Bosch GUS 10,8 V-LI Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GUS 10,8 V-LI Professional:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 15T (2015.02) T / 160 EURO
GUS 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GUS 10,8 V-LI Professional

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GUS 10,8 V-LI Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 15T (2015.02) T / 160 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní návod k používání...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 GUS 10,8 V-LI AL 1130 CV (10,8 V) GBA 10,8 V... AL 1115 CV (3,6 – 10,8 V) L-BOXX 102 2 608 438 691 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Funktion des Elektrowerkzeu-  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem ges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben licher Überlastung geschützt.
  • Page 8: Technische Daten

    Akkus GBA 10,8V ... empfohlene Ladegeräte AL 11.. * (nur für 1,5-Ah-Akku) ** eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 06.02.2015 Geräusch-/Vibrationsinformation Montage Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend...
  • Page 9 Inbetriebnahme praktische Versuche ermitteln. Akku einsetzen Schutzblech einstellen  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit  Betreiben Sie das Elektrowerkzeug niemals ohne das der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Schutzblech 3. gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus Um einen optimalen Schutz vor Verletzungen Ihrer Finger zu kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Page 10: Wartung Und Service

    überlastet werden. Bei zu starker Belastung oder Verlassen des zulässigen Akkutemperaturbereiches wird die Österreich Drehzahl reduziert oder das Elektrowerkzeug schaltet ab. Bei Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile reduzierter Drehzahl läuft das Elektrowerkzeug erst nach Er- bestellen. reichen der zulässigen Akkutemperatur oder bei verringerter Tel.: (01) 797222010...
  • Page 11: English

    Use of a cord suitable cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind for outdoor use reduces the risk of electric shock. and are easier to control. Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 12: Product Description And Specifications

    The vapours can irri- (4 mm PVC), approx.* tate the respiratory system. Weight according to  Use the battery only in conjunction with your Bosch EPTA-Procedure 01/2003 power tool. This measure alone protects the battery Permitted ambient temperature against dangerous overload.
  • Page 13: Noise/Vibration Information

    Inserting the battery  Use only the chargers listed in the technical data. Only  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the these chargers are matched to the lithium-ion battery of voltage listed on the nameplate of your power tool.
  • Page 14: Working Advice

     Never operate the machine without the blade guard 3. www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions For optimal protection of your fingers against injuries, the concerning our products and their accessories. blade guard must be adjusted to the material thickness being In all correspondence and spare parts order, please always in- cut before each work step.
  • Page 15: Battery Packs/Batteries

    The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- UB 9 5HJ ous Goods Legislation requirements. The user can transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the batteries by road without further requirements. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 16: Français

    RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Avertissements De Sécurité Pour Découpeurs Universels Sans Fil

     N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- charge dangereuse.  Garder affûtés et propres les outils permettant de cou- ...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    –20...+50 Accus recommandés GBA 10,8V ... Chargeurs recommandés AL 11.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * (seulement pour accu de 1,5 Ah) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ** Performances réduites à des températures <à 0 °C Leinfelden, 06.02.2015 Caractéristiques techniques déterminées avec l’accu fourni avec Montage l’appareil.
  • Page 19: Changement D'outil (Voir Figures B1-B2)

    Montage de l’accu Réglage de la tôle de protection  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch  Ne faites jamais fonctionner l’outil électroportatif sans dont la tension correspond à celle indiquée sur la tôle de protection 3.
  • Page 20: Entretien Et Service Après-Vente

    Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec disposition pour répondre à vos questions concernant nos les ordures ménagères !
  • Page 21: Español

    El empleo  No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 22: Descripción Y Prestaciones Del Producto

     Únicamente utilice el acumulador en combinación con mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 23 Cargadores recomendados AL 11.. * (sólo acumulador de 1,5 Ah) ** potencia limitada a temperaturas <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Datos técnicos determinados con el tipo de acumulador suministrado. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 06.02.2015 Información sobre ruidos y vibraciones Montaje Valores de emisión de ruidos determinados según...
  • Page 24: Puesta En Marcha

     Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- Ajuste de la chapa de protección nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac-  Nunca utilice la herramienta eléctrica sin la chapa de terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- protección 3.
  • Page 25: Mantenimiento Y Servicio

    Proteja el acumulador de la humedad y del agua. México Únicamente almacene el acumulador sin exceder el margen Robert Bosch S. de R.L. de C.V. de temperatura de –20 °C a 50 °C. P.ej., no deje el acumula- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 dor en el coche en verano.
  • Page 26: Português

    Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-  A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber tamente a su distribuidor habitual de Bosch: na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com España...
  • Page 27 Esta medida de seguran- é considerado como sendo cancerígeno. ça evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.  Ao cortar preste atenção a cabos sob tensão. Existe pe- rigo de choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 28 Temperatura ambiente admissível  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta – ao carregar °C 0...+45 eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- – em funcionamento** e durante o tegido contra perigosa sobrecarga. armazenamento °C –20...+50...
  • Page 29 útil seja reduzida. Uma interrupção Colocar o acumulador do processo de carga não danifica o acumulador.  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a Indicação do estado de carga do acumulador tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- Os três LED verdes da indicação da carga do acumulador 9 in-...
  • Page 30: Indicações De Trabalho

    – Colocar a chapa de protecção 3, de modo que esteja leve- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem mente apoiada sobre o material a ser cortado. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- –...
  • Page 31: Italiano

    Italiano | 31 Portugal Italiano Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Norme di sicurezza 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili www.ferramentasbosch.com. Leggere tutte le avvertenze di pe- AVVERTENZA Tel.: 21 8500000...
  • Page 32 Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee e deve essere aggiustato. o ustioni.  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Componenti Illustrati

    I vapori possono irritare le vie respiratorie. Potenza di taglio/carica batteria ri-  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente in- caricabile (4 mm PVC) ca.* sieme all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la Peso in funzione della batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico peri- EPTA-Procedure 01/2003 coloso.
  • Page 34  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- bile. nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Indicatore dello stato di carica della batteria ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Page 35: Indicazioni Operative

    – Serrare di nuovo saldamente la vite zigrinata 1. consultabili anche sul sito: Nota bene: Posizionare completamente in basso il lamierino www.bosch-pt.com di protezione 3 dopo ogni impiego dell’elettroutensile e prima di effettuare un controllo o la manutenzione. Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 36: Nederlands

    36 | Nederlands Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivol- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro gersi al Consorzio: accessori. Italia In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-...
  • Page 37  Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 38 10,8 pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht- Onbelast toerental wegen irriteren.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Snijcapaciteit per acculading (4 mm pvc) ca.* elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 39: Montage

    – Til het snijmes 10 lichtjes op en trek het naar onderen toe uit. – Zet het nieuwe snijmes met de afgeslepen kant naar buiten op de gereedschapopname. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Let erop dat het snijmes op de gereedschapopname vast- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY klikt.
  • Page 40: Tips Voor De Werkzaamheden

    Ingebruikneming Beschermplaat instellen Accu plaatsen  Gebruik het elektrische gereedschap nooit zonder de  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met beschermplaat 3. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap Voor een optimale bescherming tegen letsel aan uw vingers aangegeven spanning. Het gebruik van andere accu’s kan dient u de beschermplaat bij elke bewerking vooraf in te stel- tot verwondingen en brandgevaar leiden.
  • Page 41: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Dansk derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Sikkerhedsinstrukser gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-...
  • Page 42 Fare for kvæstelser.  Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et  Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning. el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Beregnet Anvendelse

    Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Omdrejningstal, ubelastet  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Skæreydelse/akkuladning værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig (4 mm PVC) ca.*...
  • Page 44 Leinfelden, 06.02.2015 Ibrugtagning Montering Isæt akku  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- Opladning af akku ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty-  Brug kun de ladere, der fremgår af de tekniske data.
  • Page 45: Vedligeholdelse Og Service

    Beskyttelsesplade indstilles www.bosch-pt.com  Brug aldrig el-værktøjet uden beskyttelsesplade 3. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at For at opnå en optimal beskyttelse af dine fingre, så de ikke bli- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. ver kvæstet, skal du indstille beskyttelsespladen på den mate- El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
  • Page 46: Svenska

    Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Ändamålsenlig Användning

    °C –20...+50 leda till irritation i andningsvägarna. Rekommenderade batterier GBA 10,8V ...  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta Rekommenderade laddare AL 11.. skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar * (endast för 1,5 Ah batteri)
  • Page 48 Leinfelden, 06.02.2015 Driftstart Montage Insättning av batteri  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med Batteriets laddning den spänning som anges på elverktygets typskylt.  Använd endast de laddare, som anges i de tekniska Används andra batterier finns risk för kroppsskada och data.
  • Page 49: Underhåll Och Service

    Indraget material får inte tas bort under drift, koppla först från Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor elverktyget med strömställaren Till/Från 4. som gäller våra produkter och tillbehör. Prova dig fram till optimalt resultat.
  • Page 50: Norsk

     Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved gitte effektområdet. elektriske støt hvis kroppen din er jordet. 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Formålsmessig Bruk

    Elektroverktøy er farlige når de bru- drettsorganene. kes av uerfarne personer.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk-  Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kon- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- troller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ning.
  • Page 52: Opplading Av Batteriet

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Tomgangsturtall Skjæreeffekt/batteriopplading (4 mm PVC) ca.* Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Tillatt omgivelsestemperatur Leinfelden, 06.02.2015 – ved lading °C 0...+45 – ved drift** og lagring °C –20...+50...
  • Page 53: Service Og Vedlikehold

    Innsetting av batteriet Skjærelinjemarkering «Cut Control»  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Den røde linjen på vernedekselet (skjærelinjemarkering spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- «Cut Control» 2) anviser skjærelinjen til kniven 10.
  • Page 54: Suomi

    Spreng- Turvallisuusohjeita skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet gående våre produkter og deres tilbehør. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Page 55  Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristukses-  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- sa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittunei- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- ta osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkö-...
  • Page 56 Head of Product Certification Nimellisjännite 10,8 Engineering PT/ETM9 Tyhjäkäyntikierrosluku Leikkuuteho/akun lataus (4 mm PVC) n.* Paino vastaa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 06.02.2015 Sallittu ympäristön lämpötila – ladattaessa °C 0...+45 Asennus – käytössä** ja säilytyksessä...
  • Page 57 – Säädä suojus 3 niin, että se tukee kevyesti leikattavaan ma- teriaaliin. Akun asennus – Kiristä pyälletty ruuvi 1 uudelleen.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Huomio: Aseta suojus 3 alimpaan asentoon jokaisen käytön jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jälkeen ja ennen tarkistusta tai huoltoa.
  • Page 58: Hoito Ja Huolto

    γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και Pakkalantie 21 A σοβαρούς τραυματισμούς. 01510 Vantaa Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. για κάθε μελλοντική χρήση. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- www.bosch.fi...
  • Page 59 σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρό- Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 60: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

     Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ-  Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, πα- φόρτιση.
  • Page 61: Δήλωση Συμβατότητας

    * (μόνο για μπαταρία 1,5 Ah) ** Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C Τα τεχνικά χαρακτηριστικά εξακριβώθηκαν με μπαταρία από τη συσκευασία. Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60745-1 Leinfelden, 06.02.2015 (κενή...
  • Page 62: Υποδείξεις Εργασίας

    Άριστα κοψίματα επιτυγχάνετε μετά από πρακτική δοκιμή.  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- Ρύθμιση του προφυλακτήρα ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά-  Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο χω- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- ρίς...
  • Page 63: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», ανταλλακτικά: σελίδα 63. www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools...
  • Page 64: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- kesini azaltır. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasar- 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Usulüne Uygun Kullanım

    Teknik veriler teslimat kapsamındaki akü ile tespit edilmiştir. tan kuvvet uygulamaları aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 66 İşletim  Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne- ğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklar- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ken her defasında aküyü alttan çıkarın. Aletin açma/ka- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY pama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya Leinfelden, 06.02.2015...
  • Page 67: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

     Elektrikli el aletini hiçbir zaman koruyucu plaka 3 olma- www.bosch-pt.com dan çalıştırmayın. Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Parmaklarınızı yaralanmaya karşı optimum ölçüde koruyabil- mek için iş başlamadan önce her defasında koruyucu plakayı...
  • Page 68 İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Page 69: Polski

     Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil- przez ruchome części. gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-  Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsy- wyższa ryzyko porażenia prądem. sających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 70: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Zadbane na-  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- rzędzia łatwiej się też prowadzi. tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-  Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator należy używać...
  • Page 71: Przedstawione Graficznie Komponenty

    Dane techniczne uzyskane zostały w wyników pomiarów z akumulato- rem wchodzącym w skład dostawy. Informacja na temat hałasu i wibracji Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-1 (bieg Leinfelden, 06.02.2015 jałowy).
  • Page 72: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze- towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie nia ogniw akumulatora.
  • Page 73: Konserwacja I Serwis

    Wskazówka: Po zakończeniu użytkowania elektronarzędzia, Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na a także każdorazowo przed przystąpieniem do kontroli lub wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich konserwacji, należy opuścić osłonę 3 całkowicie w dół. osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- Wskaźnik linii cięcia „Cut Control“...
  • Page 74: Usuwanie Odpadów

    šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla- ztratit kontrolu nad strojem. sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Určené Použití

    Elektroná-  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn  Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda před nebezpečným přetížením.
  • Page 76: Technická Data

    Otáčky naprázdno Engineering PT/ETM9 Řezný výkon/nabití akumulátoru (4 mm PVC) ca.* Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Povolená teplota prostředí 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – při nabíjení °C 0...+45 Leinfelden, 06.02.2015 – při provozu** a při skladování...
  • Page 77: Uvedení Do Provozu

    – Rýhovaný šroub 1 zase pevně utáhněte.  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Upozornění: Ochranný plech 3 po každém použití elektroná- Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho řadí a před kontrolou nebo provedením údržby nastavte zcela elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke dolů.
  • Page 78: Údržba A Servis

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Slovensky k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Page 79 ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto- trického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb. rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám. Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 80 Povolená teplota okolia  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným – pri nabíjaní °C 0...+45 elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor – pri prevádzke** a pri skladovaní °C –20...+50 chránený pred nebezpečným preťažením. Odporúčané akumulátory GBA 10,8V ...
  • Page 81: Vyhlásenie O Konformite

    – Odstráňte spomínaný predmet, ktorý ste použili na zablo- kovanie rezacieho noža. – Rezací nôž 10 mierne nadvihnite a vytiahnite ho smerom Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nadol. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Založte nový rezací nôž do upínacieho mechanizmu nára- Leinfelden, 06.02.2015...
  • Page 82: Uvedenie Do Prevádzky

     Nikdy nepoužívajte toto ručné elektrické náradie bez  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory ochranného plechu 3. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- Aby ste si zabezpečili optimálnu ochranu svojich prstov pred rov môže mať...
  • Page 83: Magyar

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj Magyar na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Biztonsági előírások otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok Általános biztonsági előírások az elektromos uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné...
  • Page 84  Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel- akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren- személyi sérüléseket és tüzet okozhat. 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Súly az „EPTA-Procedure nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a 01/2003” (2003/01 EPTA-eljá- légutakat. rás) szerint  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Megengedett környezeti mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak hőmérséklet így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 86 – Tegye fel az új vágókést a lecsiszolt éllel kifelé mutatva a szerszámbefogó egységre. Ügyeljen arra, hogy a vágókés bepattanjon a szerszámbe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fogó egységbe. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Húzza meg ismét szorosra a késrögzítő csavart 11 ebbe az Leinfelden, 06.02.2015...
  • Page 87: Üzembe Helyezés

    Az akkumulátor beszerelése A védőlemez beállítása  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá-  Sohase használja a 3 védőlemez nélkül az elektromos ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú kéziszerszámot. Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. Az ujjsérülések megelőzésére a védőlemezt minden egyes munkamenet előtt a vágásra kerülő...
  • Page 88: Karbantartás És Szerviz

    88 oldalon leírtakat. rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, A változtatások joga fenntartva.
  • Page 89: Русский

    нию, например, для транспортировки или подвески – категорически не допускается падение и любые механи- электроинструмента, или для вытягивания вилки из ческие воздействия на упаковку при транспортировке штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 90 присоединение и правильное использование. При- лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- других маленьких металлических предметов, кото- ваемую пылью. рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Описание Продукта И Услуг

    жение дыхательных путей. аккумуляторной батареи  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- (4 мм ПВХ), ок.* м шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так Вес согласно аккумулятор защищен от опасной перегрузки. EPTA-Procedure 01/2003 кг  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- Допустимая...
  • Page 92: Заявление О Соответствии

    Следите за тем, чтобы нож вошел в зацепление на па- троне. – Снова затяните винт для крепления ножа 11 поворотом в направлении . Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 06.02.2015 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 93: Работа С Инструментом

    Оптимальный режим резания лучше всего находить мето- Установка аккумулятора дом проб.  Применяйте только оригинальные литиево-ионные аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- Настройка защитного щитка занным на заводской табличке Вашего электроин-  Никогда не пользуйтесь электроинструментом без струмента. Применение других аккумуляторов может...
  • Page 94: Техобслуживание И Сервис

    Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Українська

     Не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 96  Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий  При неправильному використанні з акумуляторної прилад, що спеціально призначений для відповідної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Опис Продукту І Послуг

    Ріжуча спроможність/заряд- Пар може подразнювати дихальні шляхи. жена акумуляторна батарея  Використовуйте акумулятор лише з Вашим (4 мм ПВХ), прибл.* м електроприладом Bosch. Лише за таких умов Вага відповідно до акумулятор буде захищений від небезпечного EPTA-Procedure 01/2003 кг перевантаження. Допустима температура...
  • Page 98 його в напрямку . – Витягніть предмет, яким Ви застопорили ніж. – Трохи підніміть ніж 10 і зніміть його, потягнувши донизу. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Надіньте на патрон новий ніж загостреним краєм 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY назовні. Leinfelden, 06.02.2015 Слідкуйте...
  • Page 99: Початок Роботи

    електроінструмент. Спочатку вимкніть електроінструмент Встромляння акумуляторної батареї за допомогою вимикача 4.  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні Оптимальні результати розрізування краще за все акумулятори Bosch з напругою, що відповідає встановлювати практичним способом. зазначеній на заводській табличці Вашого Регулювання захисного щитка електроприладу. Використання інших акумуляторних...
  • Page 100: Технічне Обслуговування І Сервіс

    упаковку треба здавати на екологічно чисту знайти за адресою: повторну переробку. www.bosch-pt.com Не викидайте електроприлади та акумуляторні Команда співробітників Bosch з надання консультацій батареї/батарейки в побутове сміття! щодо використання продукції із задоволенням відповість Лише для країн ЄС: на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 101: Қауіпсіздік Нұсқаулары

     Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет пайдалануға рұқсат берілмейді. болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш (5 шарт) құжатын оқыңыз. ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 102  Кесуде ешқашан қолды пышақ алдында ұстамаңыз.  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар Жарақат алу қаупі бар. қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды  Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қаупі бар. білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    мин болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс Кесу қуаты/аккумулятор заряды алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. (4 мм ПВХ) шам.* м  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен EPTA-Procedure 01/2003 пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті құжатына сай салмағы кг артық жүктеуден сақтайсыз. Рұқсат етілген қоршау...
  • Page 104 – Кесетін пышақты 10 аз көтеріп төменге шығарыңыз. – Жаңа кесетін пышақты ажарланған шетін сыртқа қаратып аспап патронына салыңыз. Кесетін пышақ аспап патронына тірелгеніне көз Robert Bosch GmbH, Power Tools Division жеткізіңіз. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Пышақ бекіткіш 11 бұранданы  бұрау бағытында...
  • Page 105: Пайдалану Нұсқаулары

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: етіп реттеңіз. www.bosch-pt.com – 1 домалатпа бұранданы қайта берік бұрап қойыңыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Ескертпе: Қорғау тақтасын 3 электр құралын әр олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға пайдаланудан соң және тексеру немесе қызмет...
  • Page 106: Română

    Факс: +7 (727) 233 07 87 Citiţi toate indicaţiile de avertiza- AVERTISMENT E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com re şi instrucţiunile. Nerespectarea Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Тасымалдау Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în Бұл...
  • Page 107 şi sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste umezeală. Există pericol de explozie. instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 108 3 601 JB2 9.. porii pot irita căile respiratorii.  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- Tensiune nominală 10,8 neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul Turaţie la mersul în gol rot./min va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. Performanţe de tăiere/acumulator ...
  • Page 109: Încărcarea Acumulatorului

     Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- Indicatorul nivelului de încărcare al acumulatorului nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe Cele trei LED-uri verzi ale indicatorului stării de încărcare a plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Page 110: Instrucţiuni De Lucru

     Nu folosiţi în niciun caz scula electrică fără tabla de www.bosch-pt.com protecţie 3. Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Pentru a vă proteja optim împotriva rănirii degetelor, trebuie bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 111: Transport

    струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку-  Работете с предпазващо работно облекло и винаги с мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва- кабел). Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 112 дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допус- опасността на електроинструмента. кайте те да бъдат използвани от лица, които не са за- познати с начина на работа с тях и не са прочели тези 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 113 1 Винт с накатена глава трите направления) и неопределеността K са определени 2 Маркировка на линията на среза «Cut Control» съгласно EN 60745: 3 Регулируема предпазна планка (2–11 mm) <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 114 на ножа. – Повдигнете леко ножа 10 и го извадете надолу. – Поставете в гнездото новия нож с шлифования ръб навън. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division При вкарването на ножа в гнездото трябва да се усети 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY прещракване.
  • Page 115: Пускане В Експлоатация

    да бъдат увлечени в електроинструмента и да се заклинат. Затова при такива материали не притискайте твърде сил- но, за да режете качествено. По време на рязане ги дръ- жте опънати и разрязвайте бавно. Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 116: Поддържане И Сервиз

     Не работете со електричниот апарат во околина да не могат да се изместват в опаковката си. каде постои опасност од експлозија, каде има Моля, спазвайте също и допълнителни национални пред- запаливи течности, гас или прашина. Електричните писания. 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 117 додатоците за алатите итн. во согласност со ова земете или носите. Доколку при носењето на упатство. Притоа земете ги во обѕир работните апаратот, сте го ставиле прстот на прекинувачот или сте Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 118 ** ограничена јачина при температури <0 °C  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот Техничките податоци се на испорачаната батерија. електричен апарат од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 119 0...+45 – при работа** и при складирање °C –20...+50 Препорачани батерии GBA 10,8V ... Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Препорачани полначи AL 11.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY * (само за 1,5-Ah-батерија) Leinfelden, 06.02.2015 ** ограничена јачина при температури <0 °C Монтажа...
  • Page 120: Ставање Во Употреба

    Ставање во употреба прекинувачот за вклучување/исклучување 4. Вметнување на батерија Како да добиете оптимални резултати од сечењето може  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски да утврдите со практичен обид. батерии со напон кој е наведен на Подесување на заштитниот лим...
  • Page 121: Одржување И Сервис

    како и резервните делови. Експлозивен цртеж и Се задржува правото на промена. информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Srpski помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Page 122  Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobrinite se uvek  Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 123 – prilikom režima rada**  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim i prilikom skladištenja °C –20...+50 Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator Preporučene akumulacione zaštićuje od opasnost preopterećenja. baterije GBA 10,8V ...  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim Preporučeni punjači...
  • Page 124: Izjava O Usaglašenosti

    Ubacivanje baterije prve upotrebe u aparatu za punjenje.  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg skraćujemo životni vek.
  • Page 125: Održavanje I Servis

    Da bi postigli optimalnu zaštitnu od povreda Vaših prstiju, www.bosch-pt.com morate pre svakog radnog zahvata podešavati zaštitni lim na Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako debljinu materijala koji treba seći. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 126: Slovensko

    Tako boste v nepričakova- ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo nih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali. iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta. 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Slabo vzdr-  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba-  Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo vedno ostra in terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 128: Tehnični Podatki

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Zmogljivost rezanja/napolnjen akumulator (4 mm PVC) pribl.* Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Dovoljena temperatura okolice Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – pri polnjenju °C 0...+45 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 06.02.2015 – pri uporabi** in shranjevanju °C –20...+50...
  • Page 129 Namestitev akumulatorske baterije pločevine 3.  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Da bi se optimalno zaščitili pred poškodbami prstov, morate ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- pred vsakim delovnim postopkom nastaviti zaščitno pločevi- rabe drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih po- no na debelino materiala, ki ga želite rezati.
  • Page 130: Vzdrževanje In Servisiranje

    Hrvatski tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Upute za sigurnost Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Opće upute za sigurnost za električne alate V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju nadomestnih Treba pročitati sve napomene o si-...
  • Page 131 štitnik za sluh, ovisno od vrste i primjene električnog  Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporuču- alata, smanjuje opasnost od ozljeda. je proizvođač. Za punjač koji je predviđen za jednu odre- Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 132: Opis Proizvoda I Radova

    Pare mogu nadražiti diš- – pri radu** i kod skladištenja °C –20...+50 ne putove.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch Preporučene aku-baterije GBA 10,8V ... električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi Preporučeni punjači AL 11..
  • Page 133: Izjava O Usklađenosti

    Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napunje- Stavljanje aku-baterije na. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, prije prve  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, uporabe aku-baterije, napunite je do kraja u punjaču. sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- Li-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti, bez...
  • Page 134: Upute Za Rad

     S električnim alatom nikada ne radite bez zaštitnog li- www.bosch-pt.com ma 3. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Kako bi se postigla optimalna zaštita od ozljeda prstiju, prije svake radne operacije morate podesiti zaštitni lim prema de-...
  • Page 135: Eesti

    Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib Ohutusnõuded tööpiirkonnas põhjustada vigastusi.  Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko- has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 136  Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklamb- 1 Rihveldatud kruvi ritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või 2 Lõikejoone märgistus „Cut Control“ teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kon- 3 Reguleeritav kaitseplekk (2–11 mm) 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Tehnilised Andmed

    Head of Product Certification kohta Engineering PT/ETM9 (4 mm tugevdusega PVC-kate) ca* Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – laadimisel °C 0...+45 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – kasutamisel** ja säilitamisel °C –20...+50 Leinfelden, 06.02.2015 Soovituslikud akud GBA 10,8V ...
  • Page 138 Tarvik ei pöörle enam. Hoidke akut temperatuuril –20 °C kuni 50 °C. Ärge jätke akut Märkus: Kui seade lülitub tühjenenud või ülekuumenenud aku suvel autosse. tõttu automaatselt välja, lülitage seade lülitist (sisse/välja) 4 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Hooldus Ja Teenindus

    Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos ol- mejäätmetega! Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 140  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- nojumu. 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 141 ārsta. temperatūra Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. – uzlādes laikā °C 0...+45  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- – darbības laikā** un trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām uzglabāšanas laikā °C –20...+50 pārslodzēm.
  • Page 142: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    ārpusi. Sekojiet, lai griezējasmens fiksētos uz darbinstrumenta tu- rētāja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – No jauna stingri pievelciet asmens stiprināšanas skrūvi 11, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY griežot to virzienā .
  • Page 143: Norādījumi Darbam

    Uzsākot lietošanu Optimālo griešanas ātrumu vislabāk izvēlēties praktisku mēģi- Akumulatora ievietošana nājumu ceļā.  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- Aizsargplāksnes regulēšana rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar-  Nedarbiniet elektroinstrumentu, ja uz tā nav nostipri- ķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Citu akumulato- nāta aizsargplāksne 3.
  • Page 144: Apkalpošana Un Apkope

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 145 į galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliato- cijose. riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą. Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 146 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- – įrankiui veikiant** ir jį pavimo takus. sandėliuojant °C –20...+50  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu Rekomenduojami akumuliatoriai GBA 10,8V ... įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos. Rekomenduojami krovikliai AL 11..
  • Page 147: Atitikties Deklaracija

    Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavi- Akumuliatoriaus įdėjimas mo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutrauki-  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- mas akumuliatoriui nekenkia. rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius minėje lentelėje nurodytą...
  • Page 148: Priežiūra Ir Servisas

    – Vėl tvirtai užveržkite rantytąjį varžtą 1. www.bosch-pt.com Nuoroda: baigę dirbti su elektriniu įrankiu ar prieš pradėdami Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- patikros ar techninės priežiūros darbus, apsauginę skardą 3 sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
  • Page 149 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai ne- kenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transporta- vimas“, psl. 149 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 150 .‫ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ارﺳﻞ اﻟﻤﺮاﻛﻢ ﻓﻘﻂ إن ﻛﺎن ﻫﻴﻜﻠﻬﺎ ﺳﻠﻴﻢ. اﺣﺠﺐ‬ ‫اﻟﻤﻼﻣﺴﺎت اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ ﺑﻼﺻﻘﺎت وﻏﻠﻒ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﺤﺮك‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ .‫ﻓﻲ اﻟﻄﺮد‬ .‫ﻳﺮﺟﯽ أﻳﻀﺎ ﻣﺮاﻋﺎة اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ إن وﺟﺪت‬ 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 151 ‫ﻗﺪ ﺗﺘﺠﻤﻊ ﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﻘﺼﻮﺻﺔ ﺗﺤﺖ ﺻﻔﻴﺢ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ أﺛﻨﺎء‬ ‫اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻫﻲ أﻓﻀﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻟﻠﺘﻮﺻﻞ إﻟﯽ ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﻘﺺ‬ .‫اﻟﻘﺺ‬ .‫اﻟﻤﺜﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﺮﺷﺎة أو‬ ‫ﻧﻈﻒ ﺻﻔﻴﺢ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ .‫ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ ﻗﻠﻴﻼ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 152 .‫اﻟﻘﺺ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﺑﺤﺎﺿﻦ اﻟﻌﺪة‬ ‫ﺑﺈدارﺗﻪ ﻓﻲ اﺗﺠﺎه‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺮﺑﻂ ﻟﻮﻟﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺴﻜﻴﻦ‬ −  .‫ﻣﺮة أﺧﺮى‬ ‫اﻟﺪوران‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻋﻠﯽ ﺛﺨﻦ اﻟﻤﺎدة اﻟﻤﺮﻏﻮب‬ ‫أﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﺻﻔﻴﺢ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ − 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫ﻗﺼﻬﺎ واﺣﻜﻢ ﺷﺪ اﻟﻠﻮﻟﺐ اﻟﻤﺤﺰز‬ Leinfelden, 06.02.2015 ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬...
  • Page 153 ‫)ﻷﺟﻞ ﻣﺮاﻛﻢ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ واﺣﺘﺮاق اﻟﻤﺮﻛﻢ أوﺧﺮوج اﻷدﺧﻨﺔ ﻣﻨﻪ‬ ‫ﻗﺪرة ﻣﺤﺪودة ﻓﻲ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‬ < 0 °C * * .‫أو اﻧﻔﺠﺎره وﺗﻌﺮﺿﻪ ﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﻣﻔﺮﻃﺔ‬ .‫ﺗﻢ اﺳﺘﻨﺘﺎج اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﺮﻛﻢ اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﺈﻃﺎر اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 154 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 155 ،‫ﺑﺮای ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮال و ﯾﺎ ﺳﻔﺎرش اﺑﺰار ﯾﺪﮐﯽ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‬ ‫ﺣﺘﻤًﺎ ﺷﻤﺎره ﻓﻨﯽ ده رﻗﻤﯽ ﮐﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ روی اﺑﺰار‬ .‫ﺑﺮﻗﯽ اﻃﻼع دﻫﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛﯽ‬ .‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)
  • Page 156 .‫« ﺑﺮ روی ﮐﻠﯿﺪ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺸﻮد‬ » ‫ﺑﻄﺮف ﻋﻘﺐ ﺑﮑﺸﯿﺪ، ﺑﻄﻮری ﮐﻪ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﯾﯽ در اﻧﺮژی، اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را ﻓﻘﻂ وﻗﺘﯽ روﺷﻦ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮاﻫﯿﺪ از آن اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 157 * * − ‫ﻧﮕﻬﺪاری‬ – 20 ... + 50 °C ‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻣﻮرد ﺗﻮﺻﯿﻪ‬ GBA 10,8 V ... ‫ﺷﺎرژرﻫﺎی ﻣﻮرد ﺗﻮﺻﯿﻪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division AL 11.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫)ﻓﻘﻂ ﺑﺮای ﺑﺎﺗﺮی‬ 1,5 Ah Leinfelden, 06.02.2015 ‫ﺗﻮان ﻣﺤﺪود ﺑﺮای دﻣﺎی‬ < 0 °C * * .‫اﻃﻼﻋﺎت...
  • Page 158 ‫ﻣﻌﻤﻮل ﻫﻤﺮاه دﺳﺘﮕﺎه اراﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮد. ﻟﻄﻔًﺎ ﻟﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﻞ‬ .‫ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ وﺟﻮد دارد‬ .‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را از ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت اﻗﺘﺒﺎس ﻧﻤﺎﺋﯿﺪ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺮﯾﺪن دﺳﺖ ﺧﻮد را ﺟﻠﻮی ﺗﯿﻐﻪ ﻧﮕﻪ‬ ◀ .‫ﻧﺪارﯾﺪ. ﺧﻄﺮ ﺟﺮاﺣﺖ وﺟﻮد دارد‬ 1 609 92A 15T | (26.2.15) Bosch Power Tools...
  • Page 159 ‫ﮐﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻦ آن، دوﺷﺎﺧﻪ را از ﺑﺮق ﮐﺸﯿﺪه و ﯾﺎ ﺑﺎﺗﺮی‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ. رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی اﯾﻤﻨﯽ از‬ .‫راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 15T | (26.2.15)

Ce manuel est également adapté pour:

3 601 jb2 9

Table des Matières