Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation pour l'entretien et la sécurité
Sportsman 570
Sportsman 570 EPS
Sportsman 570 SP
Sportsman 570 HD
Sportsman 570 Édition utilitaire
Sportsman 450 HO
Sportsman 450 HO EPS
Sportsman 450 HD 2X4
Sportsman 450 Édition utilitaire
Sportsman Touring 570
Sportsman Touring 570 EPS
Sportsman Touring 570 SP
Sportsman X2 570 EPS
UTE 570
Lire ce manuel attentivement. Il contient des informations
importantes pour la sécurité.
Ce véhicule est réservé à l'usage des adultes.
Son utilisation est interdite aux moins de 16 ans.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Polaris Sportsman 570 2017

  • Page 1 Manuel d’utilisation pour l’entretien et la sécurité Sportsman 570 Sportsman 570 EPS Sportsman 570 SP Sportsman 570 HD Sportsman 570 Édition utilitaire Sportsman 450 HO Sportsman 450 HO EPS Sportsman 450 HD 2X4 Sportsman 450 Édition utilitaire Sportsman Touring 570 Sportsman Touring 570 EPS Sportsman Touring 570 SP Sportsman X2 570 EPS...
  • Page 2 Si elle ne s’y trouve pas, composer le 1-800-342-3764 pour en obtenir une nouvelle. Pour des vidéos et plus d’informations sur une expérience de conduite sécuritaire avec votre véhicule Polaris, balayer ce code QR avec un téléphone intelligent.
  • Page 3 Manuel d’utilisation 2017 Sportsman ® Sportsman ® 570 EPS Sportsman 570 SP ® Sportsman 570 HD ® Sportsman 570 Édition utilitaire ® Sportsman 450 HO ® Sportsman 450 HD 2x4 ® Sportsman 450 HO EPS ® Sportsman ® 450 Édition utilitaire Sportsman Touring 570 ®...
  • Page 4 POLARIS Industries Inc. Droit d’auteur 2016, POLARIS Industries Inc. Les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les plus récentes données sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à la conception et à la qualité...
  • Page 5 Spécifications......154 Produits POLARIS ..... 172 Garantie.
  • Page 6 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un véhicule POLARIS et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires des produits POLARIS. Assurez-vous de visiter notre site www.polaris.com pour en savoir plus sur les dernières nouvelles, les lancements de nouveaux produits, les évènements à...
  • Page 7 INTRODUCTION Les mots et symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Ces mots et symboles identi- fient des textes relatifs à la sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel. Le symbole d’alerte de sécurité...
  • Page 8 AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. Un VTT POLARIS n’est pas un jouet et sa conduite peut être dangereuse. Le comportement du véhicule n’est pas le même que celui d’autres véhicules tels que les motocy- clettes ou les voitures.
  • Page 9 INTRODUCTION Mesures de bruit et vibrations pour la communauté européenne Sur ce véhicule les niveaux de bruits perçus par le conducteur et les vibrations qu’il ressent aux mains/bras et sur tout le corps se mesurent à partir du protocole d’essai prEN 15997. Conditions d’utilisation des véhicules pendant les essais : Les véhicules étaient à...
  • Page 10 Retirer la clé de rechange et la ranger en lieu sûr. La clé de contact peut être dupliquée uniquement en commandant une ébauche de clé de POLARIS (en utilisant le numéro de la clé) et en la façonnant à partir de l’une des clés existantes. Le contacteur d’allumage doit être remplacé, si toutes les clés sont perdues.
  • Page 11 à conduire le VTT, à suivre un cours de formation. Si le VTT POLARIS a été acheté neuf aux États-Unis, votre concession- naire vous a sans doute renseigné sur les cours agréés pour VTT RiderCourse qui vous sont proposés ainsi qu’aux membres admis-...
  • Page 12 Porter un casque peut éviter des blessures graves à la tête. Toujours porter un casque qui répond aux normes en vigueur pendant la conduite d’un véhicule POLARIS. Les casques homologués aux États-Unis et au Canada portent l’étiquette du département des Transports américain (DOT).
  • Page 13 épaulières assurent la meilleure protection. Modifications de l’équipement Nous recommandons fortement que les consommateurs n’installent pas sur un VTT POLARIS tout équipement qui pourrait augmenter la vitesse ou la puissance du véhicule, et qu’ils n’effectuent aucune autre modification du véhicule dans ce but.
  • Page 14 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité AVERTISSEMENT Si le VTT n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risquent de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Respecter tous les avertissements de sécurité indiqués dans cette section du manuel d’utilisation.
  • Page 15 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Manutention de l’essence L’essence est hautement inflammable et explose dans certaines conditions. • Toujours faire preuve de la plus grande prudence lors de la manutention de l’essence. • Toujours faire le plein lorsque le moteur est arrêté, à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré.
  • Page 16 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Vêtements protecteurs Conduire ce véhicule sans porter un casque homologué et une protection oculaire accroît les risques de blessures graves en cas d’accident. Le conducteur et le passager doivent toujours porter un casque homologué, bien ajusté et une protection oculaire (lunettes protectrices ou écran facial).
  • Page 17 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Conduite sur des surfaces pavées La conduite d’un VTT sur des surfaces pavées (y compris trottoirs, chemins, stationnements et allées) peut nuire à la maniabilité du VTT et entraîner une perte de contrôle et un accident ou un retournement du véhicule.
  • Page 18 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Contrôle physique du VTT Le fait de lâcher le guidon, même d’une seule main, ou de retirer un pied du repose-pied peut causer une réduction du contrôle du véhicule ou la perte de l’équilibre, entraînant l’éjection du conducteur hors du VTT.
  • Page 19 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Descente de pente incorrecte Descendre une pente de façon inappropriée peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. • Toujours respecter les procédures correctes de descente de pentes décrites dans le manuel d’utilisation. NOTA : Une technique spéciale doit être utilisée pour le freinage en descente.
  • Page 20 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Calage lors de la montée d’une pente Le calage, le recul ou la descente incorrecte du véhicule lors de la montée d’une pente risque de causer un retournement du véhicule. • Toujours maintenir une vitesse constante lors de la montée d’une pente.
  • Page 21 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Conduite sur terrain glissant Ne pas faire preuve d’une prudence accrue lors d’une conduite sur terrain excessivement accidenté, glissant ou meuble peut entraîner une perte de l’adhérence et de contrôle, avec risque d’accident ou de retournement. Ne pas conduire sur des terrains trop acci- dentés, glissants ou meubles.
  • Page 22 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Entretien inadéquat des pneus La conduite de ce VTT avec des pneus inappropriés ou avec une pression des pneus inadéquate ou inégale risque d’entraîner une perte de contrôle ou un accident. Toujours utiliser des pneus de la taille et du type pour votre VTT. Toujours maintenir la pression des pneus décrite sur les étiquettes de sécurité...
  • Page 23 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Conduite au travers d’un cours d’eau profond La conduite du VTT dans l’eau profonde ou au courant rapide peut causer un flottement des pneus, et entraîner par le fait même une perte de contrôle ou un retournement du véhicule.
  • Page 24 SÉCURITÉ Avertissements de sécurité Conduite sur les plans d’eau gelée La conduite sur des plans d’eau gelée peut causer des blessures graves ou la mort si la glace cède sous le poids du VTT et/ou du conducteur. Ne jamais utiliser le VTT sur un plan d’eau gelée avant d’avoir d’abord vérifié...
  • Page 25 POLARIS pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé sur l’étiquette. Avertissement « Aucun passager » (modèles à une place)
  • Page 26 SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Avertissement général (modèles à une place) AVERTISSEMENT L’usage incorrect d’un VTT peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. TOUJOURS PORTER UN CASQUE HOMOLOGUÉ ET UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION. NE JAMAIS CONDUIRE SUR LES VOIES PUBLIQUES. NE JAMAIS TRANSPORTER DE PASSAGERS.
  • Page 27 SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Avertissement général (modèles à deux places) AVERTISSEMENT L’usage incorrect d’un VTT peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. TOUJOURS PORTER UN CASQUE HOMOLOGUÉ ET UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION POUR LE CONDUCTEUR ET LE PASSAGER. NE JAMAIS CONDUIRE SUR LES VOIES PUBLIQUES.
  • Page 28 SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Avertissement général Avertissement pour les moins de 16 ans Avertissement 4x4 (toutes roues Avertissement d’annulation de motrices) limiteur de marche arrière Avertissement pour les moins de 16 ans (tous les modèles) AVERTISSEMENT Si vous avez moins de 16 ans, la conduite de ce VTT augmente les risques de blessures graves ou de mort au conducteur et au passager.
  • Page 29 SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Avertissement concernant le passager/avertissement discrétionnaire (modèles à deux places) AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU PASSAGER Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou de MORT NE JAMAIS TRANSPORTER PLUS D’UN PASSAGER NE JAMAIS CONDUIRE SOUS L’INFLUENCE DE MÉDICAMENTS, DE DROGUES OU DE L’ALCOOL NE JAMAIS transporter un passager qui est...
  • Page 30 SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Avertissement de pression des pneus/surcharge (modèles à une place) AVERTISSEMENT Une pression des pneus incorrecte ou une surcharge du véhicule peut provoquer la perte de contrôle. La perte de contrôle peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 31 SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Avertissement de pression des pneus/surcharge (X2) AVERTISSEMENT Une pression des pneus incorrecte ou une surcharge du véhicule peut provoquer la perte de contrôle. La perte de contrôle peut entraîner des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 32 SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Avertissement sur Avertissement du le porte-bagages couvercle d’embrayage Avertissement sur le porte-bagages Étiquette de capacité d’attelage Avertissement du couvercle d’embrayage (tous les modèles) AVERTISSEMENT • Des pièces mobiles dangereuses sont situées au-dessous du carter d’embrayage de la courroie.
  • Page 33 SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Avertissements de porte-bagages, avant et arrière (tous les modèles sauf le X2) AVERTISSEMENT NE PAS ATTELER DE REMORQUE AU PORTE-BAGAGES OU AU PARE- CHOCS. Ceci pourrait endommager le véhicule ou causer un basculement, entraînant des blessures graves ou la mort.
  • Page 34 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commutateurs Commutateur Commutateur de de phare performance limitée Commutateur Commutateur 4x4 d’arrêt du moteur Bouton Mode/d’annulation Contacteur principal de limiteur de marche arrière Bouton MODE/d’annulation de limiteur de marche arrière Ce véhicule est équipé d’un système de limiteur de vitesse de marche arrière.
  • Page 35 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commutateurs Commutateur d’arrêt du moteur Pour arrêter rapidement le moteur, pousser le commutateur d’arrêt vers la gauche ou la droite, en position arrêt (OFF). Lorsque ce commutateur est en ARRÊT MARCHE ARRÊT position arrêt (OFF), le moteur ne peut pas démarrer.
  • Page 36 Ne jamais démarrer ou conduire un VTT dont l’accélérateur est collé ou fonctionne mal. Immédiatement confier le véhicule à votre concessionnaire POLARIS agréé ou à une autre personne qualifiée en cas de problème de commande d’accélérateur.
  • Page 37 être corrigé avant d’utiliser le véhicule. Communiquer avec votre concessionnaire POLARIS ou un autre atelier d’entretien qualifié pour obtenir des diagnostics et des réparations...
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Maître-cylindre/liquide de freins AVERTISSEMENT Un maître-cylindre trop plein peut entraîner une résistance de freinage ou un blocage des freins, ce qui peut causer un accident. Maintenir le liquide de freins au niveau recommandé. Ne pas trop remplir le réservoir. Ne jamais entreposer ou utiliser une bouteille de liquide de freins déjà...
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Frein de stationnement Verrouillage du frein de stationnement 1. Mettre la boîte de vitesses en position stationnement (P). 2. Serrer et relâcher le levier de freins deux ou trois fois, puis le serrer et le maintenir serré. 3.
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pédale de frein auxiliaire AVERTISSEMENT Ne jamais faire marche arrière lors de la descente d’une pente. Serrer le frein auxiliaire lors de la descente d’une pente peut faire basculer l’arrière et entraîner des blessures graves ou la mort. Utiliser le frein auxiliaire avec précaution.
  • Page 41 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Direction assistée électronique (EPS) La direction assistée électronique (EPS) (le cas échéant) s’engage quand la clé de contact est tournée à la position MARCHE. Elle reste engagée que le véhicule se déplace ou qu’il soit au ralenti. Consulter la page 50 pour les informations relatives au témoin d’avertissement EPS.
  • Page 42 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Siège passager (X2) Toujours s’assurer que le verrou du siège passager fonctionne correcte- ment avant de conduire avec un passager. Ne pas conduire le véhicule avec le siège en position deux-places si vous ne transportez pas de passager. Toujours replacer le siège en position une-place pour la conduite monoplace.
  • Page 43 Si le verrou ne fonctionne pas correcte- ment, ne pas transporter de passager sur le véhicule. Consulter votre concession- naire POLARIS pour l’entretien. 8. Pour remettre le véhicule en configura- tion monoplace, inverser toutes les Verrouillé étapes. Toujours abaisser le dossier du passager à...
  • Page 44 à cause d’une utilisation de nombreux accessoires électriques, votre concessionnaire POLARIS peut vous aider. Votre concessionnaire peut fournir toutes les procédures d’installation qui pourraient être différentes pour une utilisa- tion extrême de la batterie.
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Système de traction toutes roues motrices Le système de traction toutes roues motrices est contrôlé par le commu- tateur 4x4. Modèles 4x4 Modèles ADC Mode de contrôle de descente active (ADC) 4x4 (le cas échéant) Lorsque le commutateur est en mode ADC 4x4, le système de contrôle de descente active ADC permet le freinage des quatre roues lorsque le véhicule descend une pente.
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Système de traction toutes roues motrices Mode TURF (X2) Lors des utilisations en mode TURF, la roue arrière intérieure tourne indépendamment de la roue extérieure pendant les virages. Conduire en mode TURF seulement au besoin pour protéger les surfaces lisses et de niveau des dommages causés par les pneus.
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Système de traction toutes roues motrices (Édition utilitaire et modèles UTE seulement) Le système de traction toutes roues motrices est commandé par le commutateur momentané toutes roues motrices. Engager le système de traction toutes roues motrices (AWD) avant que la traction des roues avant devienne Commutateur nécessaire.
  • Page 48 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Système de traction toutes roues motrices (Édition utilitaire et modèles UTE seulement) Mode toutes roues motrices (AWD) Amener le commutateur momentané vers la droite pour engager le mode toutes roues motrices (AWD) (4x4). La traction toutes roues motrices s’engage lorsque le régime du moteur ralentit au-dessous de 3 100 tr/min.
  • Page 49 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Système de contrôle de descente active (ADC) Le système ADC (le cas échéant) permet le freinage des quatre roues lorsque le véhicule descend une pente. Toujours déplacer le commuta- teur 4x4 à la position ADC 4x4 avant de monter ou descendre une pente. Engagement du système de contrôle de descente active Le système de contrôle de descente active sera activé...
  • Page 50 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bloc-instruments Indicateur numérique Le bloc-instruments affiche des renseignements critiques à l’utilisateur. Consulter la page suivante pour afficher les fonctions et les descriptions. NOTA : Certaines caractéristiques ne s’appliquent pas à tous les modèles. L’utilisation d’une laveuse à haute pression pourrait endommager le bloc-instruments.
  • Page 51 5. Témoin d’entretien – Le témoin clignotant d’une clé avertit le conducteur qu’un intervalle d’entretien préréglé est à échéance. Le concessionnaire POLARIS peut effectuer le programme d’entre- tien. Consultez la page 60 pour de plus amples renseignements. 6. Horloge – L’horloge affiche l’heure en cycle de 12 heures ou 24 heures.
  • Page 52 Vérification du servir de ce véhicule si ce message d’avertissement moteur apparaît. Ceci peut endommager gravement le moteur. Un concessionnaire agréé POLARIS peut fournir de l’aide. Le témoin s’allume lorsqu’il y a une anomalie dans le Témoin système EPS. Votre concessionnaire agréé POLARIS d’avertissement...
  • Page 53 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bloc-instruments Zone d’affichage 1 En appuyant sur le bouton MODE cela changera les renseignements affichés à la section 1. Options de la zone d’affichage 1 : • Vitesse • Régime • Température du moteur • Température ambiante (en option)
  • Page 54 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bloc-instruments Zone d’affichage 2 Alterner les boutons Haut/Bas pour changer les renseignements affichés à la section 2. Options de la zone d’affichage 2 : • Compteur kilométrique • Compteur journalier 1 • Compteur journalier 2 • Tension •...
  • Page 55 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bloc-instruments Menu d’options Appuyer et garder enfoncé le bouton MODE pour entrer dans le menu d’options. Menu d’options Notes S’affichent seulement si des codes d’anomalie sont Codes de diagnostic présents ou enregistrés. Unités – Distance Sélectionner mi/h ou km/h. °...
  • Page 56 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bloc-instruments Menu d’options Appuyer et garder enfoncé le bouton MODE pour entrer dans le menu d’options. Menu d’options Notes S’affichent seulement si des codes d’anomalie sont Codes de diagnostic présents ou enregistrés. Unités – Distance Sélectionner mi/h ou km/h. °...
  • Page 57 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bloc-instruments Mode Performance limitée Limiteur de vitesse maximale Témoin de performance limitée Fonctionnement du mode Performance limitée • Pour activer le mode Performance limitée, mettre le commutateur corres- pondant à la position de marche (ON). • L’affichage indiquera momentanément «...
  • Page 58 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bloc-instruments Définitions des codes de l’affichage diagnostic Circuit ouvert : Les fils reliés à un composant figurant sur le tableau (injecteur, pompe à carburant, etc.) sont brisés ou le composant est défectueux. Court-circuit à la masse : Le fil est court-circuité à la masse entre le module de commande électronique et le composant figurant sur le tableau.
  • Page 59 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bloc-instruments Définitions des codes de l’affichage diagnostic Codes de diagnostic Composant État SPN FMI Données erratiques, intermittentes ou incorrectes Tension supérieure à la normale, ou court-circuit à une source haute tension Capteur de Tension inférieure à la normale, ou court-circuit à une source basse tension température de l’air d’admission Vitesse de changement anormale...
  • Page 60 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bloc-instruments Définitions des codes de l’affichage diagnostic Codes de diagnostic Composant État SPN FMI Circuit de Tension supérieure à la normale, ou court-circuit à une source haute tension 1071 commande de Tension inférieure à la normale, ou court-circuit à une source basse tension 1071 relais de ventilateur...
  • Page 61 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bloc-instruments Définitions des codes de l’affichage diagnostic Codes de diagnostic Composant État SPN FMI Données valides, mais supérieures à la plage de fonctionnement 520198 normal – Niveau le plus grave Données valides, mais inférieures à la plage de fonctionnement 520198 normal –...
  • Page 62 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bloc-instruments Définitions des codes de l’affichage diagnostic Codes de diagnostic Composant État Commande de corps de papillon – défaillance État présent 520284 de déviation de position Erreur de surveillance de module de commande État présent 520286 du moteur (ECU) Erreur de surveillance de module de commande État présent 520287...
  • Page 63 Sécurité de ce manuel d’utilisation. Période de rodage La période de rodage de votre nouveau VTT POLARIS est définie comme étant les 20 premières heures de conduite. Rien n’est plus important que d’effectuer un rodage soigneux selon les procédures.
  • Page 64 FONCTIONNEMENT Période de rodage Rodage de transmission variable Polaris (PVT) (poulies/courroie) Un rodage correct des poulies et de la courroie d’entraînement assurera une durée utile plus longue et une meilleure performance. Roder les poulies et la courroie en conduisant à des vitesses plus lentes pendant la période de rodage tel que recommandé.
  • Page 65 Respecter votre environnement de conduite. Communiquer avec votre concessionnaire POLARIS, un club de randonnées local ou les responsables locaux pour connaître les secteurs de conduite désignés. Aider à garder les sentiers ouverts pour la conduite de véhicules récréa- tifs.
  • Page 66 à vent Vérifier le fonctionnement; lors du Phare remplacement de l’ampoule; mettre 33, 122 de la graisse diélectrique POLARIS. Vérifier le fonctionnement; lors du Feu d’arrêt/feu arrière remplacement de l’ampoule; mettre de la graisse diélectrique POLARIS. Verrou du siège passager (X2) Vérifier le bon fonctionnement.
  • Page 67 FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur 1. Positionner le véhicule sur une surface de niveau à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré. 2. Mettre la boîte de vitesses en position stationnement (P). 3. Serrer le frein de stationnement. Conseil : Le dispositif de verrouillage du démarreur empêchera le moteur de démarrer si la boîte de vitesses est en prise et le frein n’est pas serré.
  • Page 68 FONCTIONNEMENT Procédures de conduite 1. Porter un casque et une protection oculaire. Consulter la page 10. 2. Se tenir assis bien droit, les pieds sur les repose-pieds et les mains sur le guidon. 3. Démarrer le moteur et le laisser se réchauffer. 4.
  • Page 69 FONCTIONNEMENT Conduite avec un passager 1. Ne jamais transporter un passager sur un VTT à une place. Ne jamais transporter plus d’un passager sur un VTT à deux places. 2. Ne pas transporter un passager sur un VTT à deux places avant d’avoir au moins deux heures d’expérience de conduite avec le véhicule.
  • Page 70 FONCTIONNEMENT Conduite avec un passager 12. S’assurer que le passager comprenne l’importance de la « conduite active ». Lors du déplacement en pente ou de manœuvres, un passager doit incliner son poids corporel du même côté que celui du conducteur. Par exemple, le passager doit se pencher vers l’intérieur du virage avec le...
  • Page 71 FONCTIONNEMENT Virage du véhicule Votre VTT est équipé d’un essieu arrière rigide entraînant simultanément les deux roues arrière en tout temps. Cela signifie que la roue se trouvant à l’extérieur du virage doit parcourir une plus grande distance que la roue intérieure et que cette dernière doit patiner légèrement.
  • Page 72 FONCTIONNEMENT Conduite sur surfaces glissantes Lors de la conduite sur des surfaces glissantes telles que des sentiers humides, du gravier non compacté ou une surface glacée, prendre les précautions suivantes : 1. Ne pas conduire sur des terrains trop accidentés, glissants ou meubles.
  • Page 73 FONCTIONNEMENT Montée de pente La conduite sur un terrain montagneux a un effet important sur le freinage et la maniabilité. L’usage de techniques inappropriées peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement du véhicule. Pour monter une pente, suivre les précautions ci-dessous : 1.
  • Page 74 FONCTIONNEMENT Conduite à flanc de pente La conduite à flanc de pente n’est pas recommandée. L’usage de techniques inappropriées peut entraîner la perte de contrôle ou le retour- nement du véhicule. Éviter le déplacement en flanc de pente à moins que cela ne soit absolument nécessaire.
  • Page 75 FONCTIONNEMENT Descente de pente Pour une descente de pente, suivre les précautions ci-dessous : 1. Toujours déplacer le commutateur 4x4 à la position ADC 4x4 (le cas échéant) avant d’amorcer la montée ou la descente d’une pente. Consulter la page 47. Ne jamais conduire en mode TURF lorsque vous circulez sur des pentes ou des terrains accidentés.
  • Page 76 FONCTIONNEMENT Virage sur pente (virage sur place) Si le véhicule cale pendant la montée d’une pente, ne jamais faire marche arrière ! Pour faire demi-tour, utiliser la manœuvre du virage sur place. 2,4 m (8 pi)
  • Page 77 FONCTIONNEMENT Virage sur pente (virage sur place) 1. Arrêter le véhicule et serrer le frein de stationnement tout en gardant le poids du corps vers l’amont. 2. Toujours déplacer le commutateur 4x4 à la position ADC 4x4 (le cas échéant) avant d’amorcer la montée ou la descente d’une pente.
  • Page 78 Si le véhicule bascule ou se retourne dans l’eau, ou si le moteur s’arrête durant ou après la conduite dans l’eau, un entretien est requis avant le démarrage du moteur. Le concessionnaire POLARIS peut effectuer cet entretien. S’il est impossible d’apporter le véhicule chez votre conces- sionnaire avant le démarrage du moteur, effectuer l’entretien indiqué...
  • Page 79 FONCTIONNEMENT Conduite en marche arrière Suivre les précautions suivantes pour conduire en marche arrière : 1. Toujours vérifier s’il y a des obstacles ou des personnes derrière le véhicule. Être conscient que la présence d’un passager peut vous obstruer la vue. 2.
  • Page 80 FONCTIONNEMENT Transport de charges AVERTISSEMENT La surcharge du véhicule ou le transport ou le remorquage incorrect de la charge peut altérer la maniabilité du véhicule et causer la perte de contrôle ou l’instabilité des freins, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours suivre les précautions suivantes pour transporter des charges : LORS DU TRANSPORT DE CHARGES, RALENTIR LA VITESSE ET PRÉVOIR UNE PLUS GRANDE DISTANCE DE FREINAGE.
  • Page 81 FONCTIONNEMENT Transport de charges 1. Ne jamais dépasser les capacités pondérales spécifiées pour le VTT sur les étiquettes d’avertissement et à la section Spécifications de ce manuel. 2. Modèle X2 : Toujours placer une charge le plus en avant possible du coffre de rangement.
  • Page 82 VTT. Ne jamais installer un attelage d’une longueur supérieure à 10 cm (4 po). Ne jamais installer des accessoires automobiles sur votre VTT POLARIS. Installer toujours des accessoires approuvés par POLARIS (ou l’équivalent) conçus pour les VTT. Attelage Attelage Modèle...
  • Page 83 FONCTIONNEMENT Transport de charges Déchargement du coffre de rangement (X2 et UTE) 1. Choisir un site de niveau pour déverser la benne de chargement. Ne pas tenter de déverser la charge ou de décharger le véhicule sur une pente. 2. Mettre la boîte de vitesses en position stationnement (P). Serrer le frein de stationnement.
  • Page 84 FONCTIONNEMENT Remorquage de votre véhicule (Édition utilitaire seulement) En cas de remorquage du véhicule, mettre la boîte de vitesses au point mort (N) pour une meilleure mobilité et pour ne pas endommager la courroie. Toujours accrocher le câble de remorquage sur l’anneau d’attelage avant du véhicule en panne.
  • Page 85 FONCTIONNEMENT Transport du véhicule (Édition utilitaire seulement) Suivre ces procédures pour le transport du véhicule. 1. Arrêter le moteur. 2. Mettre la boîte de vitesses en position stationnement (P). 3. Vérifier que le bouchon du réservoir de carburant et d’huile, ainsi que le siège, sont bien en place.
  • Page 86 FONCTIONNEMENT Conduite sur des obstacles Suivre les précautions suivantes pour conduire sur des obstacles : 1. Toujours repérer les obstacles avant de conduire sur un terrain inconnu. 2. Regarder devant et apprendre à reconnaître le terrain. Rester vigilant aux dangers tels que les troncs d’arbre, les pierres et les branches basses.
  • Page 87 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Ces avertissements de sécurité et ces instructions s’appliquent si le véhicule est muni d’un treuil, ou si l’on décide d’ajouter un treuil accessoire au véhicule. AVERTISSEMENT Un usage incorrect du treuil peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
  • Page 88 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Mesures de sécurité relatives au treuil 11. Toujours aligner autant que possible le véhicule et le treuil sur la charge se trouvant directement devant le véhicule. Lorsque c’est possible, éviter les treuillages en positionnant le câble de treuil à un angle par rapport à...
  • Page 89 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Mesures de sécurité relatives au treuil 20. Ne jamais utiliser le treuil pour hisser ou suspendre une charge verticale. 21. Ne jamais immerger ou submerger le treuil dans l’eau. Votre concessionnaire peut effectuer l’entretien de votre treuil, si cela se produit.
  • Page 90 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Fonctionnement du treuil Lire les Mesures de sécurité relatives au treuil apparaissant dans les pages précédentes avant d’utiliser le treuil. Conseil : Se familiariser avec le fonctionnement et l’utilisation du treuil en pratiquant avant de s’en servir dans une situation réelle. AVERTISSEMENT Un usage incorrect du treuil peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT.
  • Page 91 BLESSURES GRAVES ou la MORT en cas de défaillance. Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé POLARIS.
  • Page 92 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Fonctionnement du treuil 5. Ne jamais retirer la sangle de crochet de son crochet. 6. Relâcher l’embrayage du treuil et dérouler une longueur du câble de treuil. 7. Le fait de dérouler le câble autant que possible maximise la puissance de traction du treuil.
  • Page 93 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Fonctionnement du treuil 11. La SEULE fois où il pourrait s’avérer nécessaire de déplacer un véhicule muni d’un treuil en utilisant le treuil est lorsque le véhicule même est coincé. Le véhicule muni d’un treuil ne doit JAMAIS bouger pour effectuer un «...
  • Page 94 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Fonctionnement du treuil 13. Un treuillage prolongé épuisera la batterie du véhicule de treuillage. Laisser tourner le moteur du véhicule de treuillage en faisant fonc- tionner le treuil pour prévenir l’épuisement de la batterie si le treuillage s’effectue pendant de longues périodes.
  • Page 95 Entretien du câble de treuil Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé POLARIS. AVERTISSEMENT ! L’utilisation d’un câble usé ou endommagé pourrait créer une défaillance soudaine et des BLESSURES GRAVES.
  • Page 96 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Charge dynamique AVERTISSEMENT ! Le câble de treuil est très solide, mais il n’est PAS conçu pour une charge dynamique, ou un « choc » au chargement. Une charge dynamique peut tendre un câble de treuil au-delà de sa capacité et entraîner le bris du câble.
  • Page 97 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Charge dynamique 4. Ne jamais utiliser les sangles de récupération avec le treuil. Les sangles de récupération sont conçues pour s’étirer et peuvent accumuler de l’énergie. Cette énergie accumulée dans la sangle de récupération se relâche si un câble de treuil se révèle défectueux, ce qui rend l’évènement encore plus risqué.
  • Page 98 4. Pour votre sécurité, toujours remplacer les pièces de treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé POLARIS.
  • Page 99 Utilisation sur terrains publics aux États-Unis Le véhicule POLARIS est équipé d’un pare-étincelles testé et approuvé selon la norme USFS 5100-1c. La loi fédérale exige que ce pare- étincelles soit installé et soit en bon état de fonctionnement lorsque le véhicule est utilisé...
  • Page 100 Un concessionnaire agréé POLARIS peut effectuer tous les entretiens requis pour votre véhicule. POLARIS recommande également l’usage de pièces POLARIS pour l’entretien relié au contrôle des émissions mais des pièces équivalentes peuvent être utilisées.
  • Page 101 ► Dans des conditions d’usage intensif, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. D Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 102 ENTRETIEN Tableau d’entretien périodique Intervalle d’entretien (selon la première occurrence) Élément Remarques Heures Calendrier km (mi) ► Filtre à air, élément – Hebdomadaire – Inspecter; remplacer au besoin. principal Vidanger l’eau au besoin, Boîtier du lanceur à – Hebdomadaire – vérifier souvent lorsqu’il y a de rappel l’humidité.
  • Page 103 Orientation du phare – Régler au besoin. ► Dans des conditions d’usage intensif, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. D Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
  • Page 104 ENTRETIEN Guide de lubrification Vérifier et lubrifier tous les composants aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 98. Les composants qui ne sont pas mentionnés dans le tableau devraient être lubrifiés selon les intervalles de lubrification générale. Les bras de suspension triangulaires et les bras de contrôle inférieurs sont lubrifiés en usine;...
  • Page 105 Toujours remplacer le filtre à huile lors de la vidange. POLARIS recommande l’utilisation de l’huile entièrement synthétique POLARIS 5W-50 PS-4 pour moteur à quatre temps ou une huile similaire pour ce moteur. Il peut être nécessaire d’effectuer la vidange plus fréquemment si de l’huile POLARIS n’est pas utilisée. Toujours utiliser l’huile 5W-50.
  • Page 106 ENTRETIEN Huile moteur Niveau d’huile (450/570) Accéder à la jauge d’huile et au goulot de remplissage du côté droit Marge sécuritaire du VTT. NOTA : Si le niveau d’huile augmente entre deux vérifications lors de la conduite par temps froid, cela peut indiquer une Jauge Plein Ajouter...
  • Page 107 à huile. À l’aide d’une clé à filtre à huile (en vente chez tout concessionnaire POLARIS), tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer. 10. Nettoyer les surfaces d’étanchéité du filtre sur le carter moteur avec...
  • Page 108 ENTRETIEN Huile moteur Vidange d’huile et remplacement du filtre (450/570) 11. Enduire le joint torique du nouveau filtre d’une mince couche d’huile moteur. Vérifier que le joint torique est en bon état. 12. Installer le nouveau filtre et le serrer à la main dans le sens horaire jusqu’à...
  • Page 109 98. Maintenir le niveau d’huile de niveau avec la partie inférieure des filets du bouchon de remplissage. Consulter la page 172 pour les numéros de pièce des produits POLARIS. Le bouchon de remplissage se trouve du côté gauche du VTT, sous l’aile arrière, derrière la roue.
  • Page 110 98. Maintenir le niveau de liquide de niveau avec la partie inférieure du filetage du trou de remplissage. Consulter la page 172 pour les numéros de pièce des produits POLARIS. Vidanger le liquide du carter d’engrenages avant toutes les 25 heures si l’unité...
  • Page 111 ENTRETIEN Liquide du carter d’engrenages avant (traction sur demande) Recommandations de liquide Couple de Couple de serrage du Carter serrage du Lubrifiant Capacité d’engrenages bouchon de bouchon de remplissage vidange Carter d’engre- Liquide de traction 265 mL 11 à 14 N·m 15 N·m nages avant sur demande...
  • Page 112 POLARIS recommande l’antigel prémélangé 50/50 POLARIS. Cet antigel est prémélangé et prêt à être utilisé. Ne pas le diluer avec de l’eau. Consulter la page 172 pour les numéros de pièce des produits POLARIS.
  • Page 113 5. Remettre le bouchon à pression en place. L’utilisation d’un bouchon à pression non standard ne permet pas au système d’expansion de fonctionner correctement. Votre concessionnaire POLARIS peut vous fournir la pièce de rechange appropriée. 6. Réinstaller le panneau d’accès et sécuriser le couvercle du boîtier...
  • Page 114 ENTRETIEN Freins Frein à main Les freins avant et arrière sont des freins à disque hydraulique, actionnés en serrant le levier de freins unique contre le guidon. Ces freins sont à réglage automatique. Normalement, le diaphragme se dilate dans le réservoir à mesure que le niveau de liquide baisse.
  • Page 115 Ne pas essayer de régler l’alignement de la biellette de direction. Les réglages de la biellette de direction doivent être confiés à un concessionnaire agréé POLARIS ou à un autre atelier d’entretien qualifié. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
  • Page 116 L’ensemble de direction du VTT doit être inspecté régulièrement pour vérifier si des boulons et des écrous sont desserrés. Si des écrous et des boulons sont desserrés, se rendre chez un concessionnaire POLARIS ou à un autre atelier d’entretien qualifié avant d’utiliser le véhicule.
  • Page 117 ENTRETIEN Retrait du panneau latéral 1. Retirer le siège. Consulter la page 114. Étape 2 2. Utiliser un tournevis plat pour retirer les rivets en plastique qui attachent le panneau latéral. 3. Saisir l’arrière du panneau latéral près de l’arrière de la cabine.
  • Page 118 ENTRETIEN Repose-pied/retrait du support du repose-pied (deux places) 1. Retirer les six vis situées au bas du repose-pied. 2. Utiliser un tournevis plat pour retirer les rivets en plastique qui attachent le repose-pied aux ailes. 3. Retirer le repose-pied. 4. S’il est nécessaire de retirer le support de repose-pied pour accéder au couvercle d’embrayage, retirer la vis à...
  • Page 119 Le serrage des roulements de roue avant et des écrous de fusée est un réglage critique. Tout entretien doit être confié à votre concessionnaire agréé POLARIS ou à un autre atelier d’entretien qualifié. Retrait des roues 1. Arrêter le moteur.
  • Page 120 ENTRETIEN Pneus Installation des roues 1. Mettre la boîte de vitesses en position stationnement (P). 2. Serrer le frein de stationnement. 3. Placer la roue sur le moyeu en dirigeant la valve de gonflage vers l’extérieur et en s’assurant que les flèches de rotation pointent dans le sens de la marche avant.
  • Page 121 ENTRETIEN Filtre à air 1. Retirer le siège. 2. Libérer les attaches et enlever le couvercle de boîte à vent. 3. Desserrer le collier de serrage et retirer le filtre. Filtre principal 4. Retirer le préfiltre en tissu du filtre principal. Laver le préfiltre dans de l’eau Préfiltre savonneuse, le rincer et le...
  • Page 122 ENTRETIEN Soupape de reniflard/tuyau (450/570) La soupape de reniflard se trouve sur le tuyau allant du moteur à la boîte à vent. Consulter l’illustration page 119. 1. Retirer le panneau latéral gauche. Consulter la page 115. 2. Retirer les colliers de serrage de tuyau de la soupape et sortir la soupape des tuyaux.
  • Page 123 ENTRETIEN Remplacement du fusible Si le moteur s’arrête et ne redémarre pas, ou si d’autres problèmes électriques sur- viennent, le remplacement d’un fusible peut être requis. Localiser et corriger tout court- circuit qui aurait pu causer le fusible sauté, ensuite remplacer le fusible.
  • Page 124 ENTRETIEN Feux Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Les verres des phares et du feu arrière deviennent sales pendant la conduite normale. Nettoyer fréquemment les feux et remplacer immé- diatement les ampoules grillées. Toujours vérifier que les feux sont réglés correctement pour avoir la meilleure visibilité.
  • Page 125 ENTRETIEN Feux Réglage des feux de route La hauteur du faisceau de phare est légèrement réglable. Suivre la procédure ci-dessous pour effectuer le réglage. 7,6 m (25 pi) 5 cm (2 po) 1. Garer le véhicule sur une surface de niveau et placer le phare à...
  • Page 126 ENTRETIEN Feux Réglage des feux de croisement La hauteur du faisceau des feux de croisement est légèrement réglable. 1. Desserrer la vis cruciforme située à l’arrière du phare. cruciforme 2. Incliner le phare vers le haut ou vers le bas. 3.
  • Page 127 ENTRETIEN Feux Remplacement du boîtier de phare (570/570 EPS/2x4) 1. Retirer les deux vis sur les coins inférieurs avant du boîtier de phare. 2. Soulever légèrement le boîtier tout en appuyant sur les languettes situées à l’arrière de ce boîtier. 3.
  • Page 128 ENTRETIEN Feux Remplacement de l’ampoule du phare inférieur 1. Tourner l’arrière du faisceau de phare dans le sens antihoraire et cruciforme tirer le faisceau pour l’éloigner de l’ensemble de phare. 2. Retirer le phare et installer le nouveau. Ampoule 3. Remettre en place l’ensemble de faisceau dans l’ensemble de phare.
  • Page 129 ENTRETIEN Feux Remplacement de l’ampoule de feu d’arrêt/feu arrière (X2) 1. Ouvrir le hayon. 2. Retirer les deux vis proche au loquet du hayon. 3. Saisir l’ensemble d’ampoule de feu arrière en entier et le tirer hors du véhicule. 4. Retirer le connecteur de faisceau de l’arrière de l’ensemble de feu.
  • Page 130 Serrer les bougies au couple spécifié. AVIS : L’utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Toujours utiliser les bougies recommandées par POLARIS ou un produit équivalent. Moteur Spécification du couple de serrage de bougie 12 N·m (9 lb·pi) Inspection des bougies L’état des bougies est indicatif du fonctionnement du moteur.
  • Page 131 ENTRETIEN Bougies Inspection des bougies Bougie normale Le bout de l’isolateur normal est gris, havane ou marron clair. Il y aura peu de dépôts de combustion. Les électrodes ne sont pas brûlées ou érodées. Cela signifie que le type de bougie et la gamme thermique conviennent au moteur et aux conditions d’utilisation du véhicule.
  • Page 132 7. Apporter le véhicule chez un concessionnaire dès que possible, qu’il ait été possible de le démarrer ou non. Le concessionnaire POLARIS peut effectuer l’entretien requis. 8. Si de l’eau a pénétré dans la transmission variable Polaris (PVT), suivre la procédure de séchage décrite à la page 134.
  • Page 133 ENTRETIEN Pare-étincelles AVERTISSEMENT Ne pas respecter les avertissements ci-dessous lors de l’entretien du pare- étincelles pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos. Retirer tout matériau combustible à proximité. Porter une protection oculaire et des gants en cuir. Ne pas se tenir derrière ou devant le véhicule pendant la purge.
  • Page 134 • Consulter votre concessionnaire POLARIS agréé ou toute autre personne qualifiée pour obtenir de l’aide pour l’entretien et les réparations. • Ce système de transmission variable Polaris (PVT) est conçu pour être utilisé sur les produits POLARIS seulement. Ne pas l’installer sur aucun autre produit.
  • Page 135 De même, si le régime du moteur ralentit, la force centrifuge diminue, ce qui réduit le pincement de la courroie. Sur les VTT POLARIS, la différence de rapport d’engrenage entre la gamme de vitesse élevé et la gamme de vitesse basse est d’environ 1:2,25.
  • Page 136 Séchage de la transmission variable Polaris (PVT) Il peut arriver que de l’eau pénètre dans le système de transmission variable Polaris (PVT). Pour le sécher avant de conduire à nouveau, suivre les instructions ci-dessous. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
  • Page 137 ENTRETIEN Batterie AVERTISSEMENT Le mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut mener à une explosion et entraîner des blessures graves ou la mort. Lors du retrait de la batterie, toujours débrancher le câble négatif (noir) en premier. Lors de la remise en place de la batterie, toujours brancher le câble négatif (noir) en dernier.
  • Page 138 ENTRETIEN Batterie Retrait de la batterie 1. Décrocher la sangle de retenue de la batterie. 2. Retirer le couvercle de la batterie (le cas échéant). 3. Sur les batteries conventionnelles, retirer le tube d’aération. 4. Débrancher d’abord le câble de la batterie noir (négatif). 5.
  • Page 139 à cause d’une utilisation de nombreux accessoires électriques, votre concessionnaire POLARIS peut vous aider. Votre concessionnaire peut fournir toutes les procédures d’installation qui pourraient être différentes pour une utilisation extrême de la batterie.
  • Page 140 POLARIS recommande de maintenir la charge de batterie en utilisant un chargeur Battery Tender de POLARIS ou en la rechargeant tous les mois afin de compenser la décharge normale. Le chargeur Battery Tender peut être laissé...
  • Page 141 ENTRETIEN Batterie Charge de la batterie (batterie conventionnelle) 1. Retirer la batterie du véhicule pour prévenir les dommages causés par la fuite ou le déversement d’électrolytes durant la charge. Consulter la page 136. 2. Charger la batterie avec une sortie inférieure à 1/10 de la capacité ampère-heure de la batterie.
  • Page 142 ENTRETIEN Batterie Charge de la batterie (batterie scellée) Toujours vérifier l’état de la batterie avant de la charger et une à deux heures après la charge. Temps de charge État de (utiliser un chargeur à courant Tension Action constant avec intensité charge standard [A] spécifiée sur le dessus de la batterie)
  • Page 143 Suivre les consignes à la lettre ou vous rendre chez votre conces- sionnaire POLARIS pour un réglage. 1. Retirer le boîtier de phare supérieur. 2. Desserrer les quatre boulons de guidon.
  • Page 144 Le régime de ralenti idéal a été préréglé par le fabricant. Si le régime de ralenti du moteur n’est pas satisfaisant, consulter votre concessionnaire POLARIS ou un autre atelier d’entretien qualifié pour le réglage. Jeu du câble d’accélérateur Régler le jeu du câble d’accélérateur au guidon.
  • Page 145 AVIS : Le lavage à l’eau sous haute pression peut endommager des compo- sants. POLARIS recommande de laver le véhicule à la main ou à l’aide d’un tuyau d’arrosage de jardin avec un savon doux.
  • Page 146 Lustrage du véhicule POLARIS recommande d’utiliser un produit de polissage pour meubles en aérosol standard pour polir le fini sur votre véhicule POLARIS. Suivre les directives du récipient. Conseils pour le lustrage • Éviter d’utiliser des produits automobiles car certains peuvent égratigner le fini de votre véhicule.
  • Page 147 ENTRETIEN Nettoyage et entreposage Entretien des roues chromées (le cas échéant) L’entretien correct protégera les roues chromées contre la corrosion, préservera la durée utile des roues et assurera un aspect « neuf » pendant de nombreuses années. Lorsqu’elles sont mal nettoyées, les roues chromées en contact avec le sel d’épandage routier (ou le sel contenu dans l’air des régions côtières) sont plus sensibles à...
  • Page 148 1. Remplir le réservoir de carburant. 2. Ajouter le produit de traitement de carburant Carbon Clean de POLARIS ou le stabilisateur de carburant POLARIS ou tout autre produit de traitement de carburant ou stabilisateur de carburant équivalent. Suivre les instructions de la bouteille pour les doses recommandées.
  • Page 149 ENTRETIEN Nettoyage et entreposage Conseils pour l’entreposage Niveaux des liquides Vérifier les niveaux des liquides. Ajouter du liquide ou changer les liquides aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 98. • Unité de traction sur demande (carter d’engrenages avant) •...
  • Page 150 Veiller à ce que le local d’entreposage soit bien ventilé. Recouvrir le véhicule d’une housse POLARIS d’origine. Ne pas utiliser une housse en plastique ou en tissu revêtu. Ces matériaux ne permettent pas une aération suffisante et peuvent favoriser la corrosion et l’oxydation.
  • Page 151 ENTRETIEN Transport du VTT Suivre ces procédures pour le transport du véhicule. 1. Arrêter le moteur. 2. Mettre la boîte de vitesses en position stationnement (P). 3. Serrer le frein de stationnement. 4. Vérifier que le bouchon du réservoir de carburant et d’huile, ainsi que le siège, sont bien en place.
  • Page 152 Patinage de la courroie résultant de l’infiltration Faire sécher le système de transmission variable Polaris (PVT). d’eau ou de neige dans le Consulter la page 134. Vérifier les joints de l’embrayage si des système de transmission...
  • Page 153 Faire le plein, mettre la clé de contact à la Pas de carburant position MARCHE trois fois, en la laissant cinq secondes à chaque fois, puis démarrer. Le concessionnaire POLARIS peut fournir Filtre à carburant colmaté de l’aide. Vidanger le système d’alimentation et faire le Eau dans le carburant plein.
  • Page 154 Carburant de qualité médiocre, à faible Remplacer par le carburant recommandé. indice d’octane Calage à l’allumage incorrect Le concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. Mauvais écartement d’électrode de Régler l’écartement selon les spécifications ou bougie ou mauvaise plage de chaleur remplacer les bougies.
  • Page 155 Eau dans le carburant Remplacer par du carburant neuf. Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les Bougies encrassées ou défectueuses bougies. Le concessionnaire POLARIS peut fournir Fils de bougie usés ou défectueux de l’aide. Mauvais écartement d’électrode de bougie ou Régler l’écartement selon les caractéristiques mauvaise plage de chaleur techniques ou remplacer les bougies.
  • Page 156 Module de commande du moteur (ECU) Bougie d’allumage/écartement 5923/0,92 à 1,08 mm Système de lubrification Carter humide Type de système d’entraînement Transmission variable POLARIS (PVT) automatique Suspension à jambe de force MacPherson à course de Suspension avant 21 cm (8,2 po) Suspension arrière Action linéaire avec course de 24 cm (9,5 po)
  • Page 157 SPÉCIFICATIONS SPORTSMAN 450 HO/HO EPS Démultiplication, gamme 23,91:1 de vitesse basse (L) Démultiplication, marche 21,74:1 arrière Démultiplication, marche 12,79:1 avant Pression des pneus, avant 24 x 8-12/48,3 kPa (7 lb/po²) Pression des pneus, arrière 24x10-12/48,3 kPa (7 lb/po²) Freins, avant et arrière Freins à...
  • Page 158 Bougie d’allumage/écartement 5923/0,92 à 1,08 mm Système de lubrification Carter humide Type de système d’entraînement Transmission variable POLARIS (PVT) automatique Suspension à jambe de force MacPherson à course de Suspension avant 21 cm (8,2 po) Suspension arrière Action linéaire avec course de 24 cm (9,5 po) Type de sélecteur de la boîte de...
  • Page 159 SPÉCIFICATIONS SPORTSMAN 450 HD 2x4 Démultiplication, gamme 23,91:1 de vitesse basse (L) Démultiplication, marche 21,74:1 arrière Démultiplication, marche 12,79:1 avant Pression des pneus, avant 24 x 8-12/48,3 kPa (7 lb/po²) Pression des pneus, arrière 24x10-12/48,3 kPa (7 lb/po²) Freins, avant et arrière Freins à...
  • Page 160 Bougie d’allumage/écartement 5923/0,92 à 1,08 mm Système de lubrification Carter humide Type de système d’entraînement Transmission variable POLARIS (PVT) automatique Suspension à jambe de force MacPherson à course de Suspension avant 21 cm (8,2 po) Suspension arrière Action linéaire avec course de 24 cm (9,5 po) Gamme de vitesse élevé...
  • Page 161 SPÉCIFICATIONS SPORTSMAN 450 Édition utilitaire Démultiplication, gamme de 23,91:1 vitesse basse (L) Démultiplication, marche 21,74:1 arrière Démultiplication, marche avant 12,79:1 Pression des pneus, avant 24 x 8-12/48,3 kPa (7 lb/po²) Pression des pneus, arrière 24x10-12/48,3 kPa (7 lb/po²) Freins à disque hydraulique à levier de commande Freins, avant et arrière unique Frein, auxiliaire...
  • Page 162 MR7F/0,7 à 0,8 mm Système de lubrification Carter humide Type de système d’entraînement Transmission variable POLARIS (PVT) automatique Suspension à jambe de force MacPherson à course de 21 cm (8,2 po) (570/570 EPS) Suspension avant Bras de suspension triangulaire double, course de 21 cm (8,2 po) (570 SP) Suspension arrière...
  • Page 163 SPÉCIFICATIONS SPORTSMAN 570/570 EPS/570 SP Démultiplication, gamme 23,91:1 de vitesse basse (L) Démultiplication, 21,74:1 marche arrière Démultiplication, 9,75:1 marche avant Rapport d’entraînement, 3,82:1 (570/570 EPS) avant 3,25:1 (570 SP) 25 x 8-12/48,3 kPa (7 lb/po²) (570/570 EPS) Pression des pneus, avant 26 x 8-14/48,3 kPa (7 lb/po²) (570 SP) 25 x 10-12/48,3 kPa (7 lb/po²) (570) 25 x 11-12/48,3 kPa (7 lb/po²) (570 EPS/LE)
  • Page 164 Bougie d’allumage/écartement MR7F/0,7 à 0,8 mm Système de lubrification Carter humide Type de système d’entraînement Transmission variable POLARIS (PVT) automatique Suspension à jambe de force MacPherson à course de Suspension avant 21 cm (8,2 po) Suspension arrière Action linéaire avec course de 24 cm (9,5 po) Gamme de vitesse élevé...
  • Page 165 SPÉCIFICATIONS SPORTSMAN 570 HD Démultiplication, gamme de 23,91:1 vitesse basse (L) Démultiplication, marche arrière 21,74:1 Démultiplication, marche avant 9,75:1 Rapport d’entraînement, avant 3,82:1 Pression des pneus, avant 25 x 8-12/48,3 kPa (7 lb/po²) Pression des pneus, arrière 25 x 10-12/48,3 kPa (7 lb/po²) Freins, avant et arrière Freins à...
  • Page 166 Bougie d’allumage/écartement MR7F/0,7 à 0,8 mm Système de lubrification Carter humide Type de système d’entraînement Transmission variable POLARIS (PVT) automatique Suspension à jambe de force MacPherson à course de Suspension avant 21 cm (8,2 po) Suspension arrière Action linéaire avec course de 24 cm (9,5 po) Type de sélecteur de la boîte de...
  • Page 167 SPÉCIFICATIONS SPORTSMAN 570 Édition utilitaire Démultiplication, gamme de 23,91:1 vitesse basse (L) Démultiplication, marche arrière 21,74:1 Démultiplication, marche avant 11,12:1 Rapport d’entraînement, avant 3,82:1 Pression des pneus, avant 25 x 8-12/48,3 kPa (7 lb/po²) Pression des pneus, arrière 25 x 11-12/48,3 kPa (7 lb/po²) Freins, avant et arrière Freins à...
  • Page 168 SPÉCIFICATIONS SPORTSMAN Touring 570/570 EPS/570 SP 220 kg (485 lb) (inclut le conducteur, le passager, la Capacité pondérale maximale charge et les accessoires) Tour 570 : 314 kg (693 lb) Poids à vide Tour 570 EPS : 320 kg (705 lb) Tour 570 SP : 337 kg (743 lb) Capacité...
  • Page 169 SPÉCIFICATIONS SPORTSMAN Touring 570/570 EPS/570 SP Type de système de Transmission variable POLARIS (PVT) automatique transmission Suspension à jambe de force MacPherson à course de 21 cm (8,2 po) (570/570 EPS) Suspension avant Bras de suspension triangulaire double, course de 21 cm (8,2 po) (570 SP) Suspension arrière...
  • Page 170 Bougie d’allumage/écartement MR7F/0,7 à 0,8 mm Système de lubrification Carter humide Type de système d’entraînement Transmission variable POLARIS (PVT) automatique Suspension à jambe de force MacPherson avec course Suspension avant de 21 cm (8,2 po) Suspension arrière Action progressive avec course de 24 cm (9,5 po) Type de sélecteur de la boîte de...
  • Page 171 SPÉCIFICATIONS SPORTSMAN X2 570 EPS Démultiplication, gamme de 23,91:1 vitesse basse (L) Démultiplication, marche arrière 21,74:1 Démultiplication, marche avant 9,75:1 Rapport d’entraînement, avant 3,82:1 Pression des pneus, avant 25 x 8-12/48,3 kPa (7 lb/po²) Pression des pneus, arrière 25 x 11-12/48,3 kPa (7 lb/po²) Freins, avant et arrière Freins à...
  • Page 172 Bougie d’allumage/écartement MR7F/0,7 à 0,8 mm Système de lubrification Carter humide Type de système d’entraînement Transmission variable POLARIS (PVT) automatique Suspension à jambe de force MacPherson à course de Suspension avant 21 cm (8,2 po) Suspension arrière Action progressive avec course de 24 cm (9,5 po) Type de sélecteur de la boîte de...
  • Page 173 SPÉCIFICATIONS UTE 570 Démultiplication, gamme de 23,91:1 vitesse basse (L) Démultiplication, marche arrière 21,74:1 Démultiplication, marche avant 9,75:1 Rapport d’entraînement, avant 3,25:1 Pression des pneus, avant 25 x 8-12/48,3 kPa (7 lb/po²) Pression des pneus, arrière 25 x 12,5-12/48,3 kPa (7 lb/po²) Freins, avant et arrière Freins à...
  • Page 174 Graisse pour joints universels (cartouche de 414 mL [14 oz]) 2871329 Graisse diélectrique (Nyogel™) Additifs/divers 2871326 Traitement de carburant Carbon Clean 2870652 Stabilisateur de carburant 2872189 Liquide de freins DOT 4 2871956 Produit d’étanchéité de filetage Loctite™ 565 2859044 Chargeur Battery Tender™ de POLARIS...
  • Page 175 Enregistrement Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistre- ment de la garantie et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours suivant l’achat. Sur réception de ce formulaire, POLARIS effectuera l’enregistrement de la garantie.
  • Page 176 1. Le mélange des marques d’huile ou l’utilisation d’une huile non recommandée peut causer des dommages au moteur. Nous recommandons d’utiliser l’huile moteur POLARIS. 2. Les dommages ou les défaillances dus à l’utilisation de lubrifiants ou de liquides non recommandés ne sont pas couverts par cette garantie.
  • Page 177 Limitations de la garantie et recours EN CAS D’INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR SERA, À LA DISCRÉTION DE POLARIS, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, DE TOUT COMPOSANT OU DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À...
  • Page 178 à un bulletin de service par tout concessionnaire agréé POLARIS qui vend des produits de la même gamme que le vôtre. À l’extérieur du pays dans lequel le produit a été acheté : En cas de voyage temporaire à...
  • Page 179 être invalidée en raison des lois fédérales, de l’état ou locales en vigueur, toutes les autres conditions concernant la garantie resteraient valides. Pour toute question, appeler le Service à la clientèle de POLARIS : États-Unis et Canada : 1-800-POLARIS (1-800-765-2747)
  • Page 180 émissions face à la norme de l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) dure au moins aussi longtemps que la garantie standard du fabricant que Polaris offre pour le véhicule de façon générale. La période de garantie de conformité des émissions face à...
  • Page 181 En cas d’inobser- vation de la présente garantie limitée, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES SEULS OFFERTS À...
  • Page 182 GARANTIE Résidents de la Californie Certains véhicules hors route de marque POLARIS sont offerts en versions 49 états et 50 états. Seulement les modèles 50 états sont certifiés pour être vendus en Californie. Les modèles 50 états offerts pour être vendus en Californie sont identifiés par la lettre «...
  • Page 183 REGISTRE D’ENTRETIEN Présenter cette section de votre manuel à votre concessionnaire chaque fois que votre véhicule fait l’objet d’un entretien. Ceci constituera ainsi un registre exact de l’entretien effectué pour vos dossiers et les futurs propriétaires. km (mi) ENTRETIEN EFFECTUÉ/ DATE TECHNICIEN OU HEURES...
  • Page 184 REGISTRE D’ENTRETIEN km (mi) ENTRETIEN EFFECTUÉ/ DATE TECHNICIEN OU HEURES COMMENTAIRES...
  • Page 185 REGISTRE D’ENTRETIEN km (mi) OU ENTRETIEN EFFECTUÉ/ DATE TECHNICIEN HEURES COMMENTAIRES...
  • Page 186 INDEX Accessoires ....148 Déchargement du coffre Avertissements de sécurité ..12-22 de rangement (X2) ... . . 81 Démarrage du moteur .
  • Page 187 ....64 Recommandations Liste des produits Polaris ..172 pour les bougies ....128 Lustrage du véhicule .
  • Page 188 Treuil, charge dynamique ..94-95 Polaris (PVT) ....62 Tuyau de reniflard ....120 Rodage du moteur .
  • Page 189 • s’assurer que le passager lit et comprend toutes les étiquettes de sécurité. LIRE LE MANUEL D’UTILISATION. SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS. Pour le concessionnaire Polaris le plus proche, composer le 1-800-POLARIS (765-2747) ou visiter www.polaris.com Polaris Industries Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Sportsman 570 eps 2017Sportsman 570 sp 2017Sportsman 570 hd 2017Sportsman 570 edition utilitaire 2017Sportsman 450 ho 2017Sportsman 450 ho eps 2017 ... Afficher tout