Miele PLW 8617 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PLW 8617:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Laveur pour verrerie de laboratoire
PLW 8617
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi
fr-CA
avant l'installation et la mise en service de l'ap-
pareil pour éviter les accidents et les dommages à
la machine.
M.-Nr. 11 587 300

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele PLW 8617

  • Page 1 Mode d'emploi Laveur pour verrerie de laboratoire PLW 8617 Veuillez impérativement lire le mode d'emploi fr-CA avant l'installation et la mise en service de l'ap- pareil pour éviter les accidents et les dommages à la machine. M.-Nr. 11 587 300...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Remarques concernant le mode d'emploi..............Utilisation conforme......................Profils d’utilisateur ......................Profils d’utilisateur ......................Description de l’appareil....................Vue d’ensemble......................... Éléments de commande à l’écran..................11 Menu principal....................... 11 Affichage de démarrage du programme ............... 13 Conseils de sécurité et mises en garde ................ 18 Symboles sur l'appareil .....................
  • Page 4 Table des matières Sélection d’un programme ....................48 Sélection d’un accessoire de chargement ..............48 Sélection d’un programme favori .................. 49 Démarrer un programme ....................50 Déroulement du programme ..................... 51 Fin du programme ......................51 Annulation d’un programme....................51 Annulation de programme avec désinfection manuelle ..........
  • Page 5 Table des matières Anomalies techniques sur l’appareil.................. 83 Liste des messages actifs ..................... 83 Résolution des anomalies ..................... 84 Anomalies techniques sans code de défaut ..............85 Service après vente......................86 Branchement électrique ....................87 Compatibilité électromagnétique (CEM)................88 Raccordements à l'eau ....................89 Caractéristiques techniques ..................
  • Page 6: Remarques Concernant Le Mode D'emploi

    Remarques concernant le mode d'emploi Avertissements  Les avertissements contiennent des informations relatives à la sécurité : elles avertissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels. Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation qu'ils contiennent. Conseils Les conseils contiennent des informations à...
  • Page 7: Utilisation Conforme

    - des accessoires de chargement adaptés aux articles à traiter Veuillez respecter les indications des fabricants des articles à traiter. Utilisation non-conforme Le laveur pour verrerie de laboratoire PLW 8617 ne doit pas être dé- tourné de l’utilisation conforme décrite dans le mode d’emploi. Cela s’applique en particulier : - pour le traitement de dispositifs médicaux réutilisables...
  • Page 8: Profils D'utilisateur

    Profils d’utilisateur Gestion des utilisateurs L’accès à l’appareil doit être limité à un nombre restreint de per- sonnes. Les utilisateurs autorisés doivent être inscrits dans l’interface Web de l’appareil, via le menu Gestion utilisateur. La Gestion utilisa- teur est décrite dans le manuel de programmation. ID utilisateur et le code sont nécessaires pour le...
  • Page 9: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Côté chargement et déchargement Panneau d’accès pour le service technique Miele Interrupteur principal I/0 Écran Dispositif d’ancrage pour les chariots de transfert, verrouillage du panneau d’accès de service Panneau d’accès de service Porte fermée...
  • Page 10 Porte ouverte Alimentation en eau pour les accessoires de chargement Combinaison de filtres Raccords pour le service technique Miele Compartiment avec bidons et raccords pour produits chimiques Plaque signalétique Bras de lavage inférieur Bras de lavage supérieur...
  • Page 11: Éléments De Commande À L'écran

    Description de l’appareil Éléments de commande à l’écran Menu principal L’écran de l’appareil affiche les éléments de commande en clair sur fond noir. Pour des raisons de lisibilité, les éléments de commande sont représentés en noir sur fond clair dans le présent mode d’em- ploi.
  • Page 12 Description de l’appareil Symboles du menu Symbole Description/Fonction de la touche principal Ouvre la liste des programmes de traite-  Traitement ment en fonction de l’accessoire de chargement  Favoris Ouvre la liste des favoris Ouvre la liste des protocoles de traite- ...
  • Page 13: Affichage De Démarrage Du Programme

    Description de l’appareil Affichage de dé- Dans le menu Traitement, lorsque vous avez sélectionné par exemple marrage du pro- l’accessoire de chargement A 500 et le programme de traitement as- gramme socié Universel est confirmé, l’écran suivant s’affiche :  user/ ...
  • Page 14 Affichage le déroulement du programme (affichage stan-  dard) Entrée/ Schéma du déroulement du programme, contient des in- Sortie formations pour le service technique Miele Affichage du déroulement du programme sous forme de  diagramme  Sélection du chauffage à la vapeur ...
  • Page 15 Description de l’appareil °C Exemple d’affi- Affichage après le démarrage du programme : chage de déroule-    Universel user/ USER ment de pro- 18.06.2018 15:05 gramme Bloc programme Lavage 1  0 : 2 5 75 °C Température Durée La phase actuelle du programme et la température atteinte s’affichent également à...
  • Page 16 Description de l’appareil Mode d’affichage Lorsque vous appuyez sur la touche  pour passer en mode d’affi- du déroulement du chage tableau, les données suivantes s’affichent : programme – ta- - Nom du bloc bleau - temps restant des phases du programme - Temps de maintien - Paramètres programme avec les valeurs de consigne et réelles cor- respondantes et les valeurs minimales et maximales atteintes Il est possible de faire défiler d’autres pages à...
  • Page 17 - température de l’air - pression de lavage sur la pompe de circulation - conductivité Ces informations sont utilisées par le service technique Miele et ne sont donc pas explicitées dans le mode d’emploi. Mode d’affichage Lorsque vous appuyez sur la touche  pour passer en mode d’affi- du déroulement du...
  • Page 18: Conseils De Sécurité Et Mises En Garde

    !  Seul le service technique Miele et les personnes agréées par Miele sont habilités à mettre le laveur en service, à l'entretenir ou à le répa- rer. Nous recommandons de souscrire un contrat de mise en service et d'entretien Miele afin de répondre aux exigences du guide des...
  • Page 19 Si l’appareil est hors service indiquez-le clairement et visiblement sur l’appareil et assurez-vous qu’il ne puisse pas être démarré sans autorisation. Le service technique Miele doit avoir effectué une répa- ration concluante de l’appareil avant de pouvoir le remettre en ser- vice.
  • Page 20 Il est conseillé de suivre les indications des fa- bricants des produits chimiques. En cas de dommages et de doutes concernant le matériel, veuillez vous adresser au Miele.  Les détergents à base de chlore peuvent endommager les élasto- mères de l’appareil.
  • Page 21 Les particules plus petites peuvent entrer dans le système de circulation.  Consultez au préalable les experts Miele en ce qui concerne les conditions liées aux procédés (produits chimiques utilisés, qualité de l'eau etc.) en cas d'applications complexes, qui requièrent une prépa- ration spécifique.
  • Page 22  Seuls les chariots, modules et compléments Miele peuvent être uti- lisés. En cas de modifications apportés aux accessoires Miele ou si vous utilisez des chariots et compléments d'autres marques, Miele ne peut garantir une efficacité de lavage et de désinfection suffisante.
  • Page 23: Symboles Sur L'appareil

    Conseils de sécurité et mises en garde Symboles sur l'appareil Attention : respecter les instructions du mode d'em- ploi ! Attention : risque d'électrocution ! Attention des surfaces chaudes : Lors de l'ouverture de la porte, la cuve peut être très chaud! Votre ancien appareil ...
  • Page 24: Menu Principal

    Menu principal Menu principal    Login Menu principal 18.06.2018 15:05   Favoris Traitement   Documentation Système  Fonctions dans le Le menu principal de l’appareil est composé d’un en-tête, d’un pied Menu principal de page et de quatre menus. Les touches permettent d’effectuer les actions suivantes : - Verrouiller l’écran, par ex., pour désinfecter l’écran (voir « Entretien, verrouillage de la machine »)
  • Page 25: Login

    Menu principal Modification de la Modifier la langue d’affichage n’a aucun impact sur la langue réglée langue d’affi- pour le système. Les protocoles et rapports sont imprimés dans la chage  langue réglée pour le système.   Appuyez sur la touche  dans l’en-tête de l’écran. ...
  • Page 26: Déconnexion

    Menu principal Déconnexion L’utilisateur est déconnecté automatiquement au bout de 24 heures d’inactivité sur l’écran ou en cas de redémarrage automatique du sys- tème. Le redémarrage automatique peut être modifié dans le menu « Sys- tème, Redémarrage automatique » de l’interface Web. Déconnexion ma- L’utilisateur peut se déconnecter manuellement, par ex., pour empê- nuelle ...
  • Page 27  Menu principal  Ouverture et fer- L’état de la porte de l’appareil s’affiche dans la partie inférieure de meture de la l’écran. porte  -  La porte a été déverrouillée et peut être ouverte. -  La porte est ouverte et peut être fermée. -  La porte est verrouillée.
  • Page 28: Technique D'utilisation

    Miele propose pour tous les domaines d'utilisation désignés dans le chapitre « Champ d'application », les accessoires sous forme de cha- riots, modules, compléments et dispositifs de nettoyage spécifiques. Vous trouverez toutes les informations à ce sujet auprès de Miele. Accessoires de Les accessoires de chargement portant la désignation E 9xx sont chargement de la compatibles avec l’appareil s’ils ont été...
  • Page 29: Disposition De La Charge

    Technique d'utilisation Disposition de la  Ne traitez avec l’appareil que les charges déclarées par leurs fa- charge bricants comme pouvant être traitées par ce genre d’appareils. Sui- vez en outre les conseils spécifiques d’utilisation des fabricants. Le traitement des articles jetables n’est pas permis. ...
  • Page 30: Préparation De La Charge

    Technique d'utilisation - Les bris de verre peuvent entraîner des blessures graves lors du chargement ou du déchargement. Les articles dont le verre est bri- sé ne doivent pas être traités dans l’appareil. - Les articles nickelés et chromés et les articles en aluminium ne sont généralement pas adaptés au traitement en machine.
  • Page 31 Technique d'utilisation Videz les articles à laver avant de les ranger dans l’appareil, en res-  pectant le règlement en vigueur. Retirez les dépôts non solubles tels que la peinture, la colle ou les  composés polymères à l’aide de solvants adaptés. Rincez à...
  • Page 32: Fin Du Programme

    Technique d'utilisation Avant le démar- Effectuez un contrôle visuel avant de lancer un programme : rage du pro- - Les articles à laver sont-ils correctement rangés/raccordés ? gramme - Les pièces avec deux ouvertures peuvent-elles être traversées par le bain lessiviel (par ex. pipettes, viscosimètre) ? - Les bras de lavage sont-ils propres et tournent-ils librement ? - Les filtres sont-ils propres ? Éliminez les grosses salissures et nettoyez les filtres au besoin.
  • Page 33: Verrerie Et Ustensiles De Laboratoire

    Technique d'utilisation Verrerie et ustensiles de laboratoire ... à col large Des bras de lavage rotatifs permettent de nettoyer et rincer l’intérieur et l’extérieur des articles à col large tels que béchers, erlenmeyers ou boîtes de Petri, ou encore des articles cylindriques comme des éprouvettes.
  • Page 34: Tableau Des Programmes

    Technique d'utilisation Tableau des programmes Les programmes de traitement sont associés au chariot A 503 par défaut. Les modules suivants peuvent faire partie de combinaisons diverses : - A 612 - A 620 - A 621 - A 622 Les programmes  Tubes à essai Pipettes constituent une exception (voir tableau).
  • Page 35: Informations Générales Sur Les Programmes

    Technique d'utilisation Informations générales sur les programmes Programme Domaine d’application Cha- riot Mini - Programme très court pour les charges à peine sales nécessi- A 503 tant très peu de rinçage - Pour une grande variété de salissures - Non adapté aux résidus dénaturéss comme les protéines - Non adapté...
  • Page 36: Programmes Pour Les Salissures Spécifiques

    Technique d'utilisation Programmes pour les salissures spécifiques Programme Domaine d’application Cha- riot Anorganica - Programme pour les charges légèrement à modérément sales A 503 nécessitant un rinçage modéré à élevé - Pour éliminer les résidus inorganiques solubles dans l’acide tels que les sels métalliques - Deux niveaux de puissance disponibles Organica - Programme pour les charges modérément à...
  • Page 37: Programmes Pour Les Charges Spéciales

    Technique d'utilisation Programmes pour les charges spéciales Programme Domaine d’application Cha- riot Plastiques - Programme pour les charges en plastique légèrement à mo- A 503 dérément sales nécessitant un rinçage modéré - Pour les articles de laboratoire sensibles à la chaleur, comme les bouteilles en plastique thermorésistantes de maximum 55  °C (130 °F) - Deux niveaux de puissance disponibles...
  • Page 38: Programmes Supplémentaires

    Technique d'utilisation Programmes supplémentaires Programme Domaine d’application Cha- riot Desin 93/10 - Programme pour le lavage et la désinfection thermique à A 503 93  °C (199 °F), avec 10 min. de temps de maintien dans la première phase de programme ; vidange du bain lessiviel après la désinfection - Deux niveaux de puissance disponibles Rinçage eau...
  • Page 39: Procédé Chimique

    échéant. Ce chapitre est pensé et conçu pour vous aider. Si des interactions imprévisibles doivent apparaître lors de votre procédure de traitement ou si vous avez des questions à ce sujet, veuillez-vous adresser à Miele. Remarques générales Problème Mesures Si les élastomères (joints et tuyaux) et les...
  • Page 40 - Vérifiez régulièrement le débit des disposi- tifs de dosage. - S’assurez que les cycles d’entretien nor- maux sont respectés. - Contactez Miele pour des conseils. Les produits chimiques utilisés peuvent - Tenez compte des instructions et conseils abîmer les composants en élastomère et en des fabricants de produits chimiques.
  • Page 41 - une accumulation des dépôts sur la Organica à l’aide du programme charge - Contactez Miele pour des conseils. - endommager les élastomères et le plas- tique du laveur - endommager certains plastiques de la charge, tels que le polycarbonate, le plexiglas, etc.
  • Page 42 Procédé chimique Salissures Les substances suivantes peuvent provo- - Rincez soigneusement les articles sous quer une corrosion de l’inox de la cuve et l’eau avant de les placer dans le laveur. des accessoires : - Disposez les articles bien égouttés sur les - acide chlorhydrique chariots, les paniers ou les compléments puis chargez-les dans la cuve.
  • Page 43: Dosage Des Produits Chimiques Liquides

    Dosage des produits chimiques liquides  Risque sanitaire en raison de produits chimiques inappropriés. L'utilisation de produits chimiques inappropriés peut avoir un im- pact négatif sur les résultats de traitement et présente un risque de dommages corporels et matériels. N'utilisez que des produits chimiques spécialement adaptés aux laveurs et suivez scrupuleusement les indications du fabricant de ces produits.
  • Page 44 à la place des quatre doseurs internes facultatifs. Si vous souhaitez changer le produit chimique d’un dispositif de dosage, ceci doit exclusivement être effectué par le service tech- nique Miele ou un technicien agréé. Bidons pour pro- Derrière le panneau d’accès de service se trouve le compartiment duits chimiques contenant les bidons remplis de produits chimiques.
  • Page 45: Remplissage Les Bidons De Produits Chimiques

    Dosage des produits chimiques liquides Remplissage les Remplissez les bidons de produits chimiques ou remplacez-les par bidons de pro- des bidons pleins lorsqu'un message vous y invite à l'écran, par ex. duits chimiques Remplir réservoir système de dosage 1 Déverrouillez le panneau d'accès de service du laveur . ...
  • Page 46: Remplissage Du Dispositif De Dosage

    Dosage des produits chimiques liquides Insérez et fixez le panneau d'accès de service dans les supports in-  férieurs du laveur. Verrouillez le panneau d'accès de service.  Confirmez le message Remplir réservoir système de dosage „x“ avec  la touche OK. Après avoir rempli ou remplacé...
  • Page 47: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt Mise en marche et arrêt de l’appareil L’interrupteur principal I/0 permet de couper l’appareil du réseau électrique. Il se trouve au-dessus de l’écran. Appuyez sur l’interrupteur principal I pour mettre l’appareil sous  tension. L’appareil est opérationnel une fois le démarrage terminé. Appuyez sur l’interrupteur principal 0 pour mettre l’appareil hors ...
  • Page 48: Sélection D'un Programme

    Mise en marche et arrêt Sélection d’un programme Les programmes de traitement sont attribués à certains accessoires de chargement. C’est pourquoi vous devez commencer par sélec- tionner un accessoire de chargement. Traitement Sélection d’un ac- Appuyez sur la touche    cessoire de char- Les accessoires de chargement sont représentés par des picto- gement...
  • Page 49: Sélection D'un Programme Favori

    Mise en marche et arrêt Sélection d’un Si vous avez enregistré des programmes de traitement dans le me- programme favori Système, Gérer les favoris nu   , vous pouvez sélectionner le pro- Favoris gramme à partir de la touche   Favoris Appuyez sur la touche   ...
  • Page 50: Démarrer Un Programme

    Mise en marche et arrêt Démarrer un programme Vérifiez que le programme et l'accessoire affichés dans l'en-tête sont ceux que vous souhaitez utiliser. La touche  vous permet de revenir au menu des programmes de traitement si vous souhaitez modifier votre sélection. ...
  • Page 51: Déroulement Du Programme

    Mise en marche et arrêt Déroulement du programme Le programme se déroule automatiquement après le démarrage. Des informations détaillées sont disponibles à l'écran à propos du dérou- lement et des paramètres du programme (voir chapitre « Description de l'appareil », section « Eléments de commande à l'écran »). Fin du programme En fin de programme, les éléments suivants s’affichent : - Numéro de charge...
  • Page 52 Mise en marche et arrêt Annulation de Pour les programmes dont le paramètre  Vidange après désinfection programme avec est activé, des étapes supplémentaires peuvent être nécessaires désinfection ma- pour annuler le programme. Sans désinfection thermique réussie, il nuelle faut décontaminer manuellement le bain lessiviel. Annulation ma- Pendant la première phase de programme : nuelle de pro-...
  • Page 53: Départ Différé

    Mise en marche et arrêt Départ différé Il est possible de retarder le démarrage d’un programme. Le départ différé peut être réglé à la minute près. Si de la saleté reste pendant longtemps sur la charge, la qualité du traitement peut en pâtir. Par ailleurs, le risque de corrosion des ar- ticles en acier inoxydable augmente.
  • Page 54: Connexion Au Réseau

    (par ex. un ordinateur pourvu du logi- ciel de traçabilité). Un câble Ethernet CAT5 ou supérieur est requis pour la connexion. Seul le service technique Miele est habilité à raccorder le câble ré- seau à l’interface.  L’accès non autorisé présente un risque pour la santé.
  • Page 55: Protocoles De Réseau

    Connexion au réseau Protocoles de réseau L’appareil prend en charge la communication via les protocoles de ré- seau suivants : Protocoles Description Port de réseau DHCPv4 Attribution d’adresses dynamique IPv4 68/UDP DHCPv6 Attribution d’adresses dynamique IPv6 546/UDP Serveur temporel 123/UDP HTTPS Interface Web pour configurer les para- 443/TCP mètres de l’appareil Les protocoles ICMPv4 et ICMPv6 sont également pris en charge.
  • Page 56: Réglages Du Système

    Réglages du système Système Système Le menu   comprend les fonctions suivantes : user/ USER Système Connexions au réseau Fonctions machine Redémarrage Plaque signalétique Gérer les favoris Les touches permettent d’accéder aux différents sous-menus. Les fonctions des sous-menus sont décrites dans les pages suivantes. Connexions au réseau Connexions au réseau Le menu ...
  • Page 57 Web. Il n’est pas affiché de manière visible. Si un utilisa- teur oublie son code PIN, il peut le réinitialiser dans le menu Gestion utilisateur. Seul le service technique Miele est habilité à réinitialiser le code Administrateur PIN du niveau ...
  • Page 58 Réglages du système Confirmation de Toute demande d’appariement doit être validée avant que l’applica- l’appariement tion externe puisse accéder au laveur. Un Pairing PIN de six à dix chiffres est attribué. Appuyez sur la touche .  Le clavier numérique pour saisir le Pairing PIN s’affiche. Saisissez le Pairing PIN et confirmez avec OK.
  • Page 59 Réglages du système Configuration de Vous pouvez configurer l’imprimante à l’écran ou via l’interface Web. l’imprimante La configuration via l’interface Web est décrite dans le manuel de programmation. Imprimante Appuyez sur la touche   Type Appuyez sur la touche à côté du paramètre  ...
  • Page 60: Configuration Du Réseau

    Réglages du système Réseau Configuration du Le menu  permet de configurer la connexion Ethernet. Vous réseau pouvez configurer le réseau à l’écran de l’appareil ou via l’interface Web. Vous devez configurer le réseau à l’écran de l’appareil avant de connecter un périphérique pour la première fois (par ex. une impri- mante réseau).
  • Page 61: Fonctions Machine

    Réglages du système Fonctions machine Fonctions machine Le menu  comprend plusieurs fonctions d’entretien, par exemple pour les dispositifs de dosage et les réservoirs intégrés. Fonctions machine Après avoir ouvert le menu  , l’écran affiche le menu suivant : user/ USER Système Fonctions machine Test de programme Auto-désinfection Programme en boucle...
  • Page 62 Echec de l'auto-désinfection. Confirmez le message en appuyant sur OK.  Si l’auto-désinfection échoue plusieurs fois, contactez le service technique Miele. Vous pouvez annuler l’auto-désinfection à l’aide de la touche  en Annuler l'auto-désinfec- bas de l’écran. La demande de confirmation tion ? s’affiche.
  • Page 63 Réglages du système Programme en boucle Démarrage du Le menu  permet de démarrer un programme de programme en traitement de manière répétée. Cette fonction peut servir à mener des boucle essais (par ex. des tests de résistance du matériel) ou à décontaminer l’appareil après une période d’inactivité...
  • Page 64 Système de dosage DOS 1 rempli. Système de dosage DOS 1 non rempli. Répétez l’opération Remplir le système de dosage Confirmez le message en appuyant sur OK.  Si le remplissage d’un dispositif de dosage échoue plusieurs fois, contactez le service technique Miele.
  • Page 65: Configuration Du Dispositif De Dosage

    Réglages du système Configuration du système de dosage Configuration du La  sert à étalonner les dispositifs dispositif de do- de dosage. Il est nécessaire de l’effectuer : sage - après avoir changé de produit chimique (viscosité différente). - après avoir installé une nouvelle pompe doseuse ou un nouveau capteur de débit - Lorsque le dispositif de dosage doit être contrôlé, par ex.
  • Page 66 Le menu  Configuration du système de dosage s’affiche de nouveau. Si les dispositifs de dosage de l’appareil ne sont pas équipés de cannes d’aspiration, demandez au service technique Miele d’effec- Configuration du système de dosage tuer la ...
  • Page 67 Réglages du système Étalonnage du En cas d’exigences particulièrement élevées quant aux résultats de conductimètre lavage et de rinçage final (par ex. analyses chimiques), vous pouvez Ajuster module de étalonner le conductimètre à l’aide de la fonction  conductivité . Le système de mesure est étalonné dans la plage de mesure de la conductivité...
  • Page 68: Procédure De Test De Programme

    Réglages du système Procédure de test Vous pouvez contrôler les programmes de traitement récemment de programme Test de programme créés ou modifiés à l’aide de la fonction  . Un pro- Test de programme gramme de traitement doit avoir réussi le  sans er- Vérifié...
  • Page 69 Réglages du système Appuyez sur la touche du programme de traitement souhaité.  Le message suivant s’affiche à l’écran : Test de programme : vous pouvez passer ce bloc avec . Vous pouvez ouvrir la porte à la fin de chaque bloc. Confirmez le message en appuyant sur OK.
  • Page 70: Redémarrage

    Réglages du système Redémarrage Redémarrage La fonction  permet d’éteindre et de redémarrer les Redémarrage commandes de l’appareil. Un  peut être utile pour ré- soudre une anomalie si le système vous invite, par exemple, à éteindre puis démarrer l’appareil Appuyez sur la touche  Redémarrage ...
  • Page 71: Gestion Des Favoris

    Réglages du système Gestion des favoris Le menu  Gérer les favoris permet d’enregistrer les quatre programmes de traitement les plus utilisés dans les favoris. Affectation auto de programme Si l’ n’est pas activée : Traitement lorsque vous appuyez sur la touche   , tous les pro- grammes de traitement affectés à...
  • Page 72: Travaux De Maintenance

    Travaux de maintenance Entretien Des entretiens préventifs doivent être effectués sur cet appareil par le Service Miele, au bout de 2000 heures de fonctionnement ou au moins une fois par an. L’entretien couvre les points suivants : - intégrité électrique selon les réglementations nationales - mécanisme de porte et joint de porte...
  • Page 73: Contrôle De Routine

    Travaux de maintenance Contrôle de routine Des contrôles de routine quotidiens doivent être effectués avant le début du travail par l'utilisateur. Pour les contrôles de routine, un mo- dèle de liste de contrôles correspondants est fourni à la livraison. Les points suivants doivent être contrôlés : - les filtres dans la cuve - les bras de lavage des machines et les bras de lavage des chariots, des modules et paniers...
  • Page 74: Nettoyer Les Filtres De Cuve

    Travaux de maintenance Nettoyer les filtres de cuve Les filtres au fond de la cuve permettent d'empêcher que les plus grosses particules de saleté passent dans le système de circulation. Les filtres peuvent être obstrués par ces particules. Aussi les filtres doivent être contrôlés tous les jours et nettoyés si nécessaire.
  • Page 75: Nettoyage Des Bras De Lavage

    Travaux de maintenance Retirez le filtre fin.  Rincez les dépôts et salissures à l’eau courante. Utilisez une brosse  au besoin. Soufflez de l’air comprimé dans le filtre fin dans le sens opposé au  sens d’écoulement du bain lessiviel. Reposez le filtre fin dans le bac collecteur.
  • Page 76 En cas d’usure visible des logements des bras de lavage pouvant entraver leur bon fonctionnement, contactez le service technique Miele. Après le nettoyage, réinsérez les bras de lavage et les agrafes de  fixation. Veillez au bon positionnement des agrafes de fixation.
  • Page 77: Nettoyer Le Laveur

    Travaux de maintenance Nettoyer le laveur Verrouillage de Vous pouvez verrouiller l’écran de l’appareil à des fins de nettoyage et l’écran de désinfection. Appuyez sur la touche  dans l’en-tête.  Le message suivant s’affiche :   Pour déverrouiller l’écran de l’appareil, appuyez sur la touche  ...
  • Page 78: Nettoyage De La Façade Du Laveur

    Nettoyage du Essuyez régulièrement le joint de porte avec un chiffon humide pour  joint de la porte éliminer les saletés. Les joints de porte abîmés ou qui ne sont plus étanches devraient être remplacés par le service technique Miele.
  • Page 79: Chariots, Modules Et Compléments

    Travaux de maintenance Chariots, modules et compléments Pour garantir le bon fonctionnement des chariots, modules et com- pléments, vous devez procéder à un contrôle quotidien. Une liste de contrôle est jointe au laveur. Les points suivants doivent être vérifiés : - Les rails de guidage sont-ils en bon état et bien fixés au chariot ? - Les contre-écrous des rails de guidage sont-ils bien serrés ? - Les embouts du couplage de module dans les chariots du système modulaire fonctionnent-ils correctement ?
  • Page 80: Imprimante Intégrée (En Option)

    Travaux de maintenance Imprimante intégrée (en option) Levier pour ouvrir la plaque Avance papier Touche de confirmation État de la DEL État de l’imprimante Désactivée Erreur de l’alimentation électrique Activée Opérationnelle Clignote 1 x Non opérationnelle Clignote 2 x Erreur de tête d’impression Clignote 3 x Bourrage de papier/rouleau de papier épuisé...
  • Page 81: Papier Thermosensible

    Travaux de maintenance Papier ther- Vous pouvez vous procurer des rouleaux de papier thermosensible mosensible neufs de 60 mm de large (2 3/8") et d’un diamètre extérieur d’environ 50 mm (2") auprès du fabricant de l’appareil. Le papier imprimé reste lisible pendant au moins sept ans s’il est conservé...
  • Page 82: Messages D'anomalie Et Instructions

    à les corriger. Veuillez noter cependant que :  Les réparations doivent exclusivement être effectuées par le service technique Miele ou un technicien agréé par Miele. Des réparations et d’autres travaux par des personnes non compé- tentes pourraient entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
  • Page 83: Dans Le Déroulement De Programme

    Messages d’anomalie et instructions Dans le déroule- Dans l’affichage de déroulement de programme, les messages ac- ment de pro- tuels apparaissent également dans la barre de progression. La cou- gramme leur de la barre de progression change selon le type de message : - jaune pour les avertissements ...
  • Page 84: Résolution Des Anomalies

    Messages d’anomalie et instructions Résolution des    user/ USER 2841 Anomalie 18.06.2018 15:05 anomalies Description Acquitter le message avec OK. Vérifier la gestion utilisateurs. Si l'anomalie survient de nouveau, contacter le SAV. P L W 8 6 1 7 Modèle d'appareil Numéro de fabrication 00 / 123456789...
  • Page 85: Anomalies Techniques Sans Code De Défaut

    être à l’origine : – L’écran est défectueux. – Le câble entre l’écran et les commandes est défectueux. – La prise est défectueuse. Appelez le service technique Miele.  L’appareil est éteint. Appuyez sur l’interrupteur principal I.  Un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR) s’est déclenché.
  • Page 86: Service Après Vente

    Miele. Le numéro de téléphone du service technique Miele est indiqué au verso du présent mode d’emploi. Lorsque vous communiquez avec le service technique Miele, veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre laveur.
  • Page 87: Branchement Électrique

    *INSTALLATION* Branchement électrique  Tous les travaux concernant les branchements électriques doivent être effectués par un électricien agréé. - L’installation électrique doit être conforme aux normes de sécurité locales et nationales en vigueur. - Le raccordement électrique par la prise de courant doit être effec- tué...
  • Page 88: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    *INSTALLATION* Branchement électrique Compatibilité électromagnétique (CEM) La compatibilité électromagnétique (CEM) du laveur a été vérifiée se- lon la norme EN 61326-1 et ce dernier est conçu pour une utilisation dans des dispositifs professionnels tels que les hôpitaux, les cabinets médicaux et les laboratoires et certains secteurs qui sont raccordés au réseau d'alimentation public.
  • Page 89: Raccordements À L'eau

    *INSTALLATION* Raccordements à l'eau  Risque sanitaire et dommages dus à l'arrivée d'eau impropre. La qualité de l'entrée d'eau doit correspondre aux spécifications de l'eau potable du pays dans lequel l'appareil est en fonctionnement. Veuillez respecter impérativement le schéma d'installation joint ! - Une forte teneur en fer peut laisser une couche de rouille sur la charge et sur l’appareil.
  • Page 90: Caractéristiques Techniques

    LpA dans les phases de lavage et de séchage Marques d’homologation Sigle VDE, CEM, protection anti-parasite UL/CSA UL 61010-1:2012-05 CA/CSA C22.2 No 61010-1-12, UL 61010-2:0-40 CA/CSA C22.2 No 61010-2-16 Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29, 33332 Gütersloh, Allemagne...
  • Page 91: Votre Ancien Appareil

    Votre ancien appareil La plupart du temps, les anciens appareils électriques et électro- niques contiennent encore des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonc- tionnement et à la sécurité des appareils. En déposant ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à...
  • Page 93 Annexe...
  • Page 94: Annexe

    Annexe Droits d’utilisateur dans le Menu principal Action      Ouvrir et fermer la porte de chargement      Ouvrir et fermer la porte de déchargement en fin de pro- gramme, en fonction du réglage « Authentification fin de pro- gramme »...
  • Page 95: Droits D'utilisateur Dans Le Menu Système

    Annexe Droits d’utilisateur dans le menu Système Menu principal/Système     Connexions au réseau Modifier PIN   Pairing Imprimante     Réseau    Fonctions machine Auto-désinfection  Programme en boucle Remplir le système de dosage ...
  • Page 96: Niveaux De Puissance Des Programmes/Chariot/Combinaisons De Modules

    Annexe Niveaux de puissance des programmes/chariot/combinaisons de mo- dules Chariot Modules Programmes/Niveaux de puissance A 500 - A 603 Mini Standard Universel Intensif Organica Anorganica Huile Agar Plastiques Desin 93/10 A 501 Mini Plus Standard Plus Universel Plus Intensif Plus Organica Plus Anorganica Plus Huile Plus Agar Plus Plastiques Plus...
  • Page 97 Annexe Chariot Modules Programmes/Niveaux de puis- sance A 503 1–3 modules : Mini - A 606 Standard Universel - A 612 Intensif - A 620 Organica - A 621 Anorganica - A 622 Huile - A 623 Agar Plastiques Desin 93/10 A 503 4–6 modules : Mini Plus - A 606 Standard Plus Universel Plus - A 612 Intensif Plus...
  • Page 98 Agar Plus Plastiques Plus Desin 93/10 Plus E 941 - 1–4 E 947/2 Tubes à essai Plus Si vous souhaitez utiliser les modules E 942/3 pour des pipettes, contactez le service technique Miele. Programmes d’entretien Chariot Modules Niveaux de puissance/ Programme Aucun - Sans modules Vider le réservoir...
  • Page 99: Équipements Optionnels

    Annexe Équipements optionnels Équipement Standard En option Clapet de vidange (AV) Chauffage électrique (EL) Mesure de la conductivité (CS) Contrôle des bras gicleurs (RS) Chauffage commutable vapeur/élec- trique pour la cuve et le réservoir VE (si disponible) (EL/S) Réservoir de recyclage (RT) Réservoir VE (TH) Options supplémentaires 1–4 dispositifs de dosage internes supplémentaires (DS)
  • Page 100 Miele Limitée Professional Division 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 1-888-325-3957 Téléphone : 1-800-803-3366 Télécopieur : www.mieleprofessional.ca professional@miele.ca Miele Professional Service Technique Téléphone : 1-888-325-3957 Télécopieur : 1-800-803-3366 serviceprofessional@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Sous réserve de modifications / Date de création: 2020-06-08...

Table des Matières