Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ELEKTRISCHE GEBLÄSEPUMPE
ELEKTRISCHE GEBLÄSEPUMPE
Gebrauchsanweisung
POMPA ELETTRICA
Istruzioni d'uso
IAN 471603_2407
POMPE ÉLECTRIQUE
Notice d'utilisation
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crivit GP-12265

  • Page 1 ELEKTRISCHE GEBLÄSEPUMPE ELEKTRISCHE GEBLÄSEPUMPE POMPE ÉLECTRIQUE Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation POMPA ELETTRICA Istruzioni d’uso IAN 471603_2407...
  • Page 4 Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen Verwendung hochwertigen Artikel entschieden. Dieser Artikel ist zum Aufpumpen und Machen Sie sich vor der ersten Verwen- Entlüften von Luftmatratzen, Schlauch- dung mit dem Artikel vertraut. booten, Planschbecken und sonstigen Lesen Sie hierzu aufmerk- großvolumigen Aufblasartikeln für den sam die nachfolgende...
  • Page 5 • Es ist keine Aktion seitens der Be- • Öffnen Sie das Gehäuse nicht, son- nutzer erforderlich, um den Artikel dern überlassen Sie die Reparatur zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an Der Artikel passt sich sowohl für 50 eine Fachwerkstatt.
  • Page 6 Vermeidung von Luft ablassen (Abb. C) Sachschäden! 1. Schieben Sie den passenden Venti- ladapter (2) auf die Lufteinlassöff- • Halten Sie sämtliche Öffnungen des nung (1c) (DEFLATE). Artikels während des Betriebs frei. 2. Nehmen Sie die Ventilkappe des Auf- Verschließen Sie die Öffnungen nicht blasartikels ab/öffnen Sie das Ventil mit Händen oder Fingern und decken des Aufblasartikels und stecken Sie...
  • Page 7 LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkei- Beachten Sie die Kennzeichnung ten direkt in den Filialen und Märkten der Verpackungsmaterialien bei an. Rückgabe und Entsorgung sind für der Abfalltrennung, diese sind Sie kostenfrei. gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie und Nummern (b) mit folgender das Recht, ein entsprechendes Altgerät Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Pa-...
  • Page 8 Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vor- lage des Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Ku- lanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
  • Page 9 Utilisation conforme Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de Cet article est conçu pour gonfler et grande qualité. Avant la première utili- dégonfler les matelas pneumatiques, sation, familiarisez-vous avec l’article. les bateaux gonflables, les patau- Pour cela, veuillez lire geoires et autres articles gonflables attentivement la notice volumineux conçus pour un usage d’utilisation suivante.
  • Page 10 • N’ouvrez pas le boîtier et confiez Risque de blessure ! la réparation à des spécialistes. • Cet article ne peut être Contactez pour cela un atelier spé- utilisé par des personnes cialisé. Toute responsabilité et tout droit à la garantie sont exclus en cas à...
  • Page 11 Éviter les dégâts Dégonflage (fig. C) matériels ! 1. Glissez l’adaptateur de valve adapté (2) sur l’ouverture d’entrée d’air (1c) • Maintenez toutes les ouvertures de (DEFLATE). l’article dégagées pendant le fonc- 2. Retirez le capuchon de la valve de tionnement. N’obstruez pas les ou- l’article à...
  • Page 12 Protégez l’environnement et procédez La garantie ne couvre pas les pièces à une élimination dans le respect des soumises à une usure normale, les- normes en vigueur. quelles doivent donc être considérées Les piles/batteries ne doivent pas être comme des pièces d’usure (comme jetées avec les ordures ménagères.
  • Page 13 Utilizzo conforme Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta Questo articolo è concepito per gonfia- qualità. Consigliamo di familiarizzare re e sgonfiare materassini, gommoni, con l’articolo prima di cominciare ad piscine e altri articoli gonfiabili di grandi utilizzarlo. dimensioni per l’utilizzo domestico. Leggere attentamente le Esso non è...
  • Page 14 • In caso di riparazione è consentito Pericolo di subire lesioni! utilizzare solo pezzi conformi alle • Questo articolo può es- specifiche originarie. sere utilizzato da persone • Disporre il cavo di alimentazione in modo che nessuno possa inciampare. a partire da 8 anni di età •...
  • Page 15 Utilizzo 4. Una volta sgonfiato completamen- te l’articolo gonfiabile, spegnere 1. Assicurarsi che l’apparecchiatura l’articolo e togliere l’adattatore per sia spenta. Interruttore on/off (1b): valvole. Posizione “0”. Adattatore per valvole 2. Collegare il cavo di alimentazione con la spina alla presa. (imm. D) Indicazione: L’apparecchiatura non è...
  • Page 16 Presso la propria amministrazio- Dalla presente garanzia sono escluse ne comunale o cittadina è le richieste legate a casi di utilizzo non possibile ottenere ulteriori conforme oppure di abuso dell’articolo, informazioni sullo smaltimento oppure di utilizzo avvenuto non nell’am- dell’apparecchiatura usata. Smaltire bito delle condizioni previste oppure del l’apparecchiatura e la confezione nel campo di impiego previsto, oppure in...
  • Page 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 12/2024 Delta-Sport-Nr.: GP-12265 IAN 471603_2407...

Ce manuel est également adapté pour:

471603 2407