Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2017
RANGER XP
900 Tractor
Manuel d'utilisation
pour l'entretien et la sécurité

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Polaris RANGER XP 900 Tractor 2017

  • Page 1 2017 RANGER XP 900 Tractor Manuel d’utilisation pour l’entretien et la sécurité...
  • Page 2 Pour des vidéos et plus d’informations sur une expérience de conduite sécuritaire avec votre véhicule Polaris, scanner ce code QR avec un téléphone intelligent.
  • Page 3 BIENVENUE Merci d’avoir choisi un véhicule POLARIS et bienvenue au sein de notre famille mondiale d’enthousiastes des produits POLARIS. S’assurer de visiter notre site www.polaris.com pour en savoir plus sur les dernières nouvelles, les lancements de nouveaux produits, les évènements à venir, les opportunités professionnelles et bien plus.
  • Page 4 POLARIS Industries Inc. Droit d’auteur 2016, POLARIS Industries Inc. Tous les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les plus récentes données sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à...
  • Page 5 Spécifications ........98 Produits POLARIS ....... . . 100 Dépannage .
  • Page 6 INTRODUCTION Ce RANGER Tractor est approuvé pour une utilisation sur route. Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant le fonctionnement de ce véhicule dans la région concernée. Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur votre véhicule.
  • Page 7 Retirer la clé de rechange et la ranger en lieu sûr. La clé de contact peut être dupliquée uniquement en commandant une ébauche de clé de POLARIS (en utilisant le numéro de la clé) et en la façonnant à partir de l’une des clés existantes. Le contacteur d’allumage doit être remplacé, si toutes les clés sont perdues.
  • Page 8 Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort. Votre véhicule POLARIS n’est pas un jouet et sa conduite peut être dangereuse. Le comportement du véhicule n’est pas le même que celui des voitures, camions ou autres véhicules hors route.
  • Page 9 Porter un casque peut éviter des blessures graves à la tête. Toujours porter un casque qui répond aux normes en vigueur pendant la conduite de ce véhicule POLARIS. Les casques homologués en Europe, en Asie et en Océanie portent l’éti- quette ECE 22.05.
  • Page 10 Ne pas compter sur des lunettes ou des lunettes de soleil pour la protection oculaire. Toujours porter des lunettes protectrices incassables ou un casque muni d’un écran facial incassable lors de la conduite de ce véhicule POLARIS. POLARIS recommande de porter l’équipement de protection individuelle approuvé portant les identifications VESC 8, V-8, Z87.1 ou CE.
  • Page 11 Si une étiquette devient illisible ou se décolle, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour en acheter une de rechange. Les étiquettes de sécurité de rechange sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé sur l’étiquette. Avertissement général (7185828) Lire le manuel d’utilisation.
  • Page 12 SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et emplacements 7181427 Avertissement de charge/passager/pression des pneus (7185296) Ne jamais transporter de passagers dans la benne de chargement. Les passagers risquent d’être éjectés. Ceci peut causer des blessures graves ou la mort. Lire le manuel d’utilisation. NE JAMAIS transporter de carburant ou autres liquides inflammables sur ce véhicule.
  • Page 13 à des vitesses excessives. • S’il a été impliqué dans un accident, toujours faire examiner le véhicule par un conces- sionnaire agréé POLARIS. • Ne jamais conduire le véhicule sur des pentes trop raides pour le véhicule ou pour ses propres capacités.
  • Page 14 étiquettes de sécurité. • Ne jamais modifier ce véhicule par le montage incorrect ou l’utilisation inappropriée d’accessoires non approuvés par POLARIS. • Ne jamais dépasser la capacité de charge nominale de ce véhicule. La charge doit être uni- formément répartie et solidement assujettie.
  • Page 15 SÉCURITÉ Modifications de l’équipement Ne monter aucun accessoire non approuvé par POLARIS et ne pas modifier le véhicule dans le but d’en augmenter la vitesse ou la puissance. Toute modification ou tout montage d’accessoires non approuvés par POLARIS représente un risque considérable pour la sécurité...
  • Page 16 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur AVERTISSEMENT Si le RANGER n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risquent de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Respecter tous les avertissements de sécurité indiqués dans cette section du manuel d’utilisation.
  • Page 17 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Ceintures de sécurité La conduite de ce véhicule sans porter de ceinture de sécurité augmente le risque de blessures graves en cas de retourne- ment, de perte de contrôle, d’autres types d’accidents ou d’arrêt brusque. Les ceintures de sécurité peuvent réduire la gravité des blessures dans ces circonstances.
  • Page 18 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Filets et portières de cabine La conduite de ce véhicule sans l’utilisation des filets de cabine (ou portières, le cas échéant) augmente les risques de blessures graves ou de mort en cas d’accident ou de retournement. Toujours utiliser les filets de cabine (ou portières) pour conduire ce véhicule.
  • Page 19 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Exposition aux échappements Les gaz d’échappement des moteurs à essence sont nocifs et peuvent causer une perte de conscience ou la mort en peu de temps. Ne jamais démarrer le moteur ou le laisser tourner dans un endroit clos.
  • Page 20 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Entretien inadéquat des pneus La conduite de ce véhicule avec des pneus inappropriés ou avec une pression des pneus inadéquate ou inégale risque d’entraîner une perte de contrôle ou un accident. Toujours utiliser des pneus de la taille et du type spécifiés pour votre véhicule.
  • Page 21 SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Conduite sur les plans d’eau gelée Il y a un risque de blessures graves ou de mort si la glace cède sous le poids du véhicule et/ou du conducteur. Ne jamais utiliser le véhicule sur un plan d’eau gelée à moins d’avoir tout d’abord vérifié que la glace est suffisamment épaisse pour supporter le poids du véhicule, de ses passagers, de sa charge ainsi que la force de déplacement du véhicule, en plus de tout autre véhicule faisant partie du groupe.
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Emplacements des composants Votre véhicule est muni de filets de cabine (ou de portières, le cas échéant) sur les deux côtés du véhicule. Le conducteur et les passagers doivent utiliser les filets de cabine en tout temps. Les illustrations ne comportant pas de filets de cabine ne le sont que pour des fins d’identifi- cation des composants.
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console Sélecteur de Bouton vitesse (levier) MODE Prises auxiliaires Bloc-instruments 12 V Compartiment d’entreposage Commutateur des Porte-gobelet feux de détresse Contacteur d’allumage/ Commutateur toutes roues motrices commutateur de feux (AWD)/blocage du différentiel Prises auxiliaires L’arrière des prises 12 V sont dotés de broches plates permettant le branchement d’acces- soires ou éclairages auxiliaires.
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Console Sélecteur de vitesse Le RANGER est conçu pour être utilisé principalement en gamme de vitesse basse (L). La gamme de vitesse élevée (H) est prévue pour la conduite sur les revêtements compactés avec des charges légères. L’utilisation d’une gamme de vitesse élevée (H) pour des charges lourdes, un terrain montagneux ou dans des conditions humides et boueuses augmentent les risques de brûlage de la courroie d’entraînement.
  • Page 25 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commutateurs Contacteur d’allumage/commutateur de feux Utiliser le contacteur d’allumage pour démarrer le moteur et pour allumer ou éteindre les feux. La clé peut être retirée du contacteur lorsqu’il est en position ARRÊT. Mettre la clé en position ARRÊT pour ARRÊT arrêter le moteur.
  • Page 26 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commutateurs Levier des clignotants Avant de tourner, actionner un clignotant pour avertir les autres usagers de l’intention de tourner. Vérifier les ampoules de clignotants avant chaque Virage utilisation. à droite Conseil : La clé doit être en position MARCHE pour activer les clignotants.
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pédale de freins Pédale Enfoncer la pédale de freins pour ralentir ou arrêter le Pédale d’accélérateur véhicule. Freiner pendant le démarrage du moteur. de freins Pédale d’accélérateur Enfoncer la pédale d’accélérateur pour augmenter le régime du moteur. Lorsque la pédale est relâchée, un ressort la ramène en position de ralenti.
  • Page 28 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Attelages Consulter la page 98 pour les capacités pondérales d’attelage. Chaque fois que le véhicule effectue un remorquage, toujours rester à l’écart de la zone entre le véhicule et l’objet remorqué. Attelage arrière Utiliser l’attelage arrière pour le remorquage. Spécifications de l’attelage arrière Matériau S355J2+N...
  • Page 29 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Attelages Installation/retrait d’un attelage 1. Pour enlever l’attelage, retirer la goupille fendue et la goupille d’attelage. Retirer l’attelage, puis réinstaller la goupille d’attelage et fixer la goupille fendue. Étape 4 Goupille d’attelage Étape 5 Goupille fendue 2. Pour installer l’attelage, retirer la goupille fendue de la goupille d’attelage puis retirer la goupille d’attelage.
  • Page 30 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Direction assistée électronique (EPS) La direction assistée électronique (le cas échéant) s’engage quand la clé de contact est tournée à la position MARCHE. Elle reste engagée que le véhicule se déplace ou soit au ralenti. Pour conserver l’alimentation de la batterie, l’EPS doit être éteinte 5 minutes après l’arrêt du moteur si la clé...
  • Page 31 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Compartiments siège et de rangement Le compartiment électrique est situé sous le siège central. Ne jamais utiliser cet espace comme compartiment de rangement. Les compartiments de rangement sont situés sous les autres sièges. Retirer le bac de rangement sous le siège du passager de droite pour accéder à la batterie.
  • Page 32 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Sièges Ces sièges sont conçus pour ce Tractor. Le remplacement par des sièges différents n’est pas possible. Avant de conduire le véhicule, toujours pousser sur tous les dossiers des sièges pour s’assurer que les loquets sont bien enclenchés. Réglages du siège Le siège conducteur est équipé...
  • Page 33 Code 4 de l’OCDE en ce qui concerne la performance de retournement. Toujours demander au concessionnaire agréé POLARIS de faire une inspection minutieuse du système ROPS si celui-ci devait présenter des dommages quelconques. Aucun dispositif ne peut assurer la protection des occupants en cas de retournement.
  • Page 34 Utiliser les régleurs de sangle pour serrer toutes les sangles lâches. Remplacer rapidement les filets de cabine et les loquets usés ou endommagés par des pièces neuves. Consulter votre concessionnaire agréé POLARIS. Attacher le filet de cabine Loquet 1.
  • Page 35 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Ceintures de sécurité Ce véhicule POLARIS est équipé de ceintures de sécurité diagonales à trois points d’attache pour tous les passagers. Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule.
  • Page 36 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bloc-instruments Le lavage à l’eau sous haute pression peut endommager des composants. Laver le véhicule à la main ou à l’aide d’un tuyau d’arrosage de jardin avec un savon doux. Ne pas nettoyer le bloc-instruments avec de l’alcool. Les produits insecticides ne doivent pas entrer en contact avec la lentille.
  • Page 37 Ce témoin s’allume brièvement lorsque la clé est mise à la position ment EPS (le cas MARCHE. Si le témoin reste allumé, le système EPS est inopérant. échéant) Consulter un concessionnaire agréé POLARIS pour l’entretien. Défaillance des Ce témoin s’allumera si les capteurs du véhicule détectent une freins basse pression dans le système hydraulique de freinage.
  • Page 38 éteint pour protéger l’indicateur de vitesse électronique. Si cela se produit, conduire le véhicule chez votre concessionnaire POLARIS pour qu’il effectue un diagnostic. Le centre d’information est réglé en usine pour afficher les unités de mesure standard et le cycle de l’horloge sur 12 heures.
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bloc-instruments Centre d’information de bord Utiliser le bouton MODE pour passer d’une option d’information à l’autre. Affichage d’unités (impériale/métrique) L’affichage peut être changé pour indiquer les unités de mesure impériales ou métriques. Conseil : Pour sortir du mode de configuration à un moment quel qu’il soit, patienter dix secondes. L’affichage se désactive automatiquement et présente à...
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Bloc-instruments Centre d’information de bord Mode compteur kilométrique Le compteur kilométrique enregistre et affiche la distance parcourue par le véhicule. Mode compteur journalier Le compteur journalier enregistre la distance parcourue par le véhicule s’il est remis à zéro avant chaque trajet.
  • Page 41 4. Appuyer sur le bouton MODE et le maintenir enfoncé pour avancer au code d’erreur suivant. 5. Appuyer sur le bouton MODE et le maintenir enfoncé pour quitter le menu des codes de diagnostic. 6. Consulter un concessionnaire agréé POLARIS pour obtenir de l’information détaillée sur les codes et les diagnostics.
  • Page 42 8. Ne tracter que des charges légères. Rodage de transmission variable Polaris (PVT) (poulies/courroie) Un rodage correct des poulies et de la courroie d’entraînement assurera une durée utile plus longue et une meilleure performance. Roder les poulies et la courroie en conduisant à des vitesses plus lentes pendant la période de rodage tel que recommandé.
  • Page 43 FONCTIONNEMENT Inspection avant la conduite Le fait de ne pas inspecter le véhicule et de ne pas s’assurer qu’il est en bon état de fonction- nement avant de l’utiliser accroît les risques d’accident. Inspecter le véhicule avant chaque utilisation pour s’assurer de la sécurité de son fonctionnement. Élément Remarques Page...
  • Page 44 FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur 1. Toujours démarrer le moteur à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré. 2. S’asseoir dans le siège du conducteur et boucler la ceinture de sécurité. Fixer les filets de cabine (ou portières). 3. Mettre la boîte de vitesses à la position de stationnement (P). 4.
  • Page 45 FONCTIONNEMENT Procédures de conduite 1. Porter un casque, une protection oculaire, des gants, un t-shirt à manches longues, un pantalon long et des bottes montant au-dessus des chevilles. 2. Effectuer les vérifications avant la conduite. Consulter la page 41. 3. S’asseoir sur le siège conducteur et boucler la ceinture de sécurité. 4.
  • Page 46 FONCTIONNEMENT Conduite avec un passager 1. Effectuer les vérifications avant la conduite. Consulter la page 41. 2. S’assurer que tous les passagers sont âgés d’au moins 12 ans et qu’ils sont assez grands pour s’asseoir de manière confortable et sure sur un siège passager avec la ceinture de sécurité...
  • Page 47 FONCTIONNEMENT Conduite sur surfaces glissantes AVERTISSEMENT Un dérapage ou un glissement peut provoquer une perte de contrôle ou un retournement (si la traction des pneus se rétablit inopinément). Lors de la conduite sur des surfaces glissantes comme la glace ou le gravier meuble, réduire la vitesse et redoubler de prudence pour réduire les risques de perte de contrôle causée par un dérapage ou un glissement.
  • Page 48 FONCTIONNEMENT Montée de pente Pour monter une pente, suivre les précautions suivantes : 1. Toujours rouler dans le sens de la pente. 2. Éviter les pentes trop raides. 3. Garder les pieds sur le plancher. 4. Toujours vérifier le terrain avec soin avant de monter les pentes.
  • Page 49 FONCTIONNEMENT Conduite dans l’eau Ce RANGER de POLARIS peut traverser des cours d’eau d’une profondeur maximale recommandée égale au niveau du plancher. AVIS : L’immersion peut causer des dommages importants si le véhicule n’est pas entretenu correcte- ment et dans les plus brefs délais. Après son immersion, amener toujours le véhicule chez l’atelier d’entretien du concessionnaire.
  • Page 50 FONCTIONNEMENT Conduite en marche arrière Suivre les précautions suivantes pour conduire en marche arrière : 1. Toujours vérifier s’il y a des obstacles ou des gens derrière le véhicule. Toujours regarder à droite et à gauche avant de faire marche arrière. 2.
  • Page 51 FONCTIONNEMENT Stationnement du véhicule 1. Freiner. Arrêter le véhicule sur une surface de niveau. 2. Lors du stationnement à l’intérieur d’un garage ou autre bâtiment, s’assurer que le local est suffisamment ventilé et que le véhicule se trouve à l’écart de toute source de flammes ou d’étincelles, incluant tout appareil comportant une veilleuse.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT Transport de charge AVERTISSEMENT Le mauvais transport des charges peut altérer la maniabilité du véhicule et causer la perte de contrôle ou l’instabilité des freins, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours suivre les précautions suivantes pour transporter des charges : Ne jamais dépasser la capacité...
  • Page 53 FONCTIONNEMENT Remorquage de charges AVERTISSEMENT ! Se rappeler de toujours rester à l’écart de la zone entre le Tractor et la remorque lors d’un remorquage. Le remorquage inadéquat d’une charge peut nuire à la maniabilité du véhicule et entraîner une perte de contrôle ou l’instabilité des freins. Toujours suivre les précautions suivantes pour le remorquage : 1.
  • Page 54 FONCTIONNEMENT Déversement de la benne de chargement 1. Choisir un site de niveau pour déverser Levier de déverrouillage la benne de chargement. Ne pas tenter de déverser la charge ou de décharger le véhicule sur une pente. 2. Freiner. Mettre la boîte de vitesses à la position de stationnement (P).
  • Page 55 FONCTIONNEMENT Toutes roues motrices (AWD) (modèles 4x4) Engagement du système toutes roues motrices En mode toutes roues motrices, le carter d’engrenages avant s’engage automatiquement lorsque les roues arrière perdent de l’adhérence. Lorsque les roues arrière reprennent leur adhérence, le carter d’engrenages avant se désengage automatiquement. Il n’y a pas de limite de durée de conduite du véhicule en mode toutes roues motrices (AWD).
  • Page 56 FONCTIONNEMENT Toutes roues motrices (AWD) (modèles 4x4) Système de contrôle de descente active (ADC) (le cas échéant) Le système ADC permet d’utiliser le freinage moteur aux quatre roues lorsque le véhicule descend une pente. • Toujours conduire en gamme de vitesse basse et engager le contrôle de descente active 4x4 lors du transport de charges lourdes et/ou lors du remorquage.
  • Page 57 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Ces avertissements de sécurité et ces instructions s’appliquent si le véhicule est muni d’un treuil, ou si l’on décide d’ajouter un treuil accessoire au véhicule. AVERTISSEMENT Un usage incorrect du treuil peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Toujours suivre toutes les instructions et tous les avertissements concernant le treuil dans ce manuel.
  • Page 58 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Mesures de sécurité relatives au treuil 13. Ne jamais effectuer de treuillage vers le haut ou vers le bas à des angles prononcés. Ceci peut déstabiliser le véhicule de treuillage et pourrait le faire bouger soudainement. 14.
  • Page 59 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Utilisation du treuil Lire la section Mesures de sécurité relatives au treuil dans les pages précédentes avant d’utiliser le treuil. Conseil : Songer à apprendre à faire fonctionner et à utiliser le treuil avant d’avoir besoin de l’utiliser dans le champ.
  • Page 60 BLESSURES GRAVES ou la MORT en cas de défaillance. Pour assurer votre sécurité, remplacer toujours les pièces du treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé POLARIS.
  • Page 61 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Utilisation du treuil 8. Lire et respecter les informations suivantes pour l’amortissement du treuil, afin d’assurer une utilisation sans danger de l’appareil. Afin d’absorber l’énergie qui pourrait se dégager par une défaillance du câble de treuil, toujours placer un «...
  • Page 62 Ceci réduit les possibilités de « coincement » du câble de treuil entre les couches inférieures de celui-ci. Entretien du câble de treuil Pour assurer votre sécurité, remplacer toujours les pièces du treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre conces- sionnaire agréé POLARIS.
  • Page 63 GUIDE D’UTILISATION DU TREUIL Charge dynamique AVERTISSEMENT ! Le câble de treuil est très solide, mais il n’est PAS conçu pour une charge dynamique, ou un « choc » au chargement. Une charge dynamique pourrait tendre un câble de treuil au-delà...
  • Page 64 3. Ne jamais travailler sur le treuil sans avoir déconnecté les connexions de la batterie au préalable afin d’empêcher une activation accidentelle du treuil. 4. Pour assurer votre sécurité, remplacer toujours les pièces du treuil POLARIS (y compris le câble) par des pièces de rechange POLARIS d’origine disponibles auprès de votre concessionnaire agréé...
  • Page 65 Pare-étincelles Ce véhicule POLARIS est équipé d’un pare-étincelles conçu pour l’utilisation routière et hors route. La loi exige que ce pare-étincelles demeure sur le véhicule et soit fonctionnel lorsque le véhicule est utilisé.
  • Page 66 Inspecter, nettoyer, lubrifier, régler et remplacer les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de remplacer des pièces, utiliser des pièces POLARIS authentiques, disponibles auprès d’un concessionnaire POLARIS. Consigner l’entretien et les réparations dans le Registre d’entretien à partir de la page 107.
  • Page 67 50 h 6 mois 800 (500) Lubrifier. Suspension arrière 50 h 6 mois 800 (500) Lubrifier. Dans des conditions d’usage intensif, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. D Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS.
  • Page 68 D Frein auxiliaire (le cas échéant) Inspecter quotidiennement; – régler au besoin. Orientation du phare – Régler au besoin. Dans des conditions d’usage intensif, effectuer ces entretiens plus souvent sur le véhicule. D Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS.
  • Page 69 POLARIS recommande l’utilisation de l’huile 5W-50 PS-4 pour moteur à 4 temps de POLARIS ou une huile similaire. Consulter la section des spécifications à partir de la page 98 pour les capacités. Consulter la page 100 pour les numéros de pièce des produits POLARIS.
  • Page 70 ENTRETIEN Recommandations pour la lubrification Graisseurs Graisseur d’arbre de transmission Graisseurs de suspension arrière Graisseurs de suspension avant...
  • Page 71 ENTRETIEN Huile moteur Vérification de l’huile Vérifier toujours l’huile lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud lors de la vérifica- tion de l’huile, le niveau paraîtra comme étant excessif. ATTENTION ! Toujours retirer toute charge se trouvant dans la benne de chargement avant de soulever la benne pour accéder aux composants du moteur.
  • Page 72 ENTRETIEN Huile moteur Vidange d’huile et remplacement du filtre 3. Mettre la boîte de vitesses à la position de stationnement (P). 4. Se tenir à l’écart et tirer le levier de déverrouillage de la benne de chargement vers le haut. Soulever l’avant de la benne de chargement. 5.
  • Page 73 Tableau de spécifications du carter d’engrenages pour les lubrifiants recommandés, les capacités et les Carter d’engrenages couples de serrage. Consulter la page 100 pour les numéros de pièce des produits POLARIS. Vérification de l’huile Bouchon de remplissage/ de vérification du niveau Le bouchon de remplissage/de vérification du...
  • Page 74 Consulter le Tableau de spécifications du carter d’engrenages à la page 71 pour les lubri- fiants recommandés, les capacités et les couples de serrage. Consulter la page 100 pour les numéros de pièce des produits POLARIS. Vérification de l’huile Le bouchon de remplissage du carter d’engre- nages avant se trouve du côté...
  • Page 75 ENTRETIEN Élévation du véhicule pour entretien Certaines procédures d’entretien exigent que le véhicule soit élevé. Avant de continuer, il faut souvenir de : • Toujours placer le véhicule sur une surface de niveau et ferme avant de l’élever. • Utiliser seulement un dispositif de levage ou un cric roulant de taille appropriée. •...
  • Page 76 Consulter les Spécifications à partir de la page 98 pour le type de bougie recommandée pour le véhicule. Serrer toujours les bougies au couple spécifié. AVIS : L’utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Toujours utiliser les bougies recommandées par POLARIS. Écartement des électrodes/couple de serrage de bougie Écartement des...
  • Page 77 Ajout ou changement du liquide de refroidissement POLARIS recommande l’antigel prémélangé 50/50 POLARIS. Cet antigel est prémélangé et prêt à être utilisé. Ne pas diluer dans de l’eau. Consulter la page 100 pour les numéros de pièce des produits POLARIS.
  • Page 78 Conseil : S’il est fréquemment nécessaire de faire l’appoint de liquide de refroidissement ou si le réservoir d’expansion se vide complètement, il se peut qu’il y ait une fuite dans le système. Faire inspecter le système de refroidissement par un concessionnaire POLARIS. Niveau du liquide de refroidissement du radiateur 1.
  • Page 79 • Consulter un concessionnaire comme le stipule le Manuel d’utilisation. • Ce système de transmission variable Polaris (PVT) est conçu pour être utilisé sur les produits POLARIS seulement. Ne pas l’installer sur aucun autre produit. • Toujours s’assurer que le boîtier de la PVT est bien en place pendant la marche.
  • Page 80 ENTRETIEN Système de transmission variable POLARIS (PVT) Remplacement de la courroie/enlèvement des débris 5. En retirant le couvercle, veiller à ce que le joint de couvercle ne tombe pas hors de sa rainure. 6. Presser sur la courroie pour qu’elle s’enfonce plus loin dans l’embrayage à poulie menée, créant du mou sur la courroie entre les poulies.
  • Page 81 10. Enlever tous les débris qui se trouvent à l’intérieur et autour du système de transmission variable Polaris (PVT). 11. Enlever tous les débris se trouvant tout le long du passage du conduit d’air de l’embrayage.
  • Page 82 7. Confier le véhicule à votre concessionnaire dès que possible, qu’il ait été possible de le démarrer ou non. 8. Si de l’eau a été absorbée dans la transmission variable Polaris (PVT), suivre la procédure de séchage de la transmission variable Polaris (PVT).
  • Page 83 ENTRETIEN Systèmes de filtration Filtre à air Toujours vidanger le filtre à air aux intervalles indiqués dans le Tableau Loquets de la boîte à vent d’entretien périodique à partir de la page 64. Effectuer l’entretien du filtre à air plus fréquemment si le Filtre véhicule est utilisé...
  • Page 84 ENTRETIEN Pare-étincelles AVERTISSEMENT Ne pas respecter les avertissements ci-dessous lors de l’entretien du pare-étincelles pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. • Ne pas nettoyer le pare-étincelles immédiatement après que le moteur ait fonctionné, car les pièces du système d’échappement sont brûlantes. Tout contact avec le système d’échappement peut causer de graves brûlures.
  • Page 85 ENTRETIEN Freins Les freins avant et arrière sont des freins hydrauliques à disques commandés par la pédale de freins. Consulter la page 25. Liquide de freins Inspecter le système de freinage régulièrement. Inspecter le niveau du liquide de freins avant chaque randonnée.
  • Page 86 3. Braquer légèrement vers la gauche et la droite. Le volant doit présenter un jeu de 20 à 25 mm. 4. En cas de jeu excessif, de bruits suspects, de résistance ou de « grippage » du volant, faire inspecter le système de direction par un concessionnaire agréé POLARIS.
  • Page 87 ENTRETIEN Réglages de la suspension Les suspensions avant et arrière peuvent être réglées de façon à assurer une suspension plus dure si nécessaire. 1. Retirer les boulons de fixation de l’amortisseur supérieur à partir des positions de fixations intérieures. 2. Repositionner les amortisseurs sur les trous de fixation extérieurs. 3.
  • Page 88 Toujours suivre toutes les procédures d’entretien des pneus décrites dans ce manuel et sur les étiquettes sur le véhicule. Lors du remplacement des pneus, toujours utiliser des pneus de la taille et du type approuvés par POLARIS pour ce véhicule. Profondeur de sculpture de pneu...
  • Page 89 Ne pas toucher aux écrous d’essieu qui comportent une goupille fendue. Consulter votre concessionnaire POLARIS. 3. Installer les écrous de roue et leurs rondelles et les serrer à la main. 4. Abaisser le véhicule au sol avec précaution.
  • Page 90 ENTRETIEN Feux Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Les verres des phares et des feux arrière deviennent sales pendant la conduite normale. Nettoyer fréquemment les feux et remplacer immédiatement les ampoules grillées. Ne pas utiliser ce véhicule de nuit ni en conditions de faible éclairage avant d’avoir remplacé...
  • Page 91 ENTRETIEN Feux Réglage du faisceau de phare 20 cm (8 po) 7,6 m (25 pi) 1. Garer le véhicule sur une surface de niveau, avec le phare à environ 7,6 m (25 pi) d’un mur. 2. Mettre la boîte de vitesses à la position stationnement (P). 3.
  • Page 92 Fusible de direction assistée (le cas échéant) se trouve sur le faisceau de fils de la servodirection, à côté de la boîte à fusibles. Si l’on soupçonne qu’un fusible ou un relais ne fonctionne pas correctement, consulter le concessionnaire POLARIS.
  • Page 93 POLARIS recommande de maintenir la charge de la batterie en utilisant un chargeur Battery Tender de POLARIS ou en la rechargeant tous les mois afin de compenser la décharge normale. Le chargeur Battery Tender peut être laissé branché pendant toute la période d’entreposage et chargera automatiquement la batterie si la tension baisse en-dessous d’un...
  • Page 94 ENTRETIEN Batterie Charge de la batterie Les directives de charge indiquées ci-après sont valables uniquement pour une batterie scellée. Lire toutes les directives avant d’installer cette batterie. La batterie scellée est livrée remplie d’électrolyte; elle a été scellée et entièrement chargée à l’usine.
  • Page 95 Ces produits ne doivent pas entrer en contact avec le véhicule. La méthode la meilleure et la plus sûre pour le nettoyage du véhicule POLARIS est d’utiliser un seau rempli d’eau et de savon doux et un tuyau d’arrosage de jardin.
  • Page 96 POLARIS recommande d’utiliser un produit de polissage pour meubles en aérosol standard pour polir le fini sur votre véhicule POLARIS. Suivre les directives inscrites sur le récipient. • Éviter d’utiliser des produits automobiles car certains peuvent égratigner le fini de votre véhicule.
  • Page 97 Stabilisation du carburant 1. Remplir le réservoir de carburant. 2. Ajouter le produit de traitement de carburant Carbon Clean de POLARIS ou le stabilisa- teur de carburant POLARIS. Suivre les instructions de la bouteille pour les doses recommandées. Le produit de traitement Carbon Clean enlève l’eau des systèmes d’ali- mentation, stabilise le carburant et enlève les dépôts de carbone des pistons, des bagues,...
  • Page 98 5. Mettre de la graisse diélectrique dans le capuchon de chaque bougie et installer ces derniers. 6. Si on n’utilise pas d’additif POLARIS pour le système d’alimentation, vidanger à fond le réservoir de carburant, les conduites de carburant, ainsi que les injecteurs.
  • Page 99 4. Vérifier tous les contrôles indiqués dans la section Inspection avant la conduite quoti- dienne à la page 41. Le serrage des boulons, des écrous et des autres fixations doit être contrôlé par un concessionnaire agréé POLARIS. 5. Lubrifier aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique à partir de la page 64.
  • Page 100 SPÉCIFICATIONS RANGER 900 Tractor 646 kg (y compris le conducteur, le passager, la charge et Capacité pondérale maximale les accessoires) Poids à vide 632 kg Capacité du véhicule Test du PBV – Système de protection contre 1 355 kg selon le Code 4 de l’OCDE le retournement (ROPS) Capacité...
  • Page 101 2 faisceaux uniques, 50 W, quartz halogène Feux arrière LED 10 (0,28 W) Feu d’arrêt LED 10 (3,1 W) Bruit à l’oreille 72,3 dB Embrayage Tout concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide au sujet des spécifications de l’embrayage. 0,782 0,777 0,994 98 kg 0,832 0,846...
  • Page 102 Graisse pour joints universels (cartouche de 414 mL [14 oz]) 2871329 Graisse diélectrique (Nyogel™) Additifs/divers 2871326 Traitement de carburant Carbon Clean 2870652 Stabilisateur de carburant 2872189 Liquide de freins DOT 4 2871956 Produit d’étanchéité de filetage Loctite™ 565 2859044 Chargeur Battery Tender™ de POLARIS...
  • Page 103 Faire sécher la PVT. Consulter la page 80. Vérifier les joints de l’embrayage neige dans le système de trans- si des fuites répétées se produisent. mission variable Polaris (PVT) Mauvais fonctionnement de Consulter un concessionnaire POLARIS. l’embrayage Vérifier les bougies encrassées ou la contamination du carburant ou des...
  • Page 104 Pas d’étincelle à la bougie Vérifier les bougies et les remplacer au besoin. Consulter immédiatement un concessionnaire Eau ou carburant dans le carter moteur POLARIS. Faible tension de batterie Recharger la batterie à 12,8 V c.c. Panne mécanique Consulter un concessionnaire.
  • Page 105 DÉPANNAGE Le moteur tourne irrégulièrement, cale ou a des ratés Cause possible Solution Bougies encrassées ou défectueuses Inspecter, nettoyer et/ou remplacer les bougies. Fils de bougie usés ou défectueux Consulter un concessionnaire. Mauvais écartement des électrodes de bougie ou Régler l’écartement selon les spécifications ou mauvaise plage de chaleur remplacer les bougies.
  • Page 106 Garantie et exclusions : Limitations de la garantie et recours La garantie limitée de POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DEMANDES PORTANT SUR UNE CONCEPTION DÉFECTUEUSE.
  • Page 107 EN CAS D’INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR SERA, À LA DISCRÉTION DE POLARIS, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, DE TOUT COMPOSANT OU DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À...
  • Page 108 Les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service doivent être effectuées par un concession- naire agréé POLARIS. En cas de déménagement ou de déplacement dans le pays dans lequel le véhicule a été acheté, il est possible de faire effectuer les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service par tout concessionnaire agréé...
  • Page 109 REGISTRE D’ENTRETIEN Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant. km (mi) DATE TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES OU HEURES...
  • Page 110 REGISTRE D’ENTRETIEN km (mi) DATE TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES OU HEURES...
  • Page 111 Déchargement de la benne de chargement ..52 Polaris (PVT) ......77 Définition de conditions d’usage intensif .
  • Page 112 Carter d’engrenages principal ..71 Polaris (PVT) ......80 Moteur .
  • Page 113 Carter d’engrenages avant ..72 Polaris (PVT) ......77-80 Carter d’engrenages principal .
  • Page 115 Pour le concessionnaire Polaris le plus près, visiter www.polaris.com Polaris Sales Europe Sarl Route de l’Etraz Centre d’affaires A5 1180 Rolle, Suisse de pièce 9927390-fr, rév. 02...