Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2023
Pour l' e ntretien et la sécurité
MANUEL
D'UTILISATION
RANGER 1000
RANGER CREW 1000
Pensez plein air

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Polaris RANGER 1000 2023

  • Page 1 2023 Pour l’ e ntretien et la sécurité MANUEL D’UTILISATION RANGER 1000 RANGER CREW 1000 Pensez plein air...
  • Page 2 Pour en savoir plus, se rendre à www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. Pour des vidéos et plus d’informations sur une expérience de conduite sécuritaire avec votre véhicule Polaris, veuillez ® balayer ce code QR Code avec votre téléphone intelligent ou visitez le site...
  • Page 3 Manuel d’utilisation 2023 RANGER 1000 RANGER 1000 – EPS RANGER 1000 Premium RANGER CREW 1000 RANGER CREW 1000 Premium...
  • Page 4 ® est une marque déposée d’American National Standards Institute. Droit d’auteur 2023 Polaris Industries Inc. Tous les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les données les plus récentes sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à...
  • Page 5 BIENVENUE Merci d’avoir choisi un véhicule POLARIS et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires des produits POLARIS. S’assurer de visiter notre site www. polaris. com pour en savoir plus sur les dernières nouvelles, les lancements de nouveaux produits, les événements à venir, les opportunités professionnelles et bien plus.
  • Page 6 BIENVENUE...
  • Page 7 Spécifications ....145 Produits POLARIS ....153 Dépannage .
  • Page 9 INTRODUCTION INTRODUCTION AVANT LA CONDUITE Ce véhicule POLARIS est un véhicule hors route. Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant le fonctionnement de ce véhicule dans votre région. AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 10 INTRODUCTION SYMBOLES DE SÉCURITÉ/MOTS DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à votre sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel.
  • Page 11 (LE CAS ÉCHÉANT) Certains véhicules Polaris comportent une puce de communication en champ proche (CCP). La puce CCP est incorporée dans le logo Polaris se trouvant sur le devant du véhicule et procure une connexion sans failles à une plateforme numérique d’information et d’outils sur le véhicule.
  • Page 12 être dupliquée uniquement en commandant une ébauche de clé de POLARIS (en utilisant le numéro de la clé) et en la façonnant à partir de l’une des clés existantes. Le contacteur d’allumage doit être remplacé, si toutes les clés sont perdues.
  • Page 13 Toute modification ou installation d’accessoires non approuvés par POLARIS peut augmenter le risque de blessures. Même si des produits de conception et de qualité similaires aux accessoires POLARIS sont disponibles sur le marché secondaire, il est important de comprendre que certains accessoires du marché...
  • Page 14 (ROPS). • Rendre la possession ou la conduite de ce véhicule illégale. Des pare-étincelles, silencieux et composants du système antipollution autorisés par POLARIS sont obligatoires pour détenir et conduire le véhicule dans plusieurs régions. • Annuler la garantie.
  • Page 15 SÉCURITÉ Ne pas laisser les enfants qui ont besoin de sièges de sécurité pour enfants ou de rehausseurs monter dans le véhicule. Le véhicule ne permet pas d’installer des sièges de sécurité pour enfants. Le conducteur est responsable de ses passagers. Il doit s’assurer qu’ils sont assis correctement, ceinturés, qu’ils tiennent les poignées passagères et qu’ils sont prêts à...
  • Page 16 – Préfiltre d’admission du Inspecter, nettoyer. moteur – Inspecter, nettoyer. Préfiltre d’admission de la transmission à variation continue Polaris (PVT) – Phares Vérifier le fonctionnement. – Feux d’arrêt/feux arrière Vérifier le fonctionnement. Loquets de siège S’assurer que le siège page 57 (modèles 5 places)
  • Page 17 Pour réduire les risques de blessure : • Garder les pneus à la pression recommandée par POLARIS. Vérifier la pression avant d’utiliser le véhicule. Même si le véhicule a été utilisé sur une courte distance seulement, les lectures de pression de pneu peuvent augmenter.
  • Page 18 SÉCURITÉ MESURE SPÉCIFICATIONS Capacité maximale de la benne de 454 kg (1 000 lb) chargement Modèles US uniquement Capacité maximale de la benne de 272 kg (600 lb) chargement Modèles CA uniquement Pression des pneus en kPa (lb/po²) Modèles standards Avant : 69 kPa (10 lb/po²) Modèles standards seulement Arrière : 96 kPa (14 lb/po²)
  • Page 19 Ces protections oculaires peuvent réduire le risque de pénétration de corps étrangers dans les yeux et aider à prévenir la perte de vision. POLARIS recommande de porter des équipements de protection individuelle approuvés portant des marques de conformité aux normes suivantes : •...
  • Page 20 SÉCURITÉ Toujours rester complètement à l’intérieur du véhicule et tenir le volant de direction ou les poignées. Les parties du corps dépassant du véhicule peuvent être heurtées par des objets qui passent ou écrasées en cas de retournement. Ne mettre aucune partie du corps en dehors du véhicule, sous aucun prétexte.
  • Page 21 SÉCURITÉ Le poids des passagers et de la cargaison modifie le freinage, la maniabilité et la stabilité du véhicule. Pour éviter toute perte de contrôle, tourner progressivement, conduire à des vitesses plus lentes et éviter les terrains trop accidentés ou escarpés. LIGNES DIRECTRICES RELATIVES À...
  • Page 22 Le fait de voir quelqu’un d’autre passer par des modules de saut ou décoller ne signifie pas qu’il est possible de le faire sans danger. Polaris ne peut pas déterminer si un module de saut quelconque qui pourrait survenir est approprié...
  • Page 23 SÉCURITÉ S’il n’est pas possible de contourner un obstacle, comme un arbre tombé ou un fossé, arrêter le véhicule dans un endroit sûr. Sortir pour bien inspecter la zone. Regarder des deux côtés, côté d’approche et côté de sortie. S’il parait raisonnablement possible de pouvoir continuer de manière sécuritaire, choisir la voie qui permettra de passer tout droit par-dessus l’obstacle pour réduire le risque de bascule latérale du véhicule.
  • Page 24 SÉCURITÉ Reprise après un calage sur une pente Si le véhicule perd de la vitesse en marche avant, freiner graduellement et arrêter. Ne pas essayer de faire tourner le véhicule. Mettre plutôt la boîte de vitesses en marche arrière et laisser le véhicule rouler doucement tout droit en descendant la pente.
  • Page 25 SÉCURITÉ Conduite dans l’eau/chute dans l’eau La conduite dans l’eau profonde ou à courant rapide peut entraîner une perte de traction, une perte de contrôle ou un retournement, ou le véhicule peut être emporté dans l’eau. Cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort suite à...
  • Page 26 égal ou inférieur uniquement. Pour remorquer un véhicule en panne, mettre la boîte de vitesses du véhicule en panne au point mort (N). Ne pas déplacer un véhicule de POLARIS en panne à plus de 16 km/h (10 mi/h).
  • Page 27 SÉCURITÉ Fonctionnement, marche au ralenti ou stationnement à proximité de matériaux combustibles Le moteur, l’échappement et les autres composants du véhicule peuvent être très chauds pendant et après l’utilisation. Ne pas faire tourner le moteur au ralenti ou stationner le véhicule sur tout ce qui pourrait entrer en contact avec le système d’échappement et prendre feu, comme de l’herbe haute, des mauvaises herbes, des broussailles, des feuilles, des débris ou d’autres plantes hautes.
  • Page 28 SÉCURITÉ Tous les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel. Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des maux de tête, des étourdissements, de la somnolence, des nausées, de la confusion et, éventuellement, la mort. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et insipide qui peut être présent même si l’on ne voit ou ne sent aucun gaz d’échappement du moteur.
  • Page 29 étiquettes apposées sur le véhicule. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour en acheter une nouvelle. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé...
  • Page 30 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE TRANSPORT DE CARBURANT L’étiquette d’avertissement de transport de carburant est située dans la benne de chargement. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS transporter de carburant ou d’autres liquides inflammables sur ce véhicule. Le non-respect de cette directive peut causer des brûlures graves ou la mort. Numéro de pièce : 7186122 (anglais), 7186122-F (français canadien)
  • Page 31 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT D’UTILISATION ADÉQUATE L’étiquette d’avertissement d’utilisation adéquate est située sur le cadre de protection (ROPS). AVERTISSEMENT Exiger l’utilisation adéquate du véhicule Faire sa part pour prévenir les blessures : • Ne pas autoriser la conduite négligente ou téméraire du véhicule. •...
  • Page 32 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE CEINTURE DE SÉCURITÉ/CON- DUITE RESPONSABLE L’étiquette d’avertissement de la ceinture de sécurité/responsabilité du conducteur est située sur la console. AVERTISSEMENT L’usage incorrect du véhicule peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Se préparer • Boucler les ceintures de sécurité. •...
  • Page 33 SÉCURITÉ Numéro de pièce : 7187261 (anglais), 7187261–F (français canadien) AVERTISSEMENT DE CHARGE UTILE MAXIMALE AVERTISSEMENT L’étiquette d’avertissement de charge utile maximale est située sur le cadre de protection (ROPS). Numéro de pièce : 7300067 (anglais), 7300067-F (français canadien) NE JAMAIS SI LA CHARGE UTILE RANGER DÉPASSER...
  • Page 34 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE PASSAGER/PRESSION DES PNEUS Modèles standard/modèles à EPS standard L’étiquette d’avertissement pour passager/pression des pneus est située sur la benne de chargement. AVERTISSEMENT • Ne jamais transporter de passagers dans la benne de chargement. • Les passagers risquent d’être éjectés.
  • Page 35 SÉCURITÉ RANGER 1000 CA 1000 CAPACITÉ PONDÉRALE MAXIMALE COMPREND LE POIDS DU CONDUCTEUR, 680 kg 499 kg DU PASSAGER, DE LA CHARGE ET DES ACCESSOIRES. Lire le manuel d’utilisation et d’entretien pour plus de détails sur les méthodes de chargement. Numéro de pièce : 7300068 (anglais), 7300068-F (français canadien)
  • Page 36 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE PASSAGER/PRESSION DES PNEUS Modèles Premium L’étiquette d’avertissement pour passager/pression des pneus est située sur la benne de chargement. AVERTISSEMENT • Ne jamais transporter de passagers dans la benne de chargement. • Les passagers risquent d’être éjectés. Ceci peut causer des blessures graves ou la mort.
  • Page 37 L’étiquette d’attention du filtre à air est située sur le boîtier du filtre à air. ATTENTION Utiliser un filtre à air approuvé par Polaris. L’utilisation d’un filtre à air non approuvé par Polaris peut gravement endommager le moteur. Avant d’installer un filtre, s’assurer que le côté...
  • Page 38 étiquettes apposées sur le véhicule. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour en acheter une nouvelle. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé...
  • Page 39 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE TRANSPORT DE CARBURANT L’étiquette d’avertissement de transport de carburant est située dans la benne de chargement. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS transporter de carburant ou d’autres liquides inflammables sur ce véhicule. Le non-respect de cette directive peut causer des brûlures graves ou la mort. Numéro de pièce : 7186122 (anglais), 7186122-F (français canadien) AVERTISSEMENT DE CEINTURE DE SÉCURITÉ/CON-...
  • Page 40 SÉCURITÉ • Ralentir avant de prendre un virage. • Éviter l’accélération brusque pendant les virages, et même après avoir fait un arrêt. • Anticiper les dénivellations, les terrains difficiles, les ornières et les autres changements de traction et de terrain. Éviter les surfaces pavées. •...
  • Page 41 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT D’UTILISATION ADÉQUATE L’étiquette d’avertissement d’utilisation adéquate est située sur le cadre de protection (ROPS). AVERTISSEMENT Exiger l’utilisation adéquate du véhicule Faire sa part pour prévenir les blessures : • Ne pas autoriser la conduite négligente ou téméraire du véhicule. •...
  • Page 42 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE CHARGE UTILE MAXIMALE AVERTISSEMENT L’étiquette d’avertissement de charge utile maximale est située sur le cadre de protection (ROPS). Numéro de pièce : 7300067 (anglais), 7300067-F (français canadien) NE JAMAIS SI LA CHARGE UTILE RANGER DÉPASSER TOTALE DÉPASSE 250 kg 1000 64 km/h...
  • Page 43 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE PASSAGER/PRESSION DES PNEUS Modèles standards L’étiquette d’avertissement pour passager/pression des pneus est située sur la benne de chargement. AVERTISSEMENT • Ne jamais transporter de passagers dans la benne de chargement. • Les passagers risquent d’être éjectés. Ceci peut causer des blessures graves ou la mort.
  • Page 44 SÉCURITÉ CREW CA CREW RANGER 1000 1000 CAPACITÉ PONDÉRALE MAXIMALE COMPREND LE POIDS DU CONDUCTEUR, 794 kg 612 kg DU PASSAGER, DE LA CHARGE ET DES ACCESSOIRES. Lire le manuel d’utilisation et d’entretien pour plus de détails sur les méthodes de chargement. Numéro de pièce : 7300069 (anglais), 7300069-F (français canadien)
  • Page 45 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE PASSAGER/PRESSION DES PNEUS Modèles Premium L’étiquette d’avertissement pour passager/pression des pneus est située sur la benne de chargement. AVERTISSEMENT • Ne jamais transporter de passagers dans la benne de chargement. • Les passagers risquent d’être éjectés. Ceci peut causer des blessures graves ou la mort.
  • Page 46 L’étiquette d’attention du filtre à air est située sur le boîtier du filtre à air. ATTENTION Utiliser un filtre à air approuvé par Polaris. L’utilisation d’un filtre à air non approuvé par Polaris peut gravement endommager le moteur. Avant d’installer un filtre, s’assurer que le côté...
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES RANGER 1000 EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS Console Filtre à air Phares Cadre de protection (ROPS) Pare-chocs Benne de chargement Radiateur Bouchon du réservoir de carburant Hayon Réservoir de liquide de freins Feux arrière Bloc-fusibles (sous le siège) Attelage récepteur...
  • Page 48 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES RANGER CREW 1000 EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS Console Filtre à air Phares Cadre de protection (ROPS) Pare-chocs Benne de chargement Radiateur Bouchon du réservoir de carburant Hayon Réservoir de liquide de freins Feux arrière Bloc-fusibles (sous le siège) Attelage récepteur...
  • Page 49 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CONSOLE Bloc-instruments Prise de recharge d’entretien de la batterie Sélecteur de vitesse Prise pour accessoires de 12 V Commutateur AWD Contacteur d’allumage Compartiment de rangement Levier de réglage du volant de Prise pour accessoires de 12 V direction Commutateur de feux...
  • Page 50 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES VOLANT DE DIRECTION Le volant de direction peut être incliné vers le haut ou vers le bas selon la préférence du conducteur. Lever et maintenir le levier de réglage volant de direction lorsque le volant est bougé vers le haut ou vers le bas. Relâcher le levier lorsque le volant de direction est à...
  • Page 51 Il est essentiel de maintenir le réglage de la tringlerie de changement de vitesse pour assurer le bon fonctionnement de la boîte de vitesses. Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide pour résoudre tous les problèmes de changement de rapport.
  • Page 52 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEURS Tous les commutateurs ne sont pas présents sur chaque modèle. CONTACTEUR D’ALLUMAGE Le contacteur d’allumage présente trois positions et est opéré par une clé. La clé peut être retirée lorsqu’elle est à la position ARRÊT. Le moteur est arrêté. Les circuits électriques sont ARRÊT désactivés.
  • Page 53 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEUR DU MODE DE TRANSMISSION Le commutateur du mode de transmission s’utilise dans trois positions : traction toutes roues motrices (AWD), blocage du différentiel/deux roues motrices (2RM) et arrêt (mode TURF). AWD : Appuyer sur le haut de l’interrupteur pour engager la traction toutes roues motrices (AWD).
  • Page 54 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEUR DE TREUIL Appuyer sur le haut du commutateur à bascule pour dérouler le filin du treuil. Appuyer sur le bas du commutateur à bascule pour enrouler le filin sur le treuil. Mettre le commutateur à bascule à la position centrale pour interrompre l’enroulement.
  • Page 55 ® 2012 AGM de 2 A qui peut être commandé par un concessionnaire. Polaris fournit un accessoire de charge avec votre véhicule qui permet une connexion facile à la batterie par le biais de la prise de recharge d’entretien de la batterie, située sur le tableau de bord.
  • Page 56 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES PÉDALES PÉDALE DE FREIN Enfoncer la pédale de frein pour ralentir ou arrêter le véhicule. Freiner pendant que le moteur démarre. Lorsque la pédale de frein est enfoncée, le feu d’arrêt s’allume. Vérifier le fonctionnement du feu d’arrêt avant chaque randonnée. 1.
  • Page 57 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SIÈGES – MODÈLES STANDARD/MODÈLES À EPS STANDARD RETRAIT DU SIÈGE Pour accéder au-dessous du siège, tirer l’arrière du siège vers le haut jusqu’à ce que les goupilles de verrouillage soient complètement retirées des passe-fils. Avancer ensuite le siège. Pour retirer le siège complètement, l’avancer et le soulever en éloignant les languettes du siège des supports de la base de siège.
  • Page 58 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CEINTURES DE SÉCURITÉ Ce véhicule est équipé de ceintures de sécurité diagonales à trois points d’ancrage pour le conducteur et les passagers. Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule.
  • Page 59 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMPARTIMENTS DE RANGEMENT ET DE SIÈGES Un compartiment électrique est situé sous le siège central le plus à l’arrière. Ne pas utiliser cet endroit pour le rangement. Des compartiments de rangement se trouvent sous tous les autres sièges. Retirer la benne de chargement sous le siège passager droit le plus à...
  • Page 60 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SIÈGES – MODÈLES PREMIUM RETRAIT DE SIÈGE Pour enlever le siège du conducteur, tirer l’arrière du siège vers le haut et tourner la base du siège vers le haut et vers l’avant. Pour le siège du passager, tirer l’arrière du siège vers le haut jusqu’à ce que les goupilles de verrouillage soient complètement retirées des passe-fils.
  • Page 61 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CEINTURES DE SÉCURITÉ Ce véhicule est équipé de ceintures de sécurité diagonales à trois points d’ancrage pour le conducteur et les passagers. Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule.
  • Page 62 été éteinte. Tourner la clé de contact à la position ARRÊT puis marche pour redémarrer l’unité. Si le témoin reste allumé après le démarrage du moteur, le système EPS est inopérant. Consulter votre concessionnaire POLARIS agréé ou toute autre personne qualifiée dès que possible pour obtenir de l’aide pour les réparations.
  • Page 63 Remplacer rapidement les filets de cabine et les loquets usés ou endommagés par des pièces neuves. Consulter un concessionnaire POLARIS ou un technicien qualifié pour de l’aide. ATTACHER LE FILET 1. Positionner la tige du filet inférieur dans le support situé sur le plancher.
  • Page 64 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES OUVRIR LE FILET 1. Pour sortir du véhicule, relâcher le loquet avant supérieur. 2. Faire tourner le filet vers l’arrière et glisser la tige du filet inférieur hors du support pour la retirer. 3. Laisser le filet pendre librement à l’extérieur du véhicule pendant la sortie. CADRE DE PROTECTION (ROPS) Le cadre de protection (ROPS) de ce véhicule est conforme aux exigences de l’OSHA...
  • Page 65 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES BLOC-INSTRUMENTS APERÇU AVIS Les fonctions et les témoins varient en fonction du modèle. ZONE D’AFFICHAGE FONCTION H = Gamme de vitesse élevée Témoin de position L = Gamme de vitesse basse N = Point mort R = Marche arrière P = Stationnement –...
  • Page 66 Ajouter du carburant immédiatement. Le témoin clignotant d’une clé avertit le conducteur Témoin d’entretien qu’un intervalle d’entretien préréglé est à échéance. Un concessionnaire POLARIS peut effectuer le programme d’entretien. L’horloge affiche l’heure en cycle de 12 heures ou Horloge 24 heures.
  • Page 67 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES FONCTION TÉMOIN ICÔNE Point mort Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est au point mort (N) et que la clé de contact est en position MARCHE. Casque/ceinture Ce témoin clignote pendant plusieurs de sécurité secondes lorsque la clé de contact est mise en position MARCHE.
  • Page 68 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ZONE D’AFFICHAGE 1 Appuyer sur le bouton MODE changera les renseignements affichés à la zone 1 ZONE FONCTION D’AFFICHAGE 1 Vitesse La vitesse du véhicule sera affichée en km/h ou mi/h. Température du La température actuelle du moteur du véhicule sera moteur affichée.
  • Page 69 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ZONE D’AFFICHAGE 2 Alterner les boutons haut/bas pour changer les renseignements affichés à la zone 2 ZONE FONCTION D’AFFICHAGE 2 Compteur La valeur du compteur kilométrique du véhicule sera kilométrique affichée. Température du La température du moteur du véhicule sera affichée. moteur Trajet 1 La valeur du compteur journalier 1 sera affichée.
  • Page 70 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES MENU D’OPTIONS À partir du menu d’options, il est possible de visualiser les codes de diagnostic, d’accéder au menu avancé, de régler l’horloge et plus encore. Pour obtenir une liste complète des options disponibles, voir ci-dessous. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé...
  • Page 71 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODE DE DIAGNOSTIC L’écran de code de diagnostic affichera le MIL disponible affiché lors du cycle d’allumage. Pour accéder à l’écran de codes de diagnostic, effectuer la procédure suivante : 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options.
  • Page 72 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AVIS Lorsque l’indicateur affiche un code d’anomalie, le témoin d’avertissement (vérification du moteur ou EPS) clignotera pour identifier le contrôleur qui a établi le code d’anomalie. 3. Pour sortir du menu d’options, l’utilisateur peut sélectionner la fonction du menu de sortie, en maintenant enfoncé...
  • Page 73 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT Capteur de pression Tension trop élevée absolue du collecteur Tension trop basse Signal hors plage Capteur de position Anomalie de circuit du vilebrequin Anomalie de plausibilité Signal de vitesse du Vitesse trop élevée véhicule Anomalie de plausibilité...
  • Page 74 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT Circuit de commande 1347 à la masse Circuit de commande Circuit de commande 1071 de relais de ouvert/à la masse ventilateur Circuit de commande 1071 en court-circuit sur B+ Circuit de commande 1071 à...
  • Page 75 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT Système de contrôle Circuit de commande 520203 de descente active ouvert/à la masse (ADC) Circuit de commande 520203 en court-circuit sur B+ Circuit de commande 520203 à la masse Régime de ralenti Vitesse trop élevée 520211 Régime trop bas...
  • Page 76 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT MODÈLES À EPS UNIQUEMENT Régime du moteur Données valides, mais supérieures à la plage de fonctionnement opérationnel normal – niveau le plus grave Données erratiques, intermittentes ou incorrectes Réception de données de réseau par erreur Mémoire de l’ECU Dispositif intelligent ou...
  • Page 77 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT MODÈLES À EPS UNIQUEMENT La communication Données erratiques, EPAS a reçu une intermittentes ou 520226 erreur de données. incorrectes État présent 520226 Erreur d’encodeur de Cause fondamentale 520228 position non connue Dispositif intelligent ou composant 520228 défectueux...
  • Page 78 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SÉLECTION DES UNITÉS DE DISTANCE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
  • Page 79 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SÉLECTION DES UNITÉS DE TEMPÉRATURE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
  • Page 80 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES HORLOGE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2. Sélectionner « Clock » (horloge) à partir du menu d’options en appuyant sur le bouton MODE.
  • Page 81 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COULEUR DE RÉTROÉCLAIRAGE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
  • Page 82 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES NIVEAU DE RÉTROÉCLAIRAGE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
  • Page 83 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES HEURES D’OPÉRATION 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
  • Page 85 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AVERTISSEMENT Si le véhicule n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risque de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Lire et bien comprendre tous les avertissements de sécurité...
  • Page 86 En cas de défaillance de la courroie, toujours retirer tous les débris du conduit d’admission et de sortie de la transmission à variation continue Polaris (PVT), de l’embrayage et du compartiment moteur lors du remplacement de la courroie.
  • Page 87 FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Positionner le véhicule sur une surface de niveau, dehors ou dans un endroit bien aéré. 2. S’asseoir dans le siège du conducteur et boucler la ceinture de sécurité. Bien fermer les portières de cabine (le cas échéant). 3.
  • Page 88 RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE CARBURANT La plupart des véhicules hors route Polaris requièrent une essence sans plomb présentant un indice d’octane d’au moins 87. Ne pas utiliser un carburant qui contient plus de 10 % d’éthanol. Un octane de plus de 87 n’endommagera pas le moteur, mais n’entraînera pas de gains de performance.
  • Page 89 FONCTIONNEMENT FREINAGE 1. Relâcher complètement la pédale d’accélérateur. AVIS Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée complètement et que le régime du moteur s’approche du ralenti, il n’y a plus de freinage moteur. 2. Appuyer sur la pédale de frein fermement, avec un mouvement régulier. Pratiquer le démarrage et l’arrêt (en utilisant les freins) pour se familiariser avec les commandes.
  • Page 90 FONCTIONNEMENT TRANSPORT DE CHARGES AVERTISSEMENT La surcharge du véhicule, le transport ou le remorquage inadéquat d’une charge peut nuire à la maniabilité du véhicule et entraîner une perte de contrôle ou l’instabilité des freins. Toujours prendre les précautions suivantes pour transporter des charges : Ne jamais dépasser la capacité...
  • Page 91 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Si le véhicule en est capable, ne jamais dépasser la vitesse de : 64 km/h (40 mi/h) si la charge utile totale est supérieure à 250 kg (550 lb) ou 40 km/h RANGER 1000 (25 mi/h) si la charge utile totale est supérieure à...
  • Page 92 FONCTIONNEMENT REMORQUAGE DE CHARGES AVERTISSEMENT Le remorquage inadéquat d’une charge peut nuire à la maniabilité du véhicule et entraîner une perte de contrôle ou l’instabilité des freins. Toujours prendre les précautions suivantes pour le remorquage : 1. Ne jamais dépasser un poids de flèche d’attelage de 113 kg (250 lb) sur le support de remorquage.
  • Page 93 FONCTIONNEMENT DÉVERSEMENT DE LA BENNE DE CHARGEMENT Pour décharger la benne de chargement, effectuer la procédure suivante : 1. Choisir un site de niveau pour déverser la benne de chargement. Ne pas tenter de déverser la charge ou de décharger le véhicule sur une pente. 2.
  • Page 94 FONCTIONNEMENT SYSTÈME DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES/DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE Si le modèle est équipé d’un différentiel blocable, on peut choisir de conduire avec un différentiel activé ou désactivé. ENGAGEMENT DU MODE DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) AVIS L’activation du mode de traction toutes roues motrices (AWD) lorsque les roues arrière patinent peut causer des dommages graves à...
  • Page 95 FONCTIONNEMENT Engager le système toutes roues motrices (AWD) avant que la traction des roues avant devienne nécessaire. Si les roues arrière patinent, relâcher la commande d’accélérateur avant d’engager le mode de traction toutes roues motrices (AWD). DÉSENGAGEMENT DU MODE DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) Déplacer le commutateur du mode de transmission vers le centre ou le bas pour désengager le système toutes roues motrices.
  • Page 96 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT La conduite en mode TURF (le cas échéant) sur des terrains en pente, accidentés ou meubles peut causer une perte de contrôle et des blessures graves ou la mort. Une roue arrière peut glisser et perdre sa traction ou peut se soulever et saisir lorsqu’elle touche le sol de nouveau.
  • Page 97 SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LE BRUIT Ne pas modifier le moteur, ni les composants d’admission ou d’échappement; autrement, la conformité n’est plus assurée en ce qui concerne les exigences de l’agence américaine de protection de l’environnement (40 CFR 205) concernant le contrôle du bruit et les exigences locales concernant le niveau de bruit.
  • Page 98 SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002. Ce véhicule est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique du Règlement n 10 de la Commission économique des Nations unies pour l’Europe (CEE-ONU). Rayonnements non ionisants : Ce véhicule émet une certaine énergie électromagnétique.
  • Page 99 ENTRETIEN ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN DE POLARIS Les intervalles apparaissant dans le présent tableau sont basés sur la conduite des véhicules dans des conditions normales. Chaque intervalle est indiqué en heures et en kilomètres (milles). Les éléments doivent faire l’objet d’un entretien selon le premier des intervalles arrivant à...
  • Page 100 ENTRETIEN Les véhicules soumis à un usage intensif doivent être entretenus à 50 % de l’intervalle indiqué. Exemples d’usage intensif : Une immersion fréquente dans la boue, l’eau ou le sable, une utilisation constante à régime élevé, une conduite à basse vitesse prolongée avec une lourde charge, un régime de ralenti prolongé...
  • Page 101 Vérifier s’il y a des fuites ou des dommages au niveau des amortisseurs. Liquide pour boîte de Vidanger le liquide. vitesses Câblage Vérifier l’usure, l’acheminement et la rétention. * Il est recommandé de confier ces services à un concessionnaire agréé Polaris.
  • Page 102 Tous les 24 mois ou Liquide de freins Vidanger le liquide. 2 ans Tous les 60 mois ou Liquide de Vidanger le liquide. 5 ans refroidissement * Il est recommandé de confier ces services à un concessionnaire agréé Polaris.
  • Page 103 ENTRETIEN RECOMMANDATIONS POUR LA LUBRIFICATION Vérifier et lubrifier tous les composants aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique, ou plus souvent dans des conditions d’usage intensif comme la conduite dans l’eau ou dans un environnement poussiéreux. Les composants qui ne sont pas mentionnés dans le tableau devraient être lubrifiés selon les intervalles de lubrification générale.
  • Page 104 Toujours effectuer les procédures d’entretien décrites dans le tableau d’entretien périodique. RECOMMANDATIONS CONCERNANT L’HUILE POLARIS recommande l’utilisation de l’huile 5W-50 PS-4 pour moteur à quatre temps de POLARIS ou une huile similaire. Consulter la section Spécifications pour les capacités.
  • Page 105 ENTRETIEN VÉRIFICATION DE L’HUILE La jauge d’huile se trouve sur le moteur. Accéder à la jauge par le passage de roue arrière droit. Pour vérifier l’huile, effectuer la procédure suivante : 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau et mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  • Page 106 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR ET DU FILTRE Toujours changer l’huile moteur et le filtre aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Toujours remplacer le filtre à huile lors de la vidange de l’huile moteur. La jauge d’huile moteur se trouve du côté droit avant du moteur. Le bouchon de remplissage d’huile moteur est situé...
  • Page 107 ENTRETIEN 6. Tirer le levier de déverrouillage de la benne de chargement vers le haut pour incliner la benne. 7. À l’aide de la clé à filtre à huile, tourner le filtre à huile dans le sens antihoraire pour le retirer. 8.
  • Page 108 ENTRETIEN 17. Remettre la jauge et pousser en place. Ne pas verrouiller la jauge. REMARQUE S’assurer d’insérer la jauge au fond dans le tube pour que la profondeur de la jauge soit constante. 18. Retirer la jauge et vérifier le niveau d’huile. 19.
  • Page 109 ENTRETIEN BOÎTE DE VITESSES (CARTER D’ENGRENAGES PRINCIPAL) VÉRIFICATION DE L’HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Toujours vérifier et vidanger l’huile pour boîte de vitesses aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Maintenir le niveau d’huile de niveau avec le dernier filet du trou du bouchon de remplissage. Le bouchon de remplissage se trouve à...
  • Page 110 ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Le bouchon de vidange se trouve au bas du carter d’engrenages. Le bouchon de vidange est accessible par le trou dans la plaque de protection. 1. Retirer le bouchon de remplissage 2. Placer un bac de vidange sous le bouchon de vidange 3.
  • Page 111 ENTRETIEN 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Retirer le bouchon de remplissage  . Vérifier le niveau d’huile. 3. Faire l’appoint d’huile recommandée selon le besoin. 4. Remettre le bouchon de remplissage en place. Serrer au couple spécifié.
  • Page 112 Consulter la section Spécifications pour le type de bougie recommandée pour le véhicule. Toujours serrer les bougies au couple spécifié. AVIS L’utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Toujours utiliser les bougies recommandées par POLARIS ou un produit équivalent. ÉCARTEMENT DES ÉLECTRODES/COUPLE DE SERRAGE DE BOUGIE COUPLE DE SERRAGE DE ÉCARTEMENT DES ÉLECTRODES...
  • Page 113 ENTRETIEN BOUGIE NORMALE Le bout de l’isolateur normal est gris, havane ou marron clair. Il y aura peu de dépôts de combustion. Les électrodes ne sont pas brûlées ou érodées. Cela signifie que le type de bougie et la gamme thermique conviennent au moteur et aux conditions d’utilisation du véhicule.
  • Page 114 AJOUT OU CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT POLARIS recommande l’antigel prémélangé 50/50 POLARIS. Cet antigel est prémélangé et prêt à être utilisé. Ne pas le diluer avec de l’eau. Pour assurer que le liquide de refroidissement conserve son efficacité de protection du moteur, il est recommandé...
  • Page 115 5. Remettre le bouchon à pression en place. L’utilisation d’un bouchon à pression non standard ne permet pas au système d’expansion de fonctionner correctement. Un concessionnaire POLARIS peut fournir la pièce de rechange appropriée.
  • Page 116 ENTRETIEN NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS LE RÉSERVOIR D’EXPANSION Toujours vérifier et vidanger le liquide de refroidissement aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique. Conserver le niveau du liquide de refroidissement entre les repères minimum et maximum du vase d’expansion (lorsque le liquide est froid).
  • Page 117 Toute modification affecterait l’équilibrage du système, causant des vibrations et une charge accrue sur ses composants. Le système de transmission à variation continue Polaris (PVT) tourne à haute vitesse, exerçant une force considérable sur les composants de l’embrayage. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de veiller à sa propre sécurité...
  • Page 118 ENTRETIEN Pour retirer la courroie, effectuer la procédure suivante :  1. Retirer les huit fixations qui retiennent le couvercle d’embrayage externe. REMARQUE Il n’est PAS nécessaire de retirer la roue arrière gauche ni l’amortisseur arrière gauche pour remplacer la courroie. 2.
  • Page 119 ENTRETIEN 4. Insérer l’outil épandeur de poulie dans l’ouverture filetée de l’embrayage à poulie menée tel qu’illustré et tourner dans le sens horaire pour écarter l’em- brayage. REMARQUE L’outil épandeur de poulie numéro de pièce 2875911 est situé dans la trousse à...
  • Page 120 Remplacer au besoin. 3. Les courroies présentant des sections amincies, des marques de brûlure, etc., doivent être remplacées pour éliminer les bruits, les vibrations ou le fonctionnement irrégulier de la transmission à variation continue Polaris (PVT). INSTALLATION DE LA COURROIE REMARQUE S’assurer d’installer la courroie dans la même direction qu’avant son retrait.
  • Page 121 Rester prudent lors de l’installation du couvercle d’embrayage. Ne pas endommager le couvercle, les gaines d’admission et les faisceaux électriques.  6. Installer et serrer les boulons du couvercle d’embrayage externe couple spécifié. COUPLE Fixations du couvercle externe de la transmission à variation continue Polaris (PVT) : 5 N·m...
  • Page 122 6. Apporter le véhicule chez son concessionnaire dès que possible, qu’il ait été possible de le démarrer ou non. Le concessionnaire POLARIS peut effectuer l’entretien requis. 7. Si de l’eau a été absorbée dans la transmission à variation continue Polaris (PVT), suivre la procédure pour la sécher.
  • Page 123 ENTRETIEN SYSTÈMES DE FILTRATION REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR Inspecter le filtre à air aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Dans des conditions extrêmement poussiéreuses, le filtre à air devra être remplacé plus souvent. 1. Incliner la benne de chargement arrière pour avoir accès à la boîte à vent. ...
  • Page 124 ENTRETIEN PARE-ÉTINCELLES AVERTISSEMENT • Ne jamais conduire le véhicule sans le pare-étincelles. • Retirer toute matière combustible à proximité. Si les avertissements ci-dessous ne sont pas respectés lors de l’entretien du pare-étincelles, cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 125 ENTRETIEN FREINS Les freins avant et arrière sont des freins de type à disques hydrauliques. Appuyer sur la pédale de frein pour engager les freins. LIQUIDE DE FREINS Inspecter le système de freinage régulièrement. Inspecter le niveau du liquide de freins avant chaque randonnée. AVERTISSEMENT Après avoir ouvert une bouteille de liquide de freins, il faut toujours jeter la portion non utilisée.
  • Page 126 ENTRETIEN INSPECTION DES FREINS AVERTISSEMENT Ne pas appliquer de graisse WD-40 ® ou tout autre produit à base de pétrole sur les disques de frein. Ces types de produits sont inflammables et peuvent également réduire la friction entre la plaquette de frein et l’étrier. 1.
  • Page 127 ENTRETIEN RÉGLAGE DE LA SUSPENSION AVANT La suspension avant peut être réglée de façon à assurer une suspension plus dure si nécessaire. 1. Retirer les boulons de montage de l’amortisseur supérieur des emplacements de montage intérieurs 2. Repositionner les amortisseurs sur les trous de fixation extérieurs 3.
  • Page 128 ENTRETIEN • Toujours replacer la suspension à son réglage le plus bas (le plus souple) après avoir enlevé la charge du véhicule. Le soulèvement de la suspension nuira à la stabilité du véhicule lors de la conduite sans charge. • Toujours effectuer les mêmes réglages sur les deux roues arrière. RÉGLAGES DE CAME ARRIÈRE Les cames de suspension arrière peuvent être réglées de façon à...
  • Page 129 à des dommages matériels ou des blessures. Toujours conserver une bonne pression des pneus. En remplaçant les pneus, toujours utiliser des pneus dont le format et le type ont été approuvés par POLARIS pour ce véhicule. PROFONDEUR DE SCULPTURE DE PNEU Toujours remplacer les pneus lorsque la profondeur de sculpture est usée à...
  • Page 130 ENTRETIEN Écrou de roue 163 N·m (120 lb·pi) (jantes en Avant et arrière aluminium) Écrou de roue 81 N·m (60 lb·pi) Avant et arrière (roues en acier) Rondelle et écrou 245 N·m (180 lb·pi) Avant et arrière de l’essieu RETRAIT DES ROUES 1.
  • Page 131 ENTRETIEN 4. Abaisser le véhicule au sol avec précaution. 5. Serrer les écrous de roue au couple spécifié. FEUX Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Les verres des phares et du feu arrière deviennent sales pendant la conduite normale. Nettoyer fréquemment les feux et remplacer immédiatement les ampoules grillées.
  • Page 132 ENTRETIEN RÉGLAGE DU PHARE Les faisceaux de phare sont réglables. 1. Garer le véhicule sur une surface de niveau, avec le phare à environ 7,6 m (25 pi) d’un mur. DESCRIPTION ÉLÉMENT Distance à mesurer = 19,0 cm (7,5 po) Distance à...
  • Page 133 ENTRETIEN 5. Régler le faisceau lumineux à la position désirée en desserrant ou en serrant  les vis du bas et en positionnant le phare à la hauteur appropriée. 6. Régler le faisceau lumineux à la position désirée. Répéter la procédure pour régler l’autre phare.
  • Page 134 ENTRETIEN FUSIBLES Si le moteur s’arrête et ne redémarre pas, ou si d’autres pannes électriques surviennent, le remplacement d’un fusible peut être requis. Localiser et corriger tout court-circuit qui aurait pu faire sauter le fusible, ensuite remplacer le fusible. Le boîtier à fusibles est situé sous le siège du côté passager (Crew – siège du côté...
  • Page 135 ENTRETIEN BATTERIE AVERTISSEMENT L’électrolyte de la batterie est toxique. Il contient de l’acide sulfurique. Tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements peut causer de graves brûlures. Antidote : Externe : Rincer à grande eau. Interne : Boire de grandes quantités d’eau ou de lait. Boire ensuite du lait de magnésie, un œuf battu ou de l’huile végétale.
  • Page 136 12,8 V. Si la tension est inférieure à 12,5 V, la charger immédiatement, sinon la batterie sera exposée à un risque de sulfatation ce qui réduit a durée d’utilisation. Si le véhicule n’est pas conduit pendant plus de DEUX SEMAINES, Polaris recommande d’utiliser un chargeur BatteryMINDer ®...
  • Page 137 ENTRETIEN TEMPS DE TENSION (C.C.) ACTION ÉTAT DE CHARGE CHARGE* 100 % 12,8 à 13,0 V Aucune, vérifier Aucun chaque mois. 75 à 100 % 12,6 à 12,8 V Légère charge le 3 à 6 heures cas échéant; si aucune charge effectuée, vérifier dans deux semaines.
  • Page 138 La charge de la batterie peut être maintenue en utilisant un chargeur de batterie à régime lent de Polaris ou en la rechargeant environ une fois par mois pour compenser la décharge normale. Le chargeur de batterie à régime lent peut rester branché...
  • Page 139 Ces produits ne doivent pas entrer en contact avec le véhicule. La méthode la meilleure et la plus sûre pour le nettoyage du véhicule POLARIS est d’utiliser un seau rempli d’eau et de savon doux et un tuyau d’arrosage de jardin.
  • Page 140 Si des autocollants de sécurité sont endommagés, des exemplaires de rechange peuvent être obtenus gratuitement auprès d’un concessionnaire POLARIS. Immédiatement après le lavage, graisser tous les embouts de graissage (le cas échéant). Faire tourner le moteur assez longtemps pour que l’eau risquant d’y...
  • Page 141 STABILISATION DU CARBURANT 1. Remplir le réservoir de carburant. 2. Ajouter le produit de traitement de carburant Carbon Clean de POLARIS ou le stabilisateur de carburant POLARIS ou tout autre produit de traitement de carburant ou stabilisateur de carburant équivalent. Suivre les instructions de la bouteille pour les doses recommandées.
  • Page 142 LIEU D’ENTREPOSAGE/HOUSSES Veiller à ce que le local d’entreposage soit bien ventilé. Recouvrir le véhicule d’une housse POLARIS d’origine. Ne pas utiliser une housse en plastique ou en tissu revêtu. Ces matériaux ne permettent pas une aération suffisante et peuvent favoriser la corrosion et l’oxydation.
  • Page 143 ENTRETIEN REMISE EN SERVICE AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique et peuvent causer la perte de connaissance ou la mort. Ne jamais faire tourner un moteur dans un endroit clos. 1. Vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie et la charger si nécessaire. L’installer dans le véhicule.
  • Page 144 ENTRETIEN 5. Vérifier que le bouchon du réservoir de carburant et le siège sont bien en place. S’assurer que le siège est correctement fixé et qu’il n’est pas lâche. AVERTISSEMENT Une charge ou d’autres pièces lâches du véhicule peuvent s’envoler pendant le transport de ce véhicule.
  • Page 145 ENTRETIEN EMPLACEMENT DES POINTS D’ARRIMAGE ARRIÈRE Points d’arrimage arrière...
  • Page 147 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS RANGER 1000 Capacité pondérale Modèles standards : 680 kg maximale Modèles CA : 499 kg (comprend le poids Modèles à EPS : 680 kg du conducteur, du Modèles Premium : 680 kg passager, de la charge et des accessoires) Poids à...
  • Page 148 SPÉCIFICATIONS Garde au sol 30,5 cm (12 po) Rayon de braquage 406 cm (160 po) minimum Capacité de 1 134 kg (2 500 lb) remorquage Capacité de flèche 113 kg (250 lb) d’attelage Capacité maximale 454 kg (1 000 lb) de la benne de 272 kg (600 lb) (modèles vendus en Californie) chargement...
  • Page 149 Bras de suspension triangulaire double, suspension arrière indépendante, course de 25,4 cm (10,0 po) Système CDI numérique d’allumage Type de système Transmission à variation continue Polaris (PVT) d’entraînement Type de sélecteur Levier unique (H/L/N/R/P) de la boîte de vitesses Démultiplication –...
  • Page 150 SPÉCIFICATIONS RANGER CREW 1000 Capacité pondérale Modèles standard : 794 kg maximale Modèles CA : 612 kg (comprend le poids Modèles Premium : 794 kg du conducteur, du passager, de la charge et des accessoires) Poids à sec* Modèles standard : 744 kg Modèles Premium : 814 kg * Le poids à...
  • Page 151 SPÉCIFICATIONS Capacité de 1 134 kg (2 500 lb) remorquage Capacité de flèche 113 kg (250 lb) d’attelage Capacité maximale 454 kg (1 000 lb) de la benne de 272 kg (600 lb) (modèles CA) chargement Moteur 4 temps, SACT, bicylindre 999 cm³...
  • Page 152 SPÉCIFICATIONS Type de système Pro-PVTi d’entraînement Type de sélecteur Levier unique (H/L/N/R/P) de la boîte de vitesses Démultiplication – Avant 8,56:1/arrière 25,59:1 gamme de vitesse basse Démultiplication – Avant 7,67:1/arrière 22,92:1 marche arrière Démultiplication – Avant 4,03:1/arrière 12,05:1 gamme de vitesse élevée Rapport 3,25:1 (EPS)
  • Page 153 SPÉCIFICATIONS EMBRAYAGE (GENERAL) Consulter un concessionnaire POLARIS ou une personne qualifiée pour les spécifications relatives à l’embrayage. Pour un fonctionnement à haute altitude, des pièces d’embrayage différentes pourraient être requises. Consulter votre concessionnaire POLARIS pour de plus amples renseignements.
  • Page 155 PRODUITS POLARIS PRODUITS POLARIS LUBRIFIANTS/PRODUITS D’ENTRETIEN TAILLE (QUANTITÉ) PRODUIT NUMÉRO DE PIÈCE Aérosol de 355 mL 2870791 Huile à brumiser 0,95 L 2871517 0,95 L 2876244 1,90 L PS-4 2877490 3,8 L 2876245 0,95 L 2878920 1,90 L 2878922 3,8 L PS-4 Service extrême...
  • Page 156 PRODUITS POLARIS PRODUIT TAILLE (QUANTITÉ) NUMÉRO DE PIÈCE 473 mL 2870652 Stabilisateur de carburant 9,5 L 2872280 Liquide de freins DOT 4 — 2872189 Produit d’étanchéité de filetage — 2871956 ® Loctite Chargeur BatteryMINDer ® — 2830438 2012 AGM de 2 A...
  • Page 157 Faire sécher le système de transmission à variation continue Patinage de la courroie Polaris (PVT). Consulter la procédure de séchage du système de résultant de l’infiltration d’eau transmission à variation continue Polaris (PVT). Empêcher l’eau ou de neige dans le système...
  • Page 158 Installer la courroie recommandée. Toujours roder une nouvelle courroie ou un nouvel embrayage. Rodage inadéquat Consulter la procédure de rodage de la transmission à variation continue Polaris (PVT). LE MOTEUR NE TOURNE PAS CAUSE POSSIBLE SOLUTION Faible tension de la Recharger la batterie.
  • Page 159 DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Faible tension de la Recharger la batterie à 12,8 V c.c. batterie Panne mécanique Un concessionnaire agréé peut fournir de l’aide. RETOURS D’ALLUMAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Inspecter, nettoyer ou remplacer la bougie. Étincelle faible à la bougie Mauvais écartement des Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer la électrodes de bougie ou...
  • Page 160 DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fils de bougie desserrés Vérifier toutes les connexions et les resserrer. Eau dans le carburant Remplacer par du carburant neuf. Faible tension de la batterie Recharger la batterie à 12,8 V c.c. Carburant incorrect Remplacer par le carburant recommandé. Filtre à...
  • Page 161 DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pare-étincelles branché Nettoyer ou remplacer Niveau de liquide de Vérifier le niveau du liquide de refroidissement. refroidissement bas...
  • Page 163 ENREGISTREMENT Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours suivant l’achat. À la réception de ce formulaire, POLARIS effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à...
  • Page 164 GARANTIE ET EXCLUSIONS LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS La garantie limitée de POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES RÉCLAMATIONS LIÉES À UNE CONCEPTION DÉFECTUEUSE. D’autre part, cette garantie ne couvre ni les catastrophes naturelles, ni les dommages accidentels, ni l’usure normale, ni un emploi abusif ou incorrect.
  • Page 165 EN CAS D’INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR SERA, À LA DISCRÉTION DE POLARIS, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, DE TOUT COMPOSANT OU DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX.
  • Page 166 EN CAS DE DÉMÉNAGEMENT : En cas de déménagement dans un autre pays, s’assurer de communiquer avec le Service à la clientèle de POLARIS et l’administration des douanes du pays de destination avant de partir. Les règles d’importation de produits diffèrent énormément d’un pays à...
  • Page 167 SI LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS D’UN PAR- TICULIER : Lorsqu’un produit POLARIS a été acheté auprès d’un particulier, et que ledit produit est destiné à être gardé et utilisé à l’extérieur du pays où le produit a été...
  • Page 168 Cette période de garantie de conformité des émissions face à la norme de l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) dure au moins aussi longtemps que la garantie standard du fabricant que Polaris offre pour le véhicule de façon générale. La période de garantie de conformité des émissions face à...
  • Page 169 GARANTIE Cette garantie limitée sur les émissions du moteur couvre les composants dont la défectuosité augmente les émissions réglementées du véhicule, ainsi que les composants des systèmes dont le seul but consiste à contrôler les émissions. La responsabilité de remplacer ou de réparer d’autres composants non couverts par cette garantie revient au propriétaire du véhicule.
  • Page 170 En cas d’inobservation de la présente garantie limitée, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES SEULS OFFERTS À...
  • Page 171 RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE Certains véhicules hors route de marque POLARIS sont offerts en versions 49 états et 50 états. Seulement les modèles 50 états sont certifiés pour être vendus en Californie.
  • Page 172 ÉMISSIONS DE LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Polaris Industries Inc. ont le plaisir de vous présenter la garantie sur le système de contrôle d’émissions de votre véhicule récréatif hors route de l’année modèle 2018 ou plus récent. En Californie, les véhicules récréatifs hors route neufs doivent être conçus, construits et équipés...
  • Page 173 Pour toute question concernant les droits et responsabilités du propriétaire en vertu de la garantie, communiquer avec le service à la clientèle de Polaris au 1-800-POLARIS (1-800-765-2747) ou avec le California Air Resources Board à 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731 É.-U.
  • Page 175 REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant. DATE km (mi) TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/ COMMENTAIRES HEURES...
  • Page 177 Console........47 Contacteur d’allumage....50 Ajout ou changement du liquide de refroidissement.
  • Page 178 Avertissement de Interférence électromagnétique ..96 passager/pression des pneus, modèles Premium ... . 34, 43 Avertissement de transport de carburant ..... . . 28, 37 Lavage du véhicule .
  • Page 179 Préparer le véhicule pour la Produits Polaris..... . . 153 conduite ......13...
  • Page 180 Usure/brûlure de la courroie d’entraînement ..... . 155 Utilisation sur terrains publics aux États-Unis......95 Ventilateur, refroidissement.
  • Page 182 Pour connaître le concessionnaire Polaris le plus proche, composer le 1-800-POLARIS (765-2747) ou visiter www.polaris.com. Polaris Inc. 2100 Highway 55 Numéro de pièce 9941209, rév. 01 Medina, MN 55340 É.-U. Imprimé au Canada...