AEG Ultraone Mini Mode D'emploi page 17

Table des Matières

Publicité

4. Insert a new dust bag by pushing the cardboard
straight down in its tracks. Close the lid. If the dustbag is
not properly placed or is missing, the lid will not close.
4. Neuen Staubbeutel einsetzen, indem der Karton in
den Führungen direkt nach unten gedrückt wird. Den
Deckel schließen. Bei falsch eingesetztem oder fehlendem
Staubbeutel lässt sich der Deckel nicht schließen.
4. Mettre en place un nouveau sac à poussière en poussant
la partie cartonnée tout droit vers le bas, dans les rails. Fermer
le couvercle. Si le sac à poussière n' e st pas correctement
positionné ou s'il est manquant, il est impossible de fermer le
couvercle. Ne jamais forcer pour le fermer.
4. Inserire un nuovo sacchetto spingendo il cartone
verso il basso negli appositi binari. Chiudere
il coperchio. Se il sacchetto non è posizionato
correttamente o manca, il coperchio non si chiude.
4. Replace the motor fi lter when dirty or after every 4th
dust bag replacement. Push the fi lter holder down and
pull it out. Exchange the fi lter and close the lid.
4. Ersetzen Sie den Motorfi lter, wenn dieser verschmutzt ist
bzw. bei jedem vierten Ersetzen des Staubbeutels. Drücken Sie
die Filterhalterung nach unten, und ziehen Sie den Filter heraus.
Ersetzen Sie den Filter, und schließen Sie die Abdeckung.
4. Remplacez le fi ltre moteur si celui-ci est sale ou
lorsque le sac a été remplacé 4 fois. Appuyez sur
le support de fi ltre et retirez-le. Remplacez le fi ltre et
fermez le couvercle.
4. Sostituire il fi ltro del motore quando è sporco o
ogni 4 sostituzioni del sacchetto raccoglipolvere.
Premere il supporto del fi ltro ed estrarlo. Sostituire il
fi ltro e chiudere il coperchio.
NB: Always change the dust bag when the indicator signal is illuminated
even if the dust bag is not full (it may be blocked) and after using carpet
cleaning powder.
Wichtig: Wichtig: Bei Aufl euchten der Anzeige den Staubbeutel auch
austauschen, wenn er nicht voll erscheint (er ist möglicherweise mit
Feinstaub zugesetzt).
Remarque : Remarque : Toujours changer le sac à poussière lorsque le
voyant est allumé, même s'il n'est pas plein (il peut être colmaté), et après
utilisation d'une poudre de nettoyage pour moquettes.
NB: Sostituire sempre il sacchetto quando si accende l'indicatore, anche
se il sacchetto non è pieno (potrebbe essere bloccato) e dopo avere usato
detergenti in polvere per la pulizia a secco di tappeti.
Cleaning the washable HEPA filter
Rinse the inside (dirty side) in lukewarm tap water. Tap the filter frame to remove the water. Repeat the process four
times. Note: Do not use cleaning agents and avoid touching the filter surface. Let the filter dry.
Reinigung des auswaschbaren HEPA-Filters
Innenseite (verschmutzte Seite) des Filters unter lauwarmem Leitungswasser spülen. Gegen den Filterrahmen
klopfen, um das Wasser zu entfernen. Reinigung vier Mal wiederholen. Hinweis: Keine Reinigungsmittel verwenden
und die Filteroberfl äche nicht berühren. Filter vollständig trocknen lassen. Filter wieder einsetzen.
Nettoyage du fi ltre HEPA lavable
Rincer l'intérieur (côté sale) du fi ltre à l'eau tiède sous un robinet. Tapoter le cadre du filtre pour éliminer l'eau
superflue. Répéter l'opération quatre fois. Remarque : Ne pas utiliser de produits de nettoyage et éviter de toucher la
surface du filtre. Laisser le filtre sécher.
Pulizia del filtro lavabile HEPA
Sciacquare l'interno (lato sporco) in acqua di rubinetto tiepida.
Battere leggermente la cornice del fi ltro per rimuovere l'acqua. Ripetere il processo quattro volte.
Nota: Non usare detergenti ed evitare di toccare la superfi cie del fi ltro. Lasciare asciugare fi ltro.
17 17
eng
de
fra
Ita

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières