Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
APPAREIL DE VENTILATION COMPACT
NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION (TRADUCTION)
AL-KO EASYAIR
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AL-KO EASYAIR

  • Page 1 APPAREIL DE VENTILATION COMPACT NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION (TRADUCTION) AL-KO EASYAIR ®...
  • Page 2 AL-KO EASYAIR ® Mentions légales AL-KO THERM GMBH Hauptstrasse 248 - 250 D-89343 Jettingen-Scheppach Allemagne Tél. : +49 8225 39 - 0 Fax : +49 8225 39 - 2113 E-mail : klima.technik@alko-air.com Journal des modifications Version Description Date Première édition 01/06/2011 Mise à jour 01/10/2015 Mise à jour 01/07/2016 3313736_BA-EASYAIR-4.0-02-2021 04/02/2021 3313736_BA-EASYAIR_de-V4.1_01-2024 19/01/2024 Révision 13/01/2025 Notice de montage et d’utilisation...
  • Page 3 Consignes de sécurité relatives aux personnes ..................13 Dangers résiduels ............................. 13 2.5 Formations ............................... 13 Description du produit ................... 14 3.1 Description du fonctionnement ........................ 14 3.2 Caractéristiques techniques ........................14 3.2.1 EASYAIR avec échangeur thermique de rotation ..................15 ® 3.2.2 EASYAIR avec échangeur thermique à plaques à contre-courant ............16 ® 3.2.3 Trous destinés aux raccords de l’échangeur sur le site................17 3.3 Exemple de plaque signalétique EASYAIR...
  • Page 4 AL-KO EASYAIR ® 5.6.3 Montage/raccordement de la sonde de température d’air soufflé, d’air extérieur et d’air expulsé ..... 30 5.6.4 Raccordement du réchauffeur électrique d’air (option) ................31 5.6.5 Sans régulation intégrée (option) ......................32 5.6.5.1 Surveillance du filtre ..........................32 5.7 Raccordement fluide des modules en option .................... 33 5.7.1 Raccordement du chauffe-eau (option) ....................33 5.7.2 Raccordement module de chauffage/refroidissement (option) ..............34 5.7.3 Remplissage et purge ..........................37 Mise en service ..................38 6.1...
  • Page 5 Mise à l’arrêt ..................... 59 10.1 Mise hors service ............................. 59 10.2 Démontage ............................... 59 10.3 Élimination..............................60 Annexe schéma de la régulation............... 61 11.1 Légende des schémas de régulation ......................61 11.2 Appareils RO avec registre eau chaude pompée ..................62 11.3 Appareils RO avec registre eau chaude et froide pompée ................. 63 11.4 Appareils RO avec registre de chauffage électrique .................. 64 11.5 Appareils PL avec registre eau chaude pompée ..................65 11.6 Appareils PL avec registre eau chaude et froide pompée ................
  • Page 6 AL-KO EASYAIR ® À propos de cette notice La version originale de la notice de montage et d’utilisation est la version allemande. Toutes les autres versions lin- „ guistiques sont des traductions de la notice de montage et d’utilisation originale. Lisez la présente notice de montage et d’utilisation dans son intégralité avant le montage, la mise en service et la „ maintenance. C’est la condition préalable pour un travail sûr et une manipulation sans défaut. Tenez compte des consignes de sécurité et des avertissements contenus dans cette documentation et apposés sur „ le produit. La présente documentation est un composant permanent du produit décrit et doit être transmise à l’acheteur en cas „ de cession ! Explication des symboles 1.1.1 Consignes de sécurité DANGER Cette mention d’avertissement signale une situation dangereuse immédiate qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Cette mention d’avertissement signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. PRUDENCE Cette mention d’avertissement signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères. ATTENTION Cette mention d’avertissement signale un risque potentiel de dégâts matériels. REMARQUE Informations spéciales pour une meilleure compréhension et manipulation.
  • Page 7 À propos de cette notice Symboles de sécurité Signification Symbole SYMBOLE DE DANGER GÉNÉRAL La non-observation des consignes de sécurité requises peut entraîner la mort, des blessures graves et des dégâts matériels importants. REMARQUE IMPORTANTE Le non-respect d’une telle remarque peut entraîner des problèmes avec l’appareil. RESPECTER LA NOTICE DE MONTAGE ET D’UTILISATION Le non-respect des indications de la notice de montage et d’utilisation peut entraî- ner des problèmes avec l’appareil. Symboles de mise en garde Les signaux d’avertissement utilisés dans la présente notice d’installation et d’utilisation indiquent des phénomènes dangereux particuliers.
  • Page 8 AL-KO EASYAIR ® Signification Symboles de mise en garde Avertissement contre les objets pointus Le non-respect des consignes de sécurité requises peut entraîner la mort ou des blessures graves par des objets pointus. Avertissement contre les blessures de la main Le non-respect des consignes de sécurité requises peut entraîner la mort ou des blessures graves. Avertissement contre les substances nocives pour la santé Le non-respect des consignes de sécurité requises peut entraîner la mort ou des blessures graves par des matières toxiques. Symboles d’obligation Les symboles d’obligation utilisés dans cette notice de montage et d’utilisation signalent une obligation à respecter. Signification Symboles d’obligation Porter une protection oculaire Le non-port d’une protection oculaire peut causer des blessures aux yeux.
  • Page 9 À propos de cette notice 1.2.1 Abréviations EPI : Équipement de protection individuelle : par exemple gants résistants aux coupures, lunettes de protection, gants de travail, protection auditive, casque, masque Mentions légales Toutes les informations fournies ont pour seul but de décrire le produit. Il n'est pas possible de déduire de ces informa- tions une quelconque qualité ou aptitude à une utilisation particulière. Les données n’exemptent pas l’utilisateur d’effec- tuer ses propres évaluations et contrôles. 3313739 Sous réserve de modifications destinées à l’amélioration technique !
  • Page 10 AL-KO EASYAIR ® Consignes de sécurité Utilisation conforme Le domaine d’utilisation de ces appareils est uniquement la ventilation et l’aération des locaux et des bâtiments, le maintien du climat ambiant requis ainsi que la réduction de la teneur en poussières et en autres impuretés dans l’air. L’appareil EASYAIR peut être exploité dans une plage de températures de -20 °C à +40 °C. Toute autre utilisation doit ® être convenue avec le constructeur. La responsabilité incombe exclusivement à l’utilisateur. Pour garantir l’utilisation conforme, installer l’appareil dans les règles de l’art et l’exploiter de manière conforme. Pour cela, respectez les chapitres correspondants (voir les chapitres «  5 Montage  », à la page  23 et «  7 Régulation intégrée  », à la page  42). L'utilisation conforme inclut également le respect des conditions d’exploitation et de maintenance mentionnées dans cette notice de montage et d’utilisation (voir...
  • Page 11 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou mortelles en cas de travaux sans équipement de protection individuelle ! Les travaux sur l’EASYAIR sans EPI peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles. ® Respectez les consignes de sécurité de cette notice de montage et d'utilisation. „ Portez l’équipement de protection individuelle pour tous les travaux sur l’installation. „ Utilisez un équipement de protection supplémentaire en fonction des travaux à effectuer. „ AVERTISSEMENT Risque de blessures graves, voire mortelles ! Les travaux sur l’EASYAIR peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles. ®...
  • Page 12 AL-KO EASYAIR ® AVERTISSEMENT Risque de blessures par une ouverture non autorisée. Veillez à ce que les portes/trappes de révision soient fermées pendant le fonctionnement. „ N’ouvrez jamais l’appareil pendant le fonctionnement. „ Vous pouvez ouvrir les portes/trappes de révision uniquement avec des outils. „ Respectez les mises en garde présentes sur les portes/trappes de révision. „ AVERTISSEMENT Risque d’intoxication lors des travaux avec des mastics, colles et agents de traitement. Ne touchez pas le mastic, la colle ni l’agent de traitement. „ Travaillez avec prudence. „...
  • Page 13 Consignes de sécurité Tous les composants électriques sont protégés par un recouvrement en mousse isolante (capot d’armoire de com- „ mande) qui est solidement fixé et ne peut être retiré qu’à l’aide d’outils. Évitez la formation d’étincelles à proximité de l’appareil EASYAIR „ ® Lors de l’exploitation de l’appareil EASYAIR , portez un équipement de protection individuelle (par exemple une ® „ protection auditive). 2.3.2 Consignes de sécurité pour la maintenance Remplacez les composants endommagés uniquement par des pièces de rechange originales. „ Lors des travaux de réparation et de maintenance, débranchez l’appareil EASYAIR du réseau électrique sur tous ® „ les pôles. Respectez impérativement les consignes de maintenance générales de la notice de montage et d’utilisation de „...
  • Page 14 REMARQUE Nos produits sont soumis à un contrôle permanent de la qualité et sont conformes aux régle- mentations en vigueur. Description du fonctionnement Les appareils de ventilation et de climatisation EASYAIR sont des appareils de ventilation compacts et puissants à ® régulation intégrée. Ils sont également disponibles en option sans régulation intégrée. Les appareils de ventilation à échangeur thermique de rotation et les appareils à échangeur thermique à plaques à...
  • Page 15 Description du produit 3.2.1 EASYAIR avec échangeur thermique de rotation ® ODA Air extérieur SUP Air soufflé Air expulsé EHA Air extrait Appareil de base avec volet ODA/EHA, ventilateurs, Pièces de raccordement aux canalisations (différentes filtre, échangeur thermique de rotation et armoire de variantes possibles) commande intégrée Module d’insonorisation ODA/EHA Pied de nivellement (H = 98 - 136 mm) Module d’insonorisation SUP/ETA Hotte d’aspiration et de soufflage avec la version d’appa- reil étanche (hotte d’aspiration ODA avec séparateur de gouttes intégré et cuve à condensat) Module de chauffage (au choix à eau ou électrique) Sans régulation intégrée Module de chauffage/refroidissement (à eau) ou Plaques passe-câbles pour raccordement électrique sur chambre vide de refroidissement avec préparation pour site évaporateur Module de filtrage (2ème niveau de filtrage dans SUP) Presse-étoupes pour raccordement électrique sur le site * disponible en option Détail des plaques passe-câbles pour le raccordement électrique sur le site...
  • Page 16 AL-KO EASYAIR ® 3.2.2 EASYAIR avec échangeur thermique à plaques à contre-courant ® Air extérieur Air soufflé Air expulsé Air extrait Appareil de base avec volet ODA/EHA, ventilateurs, Pièces de raccordement aux canalisations (différentes filtre, échangeur thermique à plaques à contre-courant variantes possibles) et armoire de commande intégrée Module d’insonorisation ODA/EHA Pied de nivellement (H = 98 - 136 mm) Module d’insonorisation SUP/ETA Hotte d’aspiration et de soufflage avec la version d’appareil étanche (hotte d’aspiration ODA avec sépa- rateur de gouttes intégré et cuve à condensat) Module de chauffage (au choix à eau ou électrique) Sans régulation intégrée Module de chauffage/refroidissement (à eau) ou Plaques passe-câbles pour raccordement électrique chambre vide de refroidissement avec préparation pour sur site évaporateur Module de filtrage (2ème niveau de filtrage dans SUP) * disponible en option Détail des plaques passe-câbles pour le raccordement électrique sur le site...
  • Page 17 Description du produit 3.2.3 Trous destinés aux raccords de l’échangeur sur le site Vue extérieure ATTENTION Les trous destinés aux raccords d’échangeur ne doivent être logés que dans la zone hachurée. Le non-respect entraîne l’endommagement du panneau ! 3313739 Sous réserve de modifications destinées à l’amélioration technique !
  • Page 18 AL-KO EASYAIR ® Exemple de plaque signalétique EASYAIR ® Chaque unité de fonctionnement possède sa propre plaque signalétique. Les plaques signalétiques comprennent le „ numéro de commande, l’indication de la position, l’année de fabrication, les indications du fabricant et les données de dimensionnement. Ces plaques signalétiques sont apposées à l’extérieur de l’appareil. Plaque signalétique AL-KO THERM GMBH Hauptstrasse 248-250 D-89343 Jettingen-Scheppach Auftr.-Nr.: 3223611 Geh.-Nr.: H03/3 Typ: EASYAIR 12x4/12x4 - Innenraum Pos.: 12 Bj.: 2020 Ventilator Daten je Ventilatoreinheit # Einheiten:...
  • Page 19 Livraison, transport, stockage Livraison, transport, stockage Livraison Les appareils de ventilation EASYAIR sont fournis en version appareil de base comme une unité complète (voir ® „ les chapitres « 3.2.1 EASYAIR avec échangeur thermique de rotation », à la page 15 et « 3.2.2 EASYAIR avec ® ® échangeur thermique à plaques à contre-courant », à la page 16). Le registre de chauffage électrique, le module de chauffage/refroidissement, le module d’insonorisation, la chambre „ vide de refroidissement et le module de filtrage (deuxième niveau de filtrage) sont livrés séparément. Pour l’installation intérieure, cette variante d’appareil de base EASYAIR peut aussi être commandée en plusieurs „ ® parties (voir schéma de l’appareil). L’EASYAIR ne doit être transporté, levé et mis en place que dans les limites d’utilisation standard (-20 °C à +40 °C). ® „ Transport AVERTISSEMENT Danger de mort - Charges suspendues. Pour le transport par grue, toutes les conditions de sécurité applicables conformément à la réglementation DGUV 52 Grues et à la réglementation DGUV 100-500 chapitre 2.8 doivent être respectées. Ne pas se tenir sous des charges suspendues ! „...
  • Page 20 AL-KO EASYAIR ® ATTENTION Le levage uniforme des composants de l’appareil doit être garanti ! „ Seuls les engins de levage autorisés possédant une capacité de charge suffisante peuvent „ être utilisés. L’engin de levage doit être en parfait état. „ Avant toute utilisation, il convient de vérifier la charge maximale d'utilisation et l’état des „ dispositifs de levage. Fixez le chargement lors du transport. „ N’utilisez que des cales de transport adaptées. „ Si le poids maximum à soulever (par personne) est dépassé, demandez l’aide d’une se- „ conde personne. Les composants individuels de l’installation ne peuvent être déplacés qu’à l’aide des dis- „ positifs de transport prévus à cet effet. N’utilisez que des appareils de transport et des engins de manutention adaptés. „ Les portes de service doivent toujours être fermées lors du transport. „ La visibilité doit être suffisante lors du transport (personnel d’accompagnement si nécessaire). „ Personne ne doit se tenir dans la zone de transport. „ Le transport de l’appareil doit être effectué uniquement par le personnel qualifié, formé et initié et dans le respect „ des consignes de sécurité. Si un appareil de transport soumis à l'obligation de permis de conduire doit être utilisé, assurez-vous que le person- „ nel possède un permis valide. Lors du transport, respectez les informations contenues dans cette notice de montage et d'utilisation et dans les „...
  • Page 21 4.2.3 Transport par grue à l’aide d’une équerre pour cadre de base L’AL-KO EASYAIR est fourni avec un cadre de base adapté au transport par grue. Le transport de l'appareil à l'aide de ® l’équerre pour cadre de base est autorisé jusqu'à un poids total de 1 500 kg maximum ! Tous les appareils EASYAIR comprennent par défaut un cadre de base doté de trous de montage prépercés pour ® l'équerre du cadre de base. Le transport par grue est également possible en cas de montage ultérieur de cette équerre de cadre de base. AVERTISSEMENT Danger de mort - Charges suspendues et transport par grue ! Respectez la réglementation locale et les dispositions légales ainsi que les prescriptions des...
  • Page 22 AL-KO EASYAIR ® Équerre de cadre de base Manille (sur le site) Étape Action Fermez les portes/couvercles de révision avant de soulever les appareils. Utilisez uniquement des harnais de transport agréés et testés pour les accrocher aux points d’appui prévus. Pour le transport ultérieur par grue, fixez l’équerre de cadre de base au cadre de base. Utilisez pour cela uniquement le matériel de fixation que nous avons fourni. Stockage avant le montage Stockez les pièces fonctionnelles dans leur emballage original, au sec et à l'abri des intempéries. „ Couvrez les palettes ouvertes/pièces de l'appareil et du carter non emballées avec des bâches et protégez les pièces „ fonctionnelles contre l’encrassement (par ex. copeaux, cailloux, fil de fer, etc.). Lors du stockage, évitez les changements de température constants et surtout brutaux. Risque de formation de „ condensation. Ceci peut entraîner l’apparition de moisissures. Pour éviter les dommages de palier, le ventilateur doit être mis en marche tous les mois en cas d’arrêt de plus d'un „ mois. Pour des durées de stockage supérieures à 1 an, vérifier que les paliers des ventilateurs sont parfaitement mobiles „ avant le montage (en les tournant à la main). Pendant le stockage, évitez toute torsion du carter ou autres détériorations. „ Les dommages causés par un emballage et un stockage non conformes seront à la charge de la personne qui en „ est à l’origine. Élimination de l’emballage Lors de l'élimination de l'emballage, il convient de respecter les directives environnementales et de recy- clage en vigueur dans votre pays et votre commune au moment de l'exécution. Notice de montage et d’utilisation...
  • Page 23 Risque d'écrasement des membres et de coupures sur les arêtes vives lors de l’assem- blage/montage des modules. Confiez les travaux de montage, de mise en service, de maintenance et de réparation uni- „ quement au personnel qualifié ! Utilisez des aides au montage lors du montage des modules et des composants. „ Travaillez avec prudence. „ Portez l’équipement de protection individuelle (gants résistants aux coupures). „ ATTENTION Avant le montage et la mise en service, lisez et respectez impérativement la notice de montage et d’utilisation. L'AL-KO EASYAIR est livré pré-assemblé avec ses composants. „ ® Pour l’assemblage des modules, en particulier avec la version en plusieurs parties des appareils intérieurs, une at- „ tention particulière doit être portée à la disposition des modules de filtre et de ventilateur. Utilisez obligatoirement le schéma d’appareil fourni. Les travaux de montage ou de démontage ne peuvent être effectués que par les personnes possédant la formation, „ les connaissances et l’expérience nécessaires. Les travaux sur les équipements ou composants électriques et mécaniques ne doivent être effectués que par des „ spécialistes formés et autorisés.
  • Page 24 AL-KO EASYAIR ® Préparatifs ATTENTION Le lieu d'installation doit pouvoir supporter les charges de l'ensemble de l'installation de ven- tilation et celle des composants montés sur le site ! Un contrôle par un ingénieur B.T.P. peut être nécessaire ! Tenez compte de la nature du sol. „ Vérifiez si les composants ont été endommagés pendant le transport. „ Sélectionnez un lieu d'installation offrant un bon accès pour les travaux de maintenance et de réparation. „ Assurez-vous que les composants et les câbles de raccordement sur le lieu d'installation ne peuvent pas être en- „ dommagés mécaniquement ni contaminés par de l'huile ou d'autres substances. Vérifiez que les fusibles, les contacteurs et les circuits imprimés de l'armoire de commande sont solidement fixés. „ Fixer tous les assemblages éventuellement desserrés. „ Raccordez la liaison équipotentielle à la pièce de raccordement ou au cadre de raccordement. „ Câble de liaison équipotentielle L’aspiration d’air frais doit être conçue conformément aux normes en vigueur et doit être située à l'écart des sorties „ d'air expulsé ou des ouvertures d’évacuation (cuisine, buanderie, etc.). Si possible, l'air extrait doit être évacué par un lanterneau éloigné des entrées d'air frais, des fenêtres, des balcons, „ etc. Avec la version d'appareil étanche, les hottes d'aspiration/soufflage disponibles en option ne sont fixées sur l'ap- „ pareil que pour le transport. Les règles/normes applicables relatives à l'aspiration d'air frais et la sortie d'air extrait doivent être respectées pour le montage. REMARQUE Les assemblages desserrés pendant le transport peuvent entraîner des perturbations ou des dommages. Notice de montage et d’utilisation...
  • Page 25 Montage 5.2.1 Encombrement Un espace suffisant doit être disponible pour l’exploitation et la maintenance de l'appareil (voir VDI 2050 « Exi- „ gences pour les locaux techniques »). En général, il faut s'assurer lors de l'installation que l'appareil est librement accessible à des fins de maintenance. „ Lors de la mise en place et de l'installation, en particulier de la tuyauterie de raccordement, assurez-vous que „ les portes de révision peuvent toujours être ouvertes et que le rayon d'ouverture est dégagé. Selon VDI 6022, la possibilité de retrait des composants de l’installation, comme l’échangeur thermiques, le „ séparateur de gouttes, etc., doit être garantie. La hauteur d'installation du siphon pour les conduites d'évacuation du condensat (en option) doit être prise en „ compte lors de l'installation de l'appareil. 5.2.2 Fondation Les appareils doivent être installés sur des fondations horizontales rigides (DIN 18202) ou des structures porteuses. „ Les irrégularités du sol doivent être compensées par des mesures adaptées (par ex. supports, etc.). „ L'exécution des fondations doit respecter les exigences sur le site en matière d'acoustique (sous-couche d'isolation „...
  • Page 26 AL-KO EASYAIR ® 5.3.2 Étanchéité du point de séparation du carter pour une installation extérieure (résistante aux intempéries) Pour une installation extérieure, un ruban d'étanchéité supplémentaire (3x15) doit être appliqué à gauche et à droite „ du cadre de carter, au ras de l’arête extérieure du carter. Ruban d’étanchéité 3x15 Bord extérieur du caisson 5.3.3 Raccordement des carters en plusieurs parties Gousset Écrous hexagonaux Vis hexagonales Angle de raccordement Rondelles Dans le cas d'appareils en plusieurs parties, les modules de l'appareil de base ainsi que les modules optionnels doivent être assemblés sur le site. Procédez comme suit : Étape Action Assemblez les modules de l'appareil jusqu'à environ 200 mm.
  • Page 27 Montage Montage sur le toit des modules optionnels (résistants aux intempéries) Toit à la même hauteur Matériau de jointement (Sikaflex 221 RLT) Rivet aveugle 4,2x8 Étape Action Avant d'assembler les pièces du carter, appliquez en continu le matériau de jointement fourni (Sikaflex 221 RLT) en dessous et au-dessus de la rangée de trous sur la bride en tôle. Reliez les traverses de toit avec le rivet aveugle en utilisant les trous fournis. Enlevez l'excédent de matériau de jointement (Sikaflex 221 RLT) après le montage par un léger mouvement vers le haut du bout du doigt. Toit décalé en hauteur Matériau de jointement (Sikaflex 221 RLT) Rivet aveugle 4,2x8 Étape Action Avant d'assembler les pièces du carter, appliquez en continu le matériau de jointement fourni (Sikaflex 221 RLT) en dessous et au-dessus de la rangée de trous sur la bride en tôle. Fixez la traverse de toit au cadre avec la vis autoperceuse en utilisant les trous fournis. Enlevez l'excédent de matériau de jointement (Sikaflex 221 RLT) après le montage par un léger mouvement vers le haut du bout du doigt. 3313739 Sous réserve de modifications destinées à l’amélioration technique !
  • Page 28 AL-KO EASYAIR ® Raccordement mécanique AVERTISSEMENT Risque d’écrasement Lors du montage des raccordements aux canalisations et des hottes d'aspiration et de souf- flage, le registre à lames multiples doit être fermé. Lors de la fermeture du registre à lames multiples, il y a risque de contusion des mains. Ne mettez pas la main dans le registre lors de la fermeture du registre à lames multiples. „ Portez l’équipement de protection individuelle. „ 5.5.1 Raccordement de canalisation Le système de canalisation de ventilation dirige l’air extérieur vers l’appareil de ventilation et comme air soufflé dans le bâtiment. L’air expulsé est acheminé à travers l’appareil pour la récupération de chaleur et à l’extérieur comme air extrait. Pièces de raccordement aux canalisations (option) Pour tous les appareils de ventilation EASYAIR vous recevez des pièces de raccordement insonorisées rapportées qui ® utilisent toute la section libre de l'appareil. Le raccordement des canalisations de ventilation à l'unité de l'appareil doit être réalisé dans les règles de l’art. „ Le raccordement aux canalisations doit être effectué sans déformer ni contraindre l'appareil de ventilation EASYAIR  ! „ ® Établissez une liaison équipotentielle prémontée sur la canalisation. „ Exigences requises pour le système de canalisations Pour améliorer l’efficacité, la consommation d’énergie et le débit d’air de l’appareil, le système de conduite doit être...
  • Page 29 Montage 5.5.3 Raccordement de siphon Les conduites d'évacuation du condensat doivent être raccordées au réseau d'eaux usées avec un siphon double. „ Le raccordement direct des sorties d'eau au réseau d’eaux usées n'est pas autorisé ! REMARQUE La hauteur du siphon correspondant doit être adaptée à la surpression ou dépression de l’ap- pareil de ventilation pour empêcher l’aspiration ou le soufflage de l’air hors de la canalisation d’évacuation fermée. Pour la variante résistante aux intempéries, un système de chauffage de canalisations doit être prévu. La canalisation doit être protégée des influences environne- mentales. H1 Siphon de sol Tuyau d’écoulement 40 sur site *Cote H3 sous le niveau de mise en place de l’appareil Hauteur minimum maximum Surpression jusqu’à 800 Pa Dépression jusqu’à 800 Pa 130 mm 50 mm mm CE + 50 mm 55 mm 145 mm 1,5 * mm CE + 25 mm mm CE / 2 + 50 mm 100 mm 210 mm H2 + 40 mm H1 + H 2 - 10 mm CE = colonne d’eau 10 Pa = 1 mm CE REMARQUE La hauteur de montage du siphon doit être prise en compte lors de l’installation de l’appareil.
  • Page 30 AL-KO EASYAIR ® Raccordement électrique DANGER Danger lié au courant électrique. En cas de raccordement incorrect à l’alimentation électrique ou en cas d’installation incorrecte des composants électriques, des chocs électriques peuvent se produire. Confiez le raccordement électrique uniquement à un électricien agréé. „ Effectuez le raccordement en suivant rigoureusement le schéma électrique et le plan d’af- „ fectation. Respectez les réglementations DIN et VDE en vigueur. „ Tenez compte des directives de la compagnie de distribution d’énergie locale. „ Portez l’équipement de protection individuelle pour tous les travaux sur l’installation. „ Utilisez un équipement de protection supplémentaire en fonction des travaux à effectuer. „ N’utilisez pas l’appareil si les câbles ou les connecteurs sont défectueux ou endommagés. „ Vérifiez régulièrement les câbles de raccordement pour y déceler les éventuels dom- „...
  • Page 31 Montage Sonde de température d’air soufflé Pour mesurer la température de l'air soufflé sans interférence, la sonde d'air soufflé doit être installée dans la ca- „ nalisation derrière l'appareil de ventilation. Il est préférable de la monter dans le soufflage du conduit de soufflage. Position sonde de température d’air extérieur (ODA) Position sonde de température d’air soufflé* (SUP) Position sonde de température d’air expulsé (ETA) * Montez la sonde de température d’air soufflé (SUP) au moins 3 m derrière l’appareil ! 5.6.4 Raccordement du réchauffeur électrique d’air (option) Pour chauffer l’air soufflé, un réchauffeur électrique d’air est disponible en option. L'unité supplémentaire doit être fixée sur l'appareil principal (voir le chapitre« 5.3 Montage du carter en plusieurs „ parties », à la page 25). Le raccordement électrique doit être réalisé sur le site dans les règles de l’art. „ AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de raccordement incorrect ou défectueux. Confiez le raccordement électrique uniquement à un électricien agréé. „ Confiez le montage, la maintenance et la remise en état uniquement au personnel qualifié. „...
  • Page 32 AL-KO EASYAIR ® Le schéma suivant présente les bornes des réchauffeurs d’air électriques. Une chaîne de sécurité, composée d'un dé- tecteur d'écoulement et d'un limiteur de température de sécurité, est située derrière les bornes de raccordement pour la tension d’activation. Ils désactivent le réchauffeur électrique d’air en cas de besoin. 400 V/50 Hz 230 V/50 Hz 0-10V Raccordement tension d’alimentation de la conduite Raccordement demande de puissance 0-100 % d’alimentation Raccordement tension d’activation ATTENTION Pour les appareils sans régulation intégrée, la surveillance du débit doit être évaluée sur le site et une mise hors fonctionnement retardé du ventilateur doit être mise en œuvre ! 5.6.5 Sans régulation intégrée (option) Avec cette version de l'appareil, un capot design (entièrement fermé) remplace le capot d’armoire de commande (avec ouvertures pour affichage et interrupteurs de réparation). Les composants et appareils de terrain suivants sont pré-câblés sur un bornier : Ventilateur d’air soufflé/air extrait „ Servomoteurs à clapets „ Régulateur de rotor (uniquement pour les appareils EASYAIR avec échangeur thermique de rotation RO) „ Pour le raccordement des composants et appareils de terrain, observes le schéma des connexions sans régulation. 5.6.5.1 Surveillance du filtre Avec cette version d'appareil, le transmetteur de pression ART VP4000 est fourni séparément avec l'appareil pour la surveillance du filtre. Ce transmetteur de pression avec contact de commutation permet de lire la pression différentielle du filtre directement sur l'appareil. Si cette surveillance de filtre ne doit pas seulement servir de dispositif d'affichage, le transmetteur de pression peut être intégré directement dans la technique de régulation sur le site.
  • Page 33 Montage Raccordement fluide des modules en option 5.7.1 Raccordement du chauffe-eau (option) Un réchauffeur d’air à eau chaude pompée peut être utilisé pour chauffer l’air soufflé. Une purge et une vidange de l’échangeur thermique doivent avoir lieu sur le site. L’échangeur thermique est équipé d’un thermostat de protection antigel côté air. L’unité supplémentaire doit être fixée sur l’appareil principal (voir le chapitre « 5.3 Montage du carter en plusieurs „ parties », à la page 25). Les conduites de départ et de retour doivent être raccordées sur le site dans les règles de l’art. „ REMARQUE Lors du raccordement des canalisations, ne confondez pas les raccords de départ et de retour.
  • Page 34 AL-KO EASYAIR ® Raccordement d’échangeur thermique par principe du contre-courant Entrée d’air Entrée du fluide Sortie d’air Sortie du fluide ATTENTION Si la version de l'appareil a été sélectionnée sans armoire de commande intégrée, ni la vanne ni le mécanisme de commande de vanne ne sont fournis. Dans ce cas, ils doivent être fournis sur le site. REMARQUE La figure ne présente que le schéma du raccordement hydraulique du réchauffeur. Le raccor- dement hydraulique exact doit être effectué selon l’appréciation du chauffagiste. Si l’échangeur thermique est le dernier composant avant la canalisation sur le site, une ouver- ture de révision côté canalisation doit être prévue directement sur le registre. Elle est destinée à la révision et au nettoyage. Fonction Le réchauffeur est inclus dans la régulation de la température de la pièce et de l’air soufflé. La puissance calorifique est dosée en régulant la vanne de régulation associée. ATTENTION À des températures inférieures au point de congélation, en raison du risque de gel et de corro- sion, il faut soit purger l’échangeur thermique et le souffler avec de l’air comprimé, soit ajouter un produit antigel disponible dans le commerce avec protection anticorrosion. 5.7.2 Raccordement module de chauffage/refroidissement (option) Un réchauffeur d'air à eau chaude pompée et un refroidisseur d'air à eau froide pompée peuvent être fournis pour le chauffage et le refroidissement supplémentaires de l'air soufflé.
  • Page 35 Montage REMARQUE Lors du raccordement des canalisations, ne confondez pas les raccords de départ et de retour. L’entrée du fluide se trouve du côté de la sortie d’air (Fig. : raccordement d’échangeur ther- mique par principe du contre-courant). ATTENTION Lors du raccordement de l'échangeur thermique, maintenez avec un outil adapté (par exemple une clé à tube) pour éviter tout dommage. Fixez les conduites et les raccordements de manière à ce que les échangeurs thermiques soient librement accessibles pour la maintenance. Pression de service maximale : 16 bars „ Température de départ maximale de l’eau chaude : 120 °C „ Les vannes et les mécanismes de commande doivent être montés dans les règles de l’art. Déterminez si une variante „ avec vannes à 2 voies, avec vannes à 3 voies ou une version combinée de vannes à 2 voies et à 3 voies est utilisée. Raccordement électrique des mécanismes de commande, voir le schéma des connexions. „ Variante vannes à 2 voies, vannes à 3 voies et version combinée de vannes à 2 voies et à 3 voies Vannes à 2 voies Vannes à 3 voies Vannes à 2/3 voies...
  • Page 36 AL-KO EASYAIR ® Raccordement d’échangeur thermique par principe du contre-courant Entrée d’air Entrée du fluide Sortie d’air Sortie du fluide ATTENTION Si la version de l'appareil a été sélectionnée sans armoire de commande intégrée, ni la vanne ni le mécanisme de commande de vanne ne sont fournis. Dans ce cas, ils doivent être fournis sur le site. REMARQUE La figure ne présente que le schéma du raccordement hydraulique du réchauffeur et du refroi- disseur. Le raccordement hydraulique exact doit être effectué selon l’appréciation du chauf- fagiste. Si le module de chauffage/refroidissement est le dernier composant avant la canalisation sur le site, une ouverture de révision côté canalisation doit être prévue directement sur le registre/ séparateur de gouttes. Elle est destinée à la révision et au nettoyage. Fonction Le chauffage et le refroidisseur sont inclus dans le contrôle de la température. La température est réglée par commande des vannes de régulation d’eau froide et d’eau chaude. ATTENTION À des températures inférieures au point de congélation, en raison du risque de gel et de corro- sion, il faut soit purger les échangeurs thermiques et les souffler avec de l’air comprimé, soit ajouter un produit antigel disponible dans le commerce avec protection anticorrosion. Notice de montage et d’utilisation...
  • Page 37 Montage 5.7.3 Remplissage et purge AVERTISSEMENT Risque de brûlure/échaudure lors du remplissage. Danger en cas de contact avec des conduites de fluide non étanches et des surfaces chaudes. Effectuez un contrôle visuel des canalisations et des raccordements avant le remplissage. „ Portez l’équipement de protection individuelle. „ AVERTISSEMENT Risque d’intoxication lors du remplissage avec du glycol. Travaillez avec prudence. „ Évitez tout contact cutané et oculaire avec le glycol, n’avalez pas de glycol et respectez la „ fiche technique de sécurité. N'utilisez que des contenants autorisés. „ Effectuez un contrôle visuel des canalisations et des raccordements avant le remplissage. „ Portez l’équipement de protection individuelle. „ AVERTISSEMENT Risque de glissade en raison de la formation de flaques d’eau.
  • Page 38 AL-KO EASYAIR ® Mise en service Notions de base Lors de la mise en service, toutes les fonctions sont vérifiées, consignées et signées par l’exploitant. La signature confirme également la remise de la notice de montage et d’utilisation. Ces documents doivent être joints à la documen- tation de l’appareil. AVERTISSEMENT Risque d'accident et de blessure dû à une erreur humaine.
  • Page 39 Mise en service Avant de démarrer le système, vérifiez : Le fonctionnement mécanique des registres à lames multiples. „ Le siège d’étanchéité de tous les filtres installés. „ REMARQUE AL-KO recommande généralement de remplacer tous les filtres utilisés après une courte pé- riode de fonctionnement de l’installation, afin d'éliminer toute saleté qui aurait pu pénétrer dans le filtre pendant la phase de construction et après la mise en service (voir le chapitre« 8.5 Remplacement des composants », à la page 57 ). Utilisez des filtres de rechange originaux. Service clientèle Tél. : +49 8225 39 - 2574 E-mail : service.center@alko-air.com Site Internet : www.alko-airtech.com Avant la mise en service de l’échangeur thermique de rotation, veillez à ce qu’aucun objet ou joint trop comprimé „ n’empêche le libre déplacement de la masse d'accumulation. Vérifiez le fonctionnement du volet de dérivation (échangeur thermique à plaques). „ La présence de corps étrangers dans le ventilateur et la fluidité de rotation. „ La présence d’encrassement, de détériorations et d’étanchéité des raccordements de fluide sur l’échangeur ther- „ mique. Chaque évacuation du condensat doit être raccordée au réseau d’eaux usées via un siphon séparé. „ Complétez l'appareil et mettez-le en service selon le protocole de mise en service.
  • Page 40 AL-KO EASYAIR ® Mise en route/arrêt de l’installation AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou mortelles. Les travaux sur l’EASYAIR peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles. ® Après la coupure via l'interrupteur principal, il n'y a plus de fonctions de sécurité de l’ap- „ pareil (par ex. protection antigel). N’utilisez jamais l’interrupteur principal pour allumer et éteindre l’appareil. „ Utilisez l’interrupteur principal uniquement à des fins de réparation. „ Avec l’interrupteur principal, l’installation est connectée au réseau électrique. Cela signifie que tous les modules de „ régulation et de commande sont opérationnels. Après le démarrage du système REMARQUE Vous trouverez de plus amples informations sur la régulation de l'appareil EASYAIR dans la ® notice d’utilisation/la description du fonctionnement AL-KO THERM « Régulation ART TECH LEVEL II ».
  • Page 41 Mise en service 6.4.1 Servomoteurs à clapets Inverseur Inversion Modifier le sens de rotation Bouton-poussoir et voyant LED verts Arrêt Aucune alimentation en tension ou perturbation Allumés en vert Fonctionnement Clignotent en En mode adressage : Impulsions conformément à l’adresse confi- vert gurée (1 ... 16) Au démarrage : Restauration de la configuration d’usine (commu- nication) Pression de la En mode normal : Déclenchement de l’adaptation de l’angle de touche rotation En mode adressage : Confirmation de l’adresse configurée (1 ... Bouton-poussoir et voyant LED Arrêt Le moteur est opérationnel jaunes Allumés en Procédure d’adaptation ou de synchronisation active jaune Scintillent en Communication active jaune Pression de la En service (>3 s) : Activation et désactivation du mode adressage touche...
  • Page 42 AL-KO EASYAIR ® Régulation intégrée REMARQUE Vous trouverez de plus amples informations sur la régulation des appareils EASYAIR dans la ® notice d’utilisation/la description du fonctionnement AL-KO THERM « Régulation ART TECH LEVEL II ». Notice de montage et d’utilisation...
  • Page 43 Régulation intégrée Instruction courte HMI Basic ART Tech Level II Notice courte HMI Basic (unité de commande pour armoire d’électrique) Indication sur la page de début Si aucune touche n’est actionnée pendant quelques minutes, l’indication saute alors au menu principal. Appuyez sur INFO pour parvenir à la page de début avec les plus importantes informations d’installation.
  • Page 44 AL-KO EASYAIR ® Instruction courte HMI Room ART Tech Level II Notice courte HMI Room (unité de commande d’ambiance) Touche MODUS Touche MARCHE/ARRÊT Touche PARTY Touche VENTILATOR Touche PROG Touche OK Touche MINUS Touche PLUS Plage d’affichage Mode automatique : Actionner le programme horaire ou le Valeur prescrite de température...
  • Page 45 „ REMARQUE L’exploitant d’une installation de traitement d’air est tenu de faire entretenir régulièrement l’installation par le personnel qualifié. AL-KO recommande de procéder à la maintenance en se basant sur les normes VDI 6022 et VDMA 24186. De plus, un contrôle d'hygiène selon VDI 6022 est requis tous les 3 ans. En cas de souscription à un contrat de maintenance, AL-KO THERM se charge de ces tâches. Service clientèle Tél. : +49 8225 39 - 2574 E-mail : service.center@alko-air.com Site Internet : www.alko-airtech.com...
  • Page 46 AL-KO EASYAIR ® ATTENTION Utilisez uniquement des matériaux consommables et des pièces de rechange d’origine. C'est le seul moyen d'assurer le fonctionnement sûr. À défaut, la garantie perd sa validité ! Vous trouverez une liste de pièces de rechange dans la documentation de l'appareil. Service clientèle Tél. : +49 8225 39 - 2574 E-mail : service.center@alko-air.com Site Internet : www.alko-airtech.com Affectation des fusibles et des bornes Les fusibles sont des disjoncteurs à retardement. „ L’affectation des fusibles et des bornes figure dans le schéma des connexions fourni. „ Programme de maintenance N° Activité/composant de l’appareil Mesure/Remarque Contrôles à effectuer chaque mois Sorties d’air extérieur et d’air extrait Contrôler la présence d’encrassement, de...
  • Page 47 Maintenance et remise en état Réchauffeur d’air 4.6.1 Contrôler la présence d’encrassement, de Nettoyer et remettre en état dommages et de corrosion côté air 4.6.2 Contrôler le fonctionnement du départ et du retour 4.6.3 Purger Réchauffeur électrique d’air 4.7.1 Contrôler la présence de dépôt d’oxyde et Nettoyer et remettre en état de corrosion 4.7.2 Vérifier l’encrassement et les dommages Nettoyer et remettre en état côté air 4.7.3 Contrôler le fonctionnement Remettre en état 4.7.4 Contrôler le fonctionnement du dispositif Remettre en état de commande et de sécurité Refroidisseur d’air Le siphon avec protection contre les reflux doit être dimensionné et disposé en fonc- tion des conditions de pression afin que la...
  • Page 48 AL-KO EASYAIR ® 5.7.6 Contrôler l’état d’hygiène 5.7.7 Contrôler les éléments d’entraînement Échangeur thermique à plaques 5.8.1 Contrôler la présence d’encrassement, de Nettoyer et remettre en état dommages et de corrosion côté air 5.8.2 Nettoyer pour maintenir les fonctions (côté air) 5.8.3 Contrôler le fonctionnement de la sortie Nettoyer et remettre en état d’eau et du siphon 5.8.4 Contrôler l’état d’hygiène Registres à lames multiples Contrôler la présence d’encrassement, de Nettoyer et remettre en état dommages et de corrosion Vérifier le fonctionnement mécanique Remettre en état Vérifier le fonctionnement des mécanismes Remettre en état de commande de clapets Ventilateurs Vérifier l’encrassement, les dommages et la...
  • Page 49 Éliminer les autres salissures avec un chiffon humide. N'utiliser que de l'eau tiède pour le nettoyage, éventuellement avec une solution savonneuse douce sans parfum. S’il est nécessaire de désinfecter les appareils d’hygiène, avant d'utiliser des désinfectants, vérifier dans un endroit adapté et non critique si le désinfectant endommage les joints, les surfaces, etc. ! Seuls les produits de nettoyage et désinfectants qui n'attaquent pas les matériaux utilisés dans l'appareil EASYAIR ® peuvent être utilisés ! Les contrôles d'hygiène réguliers visent à identifier et à remédier à temps aux problèmes d'hygiène par des contrôles visuels fréquents ou des autocontrôles microbiologiques aléatoires.
  • Page 50 AL-KO EASYAIR ® 8.4.1.1 Maintenance Vérifier l’encrassement, les dommages et la corrosion de l’échangeur thermique. „ Contrôler les raccords et les vissages. „ Vérifier la soupape de purge et le remplissage de l'échangeur thermique. „ Vérifier la concentration de produit antigel et faire l’appoint si nécessaire. „ Contrôler le siphon et le remplir si nécessaire. „ Vérifier le fonctionnement des sorties d’eau. „ REMARQUE En cas d'arrêt prolongé, de la corrosion peut se former dans les échangeurs thermiques en raison des bactéries sulfato-réductrices. Ces sulfures attaquent principalement les coutures de soudure, mais aussi le matériau de base en cuivre. Pour réduire ce type de corrosion du cuivre, nous recommandons les mesures suivantes : Utilisation d’eau sans sulfate dans tout le circuit „ Garantie de l’étanchéité du circuit „ Éviter les temps d’immobilisation prolongés du circuit rempli „ Éviter l’appoint fréquent d’eau fraîche „ Utiliser des inhibiteurs compatibles avec les matériaux ou utiliser des biocides „ 8.4.1.2 Nettoyage Seuls des procédés n’entraînant aucune détérioration des lamelles peuvent être utilisés pour nettoyer les registres „ d’échangeur thermique. Méthodes de nettoyage Applicables aux échangeurs thermiques à...
  • Page 51 Maintenance et remise en état Le nettoyage des registres d’échangeur thermique à l’aide de nettoyeurs haute pression à eau doit avoir lieu unique- „ ment selon la méthode multijet de THD. Ainsi, le nettoyage en profondeur des registres d’échangeurs thermiques est garanti sans détériorations. Ceci s’applique à tous les types de registres d’échangeur thermique. Dans le cadre du contrôle de conformité en matière d’hygiène pour les appareils de ventilation AL-KO, l’Institut d’hy- „ giène de l’air de Berlin a démontré l’aptitude au nettoyage des registres d’échangeur thermique d’AL-KO THERM à l’aide de la méthode multijet de THD (voir fig. Méthode multijet de THD). L’application de la méthode multijet de THD inclut la correction d’éventuelles lamelles gauchies en vue de la restau- „ ration de la performance et du débit optimaux des échangeurs thermiques (« Assainissement technique d’écoule- ment »). Méthode multijet de THD/face avant Méthode multijet de THD/face arrière Plus d'informations sur la méthode multijet de THD : Technischer Hygiene Dienst GmbH Einödshoferweg 3-5 D-12109 Berlin Tél. : +49 / (0)30 / 66 76 57 75-0 Fax. : +49 / (0)30 / 66 76 57 75-5 E-mail : info@thd-berlin.de Site Internet : www.thd-berlin.de 3313739 Sous réserve de modifications destinées à l’amélioration technique !
  • Page 52 AL-KO EASYAIR ® 8.4.2 Échangeur thermique de rotation AVERTISSEMENT Risque de blessures. Avant de commencer la maintenance et le nettoyage, débranchez l'EASYAIR du secteur ® „ sur tous les pôles et empêchez sa remise en marche. AVERTISSEMENT Risque de coupure Risque de coupure lors de la maintenance et du nettoyage de l’échangeur thermique ! Portez l’équipement de protection individuelle (gants résistants aux coupures) ! „ 8.4.2.1 Maintenance ATTENTION Pour éviter les dommages de palier, la masse d’accumulation doit être tournée périodique- ment (tous les mois) si elle n'est pas utilisée pendant une longue période. ATTENTION Contrôler les joints avant la mise en service. „ Contrôler les éléments d’entraînement et les éléments de commande. „ Tenir compte de la documentation du fabricant de rotors. „ Notice de montage et d’utilisation...
  • Page 53 Maintenance et remise en état 8.4.2.2 Nettoyage La masse d’accumulation comprend une feuille d'aluminium enroulée. En raison du principe du contre-courant, un au- to-nettoyage a lieu dans la plupart des cas, ce qui empêche l’encrassement de la masse d’accumulation. Vous pouvez utiliser les portes/couvercles de révision des unités fonctionnelles en amont et en aval comme accès „ pour le nettoyage de la masse d’accumulation de l'échangeur thermique de rotation. ATTENTION La porte de l'armoire de commande ne peut être ouverte que lorsque l'interrupteur prin- „ cipal est sur Arrêt. Tenir compte de la documentation du fabricant de rotors. „ Si nécessaire, la masse d’accumulation peut être nettoyée à l'air comprimé, en fonction du degré d'encrassement. „ Utilisez un nettoyeur haute pression à eau chaude pour les salissures tenaces. ATTENTION N'utilisez que de l'air comprimé ou de l'eau sans additifs chimiques ! Le jet d'air ou d'eau doit être appliqué perpendiculairement à la masse d’accumulation pour ne risquer aucun dom- mage ! 8.4.2.3 Maintenance des courroies d’entraînement Contrôler régulièrement l’usure des courroies d’entraînement, le cas échéant les remplacer.
  • Page 54 AL-KO EASYAIR ® 8.4.3 Échangeur thermique à plaques à contre-courant AVERTISSEMENT Risque de coupure Risque de coupure lors de la maintenance et du nettoyage de l’échangeur thermique à plaques à contre-courant ! Portez l’équipement de protection individuelle (gants résistants aux coupures) ! „ PRUDENCE Risque de brûlures au contact des surfaces et des fluides chauds (échangeurs thermique à plaques, échangeurs thermiques et registres de chauffage électriques) Avant et après le nettoyage et la maintenance, attendez que les surfaces chaudes aient...
  • Page 55 Maintenance et remise en état ATTENTION Les valeurs spécifiées doivent être respectées, à défaut l’échangeur thermique à plaques peut être endommagé. REMARQUE Des détergents peuvent également être utilisés pour éliminer les saletés tenaces (par exemple un détergent universel, biodégradable). Rincez ensuite abondamment à l'eau douce ! N’utilisez pas de nettoyants pour aluminium ! Ils sont acides et attaquent la surface de l’échan- geur thermique à plaques. 8.4.4 Registres à lames multiples AVERTISSEMENT Risque d’écrasement Lors de la fermeture du registre à lames multiples, il y a risque de contusion des mains. Ne mettez pas la main dans le registre lors de la fermeture du registre à lames multiples. „ Portez l’équipement de protection individuelle. „ 8.4.4.1 Maintenance Vérifiez l’encrassement, les dommages et la corrosion des registres à lames multiples. „ Vérifiez le fonctionnement mécanique des registres à lames multiples. „ Vérifiez la position finale des servomoteurs à clapets et réajustez si nécessaire. „ Si nécessaire, lubrifiez les roulements des clapets et les articulations à l'aide des accessoires fournis. „ 8.4.4.2 Nettoyage Nettoyer régulièrement les registres à lames multiples. „...
  • Page 56 AL-KO EASYAIR ® 8.4.6 Ventilateurs AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas de marche par inertie des ventilateurs. Coupez l’alimentation électrique sur tous les pôles de l’appareil et protégez-la contre toute „ remise en marche. Ouvrez les portes de révision uniquement lorsque les ventilateurs sont arrêtés et ne fonc- „ tionnent pas. Tenez compte du temps de marche par inertie des ventilateurs. Avant l’ouverture des „ portes de révision, patientez au moins 3 minutes jusqu’à l’immobilisation des rotors des ventilateurs.
  • Page 57 Maintenance et remise en état Remplacement des composants 8.5.1 Remplacement des filtres à poches AVERTISSEMENT Risque pour la santé lors du remplacement des filtres en raison de la concentration de poussières et de la contamination bactériologique. Coupez l’alimentation électrique sur tous les pôles de l’appareil et protégez-la contre toute „ remise en marche. Respectez le programme de maintenance.
  • Page 58 AL-KO EASYAIR ® Aide en cas de perturbations AVERTISSEMENT Risque de blessures en raison de l’application incorrecte des mesures. Des mesures incorrectement mises en œuvre peuvent mettre l’installation dans un état poten- tiellement dangereux. Il y a alors risque de blessures, voire de choc électrique. Confiez les interventions sur les équipements électriques situés dans l'armoire de com- „ mande (par ex. travaux de contrôle, remplacement des fusibles) uniquement au person- nel qualifié ! Confiez les diagnostics, le dépannage et la remise en service uniquement aux personnes „ autorisées. Portez l’équipement de protection individuelle pour tous les travaux sur l’installation. „ Utilisez un équipement de protection supplémentaire en fonction des travaux à effectuer. „ Interlocuteur Pour toute question relative à nos produits, veuillez contacter le concepteur de votre installation de ventilation, l'une de nos succursales ou directement : AL-KO THERM GmbH Tél. : (+49) 82 25 / 39 - 0 Hauptstrasse 248-250 Fax :...
  • Page 59 Mise à l’arrêt Mise à l’arrêt 10.1 Mise hors service Mettre l'installation hors tension avant de commencer les travaux (déconnexion de tous les pôles) et la protéger contre toute remise en marche non autorisée. AVERTISSEMENT Risque de blessures lié aux pièces sous pression. Lors de la mise hors service, tenez compte du fait que certaines pièces de l’installation „ sont sous pression. Respectez les règles de sécurité ! „ ATTENTION En hiver, tous les composants sont exposés au risque de gel. Si nécessaire, prenez des me- sures adaptées, comme la vidange complète des fluides. À des températures inférieures au point de congélation, en raison du risque de gel et de corrosion, il faut soit purger l’échangeur thermique et le souffler avec de l’air comprimé, soit ajouter un produit antigel disponible dans le commerce avec protection anticorrosion. Si l’installation doit être mise hors service pour une période prolongée, observez les consignes pour chacun de ses „ composants. Tenir compte également des informations des fabricants de composants (les demander si nécessaire). „ Avant la remise en service, observer le chapitre « 6 Mise en service », à la page 38 et le chapitre « 8 Maintenance „ et remise en état », à la page 45. 10.2 Démontage Le démontage doit être effectué conformément aux directives de travail et de prévention des accidents en vigueur et „...
  • Page 60 AL-KO EASYAIR ® AVERTISSEMENT Risque de blessures lors du démontage des composants électriques et thermiques. Confiez les travaux de démontage uniquement au personnel qualifié. „ Avant de commencer les travaux, débranchez le câble d’alimentation secteur sur tous les „ pôles de l’installation. Lors du démontage, tenez compte du fait que certaines pièces de l’installation sont sous „ pression. Fixez les rotors des ventilateurs. „ Travaillez avec prudence. „ N’utilisez que des moyens de transport adaptés pour déplacer les pièces de l’installation. „ Portez l’équipement de protection individuelle pour tous les travaux sur l’installation. „ Recueillez immédiatement les matières déversées. „ AVERTISSEMENT Risque pour la santé...
  • Page 61 Annexe schéma de la régulation Annexe schéma de la régulation 11.1 Légende des schémas de régulation Détecteur de présence Commande de vanne de refroidisseur Détecteur d’incendie/fumée Pompe de refroidisseur Message collectif Réchauffeur électrique d’air Message de fonctionnement Pression différentielle 2ème niveau de filtrage Sonde de température extérieure Sonde de température d’air soufflé Commande de clapet d’air extérieur Sonde de température d’air ambiant Pression différentielle filtre à air extérieur Sonde de qualité d’air expulsé Échangeur thermique de rotation Sonde de température d’air expulsé Commande de volet de dérivation récup. chal. Pression différentielle filtre à air extrait Ventilateur d’air soufflé Sonde de température d’air extrait après récup. chal. (protection contre le gel) Pression de canalisation/active air soufflé Ventilateur d’air extrait Commande de vanne de réchauffeur Pression de canalisation/active air expulsé Pompe de réchauffeur Commande de clapet d’air extrait Thermostat de protection antigel 3313739...
  • Page 62 AL-KO EASYAIR ® 11.2 Appareils RO avec registre eau chaude pompée Notice de montage et d’utilisation...
  • Page 63 Annexe schéma de la régulation 11.3 Appareils RO avec registre eau chaude et froide pompée 3313739 Sous réserve de modifications destinées à l’amélioration technique !
  • Page 64 AL-KO EASYAIR ® 11.4 Appareils RO avec registre de chauffage électrique Notice de montage et d’utilisation...
  • Page 65 Annexe schéma de la régulation 11.5 Appareils PL avec registre eau chaude pompée 3313739 Sous réserve de modifications destinées à l’amélioration technique !
  • Page 66 AL-KO EASYAIR ® 11.6 Appareils PL avec registre eau chaude et froide pompée Notice de montage et d’utilisation...
  • Page 67 Annexe schéma de la régulation 11.7 Appareils PL avec registre de chauffage électrique 3313739 Sous réserve de modifications destinées à l’amélioration technique !
  • Page 68 AL-KO EASYAIR ® Pièces de rechange REMARQUE La liste des pièces de rechange valide se trouve dans la documentation client ; elle est spéci- fique à la commande. AL-KO THERM GmbH Tél. : (+49) 82 25 / 39 - 0 Hauptstrasse 248-250 Fax : (+49) 82 25 / 39 - 2113 D-89343 Jettingen-Scheppach E-mail : klima.technik@alko-air.com Allemagne Site Internet : www.alko-airtech.com Service clientèle Tél. : (+49) 82 25 / 39 - 2574 E-mail : service.center@alko-air.com Notice de montage et d’utilisation...
  • Page 69 Certificats Certificats La déclaration d’incorporation CE et la déclaration UE de conformité ci-après sont établies en fonction la commande selon leur validité. Le numéro de commande et la position de l'appareil sont spécifiés, de sorte que le document délivré doit être associé à l'appareil correspondant. 3313739 Sous réserve de modifications destinées à l’amélioration technique !
  • Page 70 EC DECLARATION OF INCORPORATION DÉCLARATION DE MONTAGE CE Hersteller AL-KO THERM GMBH I Hauptstraße 248-250 I 89343 Jettingen-Scheppach I Germany / Manufacturer / Fabricant: Im Sinne der EG- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1, Abschnitt B As defined in EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, Part 1, Section B Au sens de la directive Machines CE 2006/42/CE, annexe II, partie 1, section B Unvollständige Maschine...
  • Page 71 EC DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Hersteller AL-KO THERM GMBH I Hauptstraße 248-250 I 89343 Jettingen-Scheppach I Germany / Manufacturer / Fabricant: Im Sinne der EG- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1, Abschnitt A As defined in EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, Part 1, Section A...
  • Page 72 AL-KO EASYAIR ® Notes Notice de montage et d’utilisation...
  • Page 73 Notes 3313739 Sous réserve de modifications destinées à l’amélioration technique !
  • Page 74 AL-KO EASYAIR ® Notice de montage et d’utilisation...
  • Page 76 © Copyright 2025 AL-KO THERM GMBH l Jettingen-Scheppach l Allemagne Tous les droits appartiennent à AL-KO THERM GMBH, même en cas de dépôt de droits de propriété intellectuelle. Toute reproduction ou transmission à des tiers de cette documentation ou d’extraits de celle-ci sans l’accord exprès d’AL-KO THERM GMBH est interdite. Sous réserve de modifications techniques n’entravant pas le bon fonctionnement. 3313739/Janvier 2025 AL-KO THERM GMBH l Head Quarter l Hauptstrasse 248 - 250 l 89343 Jettingen-Scheppach l Allemagne Tél. +49 8225 39-0 l Fax +49 8225 39-2113 l klima.technik@alko-air.com l www.alko-airtech.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Easyair 12x43223611