Hilti DX 76-PTR Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DX 76-PTR:
Table des Matières

Liens rapides

DX 76-PTR
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti DX 76-PTR

  • Page 1 DX 76-PTR Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções...
  • Page 3 Nail Nagel X-ENP2K X-ENP 19 Clou > 20 black green blue Cartridge red * schwarz Kartusche grün blau rot * noir Cartouche vert bleu rouge * rouge * Blue cartridges might be used as well for low strength steel up to 10 mm thickness. * Für Standard Stahl bis zu einer Dicke von 10 mm können auch blaue Kartuschen verwendet werden.
  • Page 8: Table Des Matières

    Please refer packaging example Use of cartridges of inferior quality in Hilti tools may lead www.hilti.com/dx-cartridges to a build-up of unburned powder, which may explode and cause sever injuries to operators and bystanders. 1.1.2 Personal safety Cartridges must fulfill one of the following minimum re-...
  • Page 9: Work Area Safety

    Keep the grips dry, clean and free from oil and guards, safety devices and other parts must be grease. repaired or replaced properly at a Hilti service center unless otherwise indicated in the operat- h) Wear non-skid shoes. ing instructions.
  • Page 10: Danger Of Explosion

    The type designation and serial number can be found on information the type identification plate on the tool. Make a note of Warning signs this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Type: General Warning:...
  • Page 11: Description

    The tool may not be used in an explosive or flammable atmosphere unless it has been approved for use under these conditions. To avoid the risk of injury use only genuine Hilti fasteners, cartridges, accessories and spare parts or those of equivalent quality.
  • Page 12 Fastening profile metal sheet to steel, steel thickness 3‑6 mm Items required Ordering designation Comments Fasteners X‑ENP2K‑20 L15 MX 10 fasteners per magazine strip Fastener magazine MX 76‑PTR Piston set X‑76‑P‑ENP2K‑PTR Items required Ordering designation Comments Fasteners ENP2K‑20 L15 Single fastener Single fastener guide X‑76‑F‑15‑PTR Fastening shear connectors...
  • Page 13: Accessories, Consumables

    If necessary, have the tool repaired at an authorized Hilti service center. Check the piston and piston brake for wear and ensure that the parts have been fitted correctly.
  • Page 14: Operation

    Splintering material presents a risk of injury to the eyes NOTE For details of recommended cartridges, and body. please refer to the applicable approvals or the Hilti Fastening Technology Manual. CAUTION The fastener driving action is initiated by ignition of a pro- 7.2.3 Inserting the cartridge strip 4...
  • Page 15 NOTE For details of recommended cartridges, Push the fastener strip 5 mm (¼") further into the please refer to the applicable approvals or the Hilti magazine and hold it securely in this position. Fastening Technology Manual.
  • Page 16 Fit the grating fastener guide in accordance with use black cartridges or, in some cases, red cartridges. For the instructions in section 7.4 “Changing the nail details of recommended cartridges, please refer to the magazine or fastener guide (accessory)”. applicable approvals or the Hilti Fastening Technology Manual.
  • Page 17: Care And Maintenance

    If possible, check the depth of penetration by check- cartridges, please refer to the applicable approvals or the ing fastener stand-off. Hilti Fastening Technology Manual. If using a flange, screw the retaining flange on with torque of 5 to 8 Nm.
  • Page 18 This may lead to malfunctions. Use back until it engages. only Hilti lubricant spray or a product of equivalent Cycle the tool once with the cycling grip. quality.
  • Page 19: Troubleshooting

    14. Close the piston release lever with light pressure with Hilti lubricant spray. applied to the piston guide. 10. Spray the steel parts inside the tool with Hilti lubri- 15. Insert the piston into the piston guide. cant spray. 16. Fit the piston brake.
  • Page 20 Cycle the tool fully. times not fully. Irregular driving power. Clean the tool. Replace wearing parts with new parts. Contact Hilti if irregu- lar driving power is still experienced. Shear breakage. The face of the piston is worn or Change the piston and piston brake.
  • Page 21 The fastener guide needs to be Use the brushes provided to clean the cleaned. fastener guide and associated parts. Lubricate with Hilti spray. Fasteners are jammed in the fastener Remove the jammed fasteners. Re- guide. move magazine strip plastic scraps from the tool magazine.
  • Page 22: Disposal

    Contact Hilti. 10 Disposal Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative for further information.
  • Page 23 Variations in operating conditions may cause deviations from these emission values. 13.2 Vibration Further information about user health and safety can be found at www.hilti.com/hse. Total vibration in accordance with 2006/42/EC does not exceed 2.5 m/s².
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    En cas d'utilisation de cartouches de moindre qualité spécifiques, effectués par des organismes de certifica- dans des outils Hilti, des dépôts de poudre non brûlée tion. La désignation de l'outil, le nom de l'organisme de pourraient se former, susceptibles d'exploser subitement certification ainsi que le numéro du test système doivent...
  • Page 25: Sécurité Des Personnes

    (< 2,7 mm), ou remplacés de manière professionnelle par le la fonte et le béton cellulaire. S.A.V. Hilti, sauf indication contraire dans le mode e) Avant d'implanter des éléments de fixation, tou- d'emploi. jours vérifier que personne ne se trouve derrière g) Actionner la détente uniquement lorsque l'appa-...
  • Page 26: Danger D'explosion

    Laisser le poste de travail en ordre. Débarrasser b) Porter impérativement des gants de protection le poste de travail de tous objets susceptibles de lorsque des opérations d'entretien doivent être blesser. Un lieu de travail en désordre peut entraîner effectuées sans avoir laissé l'appareil refroidir au préalable.
  • Page 27: Description

    Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les éléments de fixation, cartouches, accessoires et pièces de rechange Hilti d'origine ou de qualité équivalente. Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le présent mode d'emploi.
  • Page 28: Sécurité Contre Les Tirs Intempestifs En Cas De Chute

    3.3 Sécurité contre les tirs intempestifs en cas de chute La sécurité contre les tirs intempestifs en cas de chute résulte de l’action combinée de percussion et du mouvement de va-et-vient (course d'implantation). Elle évite toute mise à feu intempestive si l’appareil vient à tomber sur une surface dure, quel que soit l’angle de chute.
  • Page 29: Accessoires, Consommables

    DX 76 PTR Ensemble de nettoyage DX 76 / 860‑ENP, Brosse plate, écouvillon ∅ 25, écou- villon ∅ 8, chasse-pointe, chamoisette Spray lubrifiant Hilti Piston et bague d'arrêt X‑76‑P‑ENP‑PTR et X‑76‑P‑ENP2K‑PTR Capot de protection pour chargeur et embases à gou- jon unique Calibre de vérification DX 76 PTR...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. 6.1 Vérification de l'appareil Vérifier le montage et l'usure du piston et de la bague Vérifier qu'aucune bande de cartouches ne se trouve...
  • Page 31: Comportement En Cas De Ratés

    Pour de plus amples informations, se référer aux direc- Pour effectuer une nouvelle pose, pousser la poi- tives techniques de la filiale Hilti locale ou, le cas échéant, gnée d'armement vers l'arrière puis à nouveau vers aux prescriptions techniques nationales.
  • Page 32: Remplacement Du Chargeur À Clous Ou De L'embase (Accessoire)

    à la cartouche, consulter les homologations Sortir la bande d'éléments de fixation du chargeur. correspondantes ou la notice Hilti sur la fixation directe. 7.4 Remplacement du chargeur à clous ou de 7.5.3 Mise en place de la bande de cartouches 4 l'embase (accessoire) Pousser la bande de cartouches à...
  • Page 33 Insérer l'élément de fixation par le haut dans l'appa- relatives à la cartouche, consulter les homologations reil. correspondantes ou la notice Hilti sur la fixation directe. 7.7.2 Mise en place de la bande de cartouches 4 Pousser la bande de cartouches à fond dans le compar- Pousser la bande de cartouches à...
  • Page 34: Fixation De Profilés Sur Du Béton (Accessoire Dx Kwik)

    Pour des recommanda- tions détaillées relatives à la cartouche, consulter les Contrôler la puissance de tir et le réglage de puissance homologations correspondantes ou la notice Hilti sur la conformément au paragraphe 7.2.5 "Vérification et ré- fixation directe.
  • Page 35 REMARQUE Vaporiser l'orifice de la bague d'arrêt pareil. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements avec le spray Hilti. de l'appareil. Utiliser exclusivement le lubrifiant Hilti REMARQUE L'embase HVB est équipée d'une bu- ou des produits de qualité équivalente. tée de piston au lieu de la bague d'arrêt.
  • Page 36: Contrôle Après Des Travaux De Nettoyage Et D'entretien

    REMARQUE L'utilisation de lubrifiants autres que spray Hilti. le spray Hilti risque d'endommager les pièces en 19. Actionner une fois la poignée d'armement. caoutchouc. 11. S'assurer que la poignée d'armement se trouve dans 8.3 Contrôle après des travaux de nettoyage et...
  • Page 37 Le piston est cassé. Remplacer le piston et la bague d'ar- rêt. Appareil endommagé. Contacter Hilti. Un piston erroné a été mis en place. Vérifier que la combinaison matériel piston / élément de fixation est correcte. Pour les éléments de fixation X‑ENP, utiliser les pistons...
  • Page 38 L'embase est encrassée. Nettoyer l'embase et la pièce à rap- porter à l'aide des brosses prévues. Lubrifier avec le spray Hilti. Les éléments de fixation sont coincés Retirer les éléments de fixation coin- dans l'embase. cés. Retirer les restes de plastique de bandes de cartouches du chargeur de l'appareil.
  • Page 39: Recyclage

    Contacter Hilti. 10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Page 40: Santé De L'utilisateur Et Sécurité

    Les valeurs d'émission de bruit peuvent varier suivant les conditions de travail. 13.2 Vibration Des informations complémentaires concernant la santé de l'utilisateur et la sécurité sont disponibles sur le site La valeur totale des vibrations devant être indiquée Internet de Hilti www.hilti.com/hse. conformément à 2006/42/CE ne dépasse pas 2,5 m/s².
  • Page 41: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIÓN nual de instrucciones, también es imprescindible Todos los cartuchos Hilti para fijadoras de clavos han cumplir estrictamente las siguientes disposiciones. sido comprobados según la norma EN 16264. La norma EN 16264 define una serie de verificaciones para la com- 1.1.1 Uso de cartuchos...
  • Page 42: Seguridad De Personas

    Servicio Téc- e) Antes de colocar los elementos de fijación, ase- nico de Hilti, si no se especifica lo contrario en el gúrese de que nadie se encuentra detrás o debajo manual de instrucciones.
  • Page 43: Peligro De Explosión

    g) Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin b) Utilice guantes de protección siempre que tenga residuos de aceite o grasa. que realizar trabajos de mantenimiento sin haber h) Utilice calzado antideslizante. dejado que la herramienta se enfríe previamente. c) Si la tira de cartuchos de plástico empieza a Observe condiciones ambientales.
  • Page 44: Descripción

    La herramienta no debe emplearse en una atmósfera explosiva o inflamable, a menos que esté homologada para ello. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice sólo clavos, cartuchos, accesorios y piezas de repuesto originales de Hilti o de calidad similar.
  • Page 45 3.6 Seguro de disparo La herramienta dispone además de un seguro de disparo. Esto significa que no se producirá el disparo si se acciona el gatillo y a continuación se presiona la herramienta. Es decir, solamente podrá dispararse si la herramienta se ha presionado antes correctamente y entonces se acciona el gatillo.
  • Page 46: Accesorios, Material De Consumo

    X‑76‑F‑10‑PTR Pistón X‑76‑P‑10‑PTR 4 Accesorios, material de consumo Denominación Número de artículo, descripción Maletín Hilti DX 76 PTR KFD, grande con compartimento para cartu- chos con cierre Maleta para herramienta con cargador DX 76 PTR Equipo de limpieza DX 76 / 860‑ENP, cepillo plano, cepillo redondo ∅ 25, cepillo redondo ∅...
  • Page 47: Puesta En Servicio

    PRECAUCIÓN No introduzca elementos de fijación en orificios exis- tentes, a menos que esté recomendado por Hilti. INDICACIÓN Al sujetar la herramienta con las dos manos, coloque la PRECAUCIÓN mano de modo que no cubra ninguna rejilla de ventilación En caso de producirse un sobrecalentamiento, deje ni otras aberturas.
  • Page 48 No introduzca elementos de fijación en orificios exis- de salida de los cartuchos. tentes, a menos que esté recomendado por Hilti. Tire de la tira de cartuchos y extráigala por el carril de salida de los cartuchos.
  • Page 49 En el cargador de clavos o en el guía clavos no deben PRECAUCIÓN existir elementos de fijación. No introduzca elementos de fijación en orificios exis- tentes, a menos que esté recomendado por Hilti. PRECAUCIÓN Después de utilizar la herramienta, sus componentes PRECAUCIÓN pueden estar muy calientes.
  • Page 50 7.7.2 Colocación de la tira de cartuchos 4 de Hilti de la fijación directa Introduzca totalmente la tira de cartuchos por la guía lateral del cargador de cartuchos.
  • Page 51: Cuidado Y Mantenimiento

    INDICACIÓN recomendación para el cartucho detallada, consulte las Regule la potencia de la herramienta girando el regulador autorizaciones correspondientes o el manual de Hilti de de potencia. (Nivel 1 = mínimo; nivel 4 = máximo) la fijación directa Compruebe el saliente de los clavos y el ajuste de poten- Introduzca totalmente la tira de cartuchos por la guía...
  • Page 52 Compruebe la presencia de huellas de desgaste en cartuchos con ayuda del cepillo cónico. el elastómero del freno del pistón. Rocíe con spray Hilti el pasador y el tope de la guía INDICACIÓN Compruebe si el pistón presenta de- del pistón.
  • Page 53: Localización De Averías

    Cambie la tira de cartuchos. Véase el capítulo: 7.3.1 Extracción de los cartuchos de la herramienta 7 La herramienta está dañada. Póngase en contacto con Hilti. La tira de cartuchos no puede La herramienta está dañada o sobre- Deje enfriar la herramienta e intente extraerse.
  • Page 54 El pistón está roto. Cambie el pistón y el freno del pistón. La herramienta está dañada. Póngase en contacto con Hilti. Se ha fijado un pistón inadecuado. Asegure la correcta combinación pistón/elemento de fijación. Para el fijador X‑ENP utilice el pistón X‑76‑P‑ENP‑PTR.
  • Page 55: Reciclaje

    En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Si desea separar los materiales de la herramienta por sí mismo tenga en cuenta las directrices y prescripciones...
  • Page 56: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti. 12 Confirmación de la prueba CIP La herramienta Hilti DX 76 PTR ha sido sometida a prue- garantiza la conformidad de ambas herramientas con el bas de tipo constructivo y respectivamente homologada.
  • Page 57 Los valores de emisión pueden variar en función de las condiciones de trabajo. 13.2 Vibración Si precisa más información sobre salud y seguridad usuario, consulte página Hilti: El valor total de vibración que debe indicarse conforme www.hilti.com/hse. a la norma 2006/42/CE no supera los 2,5 m/s².
  • Page 58: Normas De Segurança

    UE a partir de Julho de 2013) NOTA Além das regras especificamente mencionadas em Todos os cartuchos da Hilti para ferramentas de fixação cada capítulo deste manual de instruções, deve ob- directa estão ensaiados com sucesso segundo a norma servar sempre os pontos a seguir indicados.
  • Page 59: Local De Trabalho

    Centro de Assistência Técnica Hilti, desde Mantenha o seu local de trabalho arrumado. Man- que não seja indicado nada em contrário no tenha o local de trabalho livre de quaisquer objec- manual de instruções.
  • Page 60: Equipamento De Protecção Pessoal

    dições atmosféricas adversas. Não utilize a fer- b) Use sempre luvas de protecção quando for ne- ramenta em locais húmidos ou molhados. Não cessário efectuar manutenções sem primeiro dei- utilize a ferramenta onde possa existir risco de xar a ferramenta arrefecer. incêndio ou explosão.
  • Page 61: Descrição

    A ferramenta não deve ser utilizada em ambientes explosivos ou inflamáveis, a não ser que esteja aprovada para tal. Para evitar ferimentos, utilize apenas elementos de fixação, cartuchos, acessórios e peças sobresselentes originais Hilti ou de qualidade equivalente. Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta.
  • Page 62 3.6 Mecanismo contra accionamento acidental Adicionalmente, a ferramenta está equipada com um mecanismo contra accionamento acidental, que evita que a ferramenta seja accionada ainda que o gatilho seja pressionado e, após este, a ferramenta seja pressionada contra a superfície de trabalho. A DX só pode ser accionada se correctamente pressionada contra a superfície primeiro e puxado o gatilho depois.
  • Page 63: Acessórios, Consumíveis

    X‑76‑F‑10‑PTR Pistão X‑76‑P‑10‑PTR 4 Acessórios, consumíveis Designação Código do artigo, descrição Mala Hilti DX 76 PTR KFD, grande, com compartimento de cartu- chos com fechadura Mala para ferramenta de carregador DX 76 PTR Kit de limpeza DX 76 / 860‑ENP, escova plana, escova redonda ∅ 25, escova redonda ∅...
  • Page 64: Características Técnicas

    CUIDADO Use óculos de protecção apropriados e capacete de segurança (operador e pessoas presentes). Material Nunca aplique elementos de fixação em furos exis- tentes, excepto se isto for recomendado pela Hilti. fragmentado pode causar ferimentos no corpo e nos olhos.
  • Page 65 3 6 Para informações mais específicas, solicite as Directi- NOTA vas Técnicas, disponíveis na sucursal regional Hilti ou, Regule a potência da ferramenta, rodando a roda de eventualmente, as regulamentações técnicas. regulação da potência. (Posição 1 = mínimo; posição 4 = máximo)
  • Page 66: Fixar Com Guia De Cavilha Simples (Acessório)

    Com o polegar, pressione o batente vermelho para a frente e mantenha-o nesta posição. menorizada, consulte as homologações correspon- dentes ou o manual Hilti da fixação directa. Retire a fita de elementos de fixação do carregador. 7.5.3 Inserir a fita de cartuchos 4 7.4 Substituir o carregador de pregos ou a guia...
  • Page 67 Introduza o elemento de fixação na ferramenta a manual Hilti da fixação directa. partir de cima. Empurre completamente a fita de cartuchos no compar- 7.7.2 Inserir a fita de cartuchos 4 timento lateral do carregador de cartuchos.
  • Page 68: Conservação E Manutenção

    Verifique a projecção do prego e o ajuste da potência de de cartuchos pormenorizada, consulte as homologações acordo com o capítulo 7.2.5 "Verificação e regulação da correspondentes ou o manual Hilti da fixação directa. projecção do prego". 8 Conservação e manutenção NOTA Não use sistemas de limpeza por spray ou vapor para...
  • Page 69 Verifique se o pistão está danificado. Se forem visí- escova cónica. veis indícios de danificação, deve substituir o pistão Aplique spray Hilti sobre a corrediça e o rebordo da E o travão. Verifique se existem marcas de desgaste guia do pistão.
  • Page 70: Avarias Possíveis

    Substitua a fita de cartuchos. Ver capítulo: 7.3.1 Retirar os cartu- chos da ferramenta 7 A ferramenta está avariada. Contacte a Hilti. A fita de cartuchos não pode A ferramenta está avariada ou sobre- Deixe arrefecer a ferramenta e tente ser removida.
  • Page 71 Limpe a ferramenta. O pistão está partido. Substitua o pistão e o respectivo tra- vão. A ferramenta está avariada. Contacte a Hilti. Está montado o pistão errado. Garanta a combinação correcta do equipamento pistão / elemento de fixação. Para fixadores X‑ENP, utili- zar o pistão X‑76‑P‑ENP‑PTR.
  • Page 72 O carregador ou a guia cavilhas não Aparafuse completamente o carrega- estão completamente aparafusados. dor e a guia de cavilhas individuais. A ferramenta está avariada. Contacte a Hilti. Nenhum elemento de fixação A ferramenta não foi correctamente Actue completamente a ferramenta, fixo.
  • Page 73: Reciclagem

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Page 74 Devido a variações nas condições de operação, podem ocorrer desvios em relação aos valores assinalados. 13.2 Vibração Para mais informações sobre Saúde do utilizador e segurança, consulte a página da Hilti na Internet em O valor total de vibração a indicar de acordo com a www.hilti.com/hse.
  • Page 75 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20160510...

Table des Matières