Page 1
Njord and HODR Manuel d’utilisation ENABLING BRIGHT OUTCOMES...
Page 2
Révision du produit Révision du logiciel : 2.1.7 Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com...
Page 3
Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
Page 4
Barco ne divulgue, ni ne confirme publiquement aucune faille de sécurité avant d’avoir effectué une analyse du produit et publié des correctifs ou limité les dommages.
Page 5
Utilisation du connecteur mini-jack de la télécommande ..................37 3.11 Manchon de protection en silicone pour la télécommande (en option) ............38 4 Entrée et communication................................39 Introduction......................................40 Clavier local et écran LCD .................................40 Écran LCD tactile ....................................41 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 6
Warping (gondolage) – Fichiers de gondolage ..................99 9.11.6 Warping – Contrôle de latence dans une configuration multi-projecteurs ....... 101 9.12 Mélange et masquage................................102 9.12.1 Mélange de base..............................103 9.12.2 Mélange et masque de mélange........................105 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 7
11 GUI – Menu État....................................159 11.1 Vue d’ensemble du menu État.............................. 160 12 Maintenance du produit................................163 12.1 Mise à jour du logiciel ................................164 12.2 Nettoyage de l’objectif................................165 12.3 Nettoyage de l'extérieur du projecteur ..........................166 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 8
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ......................196 17.4 Conformité du produit................................196 17.5 Informations relatives à l’élimination des déchets..................... 197 17.6 Coordonnées....................................198 17.7 Adresse de production ................................198 Index ..........................................199 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 9
NJORD. Clarification du terme « NJORD » utilisé dans ce document Lorsque ce document fait référence au terme « NJORD », cela signifie que le contenu s’applique aux produits Barco suivants : •...
Page 10
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure. • L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par le personnel spécialisé Barco ou par les prestataires de services Barco homologués. •...
Page 11
MAINTENANCE, AUTORISÉE à faire fonctionner des systèmes de projection professionnels. Le NJORD projecteur est destiné « UNIQUEMENT À UN USAGE PROFESSIONNEL » par du PERSONNEL AUTORISÉ maîtrisant les dangers potentiels liés à la haute tension, aux faisceaux lumineux de forte intensité...
Page 12
(HD) est définie de la surface de l’objectif de projection à la position du rayon projeté où le rayonnement est égal à l’exposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre “Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque”, page R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 13
Nombre maximal d’appareils pour une configuration en suspension : 2 appareils. • Pour suspendre des projecteurs sur un treillis avec le cadre d’empilage Barco, sécurisez toujours la pile en reliant les projecteurs et le treillis par des câbles de sécurité.
Page 14
électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par un personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; ceci pourrait altérer la sécurité de ce projecteur.
Page 15
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d’origine ou des pièces de rechange autorisées offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d’origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à...
Page 16
De telles combinaisons entre projecteur et objectif sont conçues pour des applications professionnelles uniquement et pas pour des applications grand public. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 17
5 150 à 5 250 MHz. UKNI Par la présente, Barco déclare que l’équipement radioélectrique de type NJORD est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.barco.com/support...
Page 18
Web de Barco (s’il n’est pas inclus dans la boîte). Utilisation Le Njord a été conçu pour les utilisateurs ayant été instruits et formés par une personne qualifiée (installateur ou personnel de service) afin de connaître les sources d'énergie pouvant provoquer des blessures ainsi que les précautions à...
Page 19
Par exemple, les projecteurs dont la distance à risque est supérieure à 1 mètre et qui émettent de la lumière dans une zone non contrôlée ou des personnes pourraient se trouver devraient être positionnés conformément aux paramètres d’« installation des projecteurs fixes ». Ainsi, les spectateurs ne se trouvent R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 20
Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est possible d’utiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge comme le montre l’Image 1–3. L’autocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole. RESTRICTED AREA Image 1–3 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 21
La lumière émise par l’écran pendant l’observation ne dépassera jamais la limite d’exposition RG2, définie à 10 cm. HD HD est négligeable si la lumière mesurée à la surface de l’écran est inférieure à 5 000 cd/m² diffuse ou 15 000 lux. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 22
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires, cordons et ba�eries se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil ! R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 23
Il ne comporte pas d’instructions d’installation, car l’installation doit être effectuée par des techniciens de maintenance formés et compétents. Reportez-vous au manuel d’installation du projecteur pour des instructions d’installation détaillées. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 24
Entrée d’air avant du filtre à poussière poussière Entrée d’air latérale du filtre à Connecteur auxiliaire (pour poussière obturateur externe, DMX, ...) Module Entrée et communication Projecteur récepteur IR face avant Projecteur récepteur IR côté droit Télémètre (facultatif) R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 25
à poussière. Pour les instructions de nettoyage/remplacement, voir chapitre “Maintenance du produit”, page 163. Il n’y a qu’une seule sortie d’air située à l’arrière du projecteur. Pour la République populaire de Chine, l’altitude certifiée est indiquée sur l’étiquette du produit. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 26
2.2 Mettez le projecteur sous tension Comment mettre sous tension Le voyant d’état SURTENSION (OVERVOLTAGE) (référence 1) est-il allumé ? ► Si oui, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation. Contactez un technicien compétent pour vérifier le réseau électrique. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 27
BLEU. Image 2–8 L’image de fond de l’écran de démarrage et des écrans d’information peut être modifiée avec un plug-in NJORD installé dans Projector Toolset. 2.3 Démarrez la projection des images Raccorder la source Raccordez le câble source au port d’entrée approprié du module Entrée et communication.
Page 28
Vérifiez si la DEL SYNC s’allume en ORANGE (référence 1). Cela indique que la synchronisation est détectée sur le signal d’entrée. Image 2–10 Sélectionnez la source Appuyez sur la touche Entrée (référence I) de la télécommande ou du clavier local. Image 2–11 Le menu Sélection source s’ouvre sur l’écran LCD. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 29
Appuyez sur la touche Motif de test (références P) de la télécommande ou du clavier local. Image 2–14 Le menu Motif de test s’ouvre sur l’écran LCD. Sélectionnez le motif de test désiré à l’aide des touches fléchées. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 30
PRUDENCE : Cette procédure suppose que le projecteur est en mode Veille ou Prêt. Comment mettre hors tension Arrêtez le projecteur à l’aide de l’interrupteur principal. « 0 » doit être enfoncé. Image 2–16 Interrupteur principal Débranchez le cordon d’alimentation du projecteur. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 31
Affichage et programmation des adresses dans la télécommande ............36 Utilisation du connecteur XLR de la télécommande .................37 3.10 Utilisation du connecteur mini-jack de la télécommande ..............37 3.11 Manchon de protection en silicone pour la télécommande (en option)..........38 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 32
(2) le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Image 3–3 Le remplacement des piles réinitialise l’adresse de diffusion de la télécommande à sa valeur par défaut « 0 ». R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 33
F90, HDX 4K, UDX, UDM, XDL, etc. • Le protocole RC5 doit être utilisé pour tous les autres projecteurs Barco : HDQ 2k40, HDF, HDX W, etc. Pour régler Retirez le couvercle. Pour en savoir plus sur le retrait du couvercle, voir “Télécommande, Installation de la...
Page 34
Utilisation de la télécommande en combinaison avec un émetteur 3D Lors de l’utilisation d’un émetteur 3D qui irradie des rayons IR (p. ex., l’émetteur 3D en option que Barco fournit), les rayons IR de l’émetteur 3D peuvent perturber la communication par IR entre le projecteur et la télécommande.
Page 35
Est allumé en continu (jusqu’à 5 secondes) lorsque des chiffres d’adresse sont attendus après la pression du bouton ADDR. • Clignote lentement (2 fois par seconde) lorsque le niveau de la pile s’affaiblit, généralement lorsque plus de 85 % de la durée de vie utile est passée. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 36
(témoin de bouton enfoncé) s’éteint immédiatement. Pour saisir l’adresse 31, appuyez sur les touches numériques « 3 » e « 1 » de la télécommande ; le Button pressed indicator (Témoin de bouton enfoncé) s’éteint immédiatement. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 37
Raccordez un câble avec le connecteur mini-jack (référence 2 Image 3–9) de la télécommande. Raccordez l’autre extrémité du câble à l’entrée mini-jack du projecteur. Image 3–9 Remarque : Lorsque le câble mini-jack est connecté, le rayon IR de la télécommande est éteint. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 38
(en option) Introduction Barco propose un manchon de protection ajusté en silicone pour la télécommande à impulsion. La matière silicone permet une utilisation confortable, antidérapante et au toucher doux. L’ensemble des touches et des orifices restent accessibles. Le manchon est rapide et facile à installer. Pour obtenir les informations de commande, voir le site Web de Barco Barco.
Page 39
Écran LCD tactile..........................41 Connexions de communication ......................41 Tableau des DEL et des boutons....................44 Entrée Pulse Quad Combo Mk II....................45 Entrée Pulse Quad Combo Mk I.....................46 Entrée Pulse Quad DP 1.2 ......................47 Entrée Pulse SFP .........................48 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 40
Image 4–2 Navigation dans les menus Sélection d’entrée Confirmation du menu, bouton OK Ouverture/Fermeture de l’obturateur Ouverture/Fermeture du menu Motifs de test Retour au menu Réglage de l’objectif Marche/Arrêt Écran LCD Marche/arrêt de l’OSD de projection R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 41
Appuyez sur les icônes pour sélectionner les fonctions. Sélectionnez les commutateurs à activer/désactiver. Sélectionnez et faites glisser les curseurs pour modifier la valeur du curseur. 4.4 Connexions de communication Panneau de communication 12V 1A Image 4–3 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 42
USB agissant comme entrée RS lorsqu’ils sont connectés à une entrée USB d’un PC. Vous pouvez utiliser l’entrée RS232/RS422 pour connecter un PC local à votre projecteur de la série NJORD. Ceci vous permet de configurer et de commander votre projecteur depuis votre PC local.
Page 43
: le projecteur effectue une mise à niveau ou une rétrogradation, selon le numéro de version. • LogExtractor.fw : les fichiers journaux sont téléchargés. Assurez-vous que toute clé USB utilisée est compatible FAT32 et ne contient aucun autre fichier ou dossier. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 44
VERT-ORANGE La source lumineuse est en mode ERR (DEL d’erreur) Pas d’erreur Éteint Basculement du bouton ROUGE Erreur sur marche/arrêt Basculement du bouton ORANGE Avertissement sur marche/arrêt ROUGE Signal IR reçu VERT Signal IR reconnu R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 45
12G SDI à l’Entrée B et de raccorder cette source à un autre projecteur en ligne (à l’aide de l’Entrée /Sortie D), ce premier projecteur ne sera pas en mesure de traiter le signal 12G. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 46
La DEL SYNC s’allume en ORANGE en cas de détection d’une synchronisation d’entrée valide. • La DEL SEL s’allume en VERT en cas de sélection de l’entrée. Pour les spécifications sur les entrées prises en charge pour SDI, HDMI, HDBaseT et DisplayPort 1.2, voir chapitre “Spécifications”, page 167. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 47
La DEL SYNC s’allume en ORANGE en cas de détection d’une synchronisation d’entrée valide. • La DEL SEL s’allume en VERT en cas de sélection de l’entrée. Pour les spécifications sur les entrées prises en charge pour DisplayPort 1.2, voir chapitre “Spécifications”, page 167. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 48
Entrée et communication 4.9 Entrée Pulse SFP La carte d’entrée Barco SFP a été conçue et testée pour fonctionner en tandem avec la carte de sortie Barco SFP. Cependant, il est possible que la carte d’entrée SFP fonctionne avec d’autres appareils tierce partie qui prennent en charge la norme 12 G en fibre optique.
Page 49
GUI – Présentation Présentation..........................50 Navigation............................52 Motifs de test..........................54 À propos de ce chapitre Ce chapitre offre un aperçu général de l’interface utilisateur graphique. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 50
Au premier démarrage, il vous sera demandé d’enregistrer le projecteur. Vous pouvez effectuer la procédure d’enregistrement maintenant, ou choisir de vous inscrire plus tard avec Inscrivez-vous plus tard. Pour plus d’informations sur l’ensemble de la procédure d’enregistrement, reportez-vous au guide de l’utilisateur Enregistrement du projecteur. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 51
GUI – vue d’ensemble du menu principal Le menu de réglage à l’écran (OSD) du projecteur est l’interface utilisateur (IU) principale. D’ici, vous pouvez vérifier et régler tous les paramètres du projecteur et de l’écran. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 52
Utilisez les touches à chiffres pour saisir des valeurs, ou utilisez les touches fléchées pour déplacer l’échelle graphique linéaire vers le haut ou le bas. Appuyez sur le bouton Back (Retour) pour remonter d’un niveau (4). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 53
Utiliser la fonctionnalité tactile pour utiliser les éléments du menu (cases à cocher, curseurs, clavier numérique ou claviers, etc.). • Faire glisser les volets du menu vers la gauche ou vers la droite lorsque plusieurs volets sont disponibles (par exemple, le menu État). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 54
Géométrie • Barres grises horizontales • Barres grises verticales • Stéréo 3D Pour désactiver le motif de test, sélectionnez désactivé à la place. Image 5–8 Menu Motifs de test (Test patterns), motif de test désactivé R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 55
Affichage d’une source unique.......................56 Affichage de sources multiples : agencements à reliure ..............56 Paramètres de connecteur ......................58 À propos du menu Source Ce menu est utilisé pour sélectionner, vérifier et configurer des sources vers le projecteur. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 56
Il s’agit de ce que l’on appelle un agencement à reliure : les sources sont reliées entre elles. Le tableau suivant répertorie les agencements à reliure utilisables et les modes d’affichage exploitables pour ces agencements. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 57
Appuyez sur Menu pour activer les menus et sélectionnez Source. Image 6–3 Menu principal, Source Appuyez sur OK. Le menu Select Source (Sélectionner source) s’affiche avec les sources disponibles réelles remplies, y compris toutes les options d’agencement à reliure. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 58
Au moment d’accéder au menu de chaque connecteur d’entrée, vous pouvez modifier le texte suivant : • Espace de couleur • Portée du signal • EDID Comment configurer un connecteur Appuyez sur Menu pour activer les menus et sélectionnez Source. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 59
Image 6–7 Menu Source, Paramètres de connecteur (Connector Settings) Les connecteurs d’entrée disponibles sont affichés. Image 6–8 Exemple du menu Paramètres de connecteur (Connector Settings) Sélectionnez le connecteur souhaité. Le menu Connector Settings (Paramètres de connecteur) pour ce connecteur s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 60
(espaces colorimétriques). • Pour paramétrer une temporisation vidéo autre que celle d’origine du connecteur, sélectionnez l’une des options sous EDID. Remarque : Vous ne pouvez pas modifier les données EDID pour les connecteurs SDI. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 61
Définition manuelle des niveaux de contraste .................62 Réglage de la netteté ........................63 Réglage de la correction gamma....................64 Réglage du type de gamma désiré....................65 RealColor P7..........................67 Affichage du contenu HDR ......................69 Contraste dynamique........................71 Fonction 16:9 centré ........................72 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 62
Dans le menu principal, sélectionnez Image → Brightness (Luminosité). Image 7–3 Menu Image — Brightness (Luminosité) Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier la luminosité jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit atteinte (réglable entre -1 et 1). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 63
Le réglage de la netteté amplifie les composantes haute fréquence de l’image. Autrement dit, en augmentant le niveau de netteté, l’image sera perçue comme étant plus nette, et en cas de baisse, l’image sera perçue comme étant plus floue. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 64
La correction gamma est une fonction d’amélioration de la qualité de l’image qui offre une image plus riche en éclaircissant les parties plus sombres de l’image sans toucher à la luminosité des parties plus claires (impression de contraste accrue). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 65
été mis à disposition à cet effet (PQ). Si le signal source est encodé HDR, une icône HDR apparaîtra à côté du signal source. Ceci est visible à la fois dans le menu Sélection source et dans le menu État. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 66
Le menu Type de gamma s’affiche. Si le contenu de la source est disponible, le gamma détecté de la source s’affiche au bas du menu. Image 7–14 Exemple du menu gamma Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner le type de gamma souhaité, puis validez. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 67
Pour configurer des valeurs P7 sur mesure Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé (Advanced) → RealColor P7. Image 7–16 Menu Paramètres avancés (Advanced Settings) – RealColor P7 Le menu P7 s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 68
Comment choisir le paramétrage prédéfini P7 Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé → P7 Realcolor. Image 7–18 Menu Paramètres avancés (Advanced Settings) – RealColor P7 Le menu P7 s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 69
Le Perceptual Quantizer (PQ) est une fonction de transfert électro-optique (EOTF) non linéaire permettant l’affichage de contenus selon la norme High Dynamic Range (HDR) à un niveau de luminance maximal de 10 000 cd/m² et pouvant être utilisée conjointement avec l’espace colorimétrique Rec. 2020. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 70
Assurez-vous que le type gamma choisi est configuré sur AUTO. Pour en savoir plus, voir “Réglage du type de gamma désiré”, page Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé (Advanced) → HDR. Image 7–22 Menu Paramètres avancés (Advanced Settings), HDR Le menu HDR s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 71
Comment régler le contraste dynamique ? Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé → DynaBlack. Image 7–24 Le menu DynaBlack s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 72
1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé. Image 7–26 Menu Image, Paramètres avancés (Advanced Settings) 2. Dans le menu Réglages avancés, faites glisser le curseur de l’option Centré en 16:9 vers la droite pour activer cette fonctionnalité. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 73
GUI – Image Image 7–27 L’option 16:9 centré (16:9 Image 7–28 L’option Centered) est Centré en 16:9 est désactivée activée 3. L’image projetée sera coupée et centrée selon un rapport d’aspect de 16:9. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 74
GUI – Image R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 75
Recadrage de l’image ........................76 Mode de recadrage prédéfini ......................76 Recadrage manuel ........................77 Contenu graphique en mode de recadrage automatique..............78 Les fonctionnalités décrites dans ce chapitre ne sont disponibles que pour les versions Cinémascope du projecteur. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 76
Cela signifie qu’il y aura des barres noires sur le côté de l’image. Tout le recadrage se fait dynamiquement. Pour un résultat optimal, Barco vous recommande de mettre le film en pause à l’écran, en veillant à ce que les sous-titres ou le texte soient visibles.
Page 77
. Exemple : 200 lignes supprimées au format 16:9 : 200 x (16/9) = nombre de lignes à supprimer de chaque côté. Pour conserver les sous-titres Vous pouvez également utiliser le recadrage manuel pour inclure une partie de la barre noire du bas, suffisante pour inclure les sous-titres lors de leur utilisation. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 78
Comment sélectionner le contenu vidéo en mode recadrage automatique. Sélectionnez Auto dans le menu Recadrage. Sélectionnez la touche Contenu vidéo, puis activez/désactivez en appuyant sur OK sur la télécommande ou le clavier. Image 8–3 Contenu vidéo activé R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 79
Manipuler la structure de fixation....................85 Manipuler la structure de fixation, position centrale................87 Orientation ...........................88 9.10 Modes d’échelle (Scaling Modes) ....................89 9.11 Warping ............................91 9.12 Mélange et masquage......................... 102 9.13 Éclairage ........................... 112 9.14 Projection 3D ..........................113 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 80
9.2 Configuration de l’objectif, décalage Décalage vertical et horizontal Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Objectif (Lens) → Décalage (Shift). Image 9–3 Menu Objectif, Décalage de l’objectif Le menu Décalage de l’objectif (Lens shift) s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 81
Pour plus d’informations sur l’étalonnage du décalage de la mise au point, consultez le guide d’utilisation de Projector Toolset. Comment activer une focalisation dynamique ? Pour activer le mode de mise au point dynamique, sélectionnez Installation → Objectif. Le menu Objectif s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 82
Pour forcer l’objectif à aller à la position médiane Pour forcer l’objectif à aller à la position médiane, sélectionnez Installation → Objectif (Lens) → Décalage au centre (Shift to Center). Validez en sélectionnant CONFIRMER (CONFIRM). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 83
Comment lire les valeurs du capteur d’inclinaison Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Objectif → Capteur d’inclinaison. Image 9–9 Menu Objectif, Capteur d’inclinaison Le menu Capteur d’inclinaison s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 84
Au lieu de cela, une bordure rouge est projetée afin de délimiter la zone de projection de l’image. Comment manipuler le télémètre laser ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Faisceau laser (Laser ranging). Image 9–11 Menu Installation, faisceau laser Le menu Faisceau laser (Laser ranging) s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 85
Le connecteur XLR est activé et alimenté en 24 V. Pour plus d’informations sur l’alimentation du connecteur XLR, voir “Contrôle de la tension de sortie XLR frontale”, page 133. Comment manipuler la structure de fixation ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Objectif → Structure motorisée (Motorized Frame). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 86
Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour décaler la structure de fixation (image) dans la direction verticale. Utilisez la touche ◄ ou ► pour décaler la structure de fixation (image) dans la direction horizontale. Validez à l’aide du bouton OK. Le menu Rotation du cadre (Frame rotation) s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 87
Comment réinitialiser la structure motorisée ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Objectif → Structure motorisée centrée (Center motorized frame). Image 9–18 Menu Objectif (Lens), Structure motorisée centrée (Center motorized frame) Une notification de validation d’action s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 88
Auto arrière : le projecteur détecte lui-même s’il est monté à un plafond ou sur une table et projette toujours une image lisible. Pour définir l’orientation correcte Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Orientation. Image 9–20 Menu Installation, Orientation Le menu Orientation s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 89
Un rendu exact du signal source, qui peut être inférieur à la résolution native Exemple utilisant un écran de 2,35:1, un signal d’entrée de 4:3 et un projecteur avec une résolution native de 3840 x 2400 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 90
Image 9–23 Exemple du menu Mode d’échelle (Scaling) Dans le menu Échelle (Scaling), sélectionnez le mode d’échelle souhaité, puis validez. Exemple utilisant un écran de 2,35:1, un signal d’entrée de 4:3 et un projecteur avec une résolution native de 3840 x 2400 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 91
Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp. Image 9–24 Menu Installation, Warp Le menu Warp s’affiche. Image 9–25 Exemple du menu Warp Dans le menu Warp, cliquez sur Warp pour basculer entre On (Marche) et Off (Arrêt). Image 9–26 Image 9–27 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 92
Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp → Screen Size (Taille de l’écran). Image 9–29 Menu Warp, taille d’écran Le menu Taille d’écran s’affiche. Image 9–30 Exemple du menu taille d’écran Sélectionnez Screen width (Largeur d’écran) ou Screen height (Hauteur d’écran). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 93
Quelques exemples : Image 9–32 Réglage des quatre coins Comment régler l’image ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp → 4 Corners (4 coins). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 94
Réglez les coordonnées X et Y pour ce coin à l’aide des touches fléchées et validez. Après confirmation, les lignes d’aide pour ce coin passeront à la coordonnée XY saisie (si les lignes d’aide ont été activées). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 95
Il est possible de régler une distorsion en arc afin d’afficher une image normale. Des réglages positifs introduisent une distorsion plus extérieure. Des réglages négatifs introduisent une distorsion plus intérieure. Image 9–37 Distorsion en arc R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 96
Image 9–40 Les deux curseurs Arc (Bow) et Symétrique (Symmetric) sont activés Utilisez les touches fléchées pour sélectionner les lignes d’aide qui représentent l’image, puis validez. Les lignes d’aide qui représentent l’image projetée sont maintenant de couleur bleue, alors que les autres sont blanches. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 97
La correction se fait symétriquement de chaque côté du centre du côté en surbrillance. Répétez cette étape pour tous les côtés de l’image à corriger, jusqu’à ce que la transformation souhaitée soit réalisée. Image 9–43 Exemple de correction de l’arc symétrique R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 98
Utilisez les touches fléchées pour sélectionner les lignes d’aide qui représentent l’image, puis validez. Les lignes d’aide qui représentent l’image projetée sont maintenant de couleur bleue, alors que les autres sont blanches. Image 9–45 Sélectionnez le curseur souhaité et validez. Image 9–46 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 99
Lorsque cela se produit, aucun message d’erreur ou d’avertissement ne s’affiche. Les symptômes susmentionnés sont les seuls indicateurs d’une telle situation. Comment activer une grille Warp téléchargée ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 100
Le menu Fichiers de distorsion s’affiche. Image 9–50 Exemple du menu Fichiers de distorsion Assurez-vous que le curseur d’activation est placé sur la droite. Sélectionnez le fichier de distorsion souhaité. Image 9–51 Exemple du menu Fichiers de distorsion R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 101
Identifiez le projecteur dont le retard est le plus long. Pour chaque projecteur de la configuration, sélectionnez Installation → Warp dans le menu principal. Image 9–53 Menu Installation, Warp Dans le menu Warp, sélectionnez Retard de transport (Transport Delay). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 102
à écran large. Le principe est que l’intensité lumineuse de la zone de mélange à partir de chaque projecteur sera ajustée individuellement, de sorte que le rendu sur l’écran soit perçu comme provenant d’un projecteur. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 103
Comment configurer une zone de mélange de base ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend et Mask (Mélanger et masquer) → Mélange de base (Basic Blend). Image 9–57 Menu Blend (Mélanger), Mélange de base Le menu Mélange de base s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 104
Utilisez les touches fléchées ou les chiffres de la télécommande pour modifier la valeur de la zones de mélange, puis validez. Répétez l’opération pour les autres côtés de votre choix. Continuez en créant le masque de mélange. Pour en savoir plus, voir “Mélange et masque de mélange”, page 105. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 105
Déterminer la position de départ du masque 1) pour la hauteur et la largeur de masquage, ainsi que la taille souhaitée du masque 2) pour déterminer la largeur de la zone masquée. Lorsque les lignes d’aide sont activées, vous avez une indication visuelle de l’écran de la zone de mélange installée. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 106
Réglez tout d’abord la largeur du masque pour le coin droit du premier projecteur. Entrez une valeur de largeur égale à la zone de chevauchement (width1). Renouvelez l’opération pour le coin gauche du second projecteur. Réglez le décalage pour couper l’image de chaque côté (masking). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 107
HTTP, reportez-vous au Guide de référence Pulse API. Comment activer un fichier de configuration de mélange téléversé ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend and Mask (Mélanger et masquer) → Fichiers de mélange. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 108
à l’aide de la position de départ et de la taille de chaque arête du mélange et en ajoutant une dimension supplémentaire de 8 pixels afin de réduire l’effet connu sous le nom de « mer de miroirs ». R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 109
Déplacez le curseur sur le côté où la zone de chevauchement se produit (Haut, Gauche, Droite ou Bas), puis appuyez sur Entrée. Réglez le niveau à l’aide des touches fléchées, puis appuyez sur Entrée lorsque la zone de niveau de noir souhaité est atteinte. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 110
Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend and Mask (Mélanger et masquer) → Black Level (Niveau de noir). Image 9–72 Menu Mélanger et masquer (Blend and Mask), Niveau des noirs (Black Level) Le menu Niveau des noirs de base (Basic Black Level) s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 111
(Black Level) → Fichiers de niveau des noirs (Black Level Files). Image 9–74 Menu Mélanger et masquer (Blend and Mask), Fichiers de niveau des noirs (Black Level Files) Le menu Fichiers de niveau des noirs (Black Level Files) s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 112
Le mode CLO s'assurera que le projecteur régule sa puissance d’éclairage pour maintenir le même niveau de flux lumineux pendant la durée de vie de la source lumineuse. Cela nécessite que la puissance de la source R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 113
La technologie Passive Stereoscopic 3D (également connue sous le nom de « Passive Stereo ») est la méthode standard de création d’illusion de profondeur dans une image, au moyen de la vision stéréopsis pour vision binoculaire. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 114
À ce stade, les seules entrées prenant en charge la 3D sur les cartes du signal d’entrée Pulse sont les entrées DisplayPort et l’entrée HDMI. D’autres entrées pourront prendre en charge la 3D dans une version ultérieure. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 115
Pourquoi changer la configuration 3D ? Même si Barco peut fournir un émetteur 3D et des lunettes à obturateur actif à titre facultatif pour ce projecteur, vous êtes également libre d’utiliser l’émetteur 3D et les lunettes à obturateur actif de votre choix.
Page 116
3D. Pour désactiver les récepteurs IR, consultez “Télécommande, bouton marche/arrêt”, page Comment régler le projecteur par rapport à l’émetteur 3D ? Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Configuration 3D. Image 9–79 Menu Installation, Configuration 3D Le menu Configuration 3D s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 117
Si le contenu 3D projeté ne semble pas assez fluide, activez l’option Permutation de la paire d’images pour contribuer à améliorer cette situation. Sélectionnez le paramètre Durée d’assombrissement stéréo souhaité. Sélectionnez le Mode d’affichage souhaité. Servez-vous du curseur pour définir le Délai de synchronisation stéréo souhaité. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 118
GUI – Installation R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 119
10.16 Étalonnage du cadre de montage ....................147 10.17 Convergence électronique ......................148 10.18 Mode opérationnel........................149 10.19 Mode Capture ..........................150 10.20 Liste de licences Open Source ....................151 10.21 Réglages avancés ........................151 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 120
La valeur ne peut pas être 0.0.0.0. S’il n’y a pas de routeur sur le sous-réseau local du projecteur, il suffit d’entrer n’importe quelle adresse IP du sous-réseau dans ce champ. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 121
Le symbole de connexion et l’indication Connected (Connecté) indiquent que la connexion est établie. Sélectionnez APPLIQUER (APPLY), puis validez. Comment configurer manuellement l’adresse IP Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → LAN. Image 10–3 Menu Communication, LAN Le menu LAN s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 122
Pour en savoir plus sur l’installation du module WiFi, veuillez vous reporter au manuel d’installation. Comment se connecter à un réseau sans fil ? Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → WiFi. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 123
Assurez-vous que le curseur Automatique (Automatic) est placé sur la droite pour attribuer automatiquement une adresse IP. Utilisez le bouton Sélectionner un réseau (Select Network) pour sélectionner le réseau souhaité dans la liste disponible. Image 10–8 Exemple de liste des réseaux disponibles. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 124
Une fois la connexion au réseau activée, elle est indiquée dans le coin supérieur droit du menu par le terme « connecté ». Comment configurer manuellement l’adresse IP Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → WiFi. Image 10–10 Menu Communication, WiFi Le menu WiFi s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 125
Répétez les étapes 4 et 5 pour le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour confirmer tous les changements. Utilisez le bouton Sélectionner un réseau (Select Network) pour sélectionner le réseau sans fil souhaité dans la liste. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 126
ÉCO. Pour en savoir plus, voir les paramètres d’alimentation. Comment configurer automatiquement l’adresse IP Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Communication → HDBaseT Image 10–14 Menu Communication, HDBaseT Le menu HDBaseT s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 127
Image 10–17 Exemple du menu HDBaseT Désactivez le curseur Automatique (Automatic). Le curseur devient gris. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner Adresse (Address) et appuyez sur le bouton OK pour activer la case de saisie. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 128
Toute commande provenant d’une télécommande programmée avec cette adresse commune sera exécutée. Comment définir l’adresse de diffusion Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → Contrôle IR. Image 10–19 Menu Communication, Télécommande infrarouge Le menu Télécommande infrarouge s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 129
Vous pouvez effectuer les choix suivants : • IR générique (adresse 0) • IR de diffusion Barco (adresse 1) Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour appliquer les changements. 10.2.2 Adresse du projecteur À propos de l’adresse individuelle du projecteur Comme il est possible d’installer plusieurs projecteurs dans une pièce, chaque projecteur doit être adressable...
Page 130
Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → Contrôle IR. Image 10–23 Menu Communication, Télécommande infrarouge Le menu Télécommande infrarouge s’affiche. Image 10–24 Exemple du menu Contrôle IR Pour désactiver un capteur, sélectionnez le curseur et faites-le glisser vers la gauche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 131
Les signaux DMX peuvent être connectés au port d’entrée DMX de l’interface de Communicator lors de l’utilisation d’un câble standard DMX équipé d’un connecteur XLR. La sortie DMX peut être utilisée pour créer une chaîne de dispositifs DMX. Un univers peut contrôler jusqu'à 512 canaux. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 132
XLR frontal activée et définie sur la valeur désirée. Comment configurer le DMX ? Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Communication → DMX. Image 10–27 Menu Communication, DMX Le menu DMX s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 133
DMX Art-Net, réglez la tension sur 0 V. Comment activer ou désactiver ? Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Communication → DMX. Image 10–29 Menu Communication, DMX Le menu DMX s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 134
Le menu Entrée du code PIN GSM s’affiche. Si le code PIN a déjà été saisi, il est inutile de le saisir une nouvelle fois. Si vous ne voyez s’afficher qu’un champ de saisie, passez à l’étape suivante. Saisissez les 4 chiffres du code PIN et sélectionnez APPLIQUER (APPLY), puis cliquez sur OK pour valider. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 135
Le menu Langue s’affiche. Image 10–34 Exemple du menu Langue Sélectionnez la langue souhaitée. Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes : • Allemand (DE) • Anglais (EN) • Espagnol (ES) • Français (FR) • Japonais (JA) R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 136
• Distance : mètre, centimètre, pied ou pouce. Comment définir un système métrique différent Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres → Interface utilisateur → Unités. Image 10–36 Menu Paramètres, unités Le menu Unités (Units) s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 137
Le mode Furtif (Stealth Mode) est activé et désactivé en appuyant sur le bouton OSD de la télécommande pendant 3 secondes. Comment configurer le rétroéclairage Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Interface utilisateur (User interface) → Rétroéclairage (Backlight). Image 10–38 Menu Paramètres (Settings), Rétroéclairage (Backlight) Le menu Rétroéclairage s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 138
à l’aide du clavier local ou de la télécommande. Cette méthode ne permet pas de sortir de veille le projecteur à distance. Comment modifier la fonction d’économie d’énergie ? Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Paramètres d’alimentation (en: Power settings). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 139
Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Paramètres d’alimentation (en: Power settings). Image 10–42 Menu Paramètres (Settings), Paramètres d’alimentation (Power settings) Le menu Paramètres d’alimentation s’affiche. Image 10–43 Exemple du menu Paramètres d’alimentation, ici avec le mode veille ÉCO actif R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 140
Il est possible de rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres et toutes les valeurs du projecteur. Ceci peut être fait séparément pour un ou plusieurs paramètres, ou simultanément pour tous les paramètres (réinitialisation usine). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 141
Résolution Résolution en sortie 4K UHD Source Fichiers sources Standard Délai de synchronisation 0 µs Swap eye (Permuter les yeux) Éteint Réglage du temps d’image noire valeur la plus basse disponible R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 142
Unités – Longueur Mètres (m) Langue Anglais Rétroéclairage – Mode Furtif Éteint Rétroéclairage – Temps d’arrêt 5 minutes Comment réinitialiser l’ensemble des paramètres du projecteur Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Maintenance → Réinitialisation (Reset). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 143
Dans le menu Réinitialisation (Reset), sélectionnez RÉINITIALISER TOUT (RESET ALL), puis validez en cliquant sur OK. Comment réinitialiser un ou plusieurs paramètres du projecteur Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Maintenance → Réinitialisation (Reset). Image 10–48 Menu Paramètres (Settings), réinitialisation usine Le menu Réinitialiser s’affiche. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 144
Image 10–50 Menu Maintenance, Calibrage de l’objectif Le menu Calibrage de l’objectif s’affiche, ainsi que les statuts. Image 10–51 Exemple du menu Calibrage de l’objectif Dans le menu Calibrage de l’objectif, sélectionnez l’étalonnage souhaité et cliquez sur OK. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 145
Ce fichier de licence est lié au type de projecteur et au numéro de série du projecteur. Une fois que vous avez reçu votre fichier de licence, chargez ce fichier via Projector Toolset sur votre projecteur. Une fois que le fichier est chargé, le même fichier doit être utilisé pour charger le code Flex. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 146
Image 10–53 Menu Maintenance, Flex Le menu Licence Flex s’affiche. Image 10–54 Exemple de menu Licence Flex Choisissez l’intensité lumineuse souhaitée (en lumens) pour laquelle vous avez un code disponible. Saisissez le code via le menu OSD et validez. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 147
Image 10–57 Exemple de menu Étalonnage de la structure (Frame Calibration) Dans le menu Étalonnage du cadre (Frame Calibration), sélectionnez l’action d’étalonnage souhaité et cliquez sur OK. Vous pouvez sélectionner l’une des fonctions suivantes : • Déplacement horizontal • Déplacement vertical • Rotation R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 148
Sélectionnez la valeur X ou Y souhaitée pour l’une des trois couleurs, puis validez. Augmentez ou diminuez la valeur, puis validez à l’aide des touches fléchées. Validez tous les changements en appuyant sur Entrée (Enter). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 149
10.18 Mode opérationnel Présentation La gamme NJORD vous offre maintenant la possibilité de choisir le mode utilisateur le plus adapté à votre utilisation. Vous pouvez sélectionner, configurer et ajuster le mode dont vous avez besoin, tandis qu’un algorithme de contrôle intelligent en arrière-plan assure l’équilibre et l’optimisation de la puissance de sortie d’éclairage, du niveau de bruit minimal et de la température ambiante optimisée.
Page 150
Dans le menu principal, naviguez jusqu’à Réglages → Système. Dans le menu Objectif, cliquez sur Mode Capture pour basculer entre Activé et Désactivé. Image 10–64 Menu Image 10–65 Menu Système, mode Capture Système, mode Capture désactivé activé R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 151
Réglages avancés (Advanced Settings) devient visible. Image 10–67 Exemple du menu Entretien, avec les menus Avancé et Accès distant débloqués Les options de menu Réglages avancés et Accès distant restent visibles jusqu’à ce que vous quittiez le menu Entretien. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 152
Prévisualisation de la caméra Jusqu’au logiciel Pulse 2.0.x, vous pouviez voir un aperçu des images de la caméra lorsque vous accédiez à distance au projecteur. C’était une fonction que vous pouviez désactiver à l’aide de PToolset. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 153
Si vous devez modifier les couleurs natives de l'appareil, veillez à effectuer également un étalonnage P7 avec Projector Toolset et un chromamètre. Pour en savoir plus sur l'étalonnage P7, consultez le guide de référence Projector Toolset. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 154
Les éléments suivants sont affichés : • Temps d’utilisation du laser • Illuminations du laser • Banc laser x temps d’utilisation • Temps d’utilisation du projecteur • Temps d’utilisation du système • Disponibilité du système R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 155
Projector Toolset. Comment vérifier l’état des bancs laser Dans le menu principal, naviguez jusqu’à Paramètres (Settings) → Maintenance → Avancé (Advanced), tout en utilisant le code de maintenance pour entrer dans le menu. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 156
Dans la page du groupe de bancs laser, vous pouvez voir quels bancs laser font partie de ce groupe. Vous pouvez aussi voir quels bancs laser sont opérationnels et lesquels ont échoué. Image 10–83 Exemple du menu Groupe de bancs laser (Laser bank group) R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 157
Image 10–85 Menu Avancé – Étalonnage du capteur d’inclinaison Validez votre action. Image 10–86 Exemple du menu Avancé avec le menu Capteur d’inclinaison Le capteur d’inclinaison est réglé sur zéro dans la position actuelle du projecteur. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 158
GUI – Paramètres système R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 159
GUI – Menu État 11.1 Vue d’ensemble du menu État ..................... 160 Aucun réglage ne peut être modifié dans le menu État. Seule leur consultation est possible. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 160
Puissance du projecteur et détails environnementaux (p. ex. puissance, température, pression, etc.) • État du réseau (p. ex. nom d’hôte, adresse IP, version logicielle) • Icônes de fonctions actives (p. ex. warp, mélange, fichiers, etc.). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 161
Informations sur le projecteur, p. ex. version micrologicielle, numéro de série et numéro d’article du projecteur • Objectif monté : Type et description • Statistiques de base, p. ex. temps de fonctionnement de la source lumineuse, temps d’exécution du projecteur R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 162
GUI – Menu État R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 163
Maintenance du produit 12.1 Mise à jour du logiciel........................164 12.2 Nettoyage de l’objectif......................... 165 12.3 Nettoyage de l'extérieur du projecteur ..................166 À propos de ce chapitre Ce chapitre comporte des procédures de maintenance générale. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 164
à la zone de téléchargement des applications. Téléchargez le dernier micrologiciel (format .fw) sur le site Web de Barco de la même manière que pour Projector Toolset.
Page 165
Mettez le projecteur sous tension. Attendez jusqu’à ce que le bouton Power on/off (Mise sous/hors tension) s’allume en blanc ou en bleu. Téléchargez le dernier micrologiciel (format .fw) sur le site Web de Barco. Le programme peut être téléchargé gratuitement sur le site Web de Barco, (URL : http://www.barco.com). Cliquez sur myBarco et connectez-vous pour accéder à...
Page 166
Les boîtes d’air sous pression ne sont pas efficaces s’il y a trop de poussière sur la surface, car la pression est trop faible R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 167
13.2 Spécifications des entrées HDMI ....................168 13.3 Spécifications des entrées HDBaseT ................... 169 13.4 Spécifications d’entrées DisplayPort 1.2 ..................170 13.5 Spécifications des entrées SFP ....................172 À propos de ce chapitre Ce chapitre présente les spécifications du projecteur R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 168
Quad Combo Input Mk II uniquement. Pour connaître la liste complète des synchronisations vidéo, reportez-vous au guide de l’utilisateur en annexe Entrée Quad Combo Mk I uniquement. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 169
RVB - 4:4:4 Profondeur de • 24 bpp couleur • 30 bpp • 36 bpp Prise en charge de HDCP 1.x pris en charge sur l’HDBaseT Entrée 1 l’HDCP Compatible réseau Oui, sur l’HDBaseT Entrée 1 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 170
2,7 Gbit/s : débit binaire élevé (HBR) données • 5,4 Gbit/s : débit binaire élevé 2 (HBR2) Pour une version à • Prise en charge de l’entrelacé venir • HDCP 1.4 Audio non pris en charge R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 171
Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous à l’Annexe Seule la disposition 1x1 est prise en charge sur les entrées Quad Combo Mk1 et Mk2. L’entrée Quad DP1.2 prend en charge toutes les configurations de disposition. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 172
3840 x 2160 à 50 Hz et 60 Hz 4096 x 2160 à 50 Hz et 60 Hz 3840 x 2400 à 50 Hz, à 59,94 Hz et à 60 Hz 10. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous à l’Annexe R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 173
14.4 Présentation des temporisations vidéo et des entrées DisplayPort 1.2 ..........178 14.5 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDBaseT ............ 181 À propos de ce chapitre Ce chapitre contient les tableaux avec les synchronisations vidéo pour les interfaces vidéo. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 174
14.1 Présentation des temporisations vidéo Liste des signaux compatibles Le tableau suivant indique les signaux vidéo que le projecteur peut projeter. Les projecteurs Barco Events prennent en charge les signaux pour lesquels la colonne Signal compatible contient un « X ».
Page 175
4096 x 2160 — — 4096 x 2160 — — 4096 x 2160 — — 14.2 Présentation des temporisations vidéo et des entrées SDI Présentation Les formats vidéo standard suivants sont disponibles pour le projecteur. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 176
11. La prise en charge des taux de rafraîchissement 24,00, 30,00 et 60,00 Hz inclut automatiquement la prise en charge de 1/1,001 x ces taux de rafraîchissement. 12. Carte 12G SDI uniquement, et uniquement sur le canal A R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 177
Moitié côte à côte (Side by Side, SbS) progressive 1920 x 1200 1920 x 1200 2048 x 1080 2048 x 1080 2048 x 1080 2048 x 1080 2048 x 1080 2048 x 1080 2560 x 1600 2560 x 1600 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 178
4 x 1) 960 x 2400 Mode 4 Column Active 3D (4 colonnes) (agencement 4 x 1) 1024x 768 13. Les autres modes d’agencement sont uniquement disponibles sur les cartes d’entrée ayant plusieurs entrées DP. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 179
(quadravision) (agencement 2 x 2) 1920 x 2160 Mode 2 Column Stéréo passive (2 colonnes) (agencement 2 x 1) 14. Les autres modes d’agencement sont uniquement disponibles sur les cartes d’entrée ayant plusieurs entrées DP. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 180
3840 x 2400 3840 x 2400 4096 x 2160 4096 x 2160 4096 x 2160 4096 x 2160 4096 x 2160 15. Les autres modes d’agencement sont uniquement disponibles sur les cartes d’entrée ayant plusieurs entrées DP. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 181
1920 x 2160 1920 x 2160 2048 x 1080 2048 x 1080 2048 x 1080 2048 x 1080 2048 x 1080 2048 x 1080 2048 x 2160 2048 x 2160 2560 x 1600 2560 x 1600 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 182
Tables de synchronisation vidéo Temporisation vidéo Taux de rafraîchissement vertical (Hz) (pixels actifs x lignes actifs) 3840 x 2160 3840 x 2160 3840 x 2160 4096 x 2160 4096 x 2160 4096 x 2160 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 183
Schéma DMX 15.1 Positionnement des cartes du signal d’entrée dans le schéma DMX ..........184 15.2 Schéma DMX, de base ....................... 184 15.3 Schéma DMX, étendu ......................... 185 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 184
Activer le huitième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 72 - 79 Activer le neuvième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 80 - 87 Activer le dixième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 185
0 - 7 Pas de fonction 16. Uniquement lorsque la carte du signal d’entrée Quad Combo est installée dans l’emplacement L1 17. Uniquement lorsque la carte du signal d’entrée Quad DisplayPort est installée dans l’emplacement L2 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 186
A-B (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 176 - 183 Sélectionner entrée 12 : mode colonne Quad de circuit Quad DP (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 184 - 255 Cette option est réservée à une fonctionnalité future R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 187
Cette option est réservée à une fonctionnalité future 18. Uniquement quand l’objectif a été étalonné 19. Si la source lumineuse subit une sortie inférieure à sa valeur minimum, elle restera à sa valeur de sortie minimum R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 188
Schéma DMX R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 189
Vous trouvez des informations sur la réglementation pour les États-Unis et le Canada sur l’OSD du projecteur. Pour y accéder, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Informations sur la réglementation (Regulatory Information) → Pays (Country). R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 190
Le fonctionnement dans la bande 5 150-5 250 MHz est uniquement destiné à une utilisation en intérieur afin de réduire le risque de brouillage préjudiciable aux systèmes mobiles par satellite dans le même canal. Aucun fonctionnement n’est autorisé dans la fréquence 5 600-5 650 MHz. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 191
인증자상호: Barco N.V. 모델명: eBox Pulse 인증번호: R-C-BVY-eBoxPulse 모듈 ID: KCC-CRM-TCS-HE910-D 제조연월: 2019. 제조자/제조국: Barco NV/벨기에와 중국 EMC 경고: 이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목적으로 적합성평가를 받은 기기로서 가정용 환경에서 사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습니다. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 192
Informations de conformité WiFi et GSM R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 193
17.3 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ................196 17.4 Conformité du produit ......................... 196 17.5 Informations relatives à l’élimination des déchets ................197 17.6 Coordonnées ..........................198 17.7 Adresse de production ........................ 198 R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 194
Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».
Page 195
électrique et électronique » de la Chine continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « Directives générales relatives à la période d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de...
Page 196
à ses propres frais. Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil. R5913592FR /04 Njord and HODR...
Page 197
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l’adresse suivante : http://www.barco.com/AboutBarco/weee R5913592FR /04...
Page 198
Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Coordonnées de l’importateur Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com. 17.7 Adresse de production...