Dyson Purifier Cool PC1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Purifier Cool PC1:
Regulatory compliance and
safety information
Thank you for choosing to buy a Dyson air
purifier. To read your safety instructions
and guarantee terms and conditions in
English, go to page 2.
Einhaltung von Vorschriften
und Sicherheitsinformationen
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Dyson
Luftreiniger entschieden haben. Um Ihre
Sicherheitshinweise und die allgemeinen
Bedingungen auf Deutsch zu lesen, gehen
Sie zu Seite 6.
Información de cumplimiento normativo
y seguridad
Gracias por elegir un purificador de aire
Dyson. Para leer las instrucciones de
seguridad y los términos y condiciones de
la garantía en español, ve a la página 11.
Informations relatives à la conformité
réglementaire et à la sécurité
Merci d'avoir choisi un ventilateur
purificateur Dyson. Pour lire les consignes
de sécurité et les conditions générales de
la garantie en français, reportez-vous à
la page 16.
Conformità alle normative ed
informazioni di sicurezza
Grazie per avere acquistato un purificatore
Dyson. Per leggere le istruzioni di sicurezza,
i termini e le condizioni della garanzia in
italiano, andare a pagina 20.
Naleving van regelgeving
en veiligheidsinformatie
Bedankt dat u voor een Dyson luchtreiniger
heeft gekozen. Ga naar pagina 25 om
onze veiligheidsinstructies en de algemene
garantievoorwaarden te lezen in het
Nederlands.
Информация о соблюдении
нормативных требований и
техники безопасности
Благодарим за выбор очистителя
воздуха Dyson. Чтобы ознакомиться с
инструкциями по технике безопасности
и условиями гарантии на русском языке,
перейдите на страницу 30.
Съответствие с разпоредбите и
информация за безопасността
Благодарим Ви, че избрахте да закупите
Dyson Пречиствател на въздух. За да
прочетете инструкциите за безопасност
и гаранционните условия и правила на
български език, моля,
вижте страница 36.
Usklađenost s propisima i
sigurnosne informacije
Zahvaljujemo vam na kupnji Dyson
ventilatorskog pročišćivača zraka. Da
biste pročitali sigurnosne upute te uvjete i
odredbe jamstva na hrvatskom jeziku, idite
na stranicu 41.
Soulad s právními předpisy
a bezpečnostní informace
Děkujeme, že jste se rozhodli zakoupit
čističku vzduchu od společnosti Dyson.
Pokud si chcete přečíst bezpečnostní
pokyny a záruční podmínky v češtině,
přejděte na stránku 45.
Overholdelse af regler
og sikkerhedsoplysninger
Tak, fordi du har valgt at købe en Dyson-
luftrenseblæser. Gå til side 49 for at læse
sikkerhedsinstruktionerne vilkårene og
betingelserne for garanti på dansk.
Vastavus eeskirjadele ja
ohutusalane teave
Aitäh, et olete omale valinud Dysoni
õhku puhastava puhuri. Eestikeelsete
ohutusjuhiste ja garantiitingimuste
lugemiseks minge lehele 54.
Säädösten noudattaminen
ja turvallisuustiedot
Kiitos, että valitsit Dyson-
ilmanpuhdistimen. Voit lukea turvaohjeet
ja takuuehdot suomeksi sivulta 58.
Κανονιστική συμμόρφωση και
πληροφορίες για την ασφάλεια
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να
αγοράσετε ένα καθαριστή αέρα Dyson. Για
να διαβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας και
τους όρους και τις προϋποθέσεις εγγύησης
στα Ελληνικά, μεταβείτε στη σελίδα 62.
Megfelelőségi és biztonsági információk
Köszönjük, hogy a Dyson légtisztító
megvásárlása mellett döntött. A magyar
nyelvű biztonsági előírásokhoz és a
garanciára vonatkozó feltételekhez
lapozzon a 67. oldalra.
TP11
Atbilstība normatīviem un informācija
par drošību
Paldies, ka iegādājāties "Dyson" gaisa
attīrītāju.. Lai izlasītu drošības norādījumus
un garantijas noteikumus latviešu valodā,
dodieties uz lapu 72.
Reglamentavimo atitikties ir
saugos informacija
Dėkojame, kad pasirinkote „Dyson" orą
valantį ventiliatorių. Norėdami saugos
nurodymus ir garantijos sąlygas skaityti
lietuvių kalba, eikite į puslapį „76".
Forskriftssansvar
og sikkerhetsinformasjon
Takk for at du valgte en rensende vifte fra
Dyson. For å lese sikkerhetsinstruksjonene
og garantivilkårene på norsk, gå til side 80.
Zgodność z przepisami i informacje
dotyczące bezpieczeństwa
Dziękujemy za zakup oczyszczacza
powietrza firmy Dyson. Aby zapoznać się z
instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa
i warunkami gwarancji w języku polskim,
przejdź do strony 85.
Informações de segurança e
conformidade regulamentar
Obrigado por optar pela compra de um
purificador de ar da Dyson. Para ler as
respetivas instruções de segurança e
os termos e condições da garantia em
português, vá para a página 89.
Respectarea reglementărilor şi
informațiile de siguranţă
Vă mulțumim că ați ales să achiziționați
un purificator de aer Dyson. Pentru a citi
instrucţiunile de siguranţă şi a accepta
termenii şi serviciile în limba romană,
mergeţi la pagina 94.
Súlad s právnymi predpismi a
bezpečnostné informácie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť
čističku vzduchu Dyson. Ak si chcete
prečítať bezpečnostné pokyny a
podmienky záruky v slovenčine, prejdite
na stránku 99.
Skladnost z zakonskimi predpisi in
varnostne informacije
Zahvaljujemo se vam za nakup čistilnika
Dyson. Če želite varnostna navodila ter
določila in pogoje garancije prebrati v
slovenščini, pojdite na stran 103.
Instruktioner samt säkerhetsinformation
Tack för att du valt att köpa en
luftreningsfläkt från Dyson. För att läsa
säkerhetsanvisningar och garantivillkor på
svenska går du till sidan 108.
Düzenlemelere uygunluk ve
güvenlik bilgileri
Dyson ısıtıcı özellikli hava temizleyici satın
almayı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.
Güvenlik talimatlarını, garanti koşul ve
şartlarını Türkçe olarak okumak için 112.
sayfaya gidiniz.
Інформація про дотримання
нормативних вимог і техніки безпеки
Дякуємо, що вибрали очисник
повітря Dyson.. Щоб ознайомитися
з інструкціями з техніки безпеки й
умовами гарантії українською мовою,
перейдіть на сторінку 116.
Regulatory compliance and safety
information
Thank you for choosing to buy a Dyson
purifying fan heater. To read your safety
instructions and guarantee terms and
conditions in English, go to page 122.
Информация о соблюдении
нормативных требований и техники
безопасности
Благодарим за выбор очистителя
воздуха с функцией обогревателя
Dyson. Чтобы ознакомиться с
инструкциями по технике безопасности
и условиями гарантии на русском
языке, перейдите на страницу 126.
‫תקנות והוראות בטיחות‬
‫תודה שבחרת לקנות מסנן אוויר מאוורר‬
‫כדי לקרוא את הוראות הבטיחות, תנאי‬
‫האחריות ותחזוקת המכשיר, יש לעבור‬
‫االمتثال التنظيمي ومعلومات السالمة‬
‫شكر ً ا لك ِ الختيار شراء المدفأة المزودة بمروحة‬
Dyson ‫تنقية الهواء من‬
‫لقراءة تعليمات السالمة وشروط وأحكام‬
.139 ‫الضمان باللغة العربية، انتقل إلى الصفحة‬
Dyson ‫מתוצרת‬
.135 ‫לעמוד‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dyson Purifier Cool PC1

  • Page 1 Regulatory compliance and Atbilstība normatīviem un informācija safety information par drošību Thank you for choosing to buy a Dyson air Paldies, ka iegādājāties “Dyson” gaisa purifier. To read your safety instructions attīrītāju.. Lai izlasītu drošības norādījumus and guarantee terms and conditions in un garantijas noteikumus latviešu valodā,...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    ENEU IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING THE APPLIANCE AND THE REMOTE CONTROL BOTH CONTAIN MAGNETS. 1. Implanted medical devices such as pacemakers and defibrillators may be affected by strong magnetic fields. If you or someone in your building has an implanted medical device or defibrillator, avoid placing the remote control in a pocket or near to the device.
  • Page 3 in the cable overheating and catching fire. 7. Do not use this appliance if it has been damaged or submerged in water. 8. Keep this appliance and cable away from heated surfaces. Do not position the cable under furniture or appliances. 9.
  • Page 4 Failure to replace the filter units when prompted may result in changes to product performance and appearance. • Replacement filter units can be purchased at www.dyson.com or call the Dyson Helpline for further guidance and support. MyDyson™ app connectivity •...
  • Page 5 2 years of purchase or delivery (if any part is no longer available or out of manufacture, Dyson will replace it with a functional replacement part).
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Dyson is under license. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
  • Page 7 verwendet werden, sofern diese von einer zuständigen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken bewusst sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Pflege dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Page 8 getrennt werden. Das Gerät bei Nichtgebrauch immer von der Stromquelle trennen. 13. Dieses Produkt ist gemäß der Norm EN 50689:2012 mit einem Laser der Klasse 1 ausgestattet. Die unbeabsichtigte Verwendung des Geräts oder Schäden am Gehäuse können dazu führen, dass gefährliche Laserstrahlung entweicht.
  • Page 9 Das umfasst die meisten modernen Router. Informationen zur Kompatibilität entnehmen Sie bitte der Dokumentation Ihres Routers. • Dyson ist bestrebt, sicherzustellen, dass unsere Technologie mit den aktuellen Betriebssystemen kompatibel ist; dies wird jedoch nicht garantiert. Wenn Sie Fragen haben oder aktuelle Informationen zur Kompatibilität erhalten möchten, wenden Sie sich bitte an das...
  • Page 10 Die allgemeinen Bedingungen der auf 2 Jahre beschränkten Dyson Garantie sind nachstehend aufgeführt. Name und Adressdaten des Dyson Garanten für Ihr Land sind an anderer Stelle in diesem Dokument aufgeführt – bitte beachten Sie die Tabelle mit diesen Angaben. Was ist von der Garantie abgedeckt? •...
  • Page 11: Instrucciones Importantes

    Datenschutzrichtlinien verwendet: privacy.dyson.com Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Dyson unter Lizenz verwendet. Apple und das Apple-Logo sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. App Store ist eine in den USA und anderen Ländern eingetragene Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
  • Page 12 y que entiendan los riesgos que esto conlleva. Los menores no deben jugar con el aparato. No es conveniente que los menores realicen la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión. 4. No lo uses en exterior ni en superficies mojadas.
  • Page 13 en la carcasa podrían ocasionar la fuga de radiaciones láser peligrosas. No mires fijamente la fuente de luz. La radiación láser puede resultar perjudicial para los ojos y la piel, incluso en pequeños niveles. No intentes modificar ni desmontar el tubo láser. 14.
  • Page 14 • Las unidades de filtro de repuesto se pueden comprar en www.dyson. es o puedes llamar a la línea de ayuda de Dyson para obtener más orientación y asistencia. Conectividad con la aplicación MyDyson™ •...
  • Page 15 • Unidades de filtro de repuesto. La garantía no cubre las unidades de filtro del aparato. Dyson no garantiza la reparación o el cambio de un producto cuando el defecto que presenta es resultado de: • Daños causados por no realizar las tareas de mantenimiento recomendadas.
  • Page 16: Consignes Importantes

    FR/BE/CH CONSIGNES IMPORTANTES AVERTISSEMENT L’APPAREIL ET LA TÉLÉCOMMANDE CONTIENNENT TOUS DEUX DES AIMANTS. 1. Les champs magnétiques importants peuvent perturber les dispositifs médicaux implantés, comme les pacemakers et les défibrillateurs. En cas de port d’un dispositif médical implanté ou d’un défibrillateur au foyer, éviter de placer la télécommande dans une poche ou à...
  • Page 17 liquides inflammables, des vapeurs, des désodorisants et des huiles essentielles. 6. Branchez toujours l’appareil directement sur une prise murale. N’utilisez jamais de rallonge ; une surcharge risquerait d’entraîner une surchauffe du cordon d’alimentation et l’embrasement de celui-ci. 7. N’utilisez pas cet appareil s’il a été endommagé...
  • Page 18 modifier ou de démonter le tube laser. 14. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé ou réparé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. 15. Risque de brûlure chimique et d’étouffement.
  • Page 19 Garantie limitée de 2 ans Les modalités de la garantie limitée de 2 ans Dyson sont énoncées ci- dessous. Le nom et l'adresse du garant Dyson pour votre pays sont énoncés ailleurs dans ce document (veuillez vous reporter au tableau indiquant ces informations).
  • Page 20 à la date d’achat). • Pour faire une réclamation dans le cadre de la garantie Dyson, veuillez utiliser les coordonnées fournies avec les détails du garant au verso de ce document. Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre appareil Dyson, vous devez fournir la preuve d’achat/de livraison...
  • Page 21 1. Intensi campi magnetici possono interferire con il funzionamento di dispositivi medici impiantati come pacemaker e defibrillatori. L'utente o altre persone nell'edificio, che siano portatrici di un dispositivo medico impiantato come un pacemaker o defibrillatore, non devono tenere il telecomando in tasca né...
  • Page 22 sovraccarico potrebbe causare il surriscaldamento e l'incendio del cavo. 7. Non utilizzare l’apparecchio se è stato danneggiato o immerso nell’acqua. 8. Tenere l’apparecchio e il cavo lontani da superfici calde. Non far passare il cavo sotto mobili o elettrodomestici. 9. Non inserire oggetti nelle aperture, per evitare il rischio di scosse elettriche, incendi o danni all'apparecchio.
  • Page 23 Le unità filtro di ricambio sono acquistabili su www.dyson.com o chiamando il Centro Assistenza Dyson per ulteriori indicazioni e assistenza.Replacement filter units can be purchased at www.dyson. com or call the Dyson Helpline for further guidance and support. Unità filtro non lavabili •...
  • Page 24 (a discrezione di Dyson) in caso di difetti relativi a materiali, lavorazione o funzionamento entro 2 anni dall’acquisto o dalla consegna (se un pezzo non è più disponibile o fuori produzione, Dyson lo sostituirà con un altro pezzo in grado di svolgere la stessa funzione). •...
  • Page 25 Web privacy.dyson.com La denominazione e i logo Bluetooth® sono marchi registrati appartenenti a Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi utilizzo di detti marchi da parte di Dyson avviene su licenza. Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
  • Page 26 of in de buurt van het apparaat wordt gehouden. 2. Creditcards en elektronische opslagmedia kunnen ook worden beïnvloed door magneten en moeten uit de buurt worden gehouden van de afstandsbediening en de bovenkant van het apparaat. NEEM DE VOLGENDE REGELS IN ACHT OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN VERWONDINGEN TE VERKLEINEN:...
  • Page 27 het snoer niet onder meubels of huishoudelijke apparatuur. 9. Steek geen voorwerpen in de openingen omdat dit tot brand, elektrische schokken of beschadiging van het apparaat kan leiden. 10. Draag dit apparaat altijd aan de voet en niet aan de blaasring. 11.
  • Page 28 Wanneer uw filter niet worden vervangen als hierom wordt gevraagd, kan dat leiden tot wijzigingen in prestaties en uiterlijk van het product. • U kunt filterunits kopen op www.dyson.com of bellen met de Dyson Helpline voor verdere begeleiding en ondersteuning. Connectiviteit MyDyson™-app •...
  • Page 29 Verwijder de batterij uit het apparaat voordat u het weggooit. Beperkte garantie van 2 jaar Algemene garantievoorwaarden van de beperkte Dyson-garantie van 2 jaar staan hieronder. De naam en adresgegevens van de Dyson- garantiegever voor uw land staan elders in dit document– raadpleeg de tabel die voor de details.
  • Page 30 De garantie is een aanvulling op uw rechten als consument en beïnvloedt deze niet, en is van toepassing ongeacht of u uw product direct bij Dyson of bij een derde partij heeft aangeschaft. Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging U moet ons standaard contactgegevens verstrekken bij het registreren van uw Dyson-product op de MyDyson™...
  • Page 31 эти предметы следует держать на некотором расстоянии от пульта дистанционного управления и верхней части устройства. ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ: 3. Дети в возрасте от 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а также лица, не...
  • Page 32 кабель под мебелью или другими устройствами. 9. Не вставляйте какие-либо предметы в отверстия, так как это может привести к поражению электрическим током, возгоранию или повреждению устройства. 10. Переносите это устройство только за основание, а не за контурный усилитель. 11. Если отсутствует плотный контакт между...
  • Page 33 15. Опасность получения химического ожога и удушения. Храните батарейки в недоступном для детей месте. Данное изделие содержит литиевую плоскую круглую батарейку. Если проглотить новую или использованную литиевую плоскую круглую батарейку или если батарейка попала внутрь тела, это может вызвать тяжелые внутренние ожоги, а...
  • Page 34 таблицу, в которой приведены эти данные. Что входит в гарантию • Ремонт или замена устройства Dyson (по решению Dyson) в случае отказа устройства в работе по причине заводского брака в течение 2 лет с момента покупки или доставки (если к моменту...
  • Page 35 После регистрации вы сможете выбрать, можно ли будет нам обращаться к вам или нет. Если вы дадите согласие на обращение к вам от имени компании Dyson, то будете получать информацию о специальных предложениях, а также новости о новых разработках нашей компании.
  • Page 36: Важни Инструкции За Безопасност

    ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ УРЕДЪТ И ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ СЪДЪРЖАТ МАГНИТИ. 1. Имплантираните медицински устройства като пейсмейкъри и дефибрилатори могат да бъдат засегнати от силни магнитни полета. Ако Вие или някой в сградата има имплантирано медицинско устройство или дефибрилатор, избягвайте поставянето...
  • Page 37 докосвайте нито една част на уреда или щепсела с мокри ръце. 5. Дръжте уреда далеч от запалими течности, изпарения, освежители за въздух и етерични масла. 6. Винаги го включвайте направо в контакт на стената. Никога не го използвайте с удължителен кабел, тъй...
  • Page 38 14. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени или поправи от производителя, негов сервизен представител или лице с подобна квалификация, за да се избегнат рискове. 15. Опасност от химическо изгаряне и задушаване. Пазете батериите от деца. Батерията в...
  • Page 39 към познато предприятие за събиране на ОЕЕО (Отпадъчно електрическо и електронно оборудване), например Вашата локална обществена площадка за рециклиране. Вашият местен орган или представител на Dyson ще може да Ви посъветва за най-близкото съоръжение за рециклиране. • Изхвърлете използваните филтри в съответствие с местните...
  • Page 40 съответната държава. Какво не покрива гаранцията • Резервни филтри. Филтърът на уреда не се покрива от гаранцията. Dyson не гарантира ремонта или подмяната на уреда в случай на дефект поради: • щети, причинени от неизвършвана поддръжка; • случайна повреда, дефекти, предизвикани от небрежно...
  • Page 41 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE UREĐAJ I DALJINSKI UPRAVLJAČ SADRŽE MAGNETE. 1. Snažna magnetska polja mogu utjecati na implantirane medicinske proizvode poput elektrostimulatora srca i defibrilatora. Ako vi ili netko u vašoj zgradi ima implantirani medicinski proizvod ili defibrilator, izbjegavajte postavljanje daljinskog upravljača u džep ili blizu proizvoda.
  • Page 42 kabelom jer zbog preopterećenja može doći do pregrijavanja kabela i zapaljenja. 7. Ne upotrebljavajte ovaj uređaj ako je bio oštećen ili uronjen u vodu. 8. Držite ovaj uređaj i kabel podalje od zagrijanih površina. Ne postavljajte kabel ispod namještaja ili uređaja. 9.
  • Page 43 Wi-Fi i Bluetooth, pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje stanja pripravnosti na uređaju 5 sekundi. Informacije o sukladnosti • Ovime tvrtka Dyson Technology Ltd izjavljuje da je radio oprema tipa TP11 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. • Potpun tekst izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.dyson.co.uk/inside-dyson/terms/compliance...
  • Page 44 2 godine od kupnje ili isporuke (ako određeni dio više nije dostupan ili se više ne proizvodi, tvrtka Dyson zamijenit će ga funkcionalnim zamjenskim dijelom).
  • Page 45 Riječ i logotipi Bluetooth® registrirani su zaštitni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba tih znakova od strane tvrtke Dyson licencirana je. Apple i Apple logotip zaštitni su znakovi Apple Inc., registrirane u SAD-u i ostalim državama.
  • Page 46 a uživatelská údržba spotřebiče nesmí být prováděna dětmi bez dozoru. 4. Nepoužívejte venku nebo na mokrých površích a nedotýkejte se žádné části spotřebiče nebo zástrčky mokrýma rukama. 5. Udržujte spotřebič mimo dosah hořlavých kapalin, výparů, osvěžovačů vzduchu a éterických olejů. 6. Vždy připojujte přímo do zásuvky ve zdi.
  • Page 47 Nepokoušejte se upravovat nebo rozebírat laserovou trubici. 14. Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit nebo opravit výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoby se stejnou kvalifikací, aby se zabránilo nebezpečí. 15. Nebezpečí poleptání chemickou látkou a udušení. Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. Tento spotřebič...
  • Page 48 Oprava nebo výměna spotřebiče Dyson (podle uvážení společnosti Dyson), bude-li shledán vadným v důsledku vady materiálu, provedení nebo funkce do 2 let od data nákupu nebo dodání (nebude-li některý díl k dispozici nebo se již nebude vyrábět, společnost Dyson jej vymění za funkční náhradní díl). •...
  • Page 49 Záruka nabývá platnosti v den nákupu (nebo v den dodání, pokud k němu došlo později). • Chcete-li uplatnit reklamaci v rámci záruky Dyson, použijte kontaktní údaje uvedené u informací o poskytovateli záruky na zadní straně tohoto dokumentu. Před započetím záruční opravy spotřebiče společnosti Dyson je nutno předložit originály záručního listu a...
  • Page 50 en defibrillator, bør fjernbetjeningen ikke anbringes i lommen eller nær enheden. 2. Kreditkort og elektroniske lagringsenheder kan også påvirkes af magneter og skal derfor holdes væk fra fjernbetjeningen og apparatets øverste del. FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADE: 3.
  • Page 51: Dette Er Et Klasse

    det være nødvendigt at udskifte det. Få en elektriker til at udskifte stikket. 12. Frakobl strømmen før rengøring, skift af filter eller anden vedligehold. Frakobl altid strømmen, når enheden ikke er i brug. 13. Dette er et klasse 1 forbrugerlaserprodukt, der overholder EN 506892:2012.
  • Page 52 GHz, hvilket omfatter de fleste moderne routere. Se dokumentationen til routeren for at få oplysninger om kompatibilitet. • Dyson stræber efter at sikre, at vores teknologi er kompatibel med aktuelle operativsystemer, men dette kan ikke garanteres. Hvis du har spørgsmål eller ønsker at kontrollere den seneste kompatibilitet, skal du kontakte Dysons hjælpelinje.
  • Page 53 Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter. • Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget monteringen). • Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets autoriserede agenter. • Blokeringer – se afsnittet “Vedligeholdelse af apparatet” og illustrationerne i denne Dyson-brugervejledning for nærmere oplysninger om, hvordan man kontrollerer for og fjerner blokeringer.
  • Page 54 OLULISED OHUTUSNÕUDED HOIATUS! NII SEADE KUI KAUGJUHTIMISPULT SISALDAVAD MAGNETEID. 1. Tugevad magnetväljad võivad mõjutada selliste implantaatide nagu südamestimulaatorite ja defibrillaatorite töötamist. Kui teie kasutate või mõni teie kodus viibiv isik kasutab implantaat- meditsiiniseadet või defibrillaatorit, vältige kaugjuhtimispuldi hoidmist taskus või selle seadme lähedal. 2.
  • Page 55 võib põhjustada juhtme ülekuumenemise ja tulekahju. 7. Ärge kasutage seadet, kui see on kahjustatud või on kastetud vette. 8. Hoidke seade ja kaabel eemal köetavatest pindadest. Ärge vedage kaablit mööbli ega seadmete alt. 9. Ärge pange ühtegi eset ühtegi avadesse, sest see võib põhjustada elektrilöögi-, tulekahju- või seadme kahjustamise ohu.
  • Page 56 Selle seadme saab ühendada kas 2,4 GHz või 5 GHz võrguga, milles töötab enamik ruutereid. Kontrollige ühilduvust oma ruuteri dokumentatsioonist. • Dyson püüab tagada, et meie tehnoloogia on ühilduv praeguste operatsioonisüsteemidega, kuid see ei ole garanteeritud. Kui teil on küsimusi või kui soovite kontrollida uusimat ühilduvust, võtke ühendust Dysoni abiliiniga.
  • Page 57 Ühendkuningriigis ja vastavas riigis müüakse sama nimipingega sama mudelit, nagu see seade. Mis ei kuulu garantii alla • Asendusfiltrid. Seadme filtrid ei kuulu garantii alla. Dyson ei garanteeri toote parandamist või asendamist, kui defekt on põhjustatud alljärgnevast. • Kahjustused on tingitud seadme ettenähtud hooldustööde tegemata jätmisest.
  • Page 58 Bluetooth® märk ja logod on Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid ja Dyson kasutab neid litsentsi alusel. Apple ja Apple´i logo on ettevõtte Apple Inc. kaubamärgid, registreeritud USAs ja teistes riikides. App Store on ettevõtte Apple Inc. kaubamärk, registreeritud USAs ja teistes riikides.
  • Page 59 eivätkä käyttäjän ylläpitotoimia ilman valvontaa. 4. Älä käytä laitetta ulkona tai märillä pinnoilla äläkä kosketa mitään laitteen tai pistokkeen osaa märillä käsillä. 5. Pidä laite etäällä syttyvistä nesteistä, kaasuista, ilmanraikastimista ja eteerisistä öljyistä. 6. Liitä laite aina suoraan seinäpistorasiaan. Älä koskaan liitä...
  • Page 60 Suodatinyksikköjä ei voi pestä eikä kierrättää. • Mikäli suodattimia ei vaihdeta kehotettaessa, laitteen suorituskyky ja ulkonäkö voivat kärsiä. • Vaihtosuodatinyksiköitä voi ostaa osoitteesta www.dyson.com, tai soita Dysonin asiakaspalveluun lisäohjeita ja -tukea varten. MyDyson™ -sovelluksen yhteys • MyDyson™ -sovelluksen käyttäminen edellyttää...
  • Page 61 • Akku on irrotettava laitteesta ennen laitteen hävittämistä. Rajoitettu 2 vuoden takuu Dysonin 2 vuoden rajoitetun takuun ehdot on esitetty alla. Maasi Dyson- takaajan nimi ja osoitetiedot on esitetty muualla tässä asiakirjassa. Katso nämä tiedot vastaavasta taulukosta. Mitä takuu kattaa •...
  • Page 62 Kaikki huoltotoimenpiteet suoritetaan Dyson-huollossa tai sen valtuuttamassa huoltoliikkeessä. • Kaikki vaihdetut osat siirtyvät Dysonin omistukseen. • Dyson-laitteen takuuaikana tapahtuva korjaus tai vaihto ei pidennä takuun voimassaoloaikaa, ellei ostomaan paikallisessa laissa edellytetä sitä. • Takuu tarjoaa lisäetuja, jotka eivät vaikuta lakisääteisiin kuluttajan oikeuksiin ja jotka pätevät riippumatta siitä, onko tuote ostettu...
  • Page 63 3. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις, μόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες από κάποιο υπεύθυνο πρόσωπο...
  • Page 64 τοίχου ή εάν το φις υπερθερμανθεί, μπορεί να απαιτείται αντικατάσταση της πρίζας. Συμβουλευτείτε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο για την αντικατάσταση της πρίζας. 12. Αποσυνδέετε την τροφοδοσία ή το βύσμα πριν από τον καθαρισμό, την εκτέλεση συντήρησης ή την αντικατάσταση φίλτρου. Nα αποσυνδέετε...
  • Page 65 μπορεί να οδηγήσει σε αλλαγές στην απόδοση και την εμφάνιση του προϊόντος. • Μπορείτε να προμηθευτείτε ανταλλακτικές μονάδες φίλτρου στον ιστότοπο www.dyson.com ή να καλέσετε τη γραμμή βοήθειας της Dyson για περαιτέρω καθοδήγηση και υποστήριξη. Συνδεσιμότητα εφαρμογής MyDyson™ • Για να λειτουργήσει η εφαρμογή MyDyson™ απαιτείται ενεργή σύνδεση...
  • Page 66 Οι όροι και οι προϋποθέσεις της περιορισμένης εγγύησης 2 ετών της Dyson καθορίζονται παρακάτω. Το όνομα και η διεύθυνση του εγγυητή της Dyson για τη χώρα σας καθορίζονται σε άλλο σημείο του παρόντος εγγράφου – ανατρέξτε στον πίνακα που αναφέρει τα εν λόγω στοιχεία.
  • Page 67 Η εγγύηση παρέχει επιπλέον προνόμια και δεν επηρεάζει τα νομοθετημένα (ατελή) δικαιώματά σας ως καταναλωτή (π.χ. έναντι του πωλητή σε περίπτωση έλλειψης συμμόρφωσης των αγαθών) και θα ισχύει είτε αγοράσατε το προϊόν σας απευθείας από την Dyson είτε από τρίτο μέρος. Σημαντικές πληροφορίες προστασίας δεδομένων...
  • Page 68 is hatással lehetnek, ezért az ilyen tárgyakat tartsa távol a távirányítótól és a készülék tetejétől. A TŰZVESZÉLY, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN ÜGYELJEN A KÖVETKEZŐKRE: 3. Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják,...
  • Page 69 10. A készüléket mindig az alapjánál, ne az erősítő gyűrűnél fogva vigye. 11. Ha a dugvilla és a csatlakozóaljzat illeszkedése nem megfelelő, vagy ha a dugvilla nagyon felforrósodik, szükséges lehet a csatlakozóaljzat cseréje. A csatlakozóaljzat cseréjével kapcsolatban forduljon villanyszerelőhöz. 12. Tisztítás, karbantartás vagy szűrőcsere esetén a készüléket áramtalanítani kell, vagy ki kell húzni a konnektorból.
  • Page 70 és tartsa lenyomva 5 másodpercig a készülék készenléti be- és kikapcsoló gombját. Megfelelőségi információk • A Dyson Technology Ltd ezennel kijelenti, hogy a TP11 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. • A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege ezen a címen megtalálható: www.dyson.co.uk/inside-dyson/terms/compliance...
  • Page 71 Mielőtt a terméket leselejtezi, távolítsa el belőle az elemet. 2 éves korlátozott garancia A Dyson 2 éves korlátozott garanciájának feltételei az alábbiak. Az Ön országa szerint illetékes Dyson garanciavállaló neve és címének adatai a jelen dokumentum más részében találhatók. Kérjük, hogy ezeket az információkat az ott található...
  • Page 72 érvényesek, hogy Ön a terméket közvetlenül a Dysontól vagy egy harmadik féltől vásárolta. Fontos adatvédelmi információk A Dyson termék vagy a MyDyson™ alkalmazás regisztrálásakor meg kell adnia az alapvető kapcsolattartási adatait. A megvásárolt Dyson termék regisztrálásakor: • A Dyson termék regisztrálásakor vagy a MyDyson™ alkalmazáson keresztüli regisztráláskor meg kell adnia az alapvető...
  • Page 73 kas atbildīga par viņu drošību, nodrošina uzraudzību vai sniedz norādes par ierīces drošu lietošanu un ar to saistītajām briesmām. Bērni nedrīkst spēlēties ar šo ierīci. Ierīces rīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. 4. Nelietojiet ārā vai uz mitrām virsmām, kā...
  • Page 74 starojums pat mazās devās var radīt kaitējumu acīm un ādai. Nemēģiniet pārveidot vai izjaukt lāzera cauruli. 14. Lai izvairītos no bīstamības, bojāta elektrības vada nomaiņu drīkst veikt tikai tehniskās apkopes dienesta pārstāvis vai persona ar līdzīgu kvalifikāciju. 15. UZMANĪBU! Ķīmisku apdegumu un nosmakšanas risks.
  • Page 75 Jūsu Dyson ierīces remonts aizstāšana (pēc Dyson ieskata), ja tā tiek defektēta nekvalitatīvu materiālu vai ražošanas procesa vai darbības kļūmju dēļ 2 gadu laikā no iegādes vai piegādes datuma (ja jebkāda no daļām vairs nav pieejama vai vairs netiek ražota, Dyson aizstās to ar funkcionējošu aizstājošu daļu). •...
  • Page 76 ļautu mums piešķirt jums garantiju. • Veicot reģistrāciju, jūs varēsiet izvēlēties, vai vēlaties saņemt no mums ziņas. Ja jūs vēlaties saņemt ziņas no Dyson, mēs jums sūtīsim informāciju par speciālajiem piedāvājumiem un ziņas par mūsu jaunievedumiem. •...
  • Page 77 3. Vaikai nuo 8 m. amžiaus ir asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai arba samprotavimo gebėjimai yra nepakankami, arba žmonės, neturintys pakankamos patirties bei žinių, šį „Dyson“ prietaisą gali naudoti tik atsakingo asmens prižiūrimi arba apmokyti saugaus prietaiso naudojimo ir suvokdami susijusius pavojus. Vaikai negali žaisti su prietaisu.
  • Page 78 srovę arba atjunkite nuo elektros tinklo. Nenaudojamą prietaisą visada atjunkite nuo elektros tinklo. 13. Tai 1 klasės plataus vartojimo lazerinis gaminys, atitinkantis EN 50689: 2012 . Netyčinis prietaiso naudojimas arba korpuso pažeidimas gali sukelti pavojingos lazerio spinduliuotės pabėgimą. Nežiūrėkite į šviesos šaltinį.
  • Page 79 Prieš šalinant, reikia iš gaminio išimti bateriją. „Dyson“ ribotosios 2 metų garantijos sąlygos „Dyson“ ribotosios 2 metų garantijos sąlygos išdėstytos toliau. Jūsų šaliai paskirto „Dyson“ garanto pavadinimas ir tikslus adresas nurodyti kitoje šio dokumento vietoje – žiūrėkite lentelę, kurioje pateikta ši informacija.
  • Page 80 „Dyson“ dalių ar priedų naudojimo; • netaisyklingo montavimo (išskyrus atvejus, kai tai atlieka „Dyson“); • ne „Dyson“ arba jos įgaliotųjų atstovų šalių atliktų remonto darbų arba pakeitimų; • užsikimšimų. Dėl užsikimšimų žr. šios „Dyson“ naudojimo instrukcijos skyrių „Priežiūra ir techninė priežiūra“ ir iliustracijas, kuriose pateikiama išsami informacija, kaip ieškoti ir valyti užsikimšimus;...
  • Page 81 1. Implantert medisinsk utstyr, som pacemakere og defibrillatorer, kan påvirkes av sterke magnetfelter. Hvis du eller noen i bygningen din har en implantert medisinsk enhet eller defibrillator, må dere ikke plassere fjernkontrollen i en lomme eller i nærheten av enheten. 2.
  • Page 82 10. Bær alltid dette produktet ved å holde i basen, og ikke ved å holde i sløyfeforsterkeren. 11. Hvis det er en løs kobling mellom støpselet og stikkontakten, eller hvis støpselet blir svært varmt, kan det hende at stikkontakten må byttes. Kontakt en kvalifisert elektriker for å...
  • Page 83 Kast brukte filterenheter i samsvar med lokale regler eller forskrifter. • Batteriet må tas ut av apparatet før det kastes. Begrenset 2-årig garanti Vilkår og betingelser for Dysons 2-års begrensede garanti er skissert nedenfor. Navn og adresse til den som gir garanti for Dyson i ditt land...
  • Page 84 Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til Dysons instruksjoner. • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson- originaldeler. • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson).
  • Page 85 WAŻNE INSTRUKCJE OSTRZEŻENIE URZĄDZENIE I PILOT ZDALNEGO STEROWANIA ZAWIERAJĄ MAGNESY. 1. Wszczepione urządzenia medyczne, takie jak rozruszniki i defibrylatory mogą być podatne na wpływ silnego pola magnetycznego. Osoby posiadające wszczepione urządzenie medyczne lub defibrylator powinny unikać przechowywania pilota w kieszeni lub w pobliżu tych urządzeń.
  • Page 86 5. Trzymać urządzenie w bezpiecznej odległości od łatwopalnych cieczy i nie wystawiać go na działanie oparów, odświeżaczy powietrza ani olejków aromatycznych. 6. Zawsze podłączać bezpośrednio do gniazda ściennego. Nigdy nie używać przedłużacza, ponieważ przeciążenie może spowodować jego rozgrzanie i zapłon. 7.
  • Page 87 modyfikować ani demontować lampy laserowej. 14. Aby w razie uszkodzenia kabla zasilającego uniknąć niebezpieczeństwa, należy zlecić jego wymianę lub naprawę producentowi lub autoryzowanemu serwisowi albo osobom o odpowiednich kwalifikacjach. 15. Ryzyko oparzenia chemicznego i zadławienia. Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci. Ten produkt zawiera litową...
  • Page 88 Brak wymiany filtra po wyświetleniu monitu może doprowadzić do zmiany wydajności i wyglądu produktu. • Wymienne jednostki filtrujące można kupić na stronie www.dyson. com; można też zadzwonić na infolinię firmy Dyson w celu uzyskania dalszych wskazówek i wsparcia. Łączenie z aplikacją MyDyson™ •...
  • Page 89 Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Dyson korzysta z nich na podstawie licencji. Apple i logo Apple są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc.
  • Page 90 O APARELHO E O COMANDO CONTÊM ÍMANES. 1. Os “pacemakers” e desfibriladores podem ser afetados por fortes campos magnéticos. Se alguém em sua casa tiver um “pacemaker” ou desfibrilador, evite colocar o comando num bolso ou perto do dispositivo. 2. Os cartões de crédito e os sistemas de armazenamento eletrónico também podem ser afetados pelos ímanes e devem manter-se...
  • Page 91 7. Não utilize este aparelho, se tiver danificado ou submerso em água. 8. Mantenha este aparelho e o cabo afastados de superfícies quentes. Não coloque o cabo debaixo de móveis ou aparelhos. 9. Não introduza qualquer objeto nas aberturas, pois pode resultar em choque elétrico ou incêndio, bem como em danos no aparelho.
  • Page 92 GHz, compatíveis com os routers mais modernos. Verifique a compatibilidade na documentação do seu router. • A Dyson fará todos os esforços para garantir que a nossa tecnologia é compatível com os atuais sistemas operativos; contudo, não é possível garanti-la. Se tiver alguma questão ou se pretende consultar a compatibilidade mais recente, contacte a Linha de Assistência...
  • Page 93 • Substituição das unidades dos filtros. As unidades dos filtros do aparelho não estão cobertas pela garantia. A Dyson não garante a reparação ou substituição de um produto em que o defeito seja resultado de: • Danos causados pela não execução da manutenção recomendada do aparelho.
  • Page 94 A garantia entra em vigor a partir da data de compra (ou na data de entrega, caso esta seja posterior). • Para fazer uma reclamação ao abrigo da garantia Dyson, utilize as informações de contacto fornecidas com os dados do fornecedor da garantia no verso deste documento. Tem de fornecer prova...
  • Page 95 trebuie ferite de telecomandă și de partea superioară a aparatului. PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU, ELECTROCUTARE SAU VĂTĂMARE CORPORALĂ: 3. Acest aparat poate fi utilizat de copiii începând de la 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără...
  • Page 96 posibil ca priza să trebuiască înlocuită. Apelați la un electrician calificat pentru înlocuirea prizei. 12. Opriți alimentarea cu curent sau scoateți ștecherul din priză înainte de curățare, mentenanță sau înlocuirea filtrului. Întotdeauna deconectați aparatul atunci când nu este în uz. 13.
  • Page 97 DEEE (deșeuri de echipamente electrice și electronice), cum ar fi unitatea locală publică pentru reciclare. Autoritatea locală sau reprezentantul Dyson vă vor putea informa cu privire la cea mai apropiată unitate de reciclare. •...
  • Page 98 Garanție limitată de 2 ani În continuare se prezintă termenii și condițiile pentru garanția limitată Dyson de 2 ani. Numele și detaliile adresei garantului Dyson pentru țara dvs. sunt prezentate în altă parte a acestui document – consultați tabelul care prezintă respectivele detalii.
  • Page 99 Marca verbală și sigla Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate ale Bluetooth SIG Inc și orice utilizare a acestora se efectuează sub licență. Apple și sigla Apple sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în Statele Unite și în alte țări. App Store este un o marcă de serviciu Apple Inc., înregistrată...
  • Page 100 4. Nepoužívajte vo vonkajšom prostredí ani na vlhkých povrchoch. S mokrými rukami nemanipulujte žiadnou časťou spotrebiča ani so zástrčkou. 5. Chráňte spotrebič pred horľavými tekutinami, ich parami, osviežovačmi vzduchu a éterickými olejmi. 6. Spotrebič vždy pripájajte priamo do nástennej zásuvky. Nepoužívajte ho spolu s predlžovačkou, pretože preťaženie môže spôsobiť...
  • Page 101 žiarenia. Nepozerajte sa do svetelného zdroja. Laserové žiarenie môže aj pri malých dávkach spôsobiť poškodenie zraku a pokožky. Nepokúšajte sa upravovať ani rozoberať laserovú trubicu. 14. Poškodený napájací kábel musí vymeniť alebo opraviť výrobca, pracovník jeho servisného strediska alebo osoby s podobnou kvalifikáciou.
  • Page 102 Zmluvné podmienky 2-ročnej limitovanej záruky spoločnosti Dyson sú uvedené nižšie. Údaje o mene a adrese poskytovateľa záruky spoločnosti Dyson pre vašu krajinu sú uvedené na inom mieste v tomto dokumente – pozrite si tabuľku, v ktorej sú uvedené tieto údaje.
  • Page 103 • Záruka poskytuje dodatočné výhody a neovplyvňuje vaše zákonné spotrebiteľské práva a bude platiť bez ohľadu na to, či ste spotrebič zakúpili priamo od spoločnosti Dyson alebo od autorizovaného predajcu. Dôležité informácie o zabezpečení údajov Pri registrácii svojho zariadenia Dyson alebo aplikácie MyDyson™ bude potrebné, aby ste nám poskytli svoje základné...
  • Page 104 NAPRAVA IN DALJINSKI UPRAVLJALNIK IMATA VGRAJENE MAGNETE. 1. Močna magnetna polja lahko vplivajo na vsadne medicinske pripomočke, kot so srčni spodbujevalniki in defibrilatorji. Če vi ali kdo drug v vaši hiši uporablja srčni spodbujevalnik ali defibrilator, ne nosite daljinskega upravljalnika v žepu in se ne zadržujte v bližini naprave.
  • Page 105 8. Naprave in kabla ne približujte segretim površinam. Kabla ne postavljajte pod pohištvo ali naprave. 9. Ne vstavljajte nikakršnih predmetov v odprtine, ker bi s tem lahko povzročili električni udar ali požar ali poškodovali napravo. 10. Pri prenašanju napravo vedno držite za podstavek in ne za obročni ojačevalnik.
  • Page 106 5 sekund. Informacije o skladnosti • Družba Dyson Technology Ltd izjavlja, da je radijska oprema tipa TP11 v skladu z Direktivo 2014/53/EU. • Polno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na naslednji spletni strani: www.dyson.co.uk/inside-dyson/terms/compliance...
  • Page 107 Dyson), če se aparat pokvari zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v 2 letih od nakupa ali dostave (če kateri koli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo družba Dyson zamenjala z ustreznim nadomestnim delom).
  • Page 108 • Ob registraciji lahko izberete možnost prejemanja naših obvestil. Če se boste odločili za prejemanje obvestil družbe Dyson, boste prejemali podrobnosti o posebnih ponudbah in novice o naših najnovejših inovacijah. • Vaših podatkov ne bomo posredovali tretjim osebam. Uporabili bomo le tiste informacije, ki nam jih boste zaupali, kot je to določeno v...
  • Page 109 ska inte utföras av barn utan handledning. 4. Använd inte apparaten utomhus eller på våta ytor och hantera inte någon del av apparaten eller kontakten med våta händer. 5. Håll apparaten borta från brandfarliga vätskor, ångor, luftfräschare och eteriska oljor. 6.
  • Page 110 • Dina filterenheter kan inte tvättas och inte återanvändas. • Om filterenheterna inte byts vid uppmaning kan produktens effekt och utseende förändras. • Ersättningsfilterenheter kan köpas på www.dyson.com. Du kan också ringa till Dysons hjälptelefon för ytterligare vägledning och support.
  • Page 111 Garantin omfattar inte följande • Bytesfilter. Apparatens filterenheter omfattas inte av garantin. Dyson täcker inte reparation eller byte av produkt där felet är ett resultat av: • Skada som uppstått till följd av att det rekommenderade apparatunderhållet inte har uppfyllts.
  • Page 112 • Garantin ger ytterligare förmåner som tillkommer och inte påverkar dina lagstadgade rättigheter som konsument och kommer att gälla oavsett om du köpt din produkt direkt från Dyson eller från en tredje part. Viktig information om dataskydd Du behöver ge oss grundläggande kontaktuppgifter när du registrerar din Dyson-produkt eller MyDyson™-appen.
  • Page 113 3. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya muhakeme yeteneği kısıtlı veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin gözetim veya talimat verilmişse kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamalarına izin verilmemelidir. Temizlik ve bakım işlemleri, gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
  • Page 114 muhafazasının hasar görmesi tehlikeli lazer ışınımı kaçağına yol açabilir. Doğrudan ışık kaynağına bakmayın. Lazer radyasyonu, düşük dozlarda olsa bile, göz ve cilde zarar verebilir. Lazer tüpünü modifiye etmeye ya da sökmeye çalışmayın. 14. Güç kablosu hasar gördüyse tehlikeyi önlemek amacıyla üretici, servis acentesi ya da benzer kalifiye kişiler tarafından değiştirilmeli veya tamir edilmelidir.
  • Page 115 • Dyson, teknolojimizin mevcut işletme sistemleri ile uyumlu olmasını sağlamak için yoğun çaba harcasa da bu garanti edilmez. Sorunuz varsa ya da son uyumluluk durumunu kontrol etmek isterseniz Dyson Yardım Hattı ile irtibata geçin. • Mobil aygıtınızın, cihazla bağlantı kurabilmesi için Bluetooth ®...
  • Page 116 (Hem orijinal hem de sonradan verilen tüm evraklar). İlgili evrakların temin edilememesi durumunda yapılan işlem ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklayın. • Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından yapılacaktır. • Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır.
  • Page 117 з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або особи, яким бракує досвіду та знань, можуть використовувати цей прилад Dyson тільки під наглядом або якщо вони отримали від відповідальної людини вказівки щодо безпечного використання приладу й усвідомлюють пов’язані з цим ризики. Не...
  • Page 118 через перенавантаження кабель може перегрітися й спричинити пожежу. 7. Не використовуйте пристрій, якщо його ушкоджено або було опущено у воду. 8. Тримайте цей пристрій і кабель подалі від гарячих поверхонь. Не розміщуйте кабель під меблями або приладами. 9. Не вставляйте в отвори жодні...
  • Page 119 аналогічною кваліфікацією, щоб уникнути небезпеки. 15. хімічного опіку й задушення. Тримайте акумулятори подалі від дітей. Прилад має літієвий плаский акумулятор таблеткового типу. Якщо новий або використаний літієвий плаский акумулятор таблеткового типу потрапляє в тіло людини, він може спричинити сильні внутрішні опіки...
  • Page 120 або вимкнути Wi-Fi та Bluetooth, натисніть кнопку ввімкнення/ вимкнення режиму очікування на апараті й утримуйте її протягом п’яти секунд. Інформація про відповідність • Цим компанія Dyson Technology Ltd заявляє, TP11 що це радіообладнання відповідає Директиві 2014/53/ЄС. • Повні тексти декларації про відповідність доступні за такою інтернет-адресою: www.dyson.co.uk/inside-dyson/terms/compliance...
  • Page 121 На що не поширюється гарантія • Блоки фільтрів для заміни. Гарантія не поширюється на блоки фільтрів приладу. Гарантія Dyson не поширюється на ремонт або заміну приладу в перелічених нижче випадках. • Пошкодження, спричинене невиконанням рекомендацій із технічного обслуговування. • Випадкові пошкодження, поломки, що сталися через недбале...
  • Page 122: Important Instructions

    ENIL IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING THE APPLIANCE AND THE REMOTE CONTROL BOTH CONTAIN MAGNETS. 1. Implanted medical devices such as pacemakers and defibrillators may be affected by strong magnetic fields. If you or someone in your building has an implanted medical device or defibrillator, avoid placing the remote control in a pocket or near to the device.
  • Page 123 8. Keep this appliance and cable away from heated surfaces. Do not position the cable under furniture or appliances. 9. Do not put any objects into any openings as this may cause an electric shock or fire or damage the appliance. 10.
  • Page 124 Failure to replace your filter units when prompted may result in changes to product performance and appearance. • Replacement filter units can be purchased at www.dyson.com or call the Dyson Helpline for further guidance and support. MyDyson™ app connectivity •...
  • Page 125 (if any part is no longer available or out of manufacture, Dyson will replace it with a functional replacement part).
  • Page 126 The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Dyson is under license. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.
  • Page 127 или после получения инструкций по безопасному использованию устройства при условии понимания существующих рисков. Следите за тем, чтобы дети не играли с этим устройством. Очистка и обслуживание устройства не должны выполняться детьми без присмотра. 4. Не используйте это устройство вне помещения и на влажных поверхностях...
  • Page 128 12. Перед чисткой, любым обслуживанием или заменой фильтров отсоединяйте устройство от сети электропитания. 13. Данное устройство содержит лазер класса 1. Использование устройства не по назначению или повреждение его корпуса может привести к опасному лазерному излучению. Не смотрите прямо на источник света.
  • Page 129 это может привести к изменению рабочих характеристик и внешнего вида устройства. • Сменные фильтрующие элементы можно приобрести на сайте www.dyson.com, или позвоните в службу поддержки компании Dyson для получения дальнейших инструкций и поддержки. Подключение к приложению Dyson Link • Для работы приложения MyDyson требуется высокоскоростное...
  • Page 130 таблицу, в которой приведены эти данные. Что входит в гарантию • Ремонт или замена устройства Dyson (по решению Dyson) в случае отказа устройства в работе по причине заводского брака в течение 2 лет с момента покупки или доставки (если к моменту...
  • Page 131 • После регистрации вы сможете выбрать, получать или не получать от нас сообщения. Если вы подпишетесь на получение сообщений от Dyson, мы будем отправлять вам сведения о специальных предложениях и последних инновациях. • Мы никогда не продаем информацию клиентов третьим...
  • Page 132 .‫תקופת האחריות‬ .‫האחריות מעניקה הטבה נוספת אך אינה משפיעה על זכויותיך כצרכן‬ ‫מדיניות פרטיות‬ Dyson ‫יהיה עליך לספק לנו פרטי קשר בסיסיים כאשר תרשום את מוצר‬ MyDyson™ ‫שברשותך או את אפליקציית‬ :‫ שברשותך‬Dyson ‫בעת רישום מכשיר‬ ‫יהיה עליך לספק לנו פרטי קשר בסיסיים כדי לרשום את המוצר שלך‬...
  • Page 133 ‫יחידות פילטר חלופיות. יחידות הפילטר של המכשיר אינן מכוסות‬ .‫במסגרת האחריות ויש לרכוש אותן בתשלום נוסף‬ ‫ או נציגה המורשה ב.נ.ז.כ. סחר יבוא והפצה בע"מ לא יהיו‬Dyson ‫חברת‬ ‫אחראים לתיקון או להחלפה של המוצר במקרים‬ .‫נזק הנגרם כתוצאה מאי ביצוע התחזוקה המומלצת של המכשיר‬...
  • Page 134 ‫ממשטחים חמים. אין למקם‬ ‫את הכבל מתחת לרהיטים‬ .‫או למכשירים‬ ‫אין להכניס חפצים לתוך פתח‬ ‫מגבר האוויר הואיל וזה עלול‬ .‫לגרום להתחשמלות‬ ,‫יש לשאת מכשיר זה מהבסיס‬ .‫ולא מהמגבר בצורת לולאה‬ ‫אם החיבור של התקע לשקע‬ ‫רופף או אם השקע מתחמם‬ ‫מאוד, ייתכן...
  • Page 135 ‫ילדים מגיל 8 ומעלה ואנשים‬ ‫בעלי מוגבלויות פיזיות, חושיות‬ ‫או שכליות או אנשים חסרי ניסיון‬ ‫וידע יכולים להשתמש במכשיר‬ ‫ רק תחת השגחתו‬Dyson ‫זה של‬ ‫של מבוגר אחראי או אם קיבלו‬ ‫ממבוגר אחראי הנחיות להפעלת‬ ‫המכשיר באופן בטוח והם‬ ‫מבינים את הסכנות הכרוכות‬...
  • Page 136 ‫وحدات المرشح القابلة لالستبدال. إن وحدات مرشح الجهاز غير‬ .‫مشمولة بالضمان‬ :‫ إصالح المنتج أو استبداله إذا كان العطل نتيجة لما يلي‬Dyson ‫ال تضمن شركة‬ .‫التلف الناتج عن عدم تنفيذ الصيانة الموصى بها لآللة‬ ‫التلف العرضي واألعطال الناجمة عن االستخدام أو الرعاية المهملة للجهاز أو‬...
  • Page 137 ‫ المحدود لمدة عامين‬Dyson ‫شروط وأحكام ضمان‬ ‫البنود المشمولة بالضمان‬ ‫) إذا تبين أن الجهاز‬Dyson ‫ أو استبداله (وفق ً ا لتقدير شركة‬Dyson ‫يتم إصالح جهاز‬ ‫معيب نتيجة وجود خلل في المواد أو المصنعية أو الوظائف خالل عامين من‬ ‫تاريخ الشراء أو التسليم (إذا لم يعد أي جزء متوفر ً ا أو لم يعد يتم تصنيعه، فتلتزم‬...
  • Page 138 ‫قد يؤدي إلى حدوث صدمة كهربائية أو‬ .‫نشوب حريق أو تلف الجهاز‬ ‫احرصي دائم ً ا على حمل هذا الجهاز من‬ .‫القاعدة وليس من المضخم الحلقي‬ ‫إذا كان التركيب سائب ً ا بين القابس‬ ‫والمقبس أو إن أصبح القابس ساخن ً ا‬ ‫للغاية،...
  • Page 139 ILAR ‫إرشادات هامة‬ ‫تحذير‬ ‫يحتوي الجهاز وأداة التحكم عن ب ُ عد على‬ .‫مغناطيس‬ ‫قد تتأثر األجهزة الطبية المزروعة مثل‬ ‫ناظمات القلب وأجهزة صدمات القلب‬ ‫الكهربائية بالمجاالت المغناطيسية‬ ‫القوية. إذا كنت تستخدم أنت أو أحد‬ ‫أفراد المبنى الذي تسكن فيه جهاز ً ا‬ ‫طبي...
  • Page 140 Names and address details for the purposes of Dyson’s product guarantee Namen und Adressdaten zum Zwecke der Dyson Produktgarantie Nombres y dirección detallados a los efectos de la garantía del producto de Dyson Noms et adresse aux fins de la garantie des produits Dyson...
  • Page 141 Verkių g. 25C Vilnius 08223 Lithuania Lithuania UAB Arte Domestica Verkių g. 25C Vilnius 08223 Lithuania Nether- Dyson Technology B.V. De Ruijterkade 139, 1011 AC lands Amsterdam, Netherlands Norway Dyson Norway AS C/O KPMG Law Advokatfirma AS Langnes 9292 Tromsø , Norway...
  • Page 144 JN.129728 PN.475861-01-02 26.09.24...

Ce manuel est également adapté pour:

Tp11

Table des Matières