTRETIEN Pneus Installation des roues 1. Mettre la boîte de vitesses en position stationnement (P). 2. Serrer le frein de stationnement. 3. Placer la roue sur le moyeu en dirigeant la tige de soupape vers l’extérieur et en s’assurant que les flèches de rotation pointent dans le sens de la marche avant.
  • Page 97 ENTRETIEN Filtre à air 1. Retirer le siège. Préfiltre 2. Libérer les attaches et ôter le cou- Filtre vercle de boîte à air. principal 3. Desserrer le collier de serrage et retirer le filtre. 4. Retirer le préfiltre en tissu du filtre principal.
  • Page 98 ENTRETIEN Filtre/tuyau de reniflard (500 EFI) Le filtre de reniflard se trouve sur le flexible allant du moteur à la boîte à air. 1. Retirer le panneau latéral gauche. Consulter la page 92. 2. Retirer les colliers de ser- rage de tuyau du filtre et Filtre de reniflard sortir le filtre des tuyaux.
  • Page 99 ENTRETIEN Remplacement du fusible Fusible Caractéristique supportée Indicateur de vitesse 15 A Injection électronique du carburant 20 A (Fusible principal) Allumage, éclairage 20 A Accessoires, prise de courant de 12 V Si le moteur s’arrête et ne redémarre pas, ou si vous avez d’autres pro- blèmes électriques, le remplacement d’un fusible peut être requis.
  • Page 100 ENTRETIEN Feux Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Les verres des phares et des feux arrière deviennent sales pendant la con- duite normale. Nettoyer fréquemment les phares et remplacer prompte- ment les ampoules grillées. Toujours vérifier que les feux sont réglés correctement pour avoir la meilleure visibilité.
  • Page 101 ENTRETIEN Feux Réglage des feux de route La hauteur du faisceau du phare est légèrement réglable. Effectuer ce réglage de la manière suivante. 7,6 m (25 pi) 5 cm (2 po) 1. Garer le véhicule sur une surface de niveau et placer le phare à environ 7,6 m (25 pi) d’un mur.
  • Page 102 ENTRETIEN Feux Remplacement du boîtier de phare 1. Retirer les deux vis sur les coins inférieurs avant du boîtier de phare. 2. Soulever légèrement le boîtier tout en appuyant sur les languettes situées à l’arrière de ce boîtier. 3. Soulever le couvercle du boîtier et débrancher le faisceau de fils de l’indicateur de vitesse.
  • Page 103 ENTRETIEN Feux Remplacement du phare inférieur 1. Tourner l’arrière du faisceau de phare dans le sens antihoraire et tirer l’ensemble de faisceau pour l’éloigner de l’ensemble de phare. 2. Retirer le phare et installer le phare neuf. 3. Remettre en place l’ensemble de faisceau dans l’ensemble Faisceau de phare.
  • Page 104 Serrer les bougies au couple spécifié. AVIS : L’utilisation de bougies non recommandées peut gravement endom- mager le moteur. Toujours utiliser les bougies recommandées par Polaris. Spécification du couple État de la bougie de serrage Nouvelle bougie 12 à...
  • Page 105 ENTRETIEN Bougies Inspection de la bougie Bougie normale Le bout de l’isolateur normal est gris, beige ou marron clair. Il peut y avoir quelques dépôts de combustion. Les électrodes ne sont pas brûlées ou érodées. Cela signifie que le type de bougie et la gamme thermique conviennent au moteur et aux conditions d’utilisation du véhicule.
  • Page 106 ENTRETIEN Immersion du véhicule Si le véhicule est immergé, des dommages majeurs du moteur peuvent résulter s’il n’est pas entièrement inspecté. Emmener le véhicule chez votre concessionnaire avant de démarrer le moteur. S’il n’est pas pos- sible d’emmener votre VTT chez un concessionnaire sans le faire démarrer, procéder selon les étapes suivantes : 1.
  • Page 107 ENTRETIEN Pare-étincelles AVERTISSEMENT Si les avertissements ci-dessous ne sont pas respectés lors de l’entretien du pare-étincelles, cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos. Retirer tout matériau com- bustible à proximité. Porter une protection oculaire et des gants en cuir. Ne pas se tenir derrière ou devant le véhicule pendant la purge.
  • Page 108 Manuel d’utilisation et consulter votre conces- sionnaire. • Ce système PVT est conçu pour être utilisé sur les produits Polaris seule- ment. Il ne faut pas l’installer dans tout autre produit. • Toujours s’assurer que le boîtier du PVT est sécurisé en place pendant la...
  • Page 109 ENTRETIEN Système de transmission variable Polaris (PVT) De façon générale, le système PVT de Polaris fonctionne selon le régime moteur et le besoin en couple du véhicule. À mesure que le régime moteur augmente, la force exercée sur la demi-poulie d’entraîne- ment mobile augmente également.
  • Page 110 ENTRETIEN Système de transmission variable Polaris (PVT) Quand utiliser la gamme basse et la gamme haute Gamme à État utiliser Conduite à moins de 11 km (7 mi/h) Basse Remorquage de lourdes charges Basse Conduite en terrain difficile (marécages, montagnes, etc.) Basse Conduite à...
  • Page 111 ENTRETIEN Batterie AVERTISSEMENT Le mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut mener à une explosion et entraîner des blessures graves ou la mort. Lors du retrait de la batterie, toujours débrancher le câble négatif (noir) en premier. Lors de la remise en place de la batterie, toujours brancher le câble négatif (noir) en dernier.
  • Page 112 ENTRETIEN Batterie Retrait de la batterie 1. Desserrer le boulon de maintien de la batterie. 2. Retirer le couvercle de la batterie. 3. Sur les batteries conventionnelles, retirer le tuyau d’évent. 4. Débrancher d’abord le câble noir (négatif). 5. Enfin, débrancher le câble rouge (positif). 6.
  • Page 113 ENTRETIEN Batterie Installation de la batterie L’utilisation d’une batterie pas complètement chargée peut l’endom- mager et réduire sa durée de vie utile. Ceci peut également affecter les performances du véhicule. Suivre les directives de charge de la batterie à la page 113 avant d’installer la batterie. 1.
  • Page 114 Polaris recommande de maintenir la charge de batterie en utilisant un chargeur Battery Tender de Polaris ou en la rechargeant à tous les mois. Le chargeur Battery Tender peut être laissé branché pendant toute la période d’entreposage et chargera automatiquement la batterie si la ten- sion baisse au-dessous d’un point prédéterminé.
  • Page 115 ENTRETIEN Batterie Charge de la batterie (batterie conventionnelle) 1. Retirer la batterie du véhicule pour prévenir les dommages causés par la fuite ou le déversement d’électrolyte durant la charge. Con- sulter la page 110. 2. Charger la batterie avec une sortie inférieure à 1/10 de la capacité ampère/heure de la batterie.
  • Page 116 ENTRETIEN Batterie Charge de la batterie (batterie scellée) Toujours vérifier l’état de la batterie avant de la charger et une à deux heures après la charge. Temps de charge État de (chargeur à courant cons- Tension Action tant avec intensité standard charge [ampères] spécifiée sur le dessus de la batterie)
  • Page 117 La méthode la meilleure et la plus sûre pour le nettoyage de votre véhi- cule Polaris est d’utiliser un seau rempli d’eau et de savon doux et un tuyau d’arrosage de jardin.
  • Page 118 Lustrage du véhicule Polaris recommande d’utiliser un produit de polissage pour meubles en aérosol standard pour polir le fini sur votre véhicule Polaris. Suivre les directives du récipient. Conseils pour le lustrage •...
  • Page 119 ENTRETIEN Nettoyage et entreposage Entretien des roues chromées (le cas échéant) L’entretien correct protégera les roues chromées contre la corrosion, préservera la durée de service des roues et assurera un aspect « comme neuf » pendant de nombreuses années. Lorsqu’elles sont mal nettoyées, les roues chromées en contact avec le sel d’épandage routier (ou le sel contenu dans l’air des régions côtières) sont plus sensibles à...
  • Page 120 1. Remplir le réservoir de carburant. 2. Ajouter le produit de traitement de carburant Carbon Clean de Polaris ou le stabilisateur de carburant de Polaris. Suivre les instruc- tions de la bouteille pour les doses recommandées. Carbon Clean enlève l’eau des systèmes d’alimentation, stabilise le carburant et enlève les dépôts de carbone des pistons, des anneaux, des soupapes...
  • Page 121 Brumiser le moteur 1. Traiter le système d’alimentation avec le produit de traitement de carburant Carbon Clean de Polaris. Suivre les directives du réci- pient. Faire démarrer le moteur. Faites tourner le moteur au ralenti plusieurs minutes, de sorte que le produit se rende jusqu’aux injec- teurs.
  • Page 122 Veiller à ce que le local d’entreposage soit bien ventilé. Recouvrir le véhicule d’une housse Polaris d’origine. Ne pas utiliser une housse en plastique ou en tissu revêtu. Ces matériaux ne permettent pas une ventilation suffisante et peuvent favoriser la corrosion et l’oxydation.
  • Page 123 ENTRETIEN Transport du VTT Suivre ces procédures pour le transport du véhicule. 1. Arrêter le moteur. 2. Mettre la boîte de vitesses en position stationnement (P). 3. Serrer le frein de stationne- ment. 4. Serrer le bouchon du réser- voir à carburant ainsi que le bouchon d’huile.
  • Page 124 être ajustée en tournant le dispositif de réglage dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire pour aug- menter ou réduire la tension. Conseil : Des ressorts de rechange sont dis- ponibles chez votre concession- naire Polaris. Manchon de réglage...
  • Page 125 Suivre les consignes à la lettre ou vous rendre chez votre concessionnaire Polaris pour un réglage. 1. Retirer le boîtier de phare supérieur.
  • Page 126 Le régime de ralenti (RPM) idéal a été réglé par le fabricant. Si le régime de ralenti du moteur n’est pas satisfaisant, le faire régler par votre concessionnaire Polaris. Jeu du câble de commande d’accélérateur Le jeu du câble de commande d’accélérateur se règle au guidon.
  • Page 127 Vérifier les joints de l’embrayage si des fuites répétées se d’eau ou de neige dans le produisent. système PVT. Mauvais fonctionnement Consulter votre concessionnaire Polaris. de l’embrayage. Mauvais fonctionnement Vérifier les bougies encrassées ou la contamination du du moteur. carburant ou des conduites. Consulter votre concessionnaire.
  • Page 128 Pas d’étincelle à la bougie Inspecter les bougies, vérifier que le commutateur d’arrêt soit en marche. Eau ou carburant dans le carter moteur Consulter immédiatement votre concessionnaire Polaris. Faible tension de batterie Recharger la batterie à 12,8 V c.c. Panne mécanique Consulter votre concessionnaire.
  • Page 129 DÉPANNAGE Cognements du moteur Cause possible Solution Carburant de qualité médiocre, à faible Remplacer par le carburant recommandé. indice d’octane Calage à l’allumage incorrect Consulter votre concessionnaire. Mauvais écartement d’électrode de bougie Régler l’écartement selon les spécifications ou mauvaise plage de chaleur ou remplacer les bougies.
  • Page 130 DÉPANNAGE Le moteur tourne irrégulièrement, cale ou a des ratés. Cause possible : mélange de Solution carburant riche Remplacer par du carburant à indice Indice d’octane de carburant très élevé d’octane plus faible. Arrêt/démarrage sans avoir laissé le moteur Laisser chauffer le moteur avant de se réchauffer assez longtemps conduire et/ou de l’arrêter.
  • Page 131 DÉPANNAGE Surchauffe du moteur Cause possible Solution Débris dans le filtre Retirer et nettoyer le filtre. Soulever la partie supérieure de la grille, puis retirer la partie inférieure. Radiateur colmaté À l’aide d’un tuyau d’arrosage, enlever tous les débris des ailettes de radiateur. NOTA : Le lavage sous haute pression peut déformer les ailettes du radiateur et réduire l’efficacité...
  • Page 132 Lubrifiant pour chaîne, aérosol (185 mL [6,25 oz]) 2872348 Lubrifiant pour chaîne, aérosol (473 mL [16 oz]) Additifs/divers 2871326 Carbon Clean Plus 2870652 Stabilisateur de carburant 2872189 Liquide de freins D.O.T. 4 2871956 Produit d’étanchéité de filetage Loctite 2859044 Chargeur Polaris Battery Tender...
  • Page 133 Écartement des électrodes 0,9 + 0,0/-0,1 mm (0,035 + 0,0/-0,004 po) Système de lubrification Carter à sec Type de système de transmission Transmission variable Polaris (PVT) automatique Suspension à jambe MacPherson avec course de Suspension avant 21 cm (8,2 po) Suspension arrière...
  • Page 134 SPÉCIFICATIONS Sportsman Touring 500 Boîte de vitesses EBS automatique (système de freinage moteur) muni du changement de vitesse E-Z Shift (H/L/N/R/P) Démultiplication, gamme basse 23,91:1 Démultiplication, marche arrière 21,74:1 Démultiplication, gamme haute 10,57:1 Rapport d’entraînement, avant 3,82:1 Pression des pneus, avant 25 x 8-12 (34,5 kPa [5 lb/po²]) Pression des pneus, arrière 25 x 11-12 (34,5 kPa [5 lb/po²])
  • Page 135 Écartement des électrodes 0,9 mm (0,035 po) Système de lubrification Carter humide pressurisé Type de système de transmission Transmission variable Polaris (PVT) automatique Suspension à jambe MacPherson avec course Suspension avant de 21 cm (8,2 po) Suspension arrière Action progressive avec course de 22 cm (8,75 po)
  • Page 136 SPÉCIFICATIONS Sportsman Touring 800 EBS automatique (système de freinage moteur) Boîte de vitesses muni du changement de vitesse E-Z Shift (H/L/N/R/P) Démultiplication, gamme basse 23,91:1 Démultiplication, marche arrière 21,74:1 Démultiplication, gamme haute 8,28:1 Rapport d’entraînement, avant 3,82:1 Pression des pneus, avant 25 x 8-12 (34,5 kPa [5 lb/po²]) Pression des pneus, arrière 25 x 11-12 (34,5 kPa [5 lb/po²])
  • Page 137 ENREGISTREMENT Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistre- ment de la garantie et le faire parvenir à Polaris dans les dix jours. Sur réception de ce formulaire, Polaris effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à...
  • Page 138 GARANTIE ET EXCLUSIONS : LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS La garantie limitée Polaris exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de maté- riau ou de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les dommages accidentels, l’usure normale ni un emploi abusif ou incorrect. Elle ne couvre pas un VTT dont la construc- tion a été...
  • Page 139 COMMENT OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE Toutes les réparations couvertes par la garantie doivent être confiées à un concession- naire agréé Polaris. Lors de toute demande de réparations sous garantie, présenter la copie de l’enregistrement de garantie à votre concessionnaire. (LE COÛT DU TRANS- PORT ALLER-RETOUR CHEZ LE CONCESSIONNAIRE EST À...
  • Page 140 à un bulletin de service par tout concession- naire agréé Polaris qui vend des véhicules de la même gamme que le vôtre. À l’extérieur du pays où le véhicule a été acheté : Si vous voyagez temporairement à...
  • Page 141 Comment faire exécuter un entretien ou des réparations Véhicule acheté d’un particulier : Lorsque vous achetez un produit Polaris d’un particulier à l’extérieur du pays dans lequel votre véhicule a été acheté à l’origine, la couverture au titre de la garantie s’annule.
  • Page 142 (ORUV) s’ajoute à la garantie limitée stan- dard de Polaris sur ce même véhicule. Polaris garantit que ce véhicule est : (1) conçu, fabriqué et équipé, au moment de la vente initiale, pour satisfaire aux exigences de la section 40 CFR 1051 et (2) exempt de défauts de matériaux et de fabrication susceptibles d’entraîner une non-conformité...
  • Page 143 REGISTRE D’ENTRETIEN Présenter cette section de votre manuel à votre concessionnaire chaque fois que votre véhicule fait l’objet d’un entretien. Vous aurez ainsi un registre exact de l’entretien effectué pour vos dossiers et les futurs propriétaires. km (mi) OU ENTRETIEN EFFECTUÉ/ DATE TECHNICIEN HEURES...
  • Page 144 REGISTRE D’ENTRETIEN km (mi) OU ENTRETIEN EFFECTUÉ/ DATE TECHNICIEN HEURES COMMENTAIRES...
  • Page 145 REGISTRE D’ENTRETIEN km (mi) OU ENTRETIEN EFFECTUÉ/ DATE TECHNICIEN HEURES COMMENTAIRES...
  • Page 146 INDEX Accessoires ....120 Batterie ....109-114 Amorçage de la pompe Charge (conventionnelle) .
  • Page 147 ....89 en marche arrière ..25 Liste des produits de Polaris ..130 Avertissement général..23 Lustrage du véhicule.
  • Page 148 Système de transmission Recommandations concernant variable Polaris (PVT) ..106-108 l’huile ..... . 77 Recommandations concernant le carburant .
  • Page 149 INDEX Vidange du liquide Système de contrôle de descente active..87-88 Traction sur demande ..86 Vie utile de la courroie ... 33 VIN .

Ce manuel est également adapté pour:

Sportsman touring 800 efi 2009