Sommaire des Matières pour Lochinvar CENTRUS RAH040
Page 1
100391919_2000846612_Rev A Thermopompe air-eau résidentielle Manuel d’installation et d’utilisation Unité Mono bloc RAH040 Ces informations relatives à l’entretien sont ⚠AVERTISSEMENT destinées à des techniciens expérimentés et ne sont pas destinées au grand public. Elles ne contiennent pas d’avertissements ou de mises en garde destinées à informer les personnes non professionnelles des dangers potentiels liés à...
Page 2
Table des matières 12. COMMANDE DE PROTECTION 1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ......... 2-5 2. PRÉCAUTION LORS DE L’UTILISATION DU Commande de protection pour toutes les opérations ..102 RÉFRIGÉRANT R32 ..........5-12 Commande de protection pour le fonctionnement du 3. DONNÉES TECHNIQUES ........13-15 chauffage .................
Page 3
Manuel d’installation et d’utilisation Précautions de sécurité Lisez attentivement les « PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ » ATTENTION signale la possibilité de ⚠ATTENTION suivantes avant d’installer le système de thermopompe air-eau causer des blessures ou des dommages (Mono bloc) (ci-après dénommé « unité Mono bloc »). Les aux biens uniquement.
Page 4
à une conduite d’ e au, à la mise à la terre d’un paratonnerre et d’un téléphone. Sinon, il y a un risque de décharge électrique si une panne de l’ é quipement ou une rupture de l’isolation survient. Partie responsable FCC : Lochinvar LLC. 300 Maddox-Simpson Pkwy, Lebanon, TN 37090 (800) 722-2101...
Page 5
Manuel d’installation et d’utilisation Précautions de sécurité ATTENTION ⚠ N’installez pas l’unité Mono bloc dans un endroit où des fuites de gaz inflammables peuvent se produire. Si du gaz fuit et s’accumule autour de l’unité Mono bloc, cela peut provoquer un incendie. Ne libérez pas le réfrigérant pendant les travaux de tuyauterie lors de l’installation, la réinstallation et la réparation ...
Page 6
Manuel d’installation et d’utilisation Précaution lors de l’utilisation du réfrigérant R32 Les procédures d’installation de base sont les mêmes que pour les modèles à réfrigérant conventionnel (R410A, R22). Toutefois, prêtez une attention particulière aux points suivants : AVERTISSEMENT ⚠ La pression de travail étant plus élevée qu’avec les modèles fonctionnant au réfrigérant R22, certains conduits et outils d’installation et d’...
Page 7
Manuel d’installation et d’utilisation Précaution lors de l’utilisation du réfrigérant R32 ATTENTION ⚠ • Doit se conformer à la réglementation nationale en matière de gaz, ainsi qu’aux règles et à la législation municipales de l’État. Informez les autorités compétentes conformément à toutes les réglementations applicables. •...
Page 8
Manuel d’installation et d’utilisation Précaution lors de l’utilisation du réfrigérant R32 ATTENTION ⚠ Pas de sources d’ignition • Il est interdit à toute personne effectuant des travaux en rapport avec un système frigorifique impliquant la mise à nu d’une tuyauterie contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable d’utiliser des sources d’ignition pouvant entraîner un risque d’incendie ou d’...
Page 9
Manuel d’installation et d’utilisation Précaution lors de l’utilisation du réfrigérant R32 ATTENTION ⚠ • Les composants intrinsèquement sûrs doivent être remplacés. • Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à...
Page 10
Manuel d’installation et d’utilisation Précaution lors de l’utilisation du réfrigérant R32 ATTENTION ⚠ • Lorsque vous pénétrez dans le circuit de réfrigération pour effectuer des réparations –– ou pour toute autre raison – les procédures conventionnelles doivent être utilisées. Toutefois, il est important de respecter les meilleures pratiques, car l’inflammabilité...
Page 11
Manuel d’installation et d’utilisation Précaution lors de l’utilisation du réfrigérant R32 ATTENTION ⚠ • Avant d’ e ffectuer cette procédure, il est indispensable que le technicien connaisse parfaitement l’appareil et tous ses détails. • Il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. •...
Page 12
Manuel d’installation et d’utilisation Précaution lors de l’utilisation du réfrigérant R32 ATTENTION ⚠ • Lorsque l’ o n retire le fluide frigorigène d’un système, que ce soit pour l’ e ntretenir ou le mettre hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les réfrigérants soient retirés de manière sécuritaire. •...
Page 13
d’entretien Manuel Données techniques UNITÉ SYSTÈME RÉFRIGÉRANT ARTICLE Condition d’essai des performances AHRI 550/590 Condition A95/W44 (Ambiante/Eau) Capacité de refroidissement BTU/h (kW) 34 800 (10,2) Coef. Perf. Refroidissement 2,83 Condition A47/E105 (Ambiante/Eau) Capacité de chauffage BTU/h (kW) 41 000 (12) Coef. Perf.Chauffage 3,93 Refroidissement : 3 620 (102,4) Circulation de l’air...
Page 14
d’entretien Manuel Données techniques UNITÉ Unité Mono bloc ARTICLE Hauteur pouce (mm) 55 5/8 (1412,9) Dimension Largeur pouce (mm) 50 5/8 (1285,9) Profondeur pouce (mm) 12 5/8 (320,7) Poids net lb (kg) 317,5 (144) Condition A95/W44 A47/E105 (Ambiante/Eau) Niveau sonore à une distance de 3,2 pi dB(A) Refroidissement : 52 Chauffage : 52...
Page 15
d’entretien Manuel Données techniques UNITÉ Système d’eau ARTICLE Condition d’essai des performances AHRI 550/590 Refroidissement : 50/109 Ambiant extérieur °F (min./max.) Chauffage : -4/95 Refroidissement : 41/68 Plage de Chauffage : 68/131 (en dessous de la température fonctionnement ambiante -4 °F) *3 Sortie d’eau °F (min./max.) 68/140 (température ambiante 5~32 °F ou au-dessus de la température ambiante de 77 °F) *1 68/149 (Température ambiante 41~68 °F) *1*2...
Page 16
Manuel d’installation et d’utilisation Caractéristiques • Technologie à onduleur -Économie d’énergie • Haute efficacité • Conception compacte • Protection de l’environnement - Réfrigérant sans substances nocives pour la couche d’ozone (R32) • Panneau de commande facile à utiliser • Programmation hebdomadaire •...
Page 17
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement des commandes et des composants Unité intérieure Boutons du boîtier de commande à distance et affichage Figure 5-1 Boutons de commande Boutons/Indicateurs Bouton Menu rapide Bouton Retour Retour à l’écran précédent Affichage ACL Bouton Menu principal Pour la configuration des fonctions Bouton MARCHE/ARRÊT Fonctionnement Marche/Arrêt...
Page 18
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement des commandes et des composants Figure 5-2 Affichage Affichage Sélection du mode AUTO • En fonction de la température FROID • Le fonctionnement FROID est extérieure préréglée, le système ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. choisit le mode de fonctionnement •...
Page 19
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement des commandes et des composants Initialisation Avant de personnaliser les différents paramètres du menu, veuillez mettre en service le boîtier de commande à distance en sélectionnant la langue d’utilisation souhaitée et en saisissant correctement la date et l’heure. Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, il affiche automatiquement l’écran des paramètres.
Page 20
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement des commandes et des composants Menus pour l’utilisateur Figure 5-5 Navigation Sélectionnez les menus et déterminez les paramètres en fonction du système disponible dans le foyer. Tous les paramètres initiaux doivent être effectués par un installateur ou un technicien qualifié.
Page 21
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement des commandes et des composants Tableau 5-1 Fonctions du menu (suite) Fonctions Description Réglage par défaut Affichage du menu • Pour activer ou désactiver la stérilisation automatique. • Disponible uniquement si connecté au ballon. • N’utilisez pas le système pendant la stérilisation afin d’...
Page 22
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement des commandes et des composants Tableau 5-1 Fonctions du menu (suite) Fonctions Description Réglage par défaut Affichage du menu Sonorité des • Règle le niveau du son de touches fonctionnement. Contraste ACL • Règle le contraste de l’ é cran. •...
Page 23
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement des commandes et des composants Tableau 5-1 Fonctions du menu (suite) Fonctions Description Réglage par défaut Affichage du menu Service • Numéro de contact prédéfini de Contact 1/ l’installateur Contact 2 Puissance • Pour réduire la puissance du dispositif de 6 kW de résistance chauffage si cela n’...
Page 24
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement des commandes et des composants Tableau 5-1 Fonctions du menu (suite) Fonctions Description Réglage par défaut Affichage du menu • Type A - Le dispositif de chauffage du bac de condensation ne s’active que pendant Résistance l’...
Page 25
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement des commandes et des composants Tableau 5-1 Fonctions du menu (suite) Fonctions Description Réglage par défaut Affichage du menu Paramètres des • Pour accéder aux quatre fonctions ou Chaud/Froid/Auto/Ballon opérations modes principaux. Chaud Temp. eau pour démar. •...
Page 26
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement des commandes et des composants Tableau 5-1 Fonctions du menu (suite) Fonctions Description Réglage par défaut Affichage du menu Chaud Température de chauffage OFF • Permet de définir les différentes températures de l’ e au et de l’air ambiant Temp.
Page 27
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement des commandes et des composants Tableau 5-1 Fonctions du menu (suite) Fonctions Description Réglage par défaut Affichage du menu Froid Températures de l'eau • Pour régler les différentes températures pour activer activer froid de l’ e au et de l’air ambiant pour le et ΔT pour activer froid refroidissement.
Page 28
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement des commandes et des composants Tableau 5-1 Fonctions du menu (suite) Fonctions Description Réglage par défaut Affichage du menu Auto Températures extérieures pour • Passage automatique de chaud à passer de Chaud à Froid ou de Froid froid ou de froid à...
Page 29
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement des commandes et des composants Tableau 5-1 Fonctions du menu (suite) Fonctions Description Réglage par défaut Affichage du menu Ballon Stérilisation : Heure • Passage automatique de 12:00 chaud à froid ou de froid à Heure du (des) jour(s) de la semaine chaud.
Page 30
Manuel d’installation et d’utilisation Emplacement des commandes et des composants Tableau 5-1 Fonctions du menu (suite) Fonctions Description Réglage par défaut Affichage du menu Contact de Nom et numéro du maintenance • Pour définir jusqu’à 2 noms et numéros technicien de service. de contact pour l’utilisateur.
Page 31
d’entretien Manuel Emplacement des commandes et des composants Principaux composants 1. Carte de circuit imprimé 11. Soupape de surpression Utilisé pour contrôler le fonctionnement de l’unité Utilisée pour relâcher la pression dans le système d’ e au lorsque la pression maximale du système est dépassée. 2.
Page 32
d’entretien Manuel <Vue de haut> Dimensions Figure 6-1 Dimensions de l’unité - Vue avant et arrière 6 po <Vue de devant> <Vue de côté> <Back View> 50 5/8 po de côté> 2 3/8 po 12 5/8 po 1 5/8 po 12 1/2 po 2 1/2 po <Vue de haut>...
Page 33
d’entretien Manuel Schémas Figure 7-1 Schéma du cycle de l’eau et de la réfrigération Outdoor Side Mono bloc Unit Pressure Relief Valve Expansion Liquid Side Strainer Valve Strainer Shut (King Valve) Shut Valve Valve Subcooler Water Inlet Filter Water Receiver Pump Refrigerant Temp.
Page 34
d’entretien Manuel Schémas Figure 7-2 Schéma du cycle de l’eau et de la réfrigération Côté extérieur Unité Mono bloc Soupape de surpression Soupape Côté liquide Crépine d'expansion Crépine Soupape Soupape (soupape roi) Refroidisseur d’arrêt d’arrêt secondaire Entrée d’eau Filtre Receiver Pompe à...
Page 35
d’entretien Manuel Schémas Figure 7-3 Schéma du cycle de l’eau et de la réfrigération Côté extérieur Unité Mono bloc Soupape de surpression Soupape Côté liquide Crépine d'expansion Crépine Soupape Soupape Strainer Strainer (soupape roi) Refroidisseur d’arrêt d’arrêt secondaire Entrée d’eau Filtre Receiver Pompe...
Page 36
Manuel d’installation et d’utilisation Schémas Figure 7-4 Système de tuyauterie optionnel...
Page 37
Manuel d’installation et d’utilisation Schémas Figure 7-5 Système de tuyauterie réservoir indirect...
Page 38
Manuel d’installation et d’utilisation Schémas Figure 7-6 Système de tuyauterie Pas de chaudière, pas de chauffage indirect...
Page 39
Manuel d’installation et d’utilisation Schémas Figure 7-7 Système de tuyauterie ballon d'ECS indirect...
Page 40
d’entretien Manuel Diagrammes Figure 7-8 Schéma bloc...
Page 41
d’entretien Manuel Diagrammes Figure 7-9 Schéma de câblage - Système d’eau...
Page 42
d’entretien Manuel Diagrammes Figure 7-10 Schéma de câblage - Système de réfrigération CAUTION / ATTENTION DUE TO HIGH VOLTAGE, DO NOT TOUCH THE TERMINALS IN THE CONTROL BOARD DURING OPERATION AND 5 MINUTES AFTER SWITCHING OFF. NEXT, CONFIRM THE VOLTAGE BETWEEN RECTIFICATION DIODE BRIDGE (+) AND (-) HAS DROPPED TO BELOW 42V, BEFORE ACCESSING THE TERMINALS IN THE CONTROL BOARD.
Page 43
d’entretien Manuel Diagrammes Figure 7-11 Schéma du circuit électronique - Système d’eau RCCB 80±3°C 80±3°C REACTOR I n=30mA GROUNDING TERMINAL RCCB BOARD (L ) (WHT) (WHT) (GRN) FUSE 3 V 40A T3.15A L250V NOISE I n=30mA RECTIFICATION FILTER CIRCUIT BACKUP HEATER (6kW) CIRCUIT FUSE1 AC1-L3...
Page 45
d’entretien Manuel Cartes de circuits imprimés Figure 8-1 Circuit imprimé principal - Système d’eau AC2 -L2 HT1-L2 AC2-N3 CN -OLP1 HT1-L3 AC2 -L3 CN -HT CN -PWR T101 T102 DATA AC1 -N AC1 -L3 CN -PUMP1 CN -FLWSEN CN -TH1 T202 CN -TH3 T201...
Page 46
d’entretien Manuel Cartes de circuits imprimés Figure 8-2 Carte de circuit imprimé principale - Système de réfrigération CN-FM2 CN-FM1 DCN1 CN-WHT AC-L CURRENT TRANSFORMER POWER (CT) TRANSISTOR (IPM) COM3 AC-WHT02 AC-C AC-BLK02 AC-BLK01 CN-HT1 CN-HT2 CN-HOT CN-PSW1 CN-RY1 CN-TANK CN-HPS CN-TH3 CN-EV CN-DIS...
Page 47
d’entretien Manuel Cartes de circuits imprimés Figure 8-3 Carte de circuit imprimé du condensateur DCN-IN DCN-OUT DCP-IN DCP-OUT...
Page 48
d’entretien Manuel Cartes de circuits imprimés 11.2.3 Noise Filter Printed Circuit Board Figure 8-4 Carte de circuit imprimé du filtre anti-bruit AC-BLK CN-ACL CN-BLK CN-ACN CN-WHT...
Page 49
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Manipulation de l’unité Mono bloc Figure 9-1 Cheville d’ancrage contre cheville encastrée L’unité Mono bloc est une unité lourde et de grande taille. Cheville d’ancrage La manipulation de l’unité ne peut se faire qu’à l’aide d’outils de 2 3/8 po ou plus Cheville d’ancrage levage et d’élingues.
Page 50
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Tableau 9-2 Accessoires non fournis (optionnels) N° Pièce Spécifications Soupape à deux voies 20 - 30 V CA, 0,5 A Soupape à trois voies 20 - 30 V CA, 0,5 A Thermostat de la pièce 20 - 30 V CA, 2 VA (0,15 A) Pompe supplémentaire 110-130 V CA, 0,54 A...
Page 51
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Installation de la tuyauterie Figure 9-4 Vidange de l’unité en cas de coupure de courant Cette section est réservée aux électriciens ⚠AVERTISSEMENT et installateurs de systèmes d’eau autorisés et licenciés. Les travaux effectués derrière la plaque frontale de l’armoire fixée par des vis ne doivent être effectués que sous la supervision d’un installateur ou d’un technicien d’entretien qualifié.
Page 52
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Cette section est réservée aux électriciens Figure 9-7 Terminal de l’unité ⚠AVERTISSEMENT agréés et licenciés. Les travaux effectués derrière la plaque frontale de l’armoire fixée Borne de l'unité Mono bloc (Cordon d'alimentation) par des vis ne doivent être effectués que Bornes du dispositif d'isolation de sous la supervision d’un installateur ou d’un l'alimentation (moyen de déconnexion)
Page 53
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Exigences de connexion pour RAH040 Figure 9-9 Connexions des câbles et des cordons Toutes les connexions doivent être conformes à la norme de câblage nationale locale. Il est fortement recommandé d’utiliser les pièces et accessoires recommandés par le fabricant pour l’installation. Pour la connexion à...
Page 54
Insérez le Manuel d’installation et d’utilisation tournevis et tournez légèrement. Installation Tournevis plat Câblage du boîtier de commande à distance Figure 9-12 Instructions de montage - en surface Pour le montage en surface La connexion du boîtier de commande à distance est de 16 VCC, avec un maximum de 25 mA.
Page 55
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Charger l’eau Vérifier la pression de l’eau Assurez-vous que toutes les installations de tuyauterie sont La pression de l’eau ne doit pas être inférieure à 7 psi (en correctement effectuées avant de procéder aux étapes suivantes : vérifiant le manomètre).
Page 56
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Veillez à ne pas toucher les parties autres Figure 9-16 Soupape de purge d’air ⚠AVERTISSEMENT que le bouton de test RCCB lorsque l’unité Mono bloc est sous tension. Toucher l’unité Mono bloc lorsqu’elle est sous tension peut Soupape de purge d’air entraîner une décharge électrique.
Page 57
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Si la pompe fonctionne à sec pendant une Entretien REMARQUE longue période, cela peut entraîner un Afin de garantir un fonctionnement optimal de l’unité, des dysfonctionnement. inspections saisonnières de l’unité, un contrôle fonctionnel du Une fois que tout l’air a été éliminé du circuit de circulation de l’eau, RCCB, du câblage de terrain et de la tuyauterie doivent être par exemple lorsque le débit reste constant pendant un certain temps, effectués à...
Page 58
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Thermostat de la pièce Raccordez un dispositif de chauffage au sol ou un dispositif de chauffage directement au Mono bloc. Installez le boîtier de commande à distance dans la pièce où le chauffage au sol est installé. Il s’agit d’une application qui utilise le boîtier de commande à distance comme thermostat d’ambiance. Le Mono bloc reçoit la température de la thermistance de Mono bloc la pièce depuis le boîtier de commande à...
Page 59
Assurez-vous que la température de l’eau de retour du circuit de chauffage vers le Mono bloc ne dépasse PAS 131 °F. La chaudière est arrêtée par le contrôle de sécurité lorsque la température de l’eau du circuit de chauffage dépasse 185 °F. Lochinvar n’est PAS responsable des installations incorrectes ou dangereuses du système de chaudière. ⚠AVERTISSEMENT...
Page 60
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Raccorder des dispositifs externes Figure 9-21 Connexions à la carte de circuit imprimé Longueur des câbles de connexion principale Lorsque vous connectez des câbles entre le Mono bloc et des OLP pour dispositif de chauffage d’appoint appareils externes, la longueur de ces câbles ne doit pas dépasser Sonde du ballon tampon la longueur maximale indiquée dans le tableau suivant.
Page 61
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Schéma du boîtier de commande à distance Figure 9-22 Boîtier de commande à distance SCHÉMA FONCTION Écran principal Affiche les informations Menu Ouvre/ferme le menu principal Triangle (Déplacer) Sélectionne ou modifie un élément Mise en marche Active/désactive l'appareil Arrière Retour à...
Page 62
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Figure 9-23 Écran d’accueil du boîtier de commande à distance Fonction 1: Icône de fonction Affichage de la fonction/de l’état réglé Mode Vacances Dispositif de Programmation chauffage hebdomadaire de la pièce Mode Silence Chauffage du ballon Thermostat de la pièce du boîtier de commande à...
Page 63
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Paramètres système Figure 9-25 Organigramme du boîtier de commande à distance Paramètres système Zone et sonde Sélection de la sonde : Température de l’eau/Thermostat d’ambiance Puiss. résistance Choix de la puissance Oui/Non Anti prise en glace Branchement ballon Oui/Non Capacité...
Page 64
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Param. opérations Figure 9-25 Organigramme du boîtier de commande à distance - Suite Param. opérations Chaud Temp. eau pour démar. Chauf. Courbe compens. Configuration de la courbe de compensation Direct Configuration direct de la temp. Temp.
Page 65
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Paramètres système Figure 9-26 Paramètres du boîtier de commande à distance 12:00 am, Lun 1. Zone et sonde Configuration système Réglage initial : Temp. de l’eau Zone et sonde Puiss. résistance Sélectionnez la sonde de régulation de la température ambiante parmi les 2 éléments suivants Anti prise en glace 1 Température de l’eau (température de l’eau de circulation) 2 Thermostat de pièce (interne ou externe)
Page 66
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Figure 9-26 Paramètres du boîtier de commande à distance (suite) 5. Capacité ECS Réglage initial : Variable Le réglage variable de la capacité ECS fonctionne normalement avec un dispositif de chauffage efficient qui permet d’économiser de l’énergie. Mais lorsque la consommation d’eau chaude est élevée et que la température de l’eau du ballon est basse, le mode ECS variable fonctionne avec un chauffage rapide qui réchauffe le ballon avec une puissance de chauffage élevée.
Page 67
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Figure 9-26 Paramètres du boîtier de commande à distance (suite) Configuration système 12:00 am, Lun 10. Connexion chaudière d'appoint Réglage initial : Non Chauffage du ballon Réglé si la thermopompe est liée au fonctionnement de la chaudière. Type de résist.
Page 68
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Figure 9-26 Paramètres du boîtier de commande à distance (suite) 11. Liquide circul. Réglage initial : Eau Règle la circulation de l’eau de chauffage. Il existe deux types de réglages, l’eau et le mélange de glycol. (REMARQUE) Veuillez régler sur glycol lorsque vous utilisez un liquide anti prise en glace.
Page 69
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Figure 9-26 Paramètres du boîtier de commande à distance (suite) 17. Temp. eau pour démar. Chauf. Réglage initial : courbe de compensation 131°F Déterminez la température sur 4 Température de Règle la température cible de l’eau pour faire fonctionner le chauffage. points comme indiqué...
Page 70
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Figure 9-26 Paramètres du boîtier de commande à distance (suite) 68 °F 21. Temp. de l’eau pour activer froid Réglage initial : courbe de compensation Règle la température cible de l’eau pour activer le refroidissement. 41 °F Courbe de compensation : Changement de la température cible de l’eau en conjonction avec le changement de la température ambiante extérieure.
Page 71
Manuel d’installation et d’utilisation Installation Figure 9-26 Paramètres du boîtier de commande à distance (suite) Param. Service 12:00 am, Lun 29. Vitesse maximale de la pompe Débit Fonct. max. Fonctionnement Normalement, ce réglage n’est pas nécessaire. Veuillez ajuster si nécessaire pour réduire le bruit de la pompe, etc. Purge de 0.00 gal/min 0x00...
Page 72
d’entretien Manuel Entretien de Centrus en utilisant du R32 À propos du réfrigérant R32 Caractéristiques du réfrigérant R32 Pour les réfrigérants tels que le R410A, les réfrigérants ont été Caractéristiques chimiques récupérés afin d’éviter leur dissipation dans l’air et de réduire Le R32 est l’un des réfrigérants utilisés dans le R410A.
Page 73
d’entretien Manuel Entretien de Centrus en utilisant du R32 Tableau 10-2 Comparaison de la pression de vapeur saturée Réfrigérant Température R32 (psi) R410A (psi) R22 (psi) 43,5 43,5 20,3 102,9 101,5 58,0 198,7 195,8 117,5 345,2 336,5 207,4 556,9 540,9 337,9 622,2 604,8...
Page 74
d’entretien Manuel Entretien de Centrus en utilisant du R32 Outils pour R32 (commun avec R410A) Manomètres de collecteur Jauges d’évasement Les manomètres R22 ne peuvent pas être utilisés en raison des pressions élevées. Chaque port du collecteur a une forme Utilisez des jauges d’évasement lorsque vous effectuez différente afin d’éviter d’insérer le mauvais réfrigérant.
Page 75
d’entretien Manuel Entretien de Centrus en utilisant du R32 Tableau 10-8 Différence de taille des ports du collecteur Figure 10-7 Testeur électrique de fuites de gaz pour les réfrigérants HFC R32 (commun avec R410A ) Pression normale de 739,7 psi 493,1 psi Résistance fonctionnement...
Page 76
d’entretien Manuel Entretien de Centrus en utilisant du R32 Bouteilles pour réfrigérant Les bouteilles pour réfrigérant pour le R410A sont peintes en rose, et celles pour le R32 sont peintes en d’autres couleurs susceptibles d’être modifiées en fonction des normes internationales.
Page 77
d’entretien Manuel Entretien de Centrus en utilisant du R32 Tableau 10-9 Outils utilisés pour les installations et l’entretien de la tuyauterie frigorifique Possibilité d’utilisation Outils pour R410A Commun avec R32 pour le R22 Coupe-tubes, alésoirs ou grattoirs ○ ○ Outils d’évasement (à embrayage) ○...
Page 78
d’entretien Manuel Entretien de Centrus en utilisant du R32 Nouvelle installation, déplacement, réparation d’un système à cycle frigorifique Les procédures Nouvelle Retrait Pompe Réparation du cycle du réfrigérant installation Unités intérieures/extérieures et tuyauterie Déplacement Récupération du réfrigérant • Déplacement des tuyaux et des fils, et déplacement des unités intérieures/ extérieures Prévention des impuretés •...
Page 79
d’entretien Manuel Entretien de Centrus en utilisant du R32 Installation de la tuyauterie pour R32 Tableau 10-10 Épaisseur de la conduite Matériaux utilisés pour les conduites et évasement Matériaux O et OL Épaisseur (pouces) Des conduites en cuivre sont utilisées pour la tuyauterie du Diamètre R410A réfrigérant.
Page 80
d’entretien Manuel Entretien de Centrus en utilisant du R32 Installation, déplacement et entretien Processus de récupération du réfrigérant Purge d’air et test de fuite de gaz pour une nouvelle Raccordez le tuyau de charge central de la jauge du collecteur à l’entrée du dispositif de récupération. installation (utilisant de nouvelles conduites de réfrigérant) à...
Page 81
d’entretien Manuel Entretien de Centrus en utilisant du R32 Déplacement - Retirer l’unité de climatisation Remplacement des unités de climatisation et d’évacuation (en cas de réutilisation des tuyaux Récupération du réfrigérant de l’unité extérieure par existants) pompage Lors du remplacement des unités de climatisation, vous pouvez Appuyez sur le « ...
Page 82
d’entretien Manuel Entretien de Centrus en utilisant du R32 Méthode d’analyse pour l’absence de code Fermez la soupape d’ouverture/fermeture et insérez le réfrigérant dans le tuyau de charge de l’unité d’erreur, de refroidissement ou de réchauffement extérieure.*Effectuez cette procédure pendant le Afin d’obtenir des caractéristiques de fonctionnement refroidissement.
Page 83
d’entretien Manuel Entretien de Centrus en utilisant du R32 Mesure de la température Mesure du courant électrique Température d’aspiration de l’unité intérieure, température de Mesure du courant électrique en fonctionnement → vérifier avec sortie, différence de température, → Mesure par thermomètre une pince ampèremétrique (voir le tableau des caractéristiques techniques) La température du tuyau de la soupape à...
Page 84
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Fonction de base Fonctionnement – Refroidissement Commande du thermostat Le contrôleur de l’onduleur, qui est équipé d’un micro-ordinateur permettant de déterminer le mode de fonctionnement le plus Le compresseur s’arrête lorsque la température de sortie approprié...
Page 85
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Tableau 11-1 Régulation maximale/minimale de la température cible de l’eau. Compensation Direct A (température de base) Valeur de la courbe + Valeur de décalage Valeur directe du réglage de l’utilisateur de l’utilisateur La valeur du décalage B dépend de la sélection du capteur ambiant au niveau du boîtier de B (température de décalage) commande à...
Page 86
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Figure 11-2 Courbe de compensation Figure 11-3 Mode Froid automatique Compresseur MARCHE 50 °F Valeur de décalage 46 °F Compresseur ARRÊT Vers Température ambiante Fonctionnement en mode Auto extérieure Détails des commandes : Fonctionnement en mode Ballon Pour permettre à...
Page 87
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Thermo MARCHE/ARRÊT pour le fonctionnement Température ambiante Température limite du de la thermopompe dans le ballon : extérieure ballon Lorsque la température du ballon atteint la condition ARRÊT OD < 1 °F 118 °F de la thermopompe, reportez-vous à l’état ci-dessous : 1 °F <= OD <...
Page 88
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Commande de l’appareil de chauffage interne Cas 3 : Passage précédent de l’intervalle ballon à l’intervalle pièce en raison de la fin de la minuterie d’intervalle du ballon L’appareil de chauffage interne ne fonctionne côté ballon que si •...
Page 89
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Fonctionnement du mode Froid + Ballon Commande de l’appareil de chauffage de la pièce Pendant l’intervalle de refroidissement de la pièce, l’appareil de La soupape à trois voies passe du côté pièce pendant l’intervalle chauffage de la pièce est éteint et ne fonctionne pas. de refroidissement de la pièce et passe du côté...
Page 90
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Pompe à eau Réglage de la vitesse maximale de la pompe sur Commande de la pompe à eau le boîtier de commande à distance Une fois que l’unité intérieure est en MARCHE, la pompe Lorsque le débit de la pompe est réglé sur ΔT, la vitesse de la à...
Page 91
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Figure 11-5 Commande de la pompe à eau Pump ON Request ON Water Pump Pump ON Time >= 70 Sec? Water Flowrate Abnormal > 60 Sec? H62 Error Display at OFF Water Pump Remote Controller Figure 11-6 Graphique P-Q pour différents taux d’utilisation HEX de la pompe...
Page 92
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Commande du redémarrage automatique Erreur de rétroaction de la vitesse de la pompe à eau Lorsque l’alimentation électrique est coupée pendant le La rétroaction de la vitesse de la pompe est commandée par un microcontrôleur. Quand la vitesse de la pompe est inférieure à la limite fonctionnement de la thermopompe air-eau, le compresseur se basse ou supérieure à...
Page 93
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Mode Chauffage forcé Figure 11-9 Conditions de fonctionnement du chauffage • Condition appareil de chauffage en marche : Après le fonctionnement de la pompe à eau pendant [2] minutes Lorsque la température de sortie d’eau est inférieure à...
Page 94
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Condition de mise en marche de l’appareil de chauffage du ballon : Figure 11-11 Commande d’appareil de chauffage interne Appareil de chauffage externe sélectionné comme appareil de chauffage du ballon par le boîtier de commande à distance. L’appareil de chauffage du ballon est activé...
Page 95
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Lorsque l’on passe de l’appareil de chauffage d'appoint à Après avoir rempli les conditions de démarrage, l’unité intérieure l’appareil de chauffage d’appoint OU d’appareil de chauffage fera fonctionner l’appareil de en mode Chauffage forcé selon les d’appoint à...
Page 96
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Fonctionnement silencieux La sélection de l’appareil de chauffage du ballon est sur INTERNE Le mode Silencieux est utilisé pour réduire le bruit de l’unité extérieure en réduisant la fréquence ou la vitesse du ventilateur. Condition Appareil de chauffage d’appoint en MARCHE : Niveaux de silence Après 2 minutes de fonctionnement de la pompe à...
Page 97
Un autre capteur ambiant optionnel peut être connecté à la carte de circuit imprimé de l’unité intérieure et placée à un nouvel Le modèle Lochinvar All In One permet de choisir le mode ECS STANDARD ou le mode ECS SMART pour le chauffage endroit où...
Page 98
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Commande de l'antigel *L’heure de démarrage de ECS SMART, l’heure d’arrêt et la température SMART MARCHE peuvent être modifiées dans Le menu de commande Protection antigel peut être réglé sur OUI le menu PERSO. ou NON à partir du panneau de commande. Dans le système de la En mode ECS STANDARD, la thermopompe réchauffe thermopompe, il existe 3 types de commandes antigel : toujours l’eau du ballon lorsque la température du ballon...
Page 99
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Commande de la chaudière d’appoint Mode Parallèle avancé Le mode Parallèle avancé permet à la thermopompe de fonctionner et La chaudière est une source de chaleur supplémentaire ou alternative d’activer la chaudière uniquement lorsque les conditions ambiantes qui permet de chauffer la pièce en cas de besoin.
Page 100
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Commande d’indicateur d’interdiction de chaudière Figure 11-14 Soupape à deux voies La commande d’indicateur d’interdiction de la chaudière est Spring Return 2 point SPDT 3 wire destinée à assurer la sécurité du produit. Le signal de la chaudière est désactivé...
Page 101
d’entretien Manuel Fonctionnement et commandes Mode Vacances Capteur de débit Le mode Vacances favorise les économies d’énergie en permettant Le capteur de débit d’eau sert de protecteur de surcharge et arrête l’unité lorsque le niveau d’eau est détecté par rapport aux valeurs. à...
Page 102
d’entretien Manuel Commande de protection Commande protection pour Figure 12-1 Commande Surchauffe du compresseur toutes les opérations Commande de temporisation de sécurité Le compresseur ne démarre pas pendant les trois minutes qui suivent son arrêt. Fonctionnement forcé 30 secondes Une fois que le compresseur commence à fonctionner, il ne s’arrête pas pendant 30 secondes.
Page 103
d’entretien Manuel Commande de protection Commande de protection pour le Fonctionnement Dégivrage forcé fonctionnement du chauffage Le dégivrage forcé peut être réglé à l’aide du boîtier de commande à distance avec deux sélections (Manuel OU Auto). Commande Température de l’air extérieur Si Dégivrage manuel est réglé, la thermopompe n’exécutera le La valeur maximale du courant est régulée lorsque la température dégivrage forcé...
Page 104
d’entretien Manuel Mode d’entretien Entretien Procédures de démontage de la pompe Afin de garantir un fonctionnement optimal de l’unité, des inspections saisonnières de l’unité, un examen fonctionnel du Reportez-vous aux étapes ci-dessous pour la procédure d’arrêt de la pompe. RCCB, du câblage de terrain et de la tuyauterie doivent être effectués à...
Page 105
d’entretien Manuel Mode d’entretien Comment régler la vitesse de la pompe Reportez-vous aux étapes ci-dessous pour la procédure d’arrêt de la pompe. Range (0.1~99.9)gal.min À l’[Écran 5], si vous réglez SW sur ARRÊT, À l’[Écran 6], si vous réglez sur SW sur AVIS AVIS le fonctionnement de la pompe doit être...
Page 106
d’entretien Manuel Mode d’entretien Comment débloquer le mode Froid...
Page 107
d’entretien Manuel Mode d’entretien Procédure de configuration des données d’usine par défaut de l’EEPROM...
Page 108
d’entretien Manuel Mode d’entretien Configuration Séchage béton...
Page 109
d’entretien Manuel Mode d’entretien Configuration Séchage béton...
Page 110
Manuel d’installation et d’utilisation Guide d’entretien Afin de garantir un fonctionnement optimal de l’unité, des Dans le cas d’un agent antigel, le taux d’expansion varie inspections saisonnières de l’unité, un contrôle fonctionnel en fonction du fabricant. Veuillez consulter le fabricant de du RCCB/ELCB, du câblage et de la tuyauterie doivent être l’antigel pour connaître le taux d’expansion ε...
Page 111
Manuel d’installation et d’utilisation Guide d’entretien Menu utilisateur Réinitialiser la protection anti-surcharge Méthode de réglage du menu utilisateur La protection anti-surcharge a pour fonction d’empêcher la surchauffe de l’eau. Lorsque le protecteur de surcharge se déclenche en cas de température élevée de l’eau, procédez comme suit pour le réinitialiser.
Page 112
Manuel d’installation et d’utilisation Guide de dépannage Système de cycle de réfrigération Pression standard Tableau 15-1 Afin de diagnostiquer les dysfonctionnements, assurez-vous qu’il n’y a Pression du gaz en psi pas de problèmes électriques avant d’inspecter le cycle de réfrigération. Mode Chaud 333,6 ~ 420,6 Ces problèmes peuvent provenir d’une isolation insuffisante, d’un...
Page 113
Manuel d’installation et d’utilisation Guide de dépannage Relation entre l’état des unités intérieure et extérieure de la thermopompe air-eau, la Tableau 15-2 pression et le courant électrique Mode Chaud Mode Froid État des unités intérieures et Courant Courant extérieures de Basse Haute électrique...
Page 114
Manuel d’installation et d’utilisation Guide de dépannage Localiser le code d’erreur Figure 15-2 Numéro d'erreur Clignotant Appuyez sur pour sélectionner Fermer/Réinitialiser puis appuyez sur Affichage du code d’erreur passé/dernier code d’erreur Figure 15-3 Appuyez sur la touche sélectionnez « System Check » Appuyez et sélectionnez «...
Page 115
Manuel d’installation et d’utilisation Guide de dépannage Tableau d’erreurs Tableau 15-3 Affichage du Anomalie/Contrôle Jugement Emplacement principal à vérifier diagnostic de protection d’anomalie Aucune anomalie détectée • Câble de connexion intérieur/extérieur Capacité intérieure/extérieure 90 secondes après • Carte de circuit imprimé intérieur/extérieur non égale l'alimentation.
Page 116
Manuel d’installation et d’utilisation Guide de dépannage Tableau d’erreurs (suite) Tableau 15-3 Affichage du Anomalie/Contrôle de Jugement d’anomalie Emplacement principal à vérifier diagnostic protection Anomalie de l’OLP du Continuez pendant • Dispositif de chauffage d'appoint OLP dispositif de chauffage 60 secondes. (déconnexion ou activé) d'appoint Anomalie de la sonde du...
Page 117
Manuel d’installation et d’utilisation Guide de dépannage Tableau d’erreurs (suite) Tableau 15-3 Affichage du Anomalie/Contrôle de Jugement Emplacement principal à vérifier diagnostic protection d’anomalie Protection contre la surchauffe • Mauvais échange de chaleur de l’IPM (transistor de 3 fois en 30 minutes. •...
Page 118
d’entretien Manuel Guide de dépannage Méthode d’autodiagnostic Anomalie de rang Capacité de connexion (H12) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le démarrage des opérations de refroidissement et de chauffage, le rang de capacité de l’unité intérieure vérifié par l’extérieur est utilisé pour déterminer l’anomalie du rang de capacité...
Page 119
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie du capteur de température du ballon du compresseur (H15) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le démarrage et le fonctionnement du refroidissement et du chauffage, les températures détectées par le capteur de température du ballon du compresseur sont utilisées pour déterminer l’erreur du capteur.
Page 120
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie de la pompe à eau (H20) Conditions de décision en cas de dysfonctionnement Pendant le démarrage et le fonctionnement du refroidissement et du chauffage, la vitesse de rotation détectée par l’IPM du moteur de la pompe à...
Page 121
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie du capteur de température du liquide réfrigérant de l’unité intérieure Conditions décision dysfonctionnement Pendant le démarrage et le fonctionnement du refroidissement et du chauffage, les températures détectées par le capteur de température du réfrigérant de l’unité intérieure sont utilisées pour déterminer l’erreur du capteur.
Page 122
d’entretien Manuel Guide de dépannage Erreur Service soupape (H27) Conditions décision dysfonctionnement Pendant l’opération de refroidissement, lorsque : - Température de la tuyauterie du réfrigérant de l’unité intérieure au démarrage du compresseur - température actuelle de la tuyauterie du réfrigérant de l’unité intérieure < 5,4 °F Haute pression actuelle - haute pression au démarrage du compresseur <...
Page 123
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie du capteur de ballon tampon (H36) Cause du dysfonctionnement 1 Raccordement défectueux du connecteur. 2 Capteur ballon tampon défectueux. 3 Défaut de la carte de circuit imprimé secondaire de l’unité intérieure. Jugement d’anomalie Poursuivre pendant 5 secondes. Dépannage H36 Figure 15-9 Pour des raisons de sécurité...
Page 124
d’entretien Manuel Guide de dépannage Protection basse pression du compresseur (H42) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le fonctionnement du chauffage et après 5 minutes de marche du compresseur, lorsque le capteur de température extérieure détecte une température inférieure à 34,6 °F ou supérieure à 78,8 °F. Cause du dysfonctionnement 1 Accumulation de poussière sur l’échangeur de chaleur de l’unité...
Page 125
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie du commutateur de débit d’eau (H62) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le refroidissement et le chauffage, le débit d’eau détecté par le commutateur de débit d’eau de l’unité intérieure est utilisé pour déterminer l’erreur de débit d’eau. Cause du dysfonctionnement 1 Pompe à...
Page 126
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie de haute pression extérieure (H64) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le refroidissement et le chauffage, lorsque le signal de sortie du capteur de haute pression de l’unité extérieure est de 0 Vcc ou de 5 Vcc. Cause du dysfonctionnement 1 Raccordement défectueux du connecteur.
Page 127
d’entretien Manuel Guide de dépannage Erreur de circulation du dégivrage (H65) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le démarrage et le fonctionnement du dégivrage (mode 2), le débit d’eau (> 1,3 gal/min) détecté par le commutateur de débit d’eau est utilisé pour déterminer l’erreur de circulation du dégivrage.
Page 128
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie OLP de l’Appareil de chauffage d’appoint de l’unité extérieure (H70) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le fonctionnement de l’appareil de chauffage d’appoint intérieur, lorsque l’appareil de chauffage d’appoint intérieur n’est pas alimenté ou si OLP sur le circuit ouvert. Cause du dysfonctionnement 1 Raccordement défectueux de l’alimentation électrique du connecteur.
Page 129
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie du capteur de température du ballon (H72) Conditions décision dysfonctionnement Lorsque la connexion au ballon est réglée sur MARCHE, les températures détectées par le capteur de température du ballon sont utilisées pour déterminer l’erreur du capteur. Cause du dysfonctionnement 1 Raccordement défectueux du connecteur.
Page 130
d’entretien Manuel Guide de dépannage Erreur de communication avec la carte de circuit imprimé (H74) Conditions décision dysfonctionnement Lorsque la connexion à la carte de circuit imprimé externe est sélectionnée sur OUI et qu’il n’y a pas de communication avec la carte de circuit imprimé...
Page 131
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie de communication du panneau de commande de l’unité (H76) Conditions décision dysfonctionnement Une erreur se produit sur le panneau de commande de l’unité intérieure pendant les phases d’attente et de fonctionnement du refroidissement et du chauffage. Cause du dysfonctionnement 1 Raccordement défectueux du connecteur.
Page 132
d’entretien Manuel Guide de dépannage Communication anormale unité intérieure/ extérieure (H90) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le refroidissement et le chauffage, les données reçues de l’unité extérieure lors de la transmission du signal de l’unité intérieure sont vérifiées pour s’assurer qu’elles sont normales. Cause du dysfonctionnement 1 Carte de circuit imprimé...
Page 133
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie OLP de l’appareil de chauffage d'appoint du ballon (H91) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le fonctionnement de l’appareil de chauffage d'appoint du ballon, et le réchauffeur du ballon OLP est en circuit ouvert. Cause du dysfonctionnement 1 Raccordement défectueux du connecteur.
Page 134
d’entretien Manuel Guide de dépannage Tension non spécifiée entre l’intérieur et l’extérieur (H95) Conditions décision dysfonctionnement La puissance d’alimentation est détectée en fonction de ses besoins par la transmission intérieure/extérieure. Cause du dysfonctionnement 1 Alimentation électrique insuffisante. 2 Carte de circuit imprimé de l’unité intérieure défectueuse (filtre antibruit/principal).
Page 135
d’entretien Manuel Guide de dépannage Protection contre la haute pression de l’unité extérieure (H98/F95) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le refroidissement/chauffage, lorsqu’une pression de 609,2 psi et plus est détectée par la capteur de haute pression de l’unité extérieure. Cause du dysfonctionnement 1 Pompe à...
Page 136
d’entretien Manuel Guide de dépannage Dépannage F95 Figure 15-22 Troubleshooting: For safety reason and to prevent component breakdown, Caution always switch off the power before remove and connect the component. Operation Mode Cooling Check the outdoor unit fan motor operation. Check the dust accumulation on the outdoor unit heat exchanger.
Page 139
d’entretien Manuel Guide de dépannage Panne de rotation du compresseur (F14) Conditions décision dysfonctionnement Un défaut de rotation du compresseur est détecté en vérifiant l’état de marche du compresseur par l’intermédiaire du circuit de détection de position. Cause du dysfonctionnement 1 Déconnexion du terminal du compresseur.
Page 140
d’entretien Manuel Guide de dépannage Moteur du ventilateur de l’unité extérieure (moteur CC) Mécanisme bloqué (F15) Conditions décision dysfonctionnement La vitesse de rotation détectée par le circuit intégré à effet Hall du moteur du ventilateur pendant son fonctionnement est utilisée pour déterminer si le moteur du ventilateur est anormal (retour d’information sur la rotation >...
Page 141
d’entretien Manuel Guide de dépannage Détection de surintensité d’entrée (F16) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le refroidissement et le chauffage, lorsque le transformateur de courant du circuit imprimé de l’unité extérieure détecte un courant extérieur supérieur à 28,0 A (chauffage) et à 20,0 A (refroidissement), le transformateur de courant de la carte de circuit imprimé...
Page 142
d’entretien Manuel Guide de dépannage Surchauffe du compresseur (F20) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le refroidissement et le chauffage, lorsque la température supérieure à 242,6 °F est détectée par le capteur de température du tuyau de refoulement extérieur. Cause du dysfonctionnement 1 Capteur de température du tuyau de refoulement extérieur défectueux.
Page 143
d’entretien Manuel Guide de dépannage Surchauffe IPM (F22) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le fonctionnement du refroidissement et du chauffage, lorsque la température de 203 °F est détectée par le capteur de température de l’IPM de l’unité extérieure. Cause du dysfonctionnement 1 Moteur du ventilateur de l’unité extérieure défectueux. 2 Carte de circuit imprimé...
Page 144
d’entretien Manuel Guide de dépannage Détection de surintensité de sortie (F23) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le refroidissement et le chauffage, lorsque le transformateur de courant du circuit imprimé de l’unité extérieure détecte un courant extérieur supérieur à 28,0 A (chauffage) et à 20,0 A (refroidissement), le transformateur de courant de la carte de circuit imprimé...
Page 145
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie du cycle de réfrigération (F24) Cause du dysfonctionnement 1 Manque de réfrigérant (fuite de réfrigérant). Conditions décision dysfonctionnement 2 Défectuosité au niveau de l’entrée/sortie d’eau de l’unité intérieure, de le capteur de température de refoulement du 1 Pendant le fonctionnement (chauffage/froid) et pour plus de compresseur ou le capteur de haute pression.
Page 146
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie de la soupape à quatre voies (F25) Conditions décision dysfonctionnement 1 En mode Chauffage, lorsque la température du tuyau intérieur du thermostat sur l’unité intérieure est inférieure à 32 °F. 2 En mode Froid, lorsque la température du tuyau intérieur du thermostat sur l’unité...
Page 147
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie commutateur haute pression de l’unité extérieure (F27) Conditions décision dysfonctionnement Pendant l’arrêt du compresseur, le pressostat haute pression extérieur reste ouvert. Cause du dysfonctionnement 1 Raccordement défectueux du connecteur. 2 Commutateur défectueux. 3 Carte de circuit imprimé de l’unité extérieure (principale) défectueuse.
Page 148
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie du capteur 2 de la température de sortie d’eau de l’unité intérieure (F30) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le démarrage et le fonctionnement du refroidissement et du chauffage, les températures détectées par la capteur 2 de température de sortie d’eau de l’unité...
Page 149
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie du capteur de température de l’air de l’unité extérieure (F36) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le démarrage et le fonctionnement du refroidissement et du chauffage, les températures détectées par le capteur de température de l’air de l’unité extérieure sont utilisées pour déterminer l’erreur du capteur.
Page 150
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie du capteur de température d’entrée d’eau de l’unité intérieure (F37) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le démarrage et le fonctionnement du refroidissement et du chauffage, les températures détectées par le capteur de température d’entrée d’eau de l’unité intérieure sont utilisées pour déterminer l’erreur du capteur.
Page 151
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie du capteur de température du tuyau d'évacuation extérieure (F40) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le démarrage et le fonctionnement du refroidissement et du chauffage, les températures détectées par le capteur de température de la conduite de décharge de l’unité extérieure sont utilisées pour déterminer l’erreur du capteur.
Page 152
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie de la correction du facteur de puissance (F41) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le fonctionnement du refroidissement et du chauffage, lorsque le circuit de protection PFC dans la carte de circuit imprimé de l’unité extérieure (principal) détecte un niveau anormalement élevé...
Page 153
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie du capteur de température du tuyau de l’unité extérieure (F42) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le démarrage et le fonctionnement du refroidissement et du chauffage, les températures détectées par le capteur de température de la conduite de l’unité extérieure sont utilisées pour déterminer l’erreur du capteur.
Page 154
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie du capteur de température de dégivrage de l’unité extérieure (F43) Conditions décision dysfonctionnement Pendant le démarrage et le fonctionnement du refroidissement et du chauffage, les températures détectées par le capteur de température de dégivrage de l’unité extérieure sont utilisées pour déterminer l’erreur du capteur.
Page 155
d’entretien Manuel Guide de dépannage Anomalie du capteur de température de sortie d’eau de l’unité intérieure Conditions décision dysfonctionnement Pendant le démarrage et le fonctionnement du refroidissement et du chauffage, les températures détectées par le capteur 2 de température de sortie d’eau de l’unité intérieure sont utilisées pour déterminer l’erreur du capteur.
Page 156
d’entretien Manuel Guide de dépannage Circuit ouvert transformateur courant unité extérieure (F46) Conditions décision dysfonctionnement Un circuit ouvert dans le transformateur de courant (TC) est détecté en vérifiant la fréquence de fonctionnement du compresseur (fréquence nominale) et le courant d’entrée détecté...
Page 157
d’entretien Manuel Instructions de démontage et d’assemblage Pour retirer la plaque arrière de Cette section est réservée aux électriciens ⚠AVERTISSEMENT agréés et licenciés. Les travaux effectués l’armoire derrière la plaque frontale de l’armoire Retirez les quatre vis de montage situées sur le côté de fixée par des vis ne doivent être effectués l’appareil.
Page 158
d’entretien Manuel Instructions de démontage et d’assemblage Pour retirer la carte de contrôle Pour retirer la soupape de purge d’air électronique du système d’eau Tournez la soupape de purge d’air dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis relâchez l’anneau de retenue Retirez tous les connecteurs du contrôleur électronique.
Page 159
d’entretien Manuel Instructions de démontage et d’assemblage Pour retirer la pompe à eau Retirer les fils Figure 16-11 Débranchez le connecteur CN-PUMP1 de la carte du BLUE BLUE contrôleur électronique. 2. Remove terminal cover by releasing BLACK BLACK 1 screw, then remove the Overload ORANGE ORANGE Protector (OLP) lead wire (Blue),...
Page 160
d’entretien Manuel Instructions de démontage et d’assemblage Pour retirer le filtre Retirez le couvercle d’accès en enlevant les deux vis. Réglez les deux soupapes du filtre à eau magnétique sur FERMÉ. Tirez l’ensemble de filtre à eau vers le haut. Retirez l’anneau de retenue, puis retirez le filtre à...
Page 161
d’entretien Manuel Données techniques Caractéristiques de fonctionnement Caractéristiques chauffage à différentes températures de l’air extérieur Température de la sortie d’eau : 104 °F Capacité de chauffage - Température de la sortie d’eau : 104 °F Figure 17-1...
Page 162
d’entretien Manuel Données techniques Caractéristiques de refroidissement à différentes températures d’air extérieur Température de la sortie d’eau : 44 °F Capacité de refroidissement - Température de sortie d’eau : 44 °F Figure 17-2...
Page 163
d’entretien Manuel Données techniques Caractéristiques de refroidissement à différentes températures d’air extérieur Température de la sortie d’eau : 57 °F Capacité de refroidissement - Température de sortie d’eau : 57 °F Figure 17-3...
Page 164
d’entretien Manuel Données techniques Caractéristiques de refroidissement à différentes températures d’air extérieur Température de la sortie d’eau : 64 °F Capacité de refroidissement - Température de sortie d’eau : 64 °F Figure 17-4...
Page 166
d’entretien Manuel Water System Vue éclatée et pièces de rechange Système d’eau 44 45 46 La vue éclatée ci-dessus est destinée au démontage et au remplacement des pièces. AVIS Les pièces non numérotées ne sont pas conservées comme des pièces de rechange standard.
Page 167
d’entretien Manuel Vue éclatée et pièces de rechange Système réfrigérant Refrigerant System La vue éclatée ci-dessus est destinée au démontage et au remplacement des pièces. AVIS Les pièces non numérotées ne sont pas conservées comme des pièces de rechange standard.
Page 168
d’entretien Manuel Vue éclatée et pièces de rechange Panneau de commande unité extérieure La vue éclatée ci-dessus est destinée au démontage et au remplacement des pièces. AVIS Les pièces non numérotées ne sont pas conservées comme des pièces de rechange standard.
Page 169
d’entretien Manuel Vue éclatée et pièces de rechange Circulation de l’air r Flow La vue éclatée ci-dessus est destinée au démontage et au remplacement des pièces. AVIS Les pièces non numérotées ne sont pas conservées comme des pièces de rechange standard.
Page 170
d’entretien Manuel Vue éclatée et pièces de rechange SÉCURITÉ N° D'ARTICLE DESCRIPTION QTÉ N° DE PIÈCE SYSTÈME D’EAU PLATEAU DE BASE, EAU, ENSEMB, RAH040 100390420 ISOL, SONORE, ETNK, RAH040 100390421 PANNEAU, CPLG, SUPT, RAH040 100390422 HEX, EAU, RAH040 100390423 FILTRE, ENSEMB, RAH040 100383552 APP CHAUF, ELEM, ENSEMB, RAH040 100390425...
Page 171
d’entretien Manuel Vue éclatée et pièces de rechange SÉCURITÉ N° D'ARTICLE DESCRIPTION QTÉ N° DE PIÈCE SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’EAU SUITE JOINT TORIQUE, CPLG, BOUCHON, RAH040 100390507 JOINT TORIQUE, CAPTEUR, DÉBIT, RAH040 100390508 JOINT TORIQUE, HEX, EAU, RAH040 100390509 JOINT TORIQUE, ETNK, RAH040 100390510 COLLIER, RETN, RLV, TUBE, RAH040 100390511...
Page 172
d’entretien Manuel Vue éclatée et pièces de rechange SÉCURITÉ N° D'ARTICLE DESCRIPTION QTÉ N° DE PIÈCE SYSTÈME RÉFRIGÉRANT COMPRESSEUR, RAH040 100390353 ⚠ HRNS, COMPRESSEUR, RAH040 100390354 ⚠ TRACE, CHALEUR, CARTER, RAH040 100390355 ⚠ ABSORBEUR, VIBRATION, COMP, RAH040 100390356 ECROU, MONTAGE, COMP, RAH040 100390357 JOINT, MONTAGE, COMP, RAH040 100390359...
Page 173
d’entretien Manuel Vue éclatée et pièces de rechange SÉCURITÉ N° D'ARTICLE DESCRIPTION QTÉ N° DE PIÈCE PANNEAU DE COMMANDE EXTÉRIEUR BOÎTIER, CCI, EXTÉRIEUR, RAH040 100390321 CARTE, TERM, UVWA, ENSEMB, RAH040 100390323 ⚠ CARTE, TERM, 123, ENSEMB, RAH040 100390324 ⚠ CARTE, CONDENSATEUR, RAH040 100390325 ⚠...
Page 174
d’entretien Manuel Vue éclatée et pièces de rechange SÉCURITÉ N° D'ARTICLE DESCRIPTION QTÉ N° DE PIÈCE Circulation de l’air PLATEAU DE BASE, PRINCIPAL, ENSEMB, RAH040 100390523 ISOL, SONORE, COMP, PNL, RAH040 100390524 RÉACTEUR, EXTÉRIEUR, PCB, RAH040 100390525 ⚠ SUPPORT, MOTEUR, VENTILATEUR, RAH040 100390527 VIS, SUPRT, MOTEUR, VENTILATEUR, RAH040 100390528...