Table des Matières

Liens rapides

Weather Station
Wetterstation
JAMAICA
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje
00
222239
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hama JAMAICA

  • Page 1 222239 Weather Station JAMAICA Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Работна инструкция Οδηγίες χρήσης...
  • Page 5: Function Buttons

    G Operating Instructions 1. Controls and displays 2. Explanation of warning symbols and notes 1. Weather symbol Risk of electric shock 2. Air pressure This symbol indicates a risk of electric shock from touching 3. Air pressure trend uninsulated product parts that may carry hazardous voltage. 4.
  • Page 6: Warning - Batteries

    • As with all electrical products, this device should be kept out of the 5. Setup reach of children. Warning • Only use the article under moderate climatic conditions. • Use the product for its intended purpose only. • Only operate the product from an approved socket that is connected to the public power supply.
  • Page 7 • Never apply force during assembly. These can damage the channel setting on the base station and each outdoor sensor. product. • Suitable outdoor sensors can be found at www.hama.com • Before mounting, check that the wall you have chosen is • Channel 1 is pre-selected.
  • Page 8: Weather Forecast

    7.3 Automatic setting according to the DCF signal • Confirm the selection by pressing the Set button (A). • Press the Set button (A) to adopt and skip the displayed value. • After successful transmission of the indoor and outdoor If no entries are made for 20 seconds, the clock automatically temperatures between the measuring and base stations, the exits settings mode.
  • Page 9: Phases Of The Moon

    7.8 Temperature indicator Symbol Weather • Briefly press the Down button (C) to switch between Celsius and Fahrenheit. Sunny 7.9 Barometer Display of the relative air pressure for precise monitoring of weather changes. You can choose between hPa and Hg as the unit. See Point 7.4 Partly cloudy Note High air pressure is always associated with fine weather,...
  • Page 10: Frost Alarm

    Alarm 1 and 2x for Alarm 2. When the alarm time is displayed, instructions and also as a code list at www.hama.com press the Max/Min/Up button (B) to activate the alarm time.
  • Page 11: Warranty Disclaimer

    Ensure that no water is able to enter the product. 10. Warranty disclaimer Measuring range Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no 0°C – +50°C / 32°F – +122°F Indoors warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 12 D Bedienungsanleitung 1. Bedienungselemente und Anzeigen 2. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen 1. Wettersymbol Gefahr eines elektrischen Schlages 2. Luftdruck Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht 3. Tendenz Luftdruck isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine 4. DCF Funksymbol gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr 5.
  • Page 13: Batterien Wechseln

    • Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in 5. Inbetriebnahme Kinderhände! Warnung • Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen. • Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu und mit dem öffentlichen Stromnetz verbundenen Steckdose.
  • Page 14: Montage

    Gewicht und vergewissern Sie sich, jeweiligem Außensensor. dass an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen • Passende Außensensoren finden Sie unter www.hama.com Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen befinden. • Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter denen sich •...
  • Page 15 7.3 Automatische Einstellung nach DCF-Signal • Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die Up-Taste (B) oder Down-Taste (C). • Nach erfolgreicher Übertragung der Innen- und • Bestätigen Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der Außentemperatur zwischen Mess- und Basisstation, beginnt Set-Taste (A).
  • Page 16 7.8 Temperaturanzeige Symbol Wetter • Drücken Sie kurz die Down-Taste (C), um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln. Sonnig 7.9 Barometer Anzeige des relativen Luftdrucks für genaues Beobachten von Wetterveränderungen. Es kann zwischen der Einheit hPa und Hg ausgewählt werden. Teilweise bewölkt Siehe Punkt 7.4 Hinweis...
  • Page 17: Alarm Aktivieren/ Deaktivieren

    Drücken Sie kurz die Alarm -Taste (D), um die eingestellte Bedienungsanleitung und zusätzlich als Code-Liste auf Weckzeit anzuzeigen. 1x für Alarm 1 und 2x für Alarm 2. Bei www.hama.com angezeigter Weckzeit drücken Sie die Max/ Min/Up-Taste (B), um die Weckzeit zu aktivieren.
  • Page 18: Konformitätserklärung

    Messbereich -20°C – +60°C / -4°F - +140°F Außenbereich 10. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder Messschritte einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der...
  • Page 19: Risque D'électrocution

    F Mode d‘emploi 1. Éléments de commande et d’affichage 2. Explication des symboles d’avertissement et des remarques 1. Symbole météo 2. Pression atmosphérique Risque d’électrocution 3. Tendance de la pression atmosphérique Ce symbole indique un risque de contact avec des parties 4.
  • Page 20: Insertion Des Piles/Alimentation En Électricité

    • Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez 5. Mise en service de l’utiliser. Avertissement • Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! • Utilisez ce produit uniquement sur une prise électrique reliée •...
  • Page 21: Fonctionnement

    • N’installez pas le produit à un endroit où des personnes sont • Vous trouverez les sondes extérieures compatibles sur www. susceptibles de se tenir. hama.com • Le canal 1 est préréglé. 7. Fonctionnement • Appuyez de façon répétée sur la touche CH (E) afin de régler le même canal sur la sonde extérieure correspondante.
  • Page 22: Réglage Automatique D'après Le Signal Dcf

    • Pour modifier le canal sur la station de mesure, ouvrez le • Pour sélectionner chaque valeur, appuyez sur la touche Up (B) compartiment des piles et réglez le commutateur de canal (38) ou la touche Down (C). sur le même canal que sur la station de base. •...
  • Page 23: Calibrage De La Pression Atmosphérique

    • La station météo indique l’évolution du temps pour les 12 à 24 A chage Tendance heures à venir grâce aux symboles météo suivants. En hausse Symbole Météo Stable Ensoleillé En baisse 7.8 Indicateur de température • Appuyez brièvement sur la touche Down (C) pour passer des Partiellement nuageux degrés Celsius aux degrés Fahrenheit.
  • Page 24: Lever Et Coucher Du Soleil

    également sous forme de liste de codes sur Désactiver/activer l’alarme www.hama.com Appuyez brièvement sur la touche Alarm (D) pour afficher l’heure de réveil réglée. 1 fois pour Alarm 1 et 2 fois pour Alarm 2 Lorsque 7.12 Alarme gel...
  • Page 25: Exclusion De Responsabilité

    ; évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 10. Exclusion de responsabilité La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en Étapes de mesure cas de dommages provoqués par une installation, un montage Température...
  • Page 26 E Instrucciones de uso 1. Elementos de control e indicadores 2. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones 1. Símbolo meteorológico 2. Presión atmosférica Peligro de sufrir una descarga eléctrica 3. Tendencia de la presión atmosférica Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con partes 4.
  • Page 27: Cambio De Las Pilas

    • yEste producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar 5. Puesta en funcionamiento en manos de los niños. Advertencia • Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas. • Utilice el producto solo conectado a una toma de corriente •...
  • Page 28 Asegúrese de que los ajustes de • No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se canal en la estación base y en el sensor exterior respectivo puedan encontrar personas. sean idénticos. • Encontrará sensores exteriores adecuados en www.hama.
  • Page 29 • El canal 1 está ajustado por defecto. • Año • Presione repetidamente el botón CH (E) para establecer el • Mes mismo canal que en el sensor exterior correspondiente. Se • Día muestran los canales 1, 2 o 3. •...
  • Page 30: Pronóstico Del Tiempo

    7.6 Pronóstico del tiempo 7.7 Tendencia de la temperatura y la humedad • Basándose en los cambios de presión atmosférica y en los datos Indicación Tendencia almacenados, la estación base puede proporcionar información sobre las perspectivas meteorológicas para las próximas 12 Al alza a 24 horas.
  • Page 31: Fases Lunares

    Indicación Fase lunar www.hama.com 7.12 Alarma por heladas Luna nueva • Si la temperatura exterior oscila entre -1 °C y 1 °C, el símbolo de heladas rojo parpadea en la pantalla.
  • Page 32: Activar/Desactivar La Alarma

    No deje que entre agua en el producto. Interior 10. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, Rango de montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia medición...
  • Page 33: Declaración De Conformidad

    12. Declaración de conformidad Por la presente, la empresa Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00222239] es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Page 34 N Gebruiksaanwijzing 1. Bedieningselementen en weergaven/indicaties 2. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies 1. Weersymbool Gevaar voor een elektrische schok 2. Luchtdruk Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde 3. Trend luchtdruk onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig 4.
  • Page 35: Basisstation

    • Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik 5. Ingebruikname van kinderen te worden gehouden! Waarschuwing • Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden. • Gebruik het product alleen met een goedgekeurd • Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het stopcontact dat op het openbare stroomnet is aangesloten.
  • Page 36 • Bijpassende buitensensoren vindt u op www.hama.com de wand geen elektrische kabels, water-, gas- of andere • Kanaal 1 is vooraf ingesteld.
  • Page 37 7.3 Automatische instelling via DCF-signaal • Bevestig de selectie door te drukken op de Set-knop (A). • Druk op de Set-knop (A) om de weergegeven instelwaarde te • Nadat de binnen- en buitentemperatuur met succes tussen het accepteren en over te slaan. Als er gedurende 20 seconden meet- en basisstation is overgedragen, gaat het weerstation (na geen invoer plaatsvindt, wordt de instellingsmodus automatisch ca.
  • Page 38 Symbool Weer Weergave Trend Stijgend Zonnig Gelijk blijvend Dalend Gedeeltelijk bewolkt 7.8 Temperatuurweergave • Druk kort op de Down-knop (C) om te schakelen tussen Celsius en Fahrenheit. 7.9 Barometer Bewolkt Weergave van de relatieve luchtdruk voor nauwkeurige observatie van weersveranderingen. U kunt kiezen tussen de eenheden hPa en Hg.
  • Page 39 Druk kort op de Alarm-knop (D) om de ingestelde wektijd te gebruiksaanwijzing en ook als codelijst op wijzigen. 1x voor Alarm 1 en 2x voor Alarm 2. Terwijl de wektijd www.hama.com wordt weergegeven, drukt u op de Max/ Min/Up-knop (B) om de wektijd te activeren.
  • Page 40: Achtergrondverlichting

    10. Uitsluiting aansprakelijkheid Temperatuur 20% - 95% Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen Luchtvochtigheid garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
  • Page 41: Contenuto Della Confezione

    I Istruzioni per l‘uso 1. Elementi di comando e indicatori 2. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni 1. Icona meteo Pericolo di scarica elettrica 2. Pressione atmosferica Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al 3. Tendenza della pressione atmosferica contatto con parti del prodotto sotto tensione, di entità...
  • Page 42: Sostituire Le Batterie

    • Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. 5. Messa in funzione • Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto Attenzione Attenzione - batterie • Collegare il prodotto soltanto a una presa di corrente a norma e collegata alla rete elettrica pubblica. La presa •...
  • Page 43 • Non montare parti difettose o danneggiate. • I sensori esterni compatibili sono disponibili in www. • Montare il prodotto senza fare in nessun caso uso della hama.com forza. Il prodotto può subire danneggiamenti. • Prima del montaggio, assicurarsi che la parete sia in grado •...
  • Page 44: Valori Massimi E Minimi Della Temperatura E Dell'umidità

    7.3 Impostazione automatica in base al segnale DCF • Confermare la scelta effettuata premendo il tasto Set (A). • Premere il tasto Set (A) per applicare il valore impostato • Dopo l'avvenuta trasmissione della temperatura interna ed visualizzato e procedere. Se per 20 secondi non vengono digitati esterna tra la stazione di misurazione e quella base, la stazione valori, l’apparecchio esce automaticamente dalla modalità...
  • Page 45: Fasi Lunari

    7.8 Indicatore della temperatura Icona Meteo • Premere brevemente il tasto Down (C) per passare tra gradi Celsius e Fahrenheit. Soleggiato 7.9 Barometro Indicazione della pressione atmosferica relativa per un’esatta osservazione delle variazioni meteorologiche. È possibile scegliere tra le unità hPa e Hg. Vedere il punto 7.4 Parzialmente nuvoloso Nota L’alta pressione atmosferica è...
  • Page 46: Allarme Ghiaccio

    I codici delle città sono riportati all’inizio del presente libretto di istruzioni e sono disponibili anche sotto forma di elenco in Attivare/disattivare l’allarme www.hama.com Premere brevemente il tasto Alarm (D) per visualizzare l’ora della sveglia impostata. 1 volta per visualizzare l’allarme 1 e 2 volte 7.12 Allarme ghiaccio...
  • Page 47: Dati Tecnici

    -20°C – +60°C / -4°F - +140°F 10. Esclusione di garanzia Esterno Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
  • Page 48: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi 1. Elementy obs ugowe i wska niki 2. Obja nienie symboli ostrzegawczych i wskazówek 1. Symbol pogody Niebezpiecze stwo pora enia pr dem 2. Ciśnienie powietrza elektrycznym 3. Tendencja ciśnienia powietrza Niniejszy symbol wskazuje na ryzyko kontaktu z nieizolowanymi 4.
  • Page 49: Stacja Bazowa

    • Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest 5. Uruchomienie przeznaczony do obsługi przez dzieci! Ostrze enie • Z produktu należy korzystać wyłącznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. • Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazdka • Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym wtykowego połączonego z publiczną...
  • Page 50 • Przed montażem sprawdzić, czy przewidziana ściana • Odpowiednie czujniki zewnętrzne można znaleźć na stronie wytrzyma ciężar mocowanego produktu, i upewnić się, że w www.hama.com miejscu montażu na ścianie nie są zainstalowane przewody • Kanał 1 jest wstępnie ustawiony. elektryczne, rury wodne, gazowe bądź inne przewody.
  • Page 51: Prognoza Pogody

    • Aby zmienić kanał w stacji pomiarowej, otworzyć komorę baterii • W celu wyboru poszczególnych wartości naciskać przycisk Up i ustawić przełącznik kanałów (38) na taki sam kanał, jaki został (B) lub przycisk Down (C). wybrany w stacji bazowej. • Każdy wybór potwierdzić poprzez naciśnięcie przycisku Set (A). •...
  • Page 52 Symbol Pogoda Wskazanie Tendencja Malejąca Słonecznie 7.8 Wskazanie temperatury • Naciskać krótko przycisk Down (C), aby przełączać między stopniami Celsjusza i Fahrenheita. Częściowe zachmurzenie 7.9 Barometr Wskazywanie względnego ciśnienia powietrza w celu dokładnej obserwacji zmian pogody. Użytkownik ma możliwość wyboru jednostki miary: hPa lub Hg. Pochmurnie Patrz punkt 7.4 Wskazówka...
  • Page 53 Kody miast można znaleźć w załączniku do tej instrukcji wskazywanym czasie budzenia nacisnąć przycisk Max/ Min/Up obsługi oraz dodatkowo w postaci listy kodów na stronie www. (B), aby aktywować czas budzenia. hama.com Aktywny budzik jest wskazywany na wyświetlaczu za pomocą symbolu budzika (18). 7.12 Alarm mrozowy •...
  • Page 54: Deklaracja Zgodno Ci

    -20°C do +60°C / od -4°F do +140°F Strefa zewnętrzna 10. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego Kroki pomiarowe montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania produktu ani z...
  • Page 55 H Használati útmutató 1. Kezel elemek és kijelz k 2. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata 1. Időjárás szimbólum Áramütés veszélye 2. Légnyomás Ez a jelzés a termék azon nem szigetelt részeinek megérintésére 3. A légnyomás tendenciája vonatkozó veszélyre utal, amelyek olyan magas, veszélyes 4.
  • Page 56 • A terméket kizárólag az előírt célra használja 5. Üzembe helyezés Figyelmeztetés Figyelmeztetés – elemek • A terméket kizárólag megfelelően engedélyezett, nyílt • Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására (+ elektromos hálózathoz csatlakoztatott aljzatról üzemeltesse. és - felirat), és ennek megfelelően tegye be őket. Ennek A termék közelében, könnyen hozzáférhető...
  • Page 57 és az adott külső érzékelőn. • A szerelésnél soha ne alkalmazzon erőszakot vagy túlzott • Megfelelő külső érzékelőket a www.hama.com oldalon talál erőt. Ezek a termék sérülését okozhatják. • Az 1. csatorna be van állítva. • A szerelés előtt ellenőrizze a kiszemelt fal alkalmasságát •...
  • Page 58 7.3 Automatikus beállítás DCF-jel alapján • A Set-gomb (A) megnyomásával erősítse meg az adott kiválasztást. • A belső és a kültéri hőmérséklet sikeres átvitele a mérő- és a • A megjelenített beállítási érték átvételéhez és átugrásához bázisállomás között, az időjárás-állomás (kb. 3 perc elteltével) nyomja meg a Set-gombot (A).
  • Page 59 Ikon Id járás Kijelz Tendencia Növekvő Napos Változatlan Csökkenő Részben felhős 7.8 H mérséklet kijelz • Röviden nyomja meg a Down gombot (C) a Celsius és a Fahrenheit közötti váltáshoz. 7.9 Légnyomásmér Felhős A relatív légnyomás kijelzése az időjárás változásainak pontos megfigyeléséhez.
  • Page 60 Nyomja meg röviden az Alarm gombot (D) a beállított A városkódok megtalálhatók a jelen használati utasítás ébresztési idő megjelenítéséhez. 1x az 1. ébresztéshez és 2x a 2. függelékében, valamint a www.hama.com weboldalon található ébresztéshez. Amikor az ébresztési idő megjelenik, nyomja meg a kódlistán Max/ Min/Up gombot (B) az ébresztési idő...
  • Page 61: M Szaki Adatok

    -20°C – +60°C / -4°F – +140°F Kültéri terület 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a Mérési lépések biztonsági utasítások be nem tartásából eredő...
  • Page 62: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare 1. Elemente de operare i afi aje 2. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indica iilor 1. Simbol meteorologic Pericol de oc electric 2. Presiunea aerului Acest simbol atrage atenția asupra pericolului de atingere a 3. Tendința presiunii aerului componentelor neizolate ale produsului, care se pot afla sub 4.
  • Page 63: Înlocuirea Bateriilor

    • Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce căuta pe 5. Punerea în func iune mâinile copiilor! Avertizare • Utilizați articolul numai în condiții climaterice moderate. • Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput • Utilizați produsul numai la o priză aprobată în acest sens și conectată...
  • Page 64 • Nu montați produsul deasupra locurilor unde se pot găsi să mai instalați doi senzori exteriori suplimentari. Acordați persoane. atenție în acest sens setării aceluiași canal la stația de bază și la senzorul exterior în cauză. • Senzori exteriori potriviți puteți găsi la www.hama.com • Canalul 1 este presetat.
  • Page 65 • Apăsați în mod repetat tasta CH (E) pentru a seta același • Limbi ziua săptămânii (GER = germană, ENG = engleză, ITA = canal ca și pe senzorul exterior respectiv. Se afișează canalul italiană, FRE = franceză, SPA = spaniolă, DUT = neerlandeză, 1, 2 sau 3.
  • Page 66 Stația meteo oferă o tendință pentru temperatura/umiditatea Indica ie – Prognoza meteo aerului din exterior și temperatura/umiditatea aerului din cameră, În primele ore de funcționare nu este posibilă prognoza meteo, cu privire la modul în care aceste valori vor evolua cel mai probabil din cauza lipsei datelor, care sunt stocate numai pe parcursul în următoarele ore.
  • Page 67 și, de asemenea, ca listă de coduri pe Apăsați scurt tasta Alarm (D) pentru a afișa ora de trezire setată. www.hama.com 1x pentru Alarmă 1 și 2x pentru Alarmă 2. Când este afișată ora de trezire, apăsați tasta Max/Min/Up (B) pentru a activa ora 7.12 Alarm de înghe...
  • Page 68 Aveți grijă ca apa să nu pătrundă în produs. electrică baterii AAA 10. Declinarea responsabilit ii Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau nu oferă Intervalul de nicio garanție pentru daune rezultate din instalarea, asamblarea măsură...
  • Page 69: Declara Ie De Conformitate

    12. Declara ie de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG declară că echipamentul radio de tip [00222239] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă...
  • Page 70 C Návod k použití 1. Ovládací prvky a zobrazení 2. Vysv tlení výstražných symbol a pokyn 1. Symbol počasí Nebezpe í zásahu elektrickým proudem 2. Tlak vzduchu Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při dotyku neizolovaných 3. Trend tlaku vzduchu částí výrobku, které by mohly vést nebezpečné napětí o takové 4.
  • Page 71 • Tento výrobek, stejně jako všechny elektrické produkty, nepatří do 5. Uvedení do provozu dětských rukou! Výstraha • Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách. • Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu • Výrobek provozujte pouze se zásuvkou, která je k tomuto schválena a která...
  • Page 72 • Vhodné venkovní senzory naleznete na adrese www. jiná vedení. hama.com • Výrobek nikdy neinstalujte na místech, pod kterými by se mohly zdržovat osoby. • Kanál 1 je přednastaven. • Pro nastavení stejného kanálu jako na příslušném venkovním 7.
  • Page 73 7.3 Automatické nastavení podle signálu DCF Upozorn ní • Po úspěšném přenosu vnitřní a venkovní teploty mezi měřicí • Držte stisknuté tlačítko Up (B) nebo Down (C), abyste mohli a základní stanicí začne meteorologická stanice (po cca 3 rychleji volit hodnoty. minutách) automaticky vyhledávat signál DCF.
  • Page 74: Zobrazení Teploty

    Symbol Po así Zobrazení Tendence Klesající Slunečno 7.8 Zobrazení teploty • Krátkým stisknutím tlačítka Down (C) přepnete mezi stupni Celsia a Fahrenheita. Částečně oblačno 7.9 Barometr Zobrazení relativního tlaku vzduchu pro přesné sledování změn počasí. Lze vybrat jednotku hPa a Hg. Viz bod 7.4 Oblačno Upozorn ní...
  • Page 75 času buzení tlačítko Max/ Min/ Kódy měst naleznete v příloze tohoto návodu k obsluze a také Up (B). jako seznam kódů na www.hama.com Aktivní budík se na displeji zobrazí symbolem budíku (18). Upozorn ní - budík 7.12 Alarm mrazu...
  • Page 76 -20 °C – +60 °C / -4 °F – +140 °F Exteriér 10. Vylou ení záruky Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu Kroky měření...
  • Page 77 Q Návod na použitie 1. Ovládacie prvky a ukazovatele 2. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení 1. Symbol počasia Nebezpe enstvo zásahu elektrickým prúdom 2. Tlak vzduchu Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku 3. Tendenz Luftdruck neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod takým 4.
  • Page 78: Výmena Batérií

    5. Uvedenie do prevádzky Výstraha – batérie Výstraha • Vždy dbajte na správnu polaritu (označenie + a -) batérií a zodpovedajúco ich vložte. Pri nesprávnej polarite hrozí • Výrobok prevádzkujte iba na schválenej zásuvke a s nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo explózie. pripojením na verejnú...
  • Page 79 • Výrobok nemontujte na miesta, pod ktorými by sa mohli • Vhodné vonkajšie senzory nájdete na stránke www.hama. nachádzať osoby. • Kanál 1 je prednastavený. 7. Prevádzka • Opakovane stláčajte tlačidlo CH (E), aby sa nastavil ten istý...
  • Page 80 7.3 Automatické nastavenie pod a signálu DCF • Príslušný výber potvrďte stlačením tlačidla Set (A). • Stlačte tlačidlo Set (A), aby sa zobrazená nastavená hodnota • Po úspešnom prenose vnútornej a vonkajšej teploty medzi prevzala a preskočia. Ak do 20 sekúnd nedáte žiadne zadanie, meracou a základnou stanicou začne meteorologická...
  • Page 81 Symbol Po asie Ukazovate Tendencia klesajúca Slnečno 7.8 Zobrazenie teploty • Krátkym stlačením tlačidla Down (C) môžete prepínať medzi stupňami Celzia a Fahrenheita. Čiastočne zamračené 7.9 Barometer Zobrazenie relatívneho tlaku vzduchu na presné sledovanie zmien počasia. Je možné vyberať medzi jednotkou hPa a Hg. Siehe Punkt 7.4 Zamračené...
  • Page 82 Aktívny budík sa na displeji zobrazuje symbolom budenia (18) Kódy miest nájdete v prílohe tohto návodu na obsluhu a Upozornenie – budík dodatočne ako zoznam kódov na www.hama.com • Ak je budík aktivovaný, spustí sa v zodpovedajúcom čase 7.12 Výstražný signál pred mrazom a asi po dvoch minútach zaznie signál budíka.
  • Page 83 -20 °C – +60 °C/-4 °F – +140 °F Dávajte pozor na to, aby do výrobku nevnikla voda. Exteriér 10. Vylú enie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, Rozlíšenie montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z Teplota 20 % –...
  • Page 84 O Manual de instruções 1. Elementos de comando e indicações 2. Explicação dos símbolos de aviso e das observações 1. Símbolo meteorológico Perigo de choque elétrico 2. Pressão atmosférica 3. Tendência da pressão atmosférica Este símbolo chama a atenção para o perigo de toque em 4.
  • Page 85: Trocar As Pilhas

    • Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado. 5. Colocação em funcionamento • Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode Aviso ser manuseado por crianças! • Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas. •...
  • Page 86 • Não monte o produto em locais sob os quais possam ficar um canal idêntico na estação de base e no respetivo sensor pessoas. exterior. • Encontra sensores exteriores adequados em www.hama.com 7. Operação • O canal 1 está predefinido. 7.1 Ligação à estação de medição •...
  • Page 87: Previsão Meteorológica

    • Para alterar o canal na estação de medição, abra o • Para selecionar os valores individuais, mantenha premido o compartimento das pilhas e regule o interruptor de seleção de botão Up (B) ou o botão Down (C). canais (38) para o mesmo canal que a estação de base. •...
  • Page 88: Condições Meteorológicas

    Condições Indicação Tendência Símbolo meteorológicas Para baixar Soalheiro 7.8 Indicação da temperatura • Prima brevemente o botão Down (C) para alternar entre Celsius e Fahrenheit. 7.9 Barómetro Parcialmente nublado Indicação da pressão atmosférica relativa para uma observação precisa das alterações meteorológicas. É...
  • Page 89: Nascer Do Sol E Pôr Do Sol

    2. Quando a hora de despertar é apresentada, prima o botão manual de instruções e também como lista de códigos em Max/ Min/Up (B) para ativar a hora de despertar. www.hama.com Um despertador ativo é apresentado no ecrã com o símbolo de alarme (18) 7.12 Alarme de geada...
  • Page 90: Declaração De Conformidade

    10. Exclusão de responsabilidade Temperatura 20% - 95% Humidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade atmosférica ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento Alcance ≤...
  • Page 91 S Bruksanvisning 1. Manöverelement och indikeringar 2. Förklaring av varningssymboler och information 1. Vädersymbol Fara för elektrisk stöt 2. Lufttryck Denna symbol hänvisar till fara vid beröring av oisolerade 3. Luftryckstrend produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det finns 4.
  • Page 92: Byta Batterier

    • Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom 5. Komma igång räckhåll för barn! Varning • Använd endast produkten under normala väderförhållanden. • Använd bara produkten till det som den är avsedd för • Produkten får endast anslutas till ett eluttag som är godkänt för produkten och anslutet till det allmänna elnätet.
  • Page 93 • Lämpliga utomhusgivare hittar du på www.hama.com • Montera inte produkten på platser som personer kan • Kanal 1 är förinställd.
  • Page 94 7.3 Automatisk inställning efter DCF-signal • Bekräfta valet genom att trycka på Set-knappen (A). • Tryck på Set-knappen (A) för att bekräfta och hoppa över • Efter en lyckad överföring av inomhus- och det visade inställningsvärdet. Om du inte gör någonting efter utomhustemperaturen mellan mätstationen och basstationen 20 sekunder lämnas inställningsläget automatiskt.
  • Page 95 Symbol Väder Visning Tendens Fallande Soligt 7.8 Temperaturvisning • Tryck kort på Down-knappen (C) för att växla mellan Celsius och Fahrenheit. Delvis molnigt 7.9 Barometer Visning av det relativa lufttrycket för noggrann observation av väderförändringar. Du kan välja mellan enheterna hPa och Hg. Se punkt 7.4 Molnigt Information Högt lufttryck hänger alltid ihop med skönt väder,...
  • Page 96 Information – stadskoder: väckningstiden visas ska du tryck på Max/ Min/Up-knappen (B), Stadskoderna finns i bilagan till denna bruksanvisningen och för att aktivera väckningstiden. dessutom som en kodlista på www.hama.com En aktiv väckarklocka visas på displayen med väckningssymbolen (18) 7.12 Frostlarm Information –...
  • Page 97: Försäkran Om Överensstämmelse

    Mätområde -20°C – +60 °C/ -4°F – +140°F Utomhusområde 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller Mätsteg säkerhetsinformationen inte följs.
  • Page 98: Символ Погоды

    R Руководство по эксплуатации 1. Символ погоды 2. Атмосферное давление 3. Тенденция изменения атмосферного давления Данный символ указывает на опасность соприкосновения 4. Символ радиосигнала DCF с неизолированными частями изделия под высоким 5. День недели напряжением, которое может привести к поражению 6.
  • Page 99 • При использовании изделия не допускайте превышения предела мощности, указанного в технических характеристиках. • Не вскрывайте изделие и не используйте его при наличии • Не вскрывайте изделие и не используйте его при повреждений. наличии повреждений. • Данное изделие, как и все электрические приборы, следует •...
  • Page 100 • После этого закройте крышку отсека для батареек. • Приобретите в специализированном магазине • При отображении предупреждающего символа подходящий материал для монтажа на предусмотренной батарейки (24) замените батарейки базовой станции двумя стене. новыми батарейками. • Убедитесь, что монтируются только исправные и •...
  • Page 101 были идентичны. • единица измерения атмосферного давления (гПа/мм • Подходящие наружные датчики температуры вы найдете рт. ст.) на сайте www.hama.com • часовой пояс (0–12, предварительная настройка "0" на среднеевропейское время) • Канал 1 предварительно настроен. • индикация "Месяц/день" (M/D) или "День/месяц" (D/M) •...
  • Page 102 — • Сигнал DCF может приниматься на дальнем расстоянии, однако он всегда соответствует среднеевропейскому Солнечно времени, которое действует в Германии. Примите во внимание, что в странах с другими часовыми поясами необходимо учитывать разницу во времени. • Разница во времени между Москвой и Германией Переменная...
  • Page 103 в информационном окне. Коды городов можно найти в приложении к данному Новолуние руководству по эксплуатации, а также в списке кодов на сайте www.hama.com Растущий полумесяц 7.12 • Если температура наружного воздуха находится Полумесяц в диапазоне от –1 до +1 °C, на дисплее мигает красный...
  • Page 104 перейти к режиму настройки времени сигнала А2. На дисплее отображается«0:00 A2» • Повторите описанные выше шаги, чтобы установить время Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности сигнала будильника. за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия...
  • Page 105 нулевой нагрузке Барометр гПа/мм рт. ст. Макс. количество измерительных станций: Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00222239] соответствует требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться на сайте: https://support.hama.com/00222239 Диапазон/диапазоны частот...
  • Page 106 B Работна инструкция 1. Символ на прогнозата за времето 2. Атмосферно налягане Този символ указва опасност при контакт с неизолирани 3. Тенденция в атмосферното налягане части на продукта, които евентуално провеждат опасно 4. Радиосимвол DCF напрежение, което е толкова високо, че съществува 5.
  • Page 107 • Не отваряйте продукта и при повреда не продължавайте да го използвате. • Подобно на всички електрически продукти, този продукт не бива да попада в ръцете на деца! • Включвайте продукта само към пригоден за целта и • Използвайте продукта само при умерени климатични условия. свързан...
  • Page 108 газопроводи или други тръбопроводи. това внимавайте за идентичната настройка на каналите • Не монтирайте продукта на места, под които е възможно при основната станция и съответния външен сензор. да има хора. • Подходящи външни сензори можете да намерите на www.hama.com...
  • Page 109 • Канал 1 е предварително настроен. • Минути • Натиснете двукратно бутона CH (Е), за да настроите същия • Година канал както при съответния външен сензор. Показва се • Месец канал 1, 2 или 3. • Ден • Ако се показва символът , метеорологичната...
  • Page 110 • Натиснете двукратно бутона . (B), за да преминете от текущата температура към максималната температура (MAX) и след това към минималната температура (MIN). • Максималните и минималните стойности се показват за Снеговалеж 5 секунди. • Въз основа на промените в атмосферното налягане и на запаметените...
  • Page 111 Кодовете на градовете могат да бъдат намерени в приложението към това ръководство за експлоатация, а също и като списък с кодове на Новолуние www.hama.com 7.12 • Ако външната температура е между -1 °C и +1 °C, символът Нарастващ полумесец на дисплея за замръзване мига в червено.
  • Page 112 Натиснете за кратко бутона (D), за да се покаже Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за зададеното време за аларма. 1 път за Аларма 1 и 2 пъти за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж...
  • Page 113 Барометър hPa/Hg Макс. брой измервателни станции: С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът на радио оборудването [00222239] съответства на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие може да откриете на следния интернет адрес: support.hama.com/00222239 Честотна лента/честотни ленти...
  • Page 114: J Οδηγίες Χρήσης

    J Οδηγίες χρήσης 1. Σύμβολο καιρού 2. Πίεση αέρα 3. Τάση πίεσης αέρα Το συγκεκριμένο σύμβολο υποδεικνύει τον κίνδυνο επαφής με 4. Σύμβολο ραδιοσυχνοτήτων DCF εξαρτήματα του προϊόντος που δεν έχουν μόνωση και τα οποία 5. Ημέρα της εβδομάδας μπορεί να διαπερνά επικίνδυνη τάση τέτοιου ύψους, ώστε να 6.
  • Page 115 • Μην ανοίγετε το προϊόν και μη συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε, αν έχουν προκληθεί ζημιές. • Το συγκεκριμένο προϊόν, όπως και όλα τα ηλεκτρικά προϊόντα, πρέπει να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά! • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε ενδεδειγμένη πρίζα που •...
  • Page 116 • Μην τοποθετείτε το προϊόν σε σημεία κάτω από τα οποία • Μπορείτε να βρείτε συμβατούς εξωτερικούς αισθητήρες στη μπορεί να βρίσκονται άτομα. διεύθυνση www.hama.com • Το κανάλι 1 είναι προρυθμισμένο. • Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο CH (E), για να ρυθμίσετε...
  • Page 117 το ίδιο κανάλι, όπως με τον εκάστοτε εξωτερικό αισθητήρα. • Ημέρα Εμφανίζεται το κανάλι 1, 2 ή 3. • Γλώσσα ημέρας εβδομάδας (GER= Γερμανικά, ENG = • Εάν εμφανιστεί το σύμβολο , ο μετεωρολογικός σταθμός Αγγλικά, ITA = Ιταλικά, FRE = Γαλλικά, SPA = Ισπανικά, DUT αλλάζει...
  • Page 118 • Με βάση τις αλλαγές της ατμοσφαιρικής πίεσης του αέρα και τα αποθηκευμένα δεδομένα, ο σταθμός βάσης μπορεί να παρέχει Κατά τις πρώτες ώρες λειτουργίας, η ένδειξη της τάσης δεν είναι πληροφορίες για την πρόγνωση του καιρού για τις επόμενες δυνατή...
  • Page 119 Μπορείτε να βρείτε τους κωδικούς πόλεων στο παράρτημα Νέα Σελήνη αυτού του εγχειριδίου λειτουργίας και επίσης ως λίστα κωδικών στη διεύθυνση www.hama.com Αύξουσα φάση μηνίσκος 7.12 • Εάν η εξωτερική θερμοκρασία είναι μεταξύ -1°C και +1°C, το κόκκινο σύμβολο πάγου αναβοσβήνει στην οθόνη.
  • Page 120 Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση • Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Up (B) ή το πλήκτρο Down για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση (C), για να μπορείτε να επιλέξετε πιο γρήγορα τις τιμές.
  • Page 121 Βαρόμετρο hPa/Hg Μέγιστος αριθμός σταθμών μέτρησης: Με την παρούσα η Hama GmbH & Co KG δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [00222239] πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα: https://support.hama.com/00222239 Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες συχνοτήτων...
  • Page 122 L Käyttöohje 1. Käyttöelementit ja näytöt 2. Varoitusmerkkien ja huomautusten selitykset 1. Sään symboli Sähköiskun vaara 2. Ilmanpaine Tämä merkki viittaa tuotteen eristämättömien osien 3. Ilmanpaineen suuntaus kosketuksesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin 4. DCF-radiosymboli suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara. 5.
  • Page 123: Paristojen Vaihtaminen

    • Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa 5. Käyttöönotto lasten ulottuvilta! Varoitus • Käytä tuotetta vain kohtalaisissa ilmasto-olosuhteissa. • Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen • Kytke tuote vain hyväksyttyyn ja julkiseen sähköverkkoon liitettyyn pistorasiaan. Pistorasian täytyy sijaita tuotteen Varoitus paristoista lähellä...
  • Page 124 Huomioi tässä, että tukiaseman ja • Älä asenna tuotetta paikkoihin, joiden alapuolella voi kunkin ulkoanturin kanava-asetus on sama. oleskella ihmisiä. • Sopivia ulkoantureita löytyy osoitteesta www.hama.com 7. Käyttö • Kanava 1 on esiasetettu. • Paina toistamiseen CH-painiketta (E), niin voit asettaa saman 7.1 Mittausaseman yhdistäminen...
  • Page 125 7.3 Automaattinen asetus DCF-signaalin mukaan • Vahvista tehty valinta painamalla Set-painiketta (A). • Hyväksy ja ohita näytössä näkyvä asetusarvo painamalla • Kun mittaus- ja tukiaseman välinen sisä- ja ulkolämpötila on Set-painiketta (A). Jos 20 sekuntiin ei valita mitään arvoja, siirretty onnistuneesti, sääasema käynnistää automaattisesti (n. asetustilasta poistutaan automaattisesti.
  • Page 126: Kuun Vaiheet

    7.8 Lämpötilan näyttö Merkki Sää • Vaihda Celsius- ja Fahrenheit-asteiden välillä painamalla lyhyesti Down-painiketta (C). Aurinkoista 7.9 Ilmapuntari Suhteellisen ilmanpaineen näyttö tarkempaa säämuutosten tarkkailua varten. Yksiköksi voidaan valita hPa tai Hg. Katso kohta 7.4 Puolipilvistä Huomautus Korkea ilmanpaine tarkoittaa aina kaunista säätä, kun taas matala ilmanpaine ilmaisee sateista säätä.
  • Page 127 Kaupunkikoodit löytyvät tämän käyttöohjeen liitteestä ja lisäksi painiketta (D). Herätys 1 tulee näkyviin painamalla painiketta 1 koodiluettelona osoitteesta kerran ja Herätys 2 painamalla painiketta 2 kertaa. Ota herätys www.hama.com käyttöön painamalla herätysajan kohdalla Max/Min/Up-painiketta (B). 7.12 Pakkashälytys Aktivoitu herätys näkyy näytössä herätysmerkillä (18) •...
  • Page 128: Tekniset Tiedot

    Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. Mittausalue –20 °C – +60 °C / –4 °F – +140 °F Ulkotilat 10. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta tuotteen asennuksesta ja käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden noudattamatta Mittausvaiheet jättämisestä.
  • Page 129 Country Cities Sydney Melbourne Hobart Adelaide perth Darwin Canberra Townsville Alice Springs Cairns Broome Australia Geralton Newcastle Rockhampton Mackay Carnavon Esperance Albany Mt. Gambier Warrnambool Albury Brisbane Auckland Wellington New Zealand Christchurch Dunedin...
  • Page 130 Aachen Berlin Düsseldorf Dresden Erfurt Frankfurt Germany Flensburg Freiburg Hannover Bremen Hamburg Rostock Stralsund Köln Kiel Kassel Leipzig München Germany Magdeburg Nürnberg Regensburg Stuttgart Saarbrücken Schwerin Alborg Arhus Denmark Copenhagen Odense...
  • Page 131 Alicante Andorra Badajoz Barcelona Bilbao Cadiz Cordoba Ibiza La Coruna Spain Leon Las Palmas Madrid Malaga Palma de Mallorca Salamanca Sevilla Valencia Zaragoza Besancon Biarritz France Bordeaux Brest Cherbourg...
  • Page 132 Clermferrand Lyon Marseille Monaco Metz Nantes Nice France Orleans Paris Perpignan Lille Rouen Strasbourg Toulouse Finland Helsinki Aberdeen Belfast Birmingham Bristol England Edinburgh Glasgow London Manchester Plymouth Hungary Budapest Croatia Zagreb...
  • Page 133 Ancona Bari Bologna Cagliari Catania Firenze Italy Foggia Genova Lecce Messina Milano Napoli Palermo Parma Perugia Rome Italy Torino Trieste Venezia Verona Ventimiglia Ireland Dublin Luxembourg Luxemburg Bergen Norway Oslo Stavanger Amsterdam Arnheim Eindhoven Netherlands Enschede Groningen Den haag Rotterdam...
  • Page 134 Evora Coimbra Faro Portugal Leiria Lisbon Porto Gdansk Krakow Poland Poznan Szczecin Warsaw Russia St Petersburg Goteborg Sweden Malmo Stockholm Bratislava Slovakia Ljubljana Yugoslavia Berigrade Graz Innsbruck Austria Linz Salzburg Wien Basel Bern Chur Geneva Locarno Switzerland Lucerne St Moritz St Gallen Sion Vaduz...
  • Page 135: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support support.hama.com/00222239 +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

00222239

Table des Matières