Page 1
DE Benutzerinformation | Backofen NBU5A10CM aeg.com\register...
Page 2
MONTAGE (*mm) 4x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation (*mm) 4x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation...
Page 3
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............5 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................8 4. BEDIENFELD....................8 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............8 6.
Page 4
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Page 5
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
Page 6
• Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Typenschild mit den elektrischen Austausch in Europa: Nennwerten der Netzspannung H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 übereinstimmen. V2V2-F (T90), H05 BB-F •...
Page 7
• Verwenden Sie immer Glas und Gläser, Anschlusskabels aus der Steckdose die zum Einkochen geeignet sind. ziehen. • Platzieren Sie keine entflammbaren • Stellen Sie sicher, dass das Gerät Produkte oder Gegenstände, die mit abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass entflammbaren Produkten benetzt sind, im die Glasscheiben brechen.
Page 8
2.7 Entsorgung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe WARNUNG! des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung. 3.
Page 9
Lüften Sie den Raum während des 5. Schalten Sie das Gerät aus und warten Vorheizens. Sie, bis es abgekühlt ist. 6. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die nur mit einem Mikrofasertuch, warmem herausnehmbaren Einhängegitter aus Wasser und einem milden dem Gerät.
Page 10
Allgemeine Empfehlungen zum 2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die Energiesparen finden Sie im Kapitel Temperatur auszuwählen. „Energieeffizienz“, Energiespartipps. 3. Drehen Sie nach Beendigung des Garvorgangs die Knöpfe in die Aus- 6.3 Einstellen einer Ofenfunktion Position, um das Gerät auszuschalten. 1.
Page 11
9. HINWEISE UND TIPPS 9.1 Garempfehlungen Zubehör Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen dienen nur als Richtwerte. Sie Einschubebene hängen von den Rezepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. Garzeit (Min) Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät.
Page 12
Fischfilet, 0.3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 35 - 45 Fleisch, pochiert, 0.25 Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 Schaschlik0.5kg Backblech oder tiefes Blech 25 - 35 Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 20 - 30 Makronen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 40 - 45 Muffins, 12 Stück...
Page 13
Mürbeteiggebäck Ober- / Unterhitze Backblech 20 - 35 Mürbeteiggebäck Umluft Backblech 20 - 35 Grill Kombirost Max. 1 - 5 Toast Gerät 10 Minuten vorheizen. 10. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigungsmittel. Reinigen Sie die WARNUNG! Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. • Reinigen Sie das Zubehör mit Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Page 14
2. Stellen Sie die Funktion ein. 3. Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C ein. 4. Lassen Sie das Gerät 30 Min lang arbeiten. 5. Schalten Sie das Gerät aus. 6. Warten Sie, bis das Gerät kalt ist. Trocknen Sie den Garraum mit einem weichen Lappen.
Page 15
Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten beim Schließen der Verriegelungen ein Sie, bis es abgekühlt ist. Klicken. 2. Trennen Sie das Gerät von der Bei korrektem Einbau macht die Stromversorgung. Türabdeckung ein Klickgeräusch.
Page 16
12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung NBU5A10CM 944068422 Energieeffizienzindex 95.1 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.89 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.78 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
Page 17
Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät Restwärme zum Warmhalten von Speisen wird der Garvorgang fortgesetzt. nutzen möchten. Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen Feuchte Heißluft warmzuhalten oder andere Gerichte Diese Funktion soll während des aufzuwärmen. Garvorgangs Energie sparen. Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die 13.
Page 18
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der werden.
Page 21
HK634060XB Gebruiksaanwijzing Kookplaat User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
Page 22
9. TECHNISCHE GEGEVENS..................16 10. ENERGIEZUINIGHEID..................16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 23
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 24
Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
Page 25
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat WAARSCHUWING! u welke werkzaamheden dan ook Alleen een erkende uitvoert. installatietechnicus mag het • Controleer of de elektrische apparaat installeren. informatie op het typeplaatje overeenkomt met de •...
Page 26
• Gebruikte olie die voedselresten contactgevers. bevat kan brand veroorzaken bij een • De elektrische installatie moet een lagere temperatuur dan olie die voor isolatieapparaat bevatten waardoor de eerste keer wordt gebruikt. het apparaat volledig van het lichtnet •...
Page 27
NEDERLANDS 2.5 Verwijdering • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. WAARSCHUWING! 2.6 Servicedienst Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het • Neem contact met uw plaatselijke apparaat.
Page 28
Tip- Functie Opmerking toets STOP+GO De functie in- en uitschakelen. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. kookzones Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
Page 29
NEDERLANDS 3.4 Restwarmte-indicatie WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken aanraken om te verhogen. Veiligheid. aanraken om te verlagen. Raak 4.1 In- of uitschakelen tegelijkertijd aan om de kookzone uit te schakelen. Raak 1 seconde aan om de kookplaat in–...
Page 30
4.6 Timer De functie heeft geen invloed op de werking van Timer met aftelfunctie de kookzones. U kunt deze functie gebruiken om in te stellen hoe lang de kookzone moet 4.7 STOP+GO werken voor een kooksessie. Stel eerst de warmtestand voor de Deze functie stelt alle kookzones die in kookzone in en dan de functie.
Page 31
NEDERLANDS De functie gedurende één kooksessie bedienen. Als u de kookplaat uitschakelt onderdrukken: zet de kookplaat aan , treedt de functie weer in gaat aan. Raak 4 seconden werking. aan. Stel de kookstand in binnen 10 seconden. U kunt de kookplaat 5.
Page 32
Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) 5. - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, zoals Halverwege de bereidingstijd cordon bleu van kalfsvlees, ko- nodig omdraaien. teletten, rissoles, worstjes, lev- er, roux, eieren, pannenkoek- en, donuts. 7 - 8 Door-en-door gebraden, op-...
Page 33
NEDERLANDS 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aan- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. gesloten op een stopcontact goed is aangesloten op het of is niet goed geïnstalleerd. lichtnet.
Page 34
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de buitenste ring niet Schakel eerst de binnenring inschakelen. Het is normaal dat er een donker deel is op de meer- Er is een donker deel voudige zone. op de meervoudige zone. De sensorvelden worden...
Page 35
NEDERLANDS 8.3 Aansluitkabel netsnoer (of hoger): H05V2V2-F T min. 90°C. Neem contact op met een • De kookplaat is voorzien van een klantenservice bij u in de buurt. aansluitsnoer. • Vervang de beschadigde voedingskabel door het volgende 8.4 Assemblage min. 500mm R 5mm min.
Page 36
8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos...
Page 37
NEDERLANDS Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Lengte (L) en breedte (B) Rechtsachter L 26,5 cm van niet-circulaire kook- B 17,0 cm zone Energieverbruik per kook- Linksvoor 191,4 Wh / kg zone (EC electric cooking)
Page 38
10. ENERGY EFFICIENCY..................31 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Page 39
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Page 40
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or • oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch • off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
Page 41
ENGLISH between the bottom of the appliance installation. Make sure that there is and the upper drawer, is sufficient for access to the mains plug after the air circulation. installation. • The bottom of the appliance can get • If the mains socket is loose, do not hot.
Page 42
• Fats and oil when heated can release other purposes, for example room flammable vapours. Keep flames or heating. heated objects away from fats and oils 2.4 Care and cleaning when you cook with them. • The vapours that very hot oil releases •...
Page 43
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Cooking zone Control panel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
Page 44
Sensor Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting. 3.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. The dot means a change by half of a heating level.
Page 45
ENGLISH acoustic signal sounds and the hob Immediately touch until the correct deactivates. Remove the object or heat setting comes on. After 3 seconds clean the control panel. comes on. • you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After To deactivate the function: touch some time comes on and the hob...
Page 46
The function has no effect When you deactivate the on the operation of the hob, you also deactivate this cooking zones. function. 4.7 STOP+GO 4.9 The Child Safety Device This function sets all cooking zones that This function prevents an accidental operate to the lowest heat setting.
Page 47
ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as nec- Put a lid on the cookware. essary 1 - 2. Hollandaise sauce, melt: but- 5 - 25 Mix from time to time. ter, chocolate, gelatine. 1 - 2. Solidify: fluffy omelettes, 10 - 40 Cook with a lid on.
Page 48
7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper- The hob is not connected to Check if the hob is correctly ate the hob.
Page 49
ENGLISH Problem Possible cause Remedy The highest heat setting is The highest heat setting has set. the same power as the func- tion. You decreased the heat set- Start from and only in- ting to crease the heat setting. You cannot activate the out- Activate the inner ring first.
Page 50
8.2 Built-in hobs • To replace the damaged mains cable use the following (or higher) mains Only use the built-in hobs after you cable type: H05V2V2-F T min 90°C. assemble the hob into correct built-in Speak to your local Service Centre.
Page 51
ENGLISH 8.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. You can not use the protection box if you install the hob above an oven.
Page 52
Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cook- Left front 21.0 cm ing zones (Ø) Left rear 14.5 cm Right front 14.5 cm Lenght (L) and width (W) of Right rear L 26.5 cm...
Page 53
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 54
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 55
FRANÇAIS tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
Page 56
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique AVERTISSEMENT! correspondent à celles de votre L'appareil doit être installé réseau. Si ce n'est pas le cas, uniquement par un contactez un électricien.
Page 57
FRANÇAIS un disjoncteur différentiel et des • Les vapeurs dégagées par l'huile très contacteurs. chaude peuvent provoquer une • L'installation électrique doit être combustion spontanée. équipée d'un dispositif d'isolement à • L'huile qui a servi contient des restes coupure omnipolaire. Le dispositif d'aliments pouvant provoquer un d'isolement doit présenter une incendie à...
Page 58
• Débranchez l’appareil de • Contactez votre service municipal l'alimentation électrique avant toute pour obtenir des informations sur la opération de maintenance. marche à suivre pour mettre l'appareil • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur au rebut. pour nettoyer l'appareil.
Page 59
FRANÇAIS Tou- Fonction Commentaire sensi- tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité enfants de commande. STOP+GO Pour activer et désactiver la fonction. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson.
Page 60
Affichage Description La fonction Arrêt automatique est activée. 3.4 Voyant de chaleur résiduelle AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres s'éteint au bout de concernant la sécurité.
Page 61
FRANÇAIS 4.5 Démarrage automatique et appuyez sur . Le temps restant est de la cuisson décompté jusqu'à 00. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint. Cette fonction vous permet d'atteindre le niveau de cuisson sélectionné en un Lorsque la durée est écoulée, un signal sonore temps plus court.
Page 62
Vous éviterez ainsi sélectionnez pas de réglage de niveau une modification accidentelle du réglage de cuisson. Appuyez sur pendant du niveau de cuisson. 4 secondes. s'allume. Éteignez la Réglez d'abord le niveau de cuisson. table de cuisson en appuyant sur Pour activer la fonction : appuyez sur Pour désactiver la fonction : allumez la...
Page 63
FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 2. Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps. dre : beurre, chocolat, gélat- ine. 1 - 2. Solidifier : omelettes, œufs co- 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
Page 64
• Une fois que la table de cuisson a • Pour retirer les décolorations suffisamment refroidi, enlevez : métalliques brillantes : utilisez une traces de calcaire et d'eau, solution d'eau additionnée de projections de graisse, décolorations vinaigre et nettoyez la surface vitrée métalliques luisantes.
Page 65
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La table de cuisson est dé- Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche sactivée. chose sur la touche sensitive sensitive. Le voyant de chaleur rési- La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu as- duelle ne s'allume pas.
Page 66
7.2 Si vous ne trouvez pas de d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser correctement l'appareil. En cas solution... d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du Si vous ne trouvez pas de solution au technicien du service après-vente ou du problème, veuillez contacter votre...
Page 67
FRANÇAIS min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays.
Page 68
Puissance nominale (niveau de Diamètre de la zone de cuisson Zone de cuisson cuisson max.) [W] [mm] Arrière gauche 1200 Avant droite 1200 Arrière droite 1500 / 2400 170 / 265 Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas le diamètre de la zone de cuisson.
Page 69
FRANÇAIS • Le fond du récipient doit avoir le • Vous pouvez utiliser la chaleur même diamètre que la zone de résiduelle pour conserver les aliments cuisson. au chaud ou pour faire fondre. • Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson.
Page 70
9. TECHNISCHE DATEN.................... 65 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 71
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
Page 72
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
Page 73
DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der WARNUNG! elektrischen Stromversorgung Nur eine qualifizierte getrennt werden. Fachkraft darf die Montage • Stellen Sie sicher, dass die des Geräts vornehmen. elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer •...
Page 74
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn WARNUNG! Sie das Gerät vom Netzstrom trennen Brand- und möchten. Ziehen Sie stets am Explosionsgefahr! Netzstecker. • Verwenden Sie nur geeignete • Erhitzte Öle und Fette können Trenneinrichtungen: Überlastschalter, brennbare Dämpfe freisetzen. Halten...
Page 75
DEUTSCH 2.4 Reinigung und Pflege • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, Geräts wenden Sie sich an die um eine Abnutzung des zuständige kommunale Behörde vor Oberflächenmaterials zu verhindern. Ort. • Schalten Sie das Gerät vor dem •...
Page 76
3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersicher- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion.
Page 77
DEUTSCH Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. Der Punkt zeigt eine Änderung um eine halbe Kochstufe an. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Funktion Verriegeln/Kindersicherung ist in Betrieb.
Page 78
Berühren Sie zum Ausschalten der Auswählen der Kochzone:Berühren Sie Kochzone gleichzeitig. so oft, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone aufleuchtet. 4.4 Ein- und Ausschalten der Einschalten der Funktion oder Ändern äußeren Heizkreise der Zeit: Berühren Sie oder , um die Dauer für den Timer einzustellen (00 -...
Page 79
DEUTSCH 4.9 Kindersicherung Ist die Funktion eingeschaltet, lässt sich die Kochstufe nicht ändern. Diese Funktion verhindert ein Die Funktion unterbricht nicht die Timer- versehentliches Einschalten des Funktionen. Kochfelds. Einschalten der Funktion: Berühren Sie Einschalten der Funktion: Schalten Sie leuchtet auf. das Kochfeld mit ein.
Page 80
Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 2. Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gelat- ine. 1 - 2. Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
Page 81
DEUTSCH Verschmutzungen das Kochfeld Tuch und nicht scheuernden beschädigen. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel. Wischen Sie das sich niemand Verbrennungen zuzieht. Kochfeld nach der Reinigung mit Den speziellen Reinigungsschaber einem weichen Tuch trocken. schräg zur Glasfläche ansetzen und • Entfernen Sie metallisch schimmernde Verfärbungen: über die Oberfläche bewegen.
Page 82
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge-...
Page 83
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden an- aufgetreten. eine Zeit lang vom Strom- gezeigt. netz. Schalten Sie die Sicher- ung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schal- ten Sie die Sicherung wieder ein.
Page 84
8.4 Montage min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Schutzboden Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich.
Page 85
DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK634060XB Produkt-Nummer (PNC) 949 492 154 00 Typ 58 HAD 47 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Romania Ser. Nr... 7.0 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Nennleistung (höchste Koch- Durchmesser der Kochzone Kochzone...
Page 86
EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Stellen Sie Kochgeschirr auf die den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Verfahren zur Messung der • Der Boden des Kochgeschirrs sollte Gebrauchseigenschaften denselben Durchmesser wie die Kochzone haben.