Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Laveur pour appareils et masques
respiratoires
ExpertLine
PLW 8683 Safety
PLW 8693 Safety
Lisez impérativement ce mode d'emploi
avant d'installer et de mettre en service
votre appareil. Vous vous protégerez et
éviterez de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 12 840 460

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele ExpertLine PLW 8683 Safety

  • Page 1 Mode d’emploi Laveur pour appareils et masques respiratoires ExpertLine PLW 8683 Safety PLW 8693 Safety Lisez impérativement ce mode d'emploi fr-FR  avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez et éviterez de détériorer votre matériel. M.-Nr.
  • Page 3 Table des matières Remarques ............................ Symboles apposés ........................Surlignés dans le texte........................Définition ............................Description de l’appareil......................Vue d’ensemble de l’appareil PLW 8683 Safety............... Bandeau de commande PLW 8683 Safety................10 Vue d’ensemble de l’appareil PLW 8693 Safety............... 11 Bandeau de commande PLW 8693 Safety................12 Touches sur le bandeau de commande ..................
  • Page 4 Table des matières Sel régénérant..........................41 Ajout de sel régénérant......................41 Indicateur de manque de sel....................43 Annuler le blocage de l’appareil pour manque de sel ............44 Supports de charge ........................45 Sélectionner un support de charge .................... 45 Paniers supérieurs réglables en hauteur ..................
  • Page 5 Table des matières  Réglages ........................... 76 Structure menu..........................76 Luminosité de l’écran ........................76 Volume ............................77 Tonalité d’accueil ........................... 78 Traçabilité ............................79 Consigner les données de processus..................79 Modules de communication......................80 Entretien............................81 Maintenance ..........................81 Contrôle de routine ........................82 Nettoyer les filtres de cuve ......................
  • Page 6 Table des matières Caractéristiques techniques ..................... 113 Votre contribution à la protection de l'environnement............115 Nos emballages ..........................115...
  • Page 7 Remarques Symboles apposés Symbole Légende Symbole d'avertissement, voir « Consignes de sécurité et mises en garde » Symbole d’obligation, voir « Consignes de sécurité et mises en garde » Respecter les instructions du mode d’emploi Signe VDE Signe CEM de VDE Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères, mais les éliminer séparé- ment, voir « Élimination des appareils usagés »...
  • Page 8 Remarques Surlignés dans le texte Avertissements  Les avertissements contiennent des informations relatives à la sécurité. Ils avertissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels. Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation qu'ils contiennent. Remarques Vous trouverez ici des informations à...
  • Page 9 Description de l’appareil avec (porte à) fermeture simple Vue d’ensemble de l’appareil PLW 8683 Safety Verrouillage de porte Plaque signalétique Logement pour module de communication Réservoir à sel régénérant Combinaison de filtres Accès sonde pour contrôle de fonctionne- Panneau de socle ment (partie supérieure, avant droite ;...
  • Page 10 Allumer et éteindre le laveur Touche Start/Stop Interface du service après-vente Démarrer ou arrêter le programme Point de contrôle et de transfert pour le service après-vente Miele Touche  (Annuler ou retour) Touche  (Sélection de la langue) Annuler l'opération dans l'interface utilisa- teur, aucune interruption de programme !
  • Page 11 Description de l’appareil Avec séchage actif, Vue d’ensemble de l’appareil ouverture de porte motorisée automatique PLW 8693 Safety et condenseur de vapeur Verrouillage de porte Plaque signalétique Logement pour module de communication Réservoir à sel régénérant Combinaison de filtres Accès sonde pour contrôle de fonctionne- Panneau de socle avec trappe de service ment (partie supérieure, avant droite ;...
  • Page 12 Allumer et éteindre le laveur Touche  (verrouillage de porte) Interface du service après-vente Point de contrôle et de transfert pour le Ouvrir (déverrouiller) ou fermer (ver- service après-vente Miele rouiller) la porte Touche  (Sélection de la langue) Touche  (Annuler ou retour) Sélectionner la langue d'affichage Annuler l'opération dans l'interface utilisa-...
  • Page 13 Description de l’appareil Touches sur le bandeau de commande Les touches du bandeau de commande sont pour la plupart rétroéclairées par des am- poules LED (Light Emitting Diode). Elles ont la signification suivante dans le cadre d’une ex- ploitation courante. Touche État ...
  • Page 14 (paniers, modules, complé- ments, etc.). Utilisation Ce laveur Miele permet de laver, rincer et désinfecter chimiquement en machine des équipements de protection respiratoire réutilisables pour une utilisation professionnelle, comme des appareils et des masques respiratoires, et des supports de respirateur à air comprimé.
  • Page 15 Pour d'autres domaines d'application ou des programmes supplé- mentaires, contactez le service après-vente Miele. Selon la variante, les laveurs disposent d’un séchage actif. Selon l’ap- plication, un séchage complet (intérieur) de la charge doit être assuré...
  • Page 16 Profils utilisateurs Exécution des tâches quotidiennes de routine Les personnes qui manipulent le laveur au quotidien doivent connaître les principales fonctions de l’appareil, savoir charger et décharger et suivre des formations régulières. Vous avez besoin de connaissances dans le traitement des équipe- ments de protection individuelle, tels que les appareils et les masques respiratoires, ainsi que les supports de respirateur à...
  • Page 17 Le laveur doit être, mis en service, entretenu et réparé uniquement  par le service après-vente Miele ou par un technicien agréé et qualifié par le fabricant du laveur. Un contrat d'entretien/de maintenance Miele est recommandé afin de respecter au maximum les directives et normes en vigueur.
  • Page 18 Si le laveur est hors service, indiquez-le de manière claire et visible  sur l'appareil et assurez-vous qu'il ne puisse pas être démarré sans autorisation. Le service après-vente Miele ou le personnel qualifié et habilité doit avoir effectué une réparation concluante du laveur avant de pouvoir remettre ce dernier en service.
  • Page 19 Consignes de sécurité et mises en garde Si l'indicateur d'air comprimé du complément affiche une surpres-  sion trop faible ou si les tuyaux moyenne pression des appareils respi- ratoires se sont détachés des raccords rapides, le bain lessiviel risque de pénétrer dans les appareils respiratoires.
  • Page 20 Consignes de sécurité et mises en garde Afin de prévenir tout dommage matériel sur le laveur et les compo-  sants suite à l'utilisation de détergents non adaptés, à la présence de certaines salissures sur la charge et à leur interaction, respectez les consignes du chapitre « Processus chimiques ».
  • Page 21 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation de composants et composants Raccordez uniquement des composants originaux du fabricant  adaptés au domaine d'utilisation concerné. Miele vous indiquera les références des composants. Seuls les supports de charge d’origine du fabricant du laveur ...
  • Page 22 Commande Commande via le bandeau de commande La commande s’effectue généralement via le bandeau de commande, dotés d’un écran tactile ainsi que de diverses touches (touches sensi- tives). Les touches sont rétroéclairées par des LED et s’affichent en fonction du contexte, c’est-à-dire lorsqu’elles peuvent être utilisées en relation avec l’affichage à...
  • Page 23 Commande Mise en marche Le laveur doit être raccordé au réseau électrique. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt  jusqu’à ce que le logo Miele  apparaisse à l’écran.  08:15    Fonctions Programmes Réglages machine Aide Dès que le laveur est prêt à fonctionner, l’affichage à l’écran change et indique le choix de menus.
  • Page 24 Commande Arrêt Appuyez sur la touche Marche/Arrêt  pendant quelques se-  condes. Le laveur se met ensuite en veille pendant environ 1 minutes avant de s’éteindre complètement. Veille/Off Si le laveur-désinfecteur n’est pas utilisé pendant env. 10 minutes, il peut être mis en état prêt au fonctionnement (veille) ou arrêté auto- matiquement (off).
  • Page 25 Commande Saisies à l’écran Dans ce mode d’emploi, les descriptions de l’utilisation des menus sont présentées comme suit. Le chemin d’accès décrit les étapes à valider absolument avant d’arri- ver au niveau de menu souhaité. Pour ce faire, les options de menu mentionnées doivent être sélectionnées individuellement sur l’écran tactile.
  • Page 26 Commande Réglage des va- Les valeurs numériques peuvent être saisies de deux manières diffé- leurs numériques rentes.  08:15 Heure D’une part, vous pouvez placer un doigt sur les chiffres en surbrillance et les modifier en glissant le doigt vers le haut ou vers le bas. ...
  • Page 27 Commande L’ordre des langues à l’écran est variable. Plus un programme est lancé dans la langue sélectionnée, plus cette langue avance dans l’ordre. Les quatre langues les plus fréquemment sélectionnées s’affichent à l’écran en tant que Favoris Messages système   ...
  • Page 28 Commande Bouton d’aide Remplir le sel régénérant. Démarrer enfin  le programme « Rinçage eau froide ». Aide Si le bouton  vous est proposé en bas de l’écran, vous pouvez ob- Aide tenir de l’aide pour l’utilisation ou pour le dépannage. En cas de be- soin, effleurez le bouton ...
  • Page 29 Mise en service Installation et raccordement Avant la mise en service, le laveur doit être installé de manière parfai- tement stable, les arrivées et vidanges d’eau doivent être raccordées et les branchements électriques effectués. Veuillez respecter à cet ef- fet les consignes mentionées dans les chapitres  « Installation »,  « Raccordements à...
  • Page 30 Mise en service Sélectionnez  si vous souhaitez intégrer le laveur à un réseau Wi-  Fi ultérieurement ou pas du tout. Réglage de la date Réglez la date actuelle.  Date 08:15 2027 Avril 2026 2025 Mars 2024 Février 2023 Janvier Réglez la date dans l’ordre année, mois et jour.
  • Page 31 Mise en service Sélectionner l’uni- L'affichage de la température sur l'écran peut être exprimé au choix en té de température. °C (degrés Celsius) ou en °F (degrés Fahrenheit).  Unité de température 08:15 °C °F °C Affichage de température en degrés Celsius. °F Affichage de température en degrés Fahrenheit.
  • Page 32 à l’eau, par ex. lorsque ces raccordements ne sont pas disponibles. Une fois la mise en service terminée, les raccordements à l’eau peuvent être réinstallés par le service après-vente Miele. Sélectionnez l’un des raccordements à l’eau existants, par ex. :  Eau chaude Raccordement à...
  • Page 33 Mise en service Configurer les sys- À l’étape suivante, vous devez choisir si vous souhaitez configurer les tèmes de dosage systèmes de dosage existants pendant la mise en service ou ultérieu- rement. La configuration comprend entre autres l’activation ou la désactivation de systèmes de dosage individuels ainsi que le réglage de la concentration de dosage.
  • Page 34 Mise en service Sélectionnez une option.  Conseil : Vous trouverez plus d’informations et de possibilités de ré- glage sous        Réglages avancées Maintenance et service Systèmes de dosage Mise en service La mise en service est terminée avec succès lorsque le message sui- terminée vant s’affiche.
  • Page 35 Ouvrir et fermer la porte Fermeture facile Valable pour les laveurs avec fermeture simple. Sur les laveurs à fermeture facile, la porte peut être ouverte à tout mo- ment, même pendant le déroulement d’un programme. Dans ce der- nier cas, il convient d’être particulièrement prudent. Ouvrir la porte ...
  • Page 36 Ouvrir et fermer la porte Fermeture de porte Comfort Valable pour les laveurs avec ouverture de porte motorisée. La porte de la cuve est équipée d'un système de verrouillage de porte confort. Une fois la porte refermée, le système de verrouillage confort tire automatiquement la porte en position finale, garantissant ainsi l'étanchéité...
  • Page 37 Ouvrir et fermer la porte Ouverture de  Risque de brûlures et d'irritations ! porte avec déver- Si vous activez le déverrouillage d'urgence en cours de programme, rouillage d'ur- de l'eau chaude et des produits chimiques risquent de s'écouler de gence l'appareil.
  • Page 38 Dureté de l’eau Adoucisseur d’eau Pour obtenir de bons résultats de lavage, l’eau utilisée doit être douce (peu calcaire). Si l’eau est trop dure, le calcaire laisse des dépôts sur la charge et les parois de la cuve. Une eau dont le degré de dureté dépasse 0,7 mmol/l (4 °dH) doit être adoucie.
  • Page 39 Dureté de l’eau Régler le degré de Si la dureté de l'eau varie, toujours régler la valeur la plus élevée. Si la dureté dureté de l'eau varie, par exemple, entre 1,4 et 3,1 mmol/l (8 et 17 °dH), la dureté de l'eau doit être réglée sur 3,1 mmol/l (17 °dH). Les valeurs pour le réglage de la dureté...
  • Page 40 Dureté de l’eau Tableau de réglage La plage de réglage de la dureté de l'eau est comprise entre 0 et 9,0°fH (0 - 50 °dH). A l'usine, la dureté de l'eau a été préréglée sur 2,5 mmol/l (14 °dH). °dH °f mmol/l Ecran °dH °f mmol/l Ecran   0   0...
  • Page 41 Dureté de l’eau Sel régénérant L’adoucisseur doit être régénéré à intervalles réguliers. Cette opération requiert un sel régénérant spécial. La régénération s’effectue automa- tiquement pendant le déroulement du programme. Si la dureté de l’eau reste inférieure à 0,7 mmol/l (4 °dH), il n’est pas nécessaire d’ajouter du sel régénérant.
  • Page 42 Dureté de l’eau Selon le type de sel et le niveau de sel restant, le réservoir peut rece- voir env. 1,4 à 2 kg de sel.  Ne versez jamais d’eau dans le réservoir ! Le réservoir pourrait déborder pendant que vous le remplissez. Remplissez au maximum le réservoir de sel de sorte que le clapet du ...
  • Page 43 Dureté de l’eau Indicateur de Si le niveau du réservoir de sel est bas et qu’une nouvelle régénération manque de sel est nécessaire, le message suivant s’affiche à l’écran : Recharger sel –  l'appareil sera bientôt bloqué. Validez le message avec  ...
  • Page 44 Dureté de l’eau Annuler le blocage Si la saumure est épuisée dans l’adoucisseur, une erreur s’affiche et de l’appareil pour l’appareil est bloqué et ne peut plus être utilisé. manque de sel  F561 Dispositif de Validez l’erreur en effleurant le symbole d’avertissement. ...
  • Page 45 (si existant). Miele propose des supports de charge adaptés à tous les domaines d'application mentionnés sous  « Utilisation conforme », sous forme de chariots, paniers, modules, inserts et dispositifs de rinçage spéciaux.
  • Page 46 Supports de charge Paniers supérieurs réglables en hauteur Les paniers supérieurs peuvent être réglés en hauteur sur trois niveaux de 3 cm chacun afin de permettre le traitement des pièces de diffé- rentes hauteurs. Pour régler le panier en hauteur, déplacez les supports à l'aide des roulettes qui se trouvent sur les côtés du panier ainsi que le raccorde- ment à...
  • Page 47 Supports de charge Descendez les supports à roulettes des deux côtés sur la position  intermédiaire puis revissez bien. Placez la plaque en acier inoxydable juste en face des trous du tuyau  d'arrivée d'eau en recouvrant l'un des trous extérieurs. Serrez les 2 vis en haut ou en bas de la plaque en acier inoxydable.
  • Page 48 Pour mesurer la pression de lavage, vous pouvez remplacer la vis  borgne par un adaptateur Luer-Lock. Vous trouverez des adaptateurs Luer-Lock appropriés, comme le E 447, chez Miele Réalisez la mesure.  Une fois la mesure effectuée, refermez le point de mesure avec la ...
  • Page 49 - Aucune substance ferreuse corrosive ne doit être introduite dans la cuve, qu’il s’agisse d’une charge ou d’une salissure. Des supports de charge et des dispositifs de rinçage adaptés ainsi que d'autres composants sont disponibles sur Miele.
  • Page 50 Technique d'utilisation Préparer la charge  Risque d'explosion en raison de gaz inflammables. Les solvants inflammables présentant un point d'inflammation infé- rieur à 21 °C peuvent s'évaporer et produire un mélange gazeux in- flammable. N'introduisez dans la cuve que des charges ne présentant pas de traces de solvants.
  • Page 51 Technique d'utilisation Vérifications avant le démarrage du programme Vérifiez les points suivants avant le démarrage de chaque pro- gramme (contrôle visuel) : - La charge est-elle correctement rangée/raccordée pour la technique de lavage ? - La recommandation de chargement a-t-elle été suivie ? - Les réservoirs sous pression utilisés pour le traitement des appareils respiratoires, des respirateurs à...
  • Page 52 Technique d'utilisation Appareils respiratoires APFD 200 A 101 A 151 Le traitement des appareils respiratoires nécessite des compléments spéciaux, comme le complément APFD 200. Le complément APFD 200 peut être utilisé en combinaison avec le panier supérieur A 101 ou le panier inférieur A 151. Pour ce faire, le panier supérieur réglable en hauteur A 101 doit être réglé...
  • Page 53 Technique d'utilisation Retirez les appareils respiratoires et videz les éventuels restes d'eau  chaude des cavités dans la cuve ou dans un évier côté installation. Suivez les instructions du fabricant des appareils respiratoires  concernant le séchage, l'assemblage et le remplacement des pièces d'usure.
  • Page 54 Technique d'utilisation Support de respirateur à air comprimé APFD 203 A 151 Pour le traitement des supports de respirateur à air comprimé, il est possible d'utiliser le complément APFD 203 en association avec le support de panier inférieur A 151. Après le traite- Retirez le support et videz les éventuels restes d'eau chaude des ca- ...
  • Page 55 Les produits chimiques à haute viscosité utilisés pour le traitement de la charge sont susceptibles de fausser la surveillance du dosage. Contactez le service après-vente de Miele pour connaître les me- sures à prendre. Pour plus d'informations sur les produits chimiques appropriés, veuillez contacter Miele.
  • Page 56 Les produits chimiques liquides provenant de bidons de produits ex- ternes sont acheminés par des cannes d’aspiration. Un code couleur permet d’identifier facilement les cannes d’aspiration. Miele utilise et recommande le code couleur suivant : - bleu : pour le produit de lavage - rouge :...
  • Page 57 Ajouter et doser les produits chimiques Modules de dosage Le cas échéant, il est possible d’installer des modules de dosage ex- ternes supplémentaires (modules DOS) pour les produits chimiques liquides. Le nombre de raccordements varie en fonction de la variante d’équipement.
  • Page 58 Ajouter et doser les produits chimiques Changer de bidon  Dommages dus à un détergent inapproprié. L'utilisation de détergents inappropriés, comme des détergents pour lave-vaisselle ménagers, peut nuire aux résultats du traite- ment. Utilisez exclusivement des détergents conçus pour le traitement des appareils et masques de protection respiratoire.
  • Page 59 Ajouter et doser les produits chimiques Insérez la canne d’aspiration dans l’ouverture du bidon de produit  puis appuyez sur le couvercle de fermeture jusqu’à ce qu’il s’en- clenche. Adaptez la canne d’aspiration en la faisant coulisser en fonction de la ...
  • Page 60 Ajouter et doser les produits chimiques Sélectionner le vo- Disponible sur les laveurs avec mesure du niveau de remplissage. lume du bidon Pour les laveurs qui mesurent le niveau de remplissage dans les bi- dons de produits chimiques (variante d’équipement départ usine), si une canne d’aspiration pour réservoir de 10 l est utilisée dans un ré- servoir plus petit ou si un grand réservoir n’est rempli qu’à...
  • Page 61 Fonctionnement Sélectionner un programme Choisissez toujours le programme adapté à la nature et au degré de salissure de la charge ou aux exigences en termes de prévention des infections. - Vous trouverez une liste de tous les programmes avec une descrip- tion de leur application dans le ...
  • Page 62 Fonctionnement Démarrer le programme Sélectionner et Disponible sur les laveurs avec séchage actif et ouverture de porte désélectionner motorisée automatique. des fonctions sup- Avant le démarrage du programme, vous pouvez encore activer ou plémentaires désactiver les fonctions supplémentaires qui s’affichent à droite du nom du programme en l’effleurant.
  • Page 63 Fonctionnement  Programme 08:15 Séchage  Séchage AutoOpen Activé Vario FB Chem *:**  Minuterie  (*:** La durée de cycle varie selon la configuration) Effleurez   Minuterie   Minuterie 08:15 Terminé à 12:30 Départ à Supprimer Sélectionnez l’heure de départ ( ) ou l’heure de fin ( Départ à...
  • Page 64 Fonctionnement Modifier le minu- Effleurez   Minuterie  teur Saisissez à nouveau l’heure de départ ou de fin.  Supprimer le minu- Effleurez la touche Marche/Arrêt.  teur  Voulez-vous lancer le programme ou supprimer la minuterie (Timer) ? Supprimer Démarrer Il vous sera alors demandé...
  • Page 65 Fonctionnement Fin du programme La LED de la touche Marche/Arrêt s’éteint après l’arrêt régulier d’un programme et l’affichage suivant apparaît à l’écran.  Programme terminé avec succès La touche de la porte  s’allume pour indiquer que la porte peut être ouverte. De plus, un signal sonore retentit pendant environ trois secondes et est répété...
  • Page 66 Fonctionnement Contrôle de la Si vous effectuez des contrôles de la charge, vous pouvez documenter charge les résultats des contrôles dans les protocoles de charge du laveur. À cet effet, cette fonction doit être activée et un identifiant d’utilisateur doit être créé pour chaque opérateur autorisé, voir    Réglages  ...
  • Page 67 Fonctionnement  Code PIN 08:15 Saisissez votre code PIN personnel, voir  « Code PIN ».  Si le code PIN est saisi incorrectement à plusieurs reprises, le pro- cessus est interrompu et le résultat n’est pas documenté. L’échec de la documentation des résultats est consigné dans le protocole de charge.
  • Page 68 Fonctionnement Si la température dans la cuve est supérieure à 60 °C, un message s’affiche à l’écran : Cuve chaude : risque de blessure Attention lors de l'ouverture de la porte. Validez le message en effleurant à nouveau la touche de la porte . ...
  • Page 69 Fonctionnement  Souhaitez-vous annuler le programme ? Sélectionnez  pour interrompre le programme.  Conseil : Le cas échéant, il faut encore saisir un code PIN. Pour la sai- sie du code PIN, voir  « Saisir le code PIN ». Pour la configuration du blocage avec code PIN, voir    Réglages avancées  ...
  • Page 70  Fonctions machine Structure menu Le menu  Fonctions machine comprend toutes les fonctions es- sentielles permettant d’assurer les tâches quotidiennes. Les réglages d'usine sont signalés par des coches . Vous trouverez la description du mode de réglage en fin d'arborescence. Fonctions machine  ...
  • Page 71  Fonctions machine Fréquence de filtration Le laveur est équipé de plusieurs filtres et d’un système de filtres, ci- après appelés conjointement filtres, qui doivent être entretenus régu- lièrement. Les filtres réutilisables doivent être nettoyés et les filtres à usage unique doivent être remplacés. Pour savoir comment nettoyer ou remplacer les filtres et connaître les précautions à...
  • Page 72  Fonctions machine Systèmes de dosage Les systèmes de dosage de produits liquides ne fonctionnent correc- tement qu'en absence d'air ou de dépôts dans le système. Remplir les cir- Le remplissage des systèmes de dosage est nécessaire dans les situa- cuits de dosage tions suivantes : - Lorsque le système de dosage est utilisé...
  • Page 73  Fonctions machine Rincer les circuits Un système de dosage doit être rincé dans les situations suivantes : de dosage - Si un système de dosage a été rempli par erreur avec le mauvais pro- duit. - Si des dépôts se sont formés dans les circuits de dosage ou dans les bidons de produit, ce qui peut obstruer tout ou partie des systèmes.
  • Page 74  Fonctions machine Interrompt l’opération sans rincer le système de dosage. Sélectionnez une option.  AutoClose Valable pour les laveurs avec ouverture de porte motorisée. Il permet de déterminer si la porte doit être immédiatement tirée en position finale par la fermeture automatique ou si elle doit rester en- trouverte.
  • Page 75  Fonctions machine Documentation Le laveur permet de consulter ultérieurement les protocoles enregis- trés en interne. Pour ce faire, le laveur doit être intégré dans un réseau ou connecté à une imprimante, voir   Wi-Fi/ LAN Le menu est défini par le chemin de saisie suivant.  ...
  • Page 76  Réglages Structure menu Le menu  Réglages contient les paramètres de base de la com- mande de l’appareil. Les réglages d'usine sont signalés par des coches . Vous trouverez la description du mode de réglage en fin d'arborescence. Réglages   Luminosité de l'écran Volume Signaux sonores Bip touches...
  • Page 77  Réglages Volume Un avertisseur sonore est intégré dans le bandeau de commande et peut retentir dans les situations suivantes : actionnement des touches de commande Bip touches à la fin du programme ou en cas de messages sys- Signaux sonores tème (consignes) Le menu est défini par le chemin de saisie suivant.
  • Page 78  Réglages Tonalité d’accueil Une courte mélodie retentit lors de la mise en marche et de l'arrêt de l'appareil. Cette option vous permet de désactiver et de réactiver la lecture de la mélodie. Le menu est défini par le chemin de saisie suivant. Réglages  ...
  • Page 79 à l’écran ou de les imprimer. Il n’est pas possible d’enregistrer les graphiques de manière non volatile. Reporter le numé- Le service après-vente Miele a la possibilité de reporter les numéros ro de charge de charge en continu, par ex. en cas de mise à jour du logiciel ou de...
  • Page 80 Le laveur est équipé d’un module Wi-Fi intégré. En outre, le laveur dis- pose à l’arrière de l’appareil d’un logement qui peut être équipé d’un module de communication Miele XKM pour la mise en place d’inter- faces câblées. L’interface peut être utilisée pour un archivage durable des protocoles de charge à...
  • Page 81 Entretien Maintenance Le service après-vente Miele ou un technicien agréé doit contrôler cette machine à intervalles réguliers, à savoir au plus tard après 1000 heures de fonctionnement et au moins tous les 12 mois an. La maintenance couvre les points et contrôles fonctionnels suivants : - remplacement des pièces d'usure...
  • Page 82 Entretien Contrôle de routine Des contrôles de routine quotidiens doivent être effectués avant le début du travail par l’exploitant. Les points suivants doivent être contrôlés : - Filtres dans la cuve - Bras de lavage de l’appareil et bras de lavage des supports de charge - Cuve et joint de porte - Systèmes de dosage - Clapets de fermeture des raccords d’eau dans la paroi arrière de la...
  • Page 83 Entretien Dévissez le microfiltre dans le sens de la flèche et retirez-le en  même temps que le filtre conique. Compressez les ergots et retirez le filtre conique.  Retirez le préfiltre desserré entre le filtre conique et le microfiltre. ...
  • Page 84   Des bras de lavage grippés ou bloqués ne peuvent plus être utili- sés. Le cas échéant, adressez-vous au service après-vente Miele. Nettoyage des Les bras de lavage de la machine ainsi que les chariots et les paniers bras de lavage doivent être démontés comme suit pour le lavage :...
  • Page 85 En cas d'usure visible, le bon fonctionnement des bras de lavage peut être remis en cause sur le long terme. Le cas échéant, adressez-vous au service après-vente Miele. Une fois leur nettoyage terminé, réinstallez les bras de lavage. ...
  • Page 86  de porte et de la éliminer les saletés. porte Contactez le SAV Miele pour remplacer les joints de porte abîmés ou qui ne sont plus étanches. Retirez les éventuelles salissures sur les côtés et les charnières de  porte.
  • Page 87 Entretien Contrôler les composants de chargement Pour garantir le fonctionnement des paniers et compléments, vous devez procéder à un contrôle avant toute utilisation. Les points suivants doivent être contrôlés : - Les roulettes des paniers sont-elles en bon état et fermement liées au panier ? - Les tubulures de raccordement à...
  • Page 88 Entretien Glissez vos doigts dans les renfoncements latéraux puis retirez le  filtre vers l’avant. Insérez le nouveau filtre HEPA. Vérifiez que ce dernier s’enclenche  correctement dans les étriers de retenue. Fermez la trappe de service.  Après chaque changement de filtre, le compteur d’heures de fonc- tionnement du filtre doit être remis à...
  • Page 89 Les programmes de contrôle interrompent automatiquement le cycle du programme aux points spécifiés. L’interruption est indiquée par un signal sonore et un message à l’écran. Le service après-vente Miele peut paramétrer la durée de l’interruption entre 10 secondes et env. 42 minutes. Pendant ce temps, des mesures peuvent être effectuées ou la porte peut être ouverte pour prélever un échantillon.
  • Page 90 Entretien Activer le pro- Les programmes de contrôle ne sont valables que pour un cycle du gramme de contrô- programme. Pour tout autre contrôle, sélectionnez d’abord un nou- veau programme de contrôle. Le menu est défini par le chemin de saisie suivant. Réglages avancées  ...
  • Page 91  Danger en cas de réparations non conformes. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les réparations ne peuvent être effectuées que par le service après-vente Miele ou par un professionnel dûment qualifié. Afin d’éviter des interventions inutiles du service après-vente de Miele, commencez par vé- rifier, dès la première apparition d’un message d’erreur, si la panne n’est pas due à...
  • Page 92 Problème Cause et solution Il ne s’agit pas d’une anomalie. Prochain test de sécurité élec- Le service après-vente Miele a déposé une recommanda- trique : ou dans heures de ser- tion de date pour le prochain contrôle de sécurité élec- vice trique.
  • Page 93 Les produits chimiques à haute viscosité utilisés pour le traitement de la charge sont sus- ceptibles de fausser la surveillance du dosage. Contactez le service après-vente de Miele pour connaître les mesures à prendre.
  • Page 94 Conseils en cas de panne Quantité de sel insuffisante/Adoucisseur Problème Cause et solution L’adoucisseur ne peut pas être régénéré, la quantité de sel F561 Dispositif de verrouillage étant insuffisante. L’utilisation du laveur est bloquée. du manque de sel : Remplir de sel de régénération.
  • Page 95 Si le message d’erreur s’affiche de nouveau : Prenez note du contenu du message.  Éteignez le laveur avec la touche Marche/Arrêt .  Contactez le service après-vente Miele.  Respectez par ailleurs les conseils relatifs aux codes d’erreur suivants. Problème Cause et solution Des objets dans la zone de fermeture de la porte ou à...
  • Page 96 Purgez les systèmes de dosage.  Si vous constatez des problèmes d’étanchéité sur les tuyaux de dosage ou des défauts sur les cannes d’aspira- tion, contactez le service après-vente Miele. Porte Problème Cause et solution Si la touche  s’affiche, cela signifie que la température à...
  • Page 97 Le réservoir pour produit de rinçage est vide. Remplissez le réservoir.  La concentration du produit de rinçage est trop basse. Contactez le service après-vente Miele et faites régler la  concentration. Le résultat de lavage est Les supports de charge n’étaient pas adaptés à cette médiocre.
  • Page 98 Conseils en cas de panne Problème Cause et solution Vérifiez les filtres et nettoyez-les si nécessaire.  Les supports de charge n’étaient pas correctement insérés dans le raccord à l’eau. Vérifiez l’adaptateur.  Traces de corrosion sur La qualité de l'inox n'est pas adaptée au traitement en ma- charge inox chine.
  • Page 99 Conseils en cas de panne Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la Un ou plusieurs bras de lavage tapent contre les pièces. cuve Interrompez le programme. Respectez les consignes du  chapitre « Annulation de programme ». Disposez les pièces de telle sorte qu'elles ne puissent pas ...
  • Page 100 Résoudre une panne Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour Si l'eau n'a pas été complètement vidangée de la cuve en fin de pro- gramme, c'est peut-être qu'un corps étranger a bloqué la pompe de vidange ou le clapet anti-retour. Retirez la combinaison de filtres de la cuve, voir  « Nettoyer les ...
  • Page 101 Monter le grand Si l’eau contient de nombreuses particules insolubles, il est possible filtre de monter un grand filtre entre le robinet d’arrêt et le tuyau d’arrivée d’eau. Le grand filtre est disponible auprès du service après-vente Miele.
  • Page 102 Service après vente Contacter le service après-vente  Les réparations doivent exclusivement être effectuées par le ser- vice après-vente Miele ou un technicien agréé par Miele. Toute intervention non conforme peut faire courir un risque impor- tant aux utilisateurs. Afin d’éviter une intervention inutile du service après-vente, il convient de vérifier, dès l’apparition du premier message d’erreur, si l’utilisateur...
  • Page 103 *INSTALLATION* Installation Installation et ajustement Vous trouverez d'autres indications dans le schéma d'installation. Le schéma d'installation est disponible en ligne.  Risque en cas d’accès non autorisé. Un accès non autorisé à l’écran de l’appareil peut permettre de mo- difier les réglages du laveur, par ex. les paramètres de dosage des produits chimiques.
  • Page 104 598 mm en profondeur et 820 mm en hauteur. Les laveurs posés en solo ou installés dans des niches doivent être équipés d’un couvercle. Des couvercles adaptés sont disponibles auprès de Miele. Compenser les in- Le laveur doit être stable et horizontal.
  • Page 105 *INSTALLATION* Installation Support de flexible Les supports de tuyaux fournis permettent d'installer le câble élec- trique et les tuyaux d'alimentation et d'évacuation en économisant de l'espace. Le support de tuyau évite de plier ou d'écraser les tuyaux lors de l'ins- tallation dans des niches étroites.
  • Page 106 à travers les orifices droit et gauche sur la baguette avant. Puis remettez les caches en place. Pour fixer l’appareil aux meubles voisins, contactez le service après- vente Miele. Mise à l’air de la  Afin d’assurer la mise à l’air de la pompe de circulation, vérifiez...
  • Page 107 *INSTALLATION* Installation Compatibilité électromagnétique (CEM) La compatibilité électromagnétique (CEM) du laveur a été vérifiée se- lon la norme EN 61236-1 classe B. Cette machine est donc adaptée à une utilisation dans des structures professionnelles et autres secteurs apparentés, raccordés au réseau public d’électricité. Les émissions haute fréquence (HF) du laveur sont très faibles.
  • Page 108 *INSTALLATION* Raccordements électriques  Toutes les interventions concernant les branchements élec- triques doivent être effectuées par un électricien agréé. - Les spécifications de la norme IEC 60364-4-41 ou les spécifica- tions locales relatives à l’installation électrique doivent être respec- tées. - Le raccordement électrique par la prise de courant doit être effectué en conformité...
  • Page 109 - Si la pression de l’eau n’est pas dans la plage désignée, demandez conseil au service après-vente Miele. - Côté installation, l'exploitant doit prévoir des robinets d'arrêt avec raccord fileté de ¾ de pouce pour le raccordement. Les robinets doivent être facilement accessibles, l'arrivée d'eau devant être fer-...
  • Page 110  Si le laveur n’est pas raccordé à l’eau déminéralisée, le raccorde- ment à l’eau déminéralisée doit être désactivé par le service après- vente Miele. Le tuyau d’arrivée d’eau reste à l’arrière de la machine. Arrivée d’eau dé- Pour le raccordement à 8,5-60 kPa de surpression, le laveur doit être minéralisée pour...
  • Page 111 Pour ce faire, le laveur doit être techni- minéralisée quement modifié par le service après-vente Miele et la commande pa- ramétrée en conséquence. Pour toute autre information, contactez le service après-vente Miele.
  • Page 112 Tableau des programmes Pour ajuster les paramètres de programme, voir      Réglages avancées Options pro-   gramme Configurer les programmes Programmes pour les équipements de protection respiratoire Programme Domaine d’application Programme de nettoyage d’équipements de protection respiratoire  Vario FB Spécial légèrement sales, par ex.
  • Page 113 Caractéristiques techniques Hauteur   avec couvercle  mm (réglable +   mm)   sans couvercle  mm (réglable +   mm) Largeur  mm Profondeur + bandeau de commande  mm +   mm Profondeur avec porte ouverte 1.200  mm Dimensions utiles de la cuve :   Hauteur  mm   Largeur  mm   Profondeur panier supérieur/panier inférieur  mm/  mm Poids du laveur (net) :   sans séchage...
  • Page 114  MHz Puissance maximale d'émission Wi-Fi < 100  mW EN 61236-1 VDE Protection radio CEM classe d’appareil (selon VDE Sécurité électrique IEC/EN 61010-1 IEC 61010-2-040 Marquage  Directive machines 2006/42/CE Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29, 33332 Gütersloh, Allemagne...
  • Page 115 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre com- mune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'ap- pareil.
  • Page 116 Téléfax +41 56 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Service de réparation et de permanence Téléphone 0848 551 670 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne Sous réserve de modifications / Date de création: 2025-04-08 M.-Nr. 12 840 460 / 01 ...

Ce manuel est également adapté pour:

Expertline plw 8693 safety