Page 1
SOLUTION PV2490 Català Plancha de vapor Steam iron Fer à repasser vapeur Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore Ferro a vapor Planxa de vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Ατμοσιδερο Паровой Утюг Fier de călcat cu abur Парна Ютия Manual PV2490.indb 1 Manual PV2490.indb 1 20/05/2022 9:53:19 20/05/2022 9:53:19...
LLENADO DE AGUA: PLANCHA DE VAPOR - Es imprescindible el haber llenado el depósito con agua para poder realizar operaciones con SOLAC SOLUTION vapor. - Abrir la tapa de la boca de llenado. PV2490 - Llenar el depósito respetando el nivel MAX Botón Spray...
- El aparato dispone del mando (C) que permite tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc- regular el fl ujo de vapor. tos abrasivos, para la limpieza del aparato. SPRAY: - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Page 5
FILLING WITH WATER: Steam iron - It is essential to have fi lled the tank with water SOLAC SOLUTION to be able to work with steam. PV2490 - Open the lid on the fi lling spout.
SPRAY: SELF-CLEANING FUNCTION: - The spray can be used in both steam and dry - It is important to self-clean the appliance at ironing. least once a month to remove calcium and any other built-up minerals inside the iron. - Press the spray button ( A ) to use this opera- tion.
Fer à repasser vapeur - Préparer l’appareil en fonction de l’usage à en faire : SOLAC SOLUTION REMPLISSAGE D’EAU : PV2490 - Il est indispensable de remplir le réservoir avec de l’eau afi n de pouvoir réaliser des opérations Description avec vapeur.
que le réservoir soit plein et que la température - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide sélectionnée soit l’adéquate. imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. CONTRÔLE DU FLUX DE VAPEUR : - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH - L’appareil dispose de la commande (C) qui acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de permet de contrôler le fl...
Erstanwendung ein bisschen dampfen kann. Nach kurzer Zeit wird dies aufhören. - Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funk- Dampfbügeleisen tion vorbereiten: SOLAC SOLUTION MIT WASSER FÜLLEN: PV2490 - Für den Gebrauch der Dampffunktion muss der Wassertank mit Wasser gefüllt sein.
Page 10
REINIGUNG BÜGELN MIT DAMPF: - Das Bügeln mit Dampf ist stets möglich, soweit - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie der Wassertank Wasser enthält und die richtige das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- Temperatur eingestellt ist. gung beginnen.
Page 11
Dopo un certo tempo il fumo Ferro Da Stiro A Vapore cessa di uscire. - Preparare l’apparecchio secondo la funzione SOLAC SOLUTION che si desidera realizzare. PV2490 RIEMPIMENTO D’ACQUA: - È imprescindibile riempire d’acqua il serbatoio Descrizione per poter lavorare con il vapore.
Page 12
PULIZIA STIRATURA A VAPORE: - È possibile stirare a vapore sempre che il - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- serbatoio disponga d’acqua e la temperatura tare che l’apparecchio si raffreddi prima di selezionata sia quella adeguata. eseguirne la pulizia. CONTROLLO DEL FLUSSO DI VAPORE: - Pulire l’apparecchio con una panno umido impregnato di gocce di detergente.
- Prepare o aparelho de acordo com a função a realizar: ENCHIMENTO COM ÁGUA: Ferro a vapor - É imprescindível encher previamente o depó- SOLAC SOLUTION sito com água para poder realizar operações com vapor. PV2490 - Abrir a tampa da boca de enchimento.
Page 14
- O aparelho dispõe do comando (C) que permi- seguida. te regular o fl uxo de vapor. - Não utilizar solventes, produtos com um SPRAY: factor pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do - O spray pode ser utilizado tanto na passagem aparelho.
Page 15
Al cap de poc temps Planxa de vapor aquest fum cessarà. - Preparar l’aparell concorde a la funció que SOLAC SOLUTION desitgi realitzar: PV2490 OMPLIMENT D’AIGUA: - És imprescindible l’haver omplert el dipòsit DESCRIPCIÓ...
NETEJA PLANXAT AMB VAPOR: - És possible planxar amb vapor sempre que el - Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo dipòsit disposi d’aigua i la temperatura selec- refredar abans d’iniciar qualsevol operació de cionada sigui l’adequada. neteja. - Netejar l’aparell amb un drap humit impregnat CONTROL DEL FLUX DE VAPOR: amb unes gotes de detergent i assecar-lo - L’aparell disposa del comandament (C) que...
Na korte tijd stopt dit Stoomstrijkijzer vanzelf. - Breng het apparaat in gereedheid in overeen- SOLAC SOLUTION stemming met de gewenste functie: PV2490 VULLEN MET WATER: - Als u de stoomfunctie wilt gebruiken is het...
Page 18
STOOMREGELING: - Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch - Het apparaat heeft een knop (C) waarmee de schuurmiddelen, om het apparaat schoon te hoeveelheid stoom gereguleerd kan worden. maken. SPRAY: - Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen en houd het niet onder de - De spray kan zowel bij droog strijken als bij lopende kraan.
Po krótkim czasie para powinna zniknąć. Żelazko parowe - Przygotowanie urządzenie do pracy w zależno- ści od czynności, którą będzie wykonywać: SOLAC SOLUTION NAPEŁNIANIE POJEMNIKA WODĄ: PV2490 - Konieczne jest napełnienie pojemnika żelazka wodą, aby prasować przy użyciu pary.
CZYSZCZENIE PRASOWANIE Z UŻYCIEM PARY: - Prasowanie z użyciem pary jest możliwe, jeśli - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do pojemnik zawiera wodę i przy wybraniu odpo- ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- wiedniej temperatury. kolwiek czyszczenia. KONTROLA WYPŁYWU PARY: - Czyścić...
- Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής έχουν Σίδερο ατμού λιπανθεί ελαφρώς και ως εκ τούτου, όταν μπει σε λειτουργία η συσκευή για πρώτη φορά, SOLAC SOLUTION ίσως απελευθερωθεί λίγος καπνός. Μετά από λίγο αυτός ο καπνός θα σταματήσει. PV2490 - Προετοιμάστε τη συσκευή σύμφωνα με τη...
Page 22
ΞΗΡΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ: (MIN) με τον διακόπτη επιλογής θερμοκρασί- ας. - Η συσκευή διαθέτει διακόπτη ρύθμισης της ροής ατμού που, όταν ρυθμιστεί στο σημείο 1, - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό επιτρέπει το ξηρό σιδέρωμα (χωρίς ατμό). δίκτυο. ΣΙΔΕΡΩΜΑ ΜΕ ΑΤΜΟ: - Αφαιρέστε...
Page 23
ΑΛΑΤΩΝ - Για την τέλεια λειτουργία της συσκευής, αυτή πρέπει να μην έχει επικαθίσεις αλάτων ή μαγνησίου που προέρχονται από τη χρήση πολύ σκληρών νερών. - Για την αποφυγή αυτού του είδους προβλη- μάτων συνιστάται η χρήση νερού με χαμηλό ποσοστό...
дым при использовании в первый раз. По- сле некоторого времени, дым прекратится. - подготовьте электроприбор к работе. Паровой утюг ЗАЛИВКА ВОДЫ: SOLAC SOLUTION - Крайне важно заполнить резервуар водой, PV2490 чтобы прибор мог работать с паром. - Откройте крышку заливного горлышка.
Page 25
РАСПЫЛЕНИЕ ВОДЫ: ливатель, а также абразивные чистящие вещества. - Распыление можно использовать как при сухом глажении, так и при глажении с - не помещайте электроприбор в воду или паром. иную жидкость, а также под струю воды; - Нажмите кнопку распыления (A), чтобы ФУНКЦИЯ...
Page 26
UMPLEREA CU APĂ: Călcare cu abur - Este esenţial să umpleţi recipientul cu apă SOLAC SOLUTION pentru a putea lucra cu abur. PV2490 - Deschideţi capacul de pe orifi ciul de umplere. - Umpleţi recipientul cu respectarea nivelului Descriere MAX (Fig.
Page 27
PULVERIZARE: orice alt lichid, nu amplasaţi aparatul sub robinet. - Pulverizatorul poate fi utilizat atât pentru călca- rea cu abur, cât şi pentru cea fără abur. FUNCŢIA DE AUTO-CURĂŢARE: - Apăsaţi butonul de pulverizare (A) pentru a - Este important să utilizaţi funcţia de auto-cu- utiliza această...
когато се включи за пръв път. Скоро след това димът ще изчезне. - Подгответе уреда в зависимост от функци- Парна Ютия ята, която желаете да използвате: SOLAC SOLUTION ПЪЛНЕНЕ С ВОДА: PV2490 - Задължително трябва да напълните с вода резервоара за да можете да използвате...
Page 29
извършва гладене на сухо (т.е. без пара). - Източете водата от резервоара. ПАРНО ГЛАДЕНЕ: - Почистете уреда. - Парното гладене е възможно при наличие ПОЧИСТВАНЕ на вода в резервоара и съответна темпе- ратура. - Изключете уреда от захранващата мрежа и УПРАВЛЕНИЕ...
Page 30
- За да предотвратите този проблем, Ви препоръчваме да използвате вода с ниско съдържание на варовик или маг- незий. - Не се препоръчват домашни разтвори, така както използването на оцет при обработката за премахването на калция от уреда. Manual PV2490.indb 31 Manual PV2490.indb 31 20/05/2022 9:53:51 20/05/2022 9:53:51...
Page 33
Pour savoir lequel est le plus proche, vous Poderá encontrar o mais próximo de si através pouvez accéder au lien suivant : http://www.solac. do seguinte website: http://www.solac.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, Vous pouvez aussi nous contacter pour toute pondo-se em contacto connosco.
Page 34
fi nal d’aquest manual. Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://www.solac.com/ i les seves actualitzacions a http://www.solac. com/ Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА...
За да упражните правата си на потребител следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://www.solac. com/ Също така, можете да потърсите информация, свързвайки се с нас (вижте на последната...
Page 36
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...