Page 1
EN 4800W INVERTER GENERATOR FR GÉNÉRATEUR À ONDULEUR 4800W ES GENERADOR INVERSOR DE 4800 W Model # PS5046CE Have product questions or need technical support? Please scan the QR code to enter our official website and contact us! Website: www.powersmartusa.com Toll free: 1-872-314-0005 Mon-Fri 9-5 EST Email: support@amerisuninc.com / support@powersmartusa.com...
Page 3
GENERATOR OPERATION ............................16 MAINTENANCE ................................19 TROUBLESHOOTING ..............................23 EXPLODED VIEW & PARTS LIST ..........................25 WARRANTY .................................. 31 TECHNICAL DATA 4800W inverter generator Model#PS5046CE Engine type: 4 stroke, OHV, single cylinder with forced air-cooling system Start type: Manual/Electric Phase: Single...
Page 4
INTRODUCTION Thank You for Purchasing a PowerSmart® Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the information in this manual. PowerSmart® reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
Page 5
GENERAL SAFETY RULES DANGER: CARBON MONOXIDE Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide (CO). This is a poison gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO.
Page 6
● Allow generator to cool down after use before touching engine or areas of the generator that become hot during use. CAUTION: Misuse of this generator can damage it or shorten its life. ● Only use generator for its intended purposes. ●...
Page 7
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Page 8
KNOWING YOUR INVERTER GENERATOR Use the illustrations below to become familiar with the locations and functions of the various components and controls of this generator. Fuel tank cap Control panel Recoil starter Carrying handle Carrying handle Oil maintenance cover Spark plug&air filter Fuel tap Muffler exhaust exit maintenance cover...
Page 9
CO Alarm Light(Red) When the concentration of CO exceeds the standard, the CO alarm light will turn on Red and the generator stops soon. CO Failure Light(Yellow) When the CO sensor is broken, the CO failure light will be on Yellow. MULTI-FUNCTION METER Load Indicator The load indicator on the left side of the meter shows the loaded electric devices load percent.
Page 10
Oil Warning Light (Yellow) The low oil level alarm system is designed to prevent engine damage due to insufficient oil in the crankcase. The low oil level alarm system automatically shuts down the engine before the engine oil in the crankshaft box is lowered to safety (the generator engine switch remains “ON”).
Page 11
put the starting button in the "ON" position. Ground Terminal DANGER: Failure to properly ground the generator can result in electric shock. The ground terminal is connected to the ground wire to prevent electric shock. The generator must be properly connected to an appropriate ground. It helps prevent electrical shock if a ground fault condition exists in the generating set or in connected electrical devices, especially when the unit is equipped with a wheel kit.
Page 12
GENERATOR PREPARATION The following section describes steps necessary to prepare the generator for use. If after reading this section, you are unsure about how to perform any of the steps please call (872) 314-0005 Mon-Fri 9-5 EST for customer service. Failure to perform these steps properly can damage the generator or shorten its lifespan. Unpacking Unpack the generator and all its parts.
Page 13
tip the generating set during operation. Use generating set only for intended uses. If you have questions about intended use, ask your local dealer. Engine oil check WARNING: This engine is not filed with oil before send out to the factory. User must add the proper amount of oil before operating the generator for the first time.
Page 14
Generator Fuel Check WARNING: This generator may emit highly flammable and explosive gasoline vapors, which can cause severe burns or even death if ignited. A nearby open flame can lead to explosion even if not directly in contact with gasoline! ●...
Page 15
The connected electrical equipment must not exceed the maximum limit of the generator. Please refer to the specification table for details. NOTE: After completing the above preparation, the generator is ready to be started.
Page 16
GENERATOR OPERATION WARNING: It is prohibited to start or close the generating set when the output terminal of generating set is connected to an electric device is in “ON” state. Generator Start ● Disconnect the electrical equipment from the alternator's AC socket before starting the engine. ●...
Page 17
● Allow the engine to stabilize and warm up for a few minutes after starting. ● Connect and start the electric devices. ● Turn off all electric devices and disconnect them from the generating set. DANGER: If connected devices overheat, turn them off and disconnect them from generating set. Electrical Shock To reduce the risk of electrical shock, DO NOT use electrical cords that are worn, frayed, bare or otherwise damaged.
Page 18
AC application 1. Start the engine, make sure the AC output light (green) is on. 2. Turn off the power supply switch and plug the device into the generator's output socket. NOTE: In order to obtain the best operation effect and the maximum service life of the generator, the new generator should run for at least 20 hours under 50% load, so that the engine performance can be optimized.
Page 19
MAINTENANCE The purpose of maintenance and periodic maintenance is to keep the generator in the best operating condition. WARNING: Improper maintenance or failure correct a problem before operation can cause a malfunction and result in property damage, serious injury or DEATH. lease use our original spare parts or the same quality parts when replacing damaged parts.Improper maintenance will void your warranty.
Page 20
every 10 hours; If necessary, change the air filter element every 25 hours. ● If maintenance period and the exact time(hour), the one which comes first should govern. ● If you have missed the scheduled time to maintain your engine, do it as soon as possible. Generator Maintenance WARNING: Never clean the generator when it is running! Never use water to clean the generating set.
Page 21
2. Loose the filter fix clamp and remove the cover of the air filter. 3. Remove the foam filter element. 4. Wash in liquid detergent and warm water. 5. Squeeze thoroughly dry in a clean cloth. 6. Saturate in clean engine oil. 7.
Page 22
Fuel Tank Filter Maintenance WARNING:Never use the gasoline while smoking or in the vicinity of an open flame. 1. Remove the fuel tank cap and filter. 2. Clean the filter with gasoline. 3. Wipe the filter and install it. 4. Install the fuel tank cap. NOTE: Be sure the fuel tank cap is tightened securely.
Page 23
TROUBLESHOOTING Failure Trouble Solution 1. Rotate the fuel tap to “START” position. 2. Fill fuel tank per instructions in this manual. 1. Fuel tap is in “OFF” position. 3. Check oil level. Add recommended oil if the oil level is low. This engine is equipped with a low oil sensor.
Page 29
Engine Part List Item Stock# Description Stock# Description Item 13310-E030010- 11101- Crankcase assembly Oil shield 00000 E204501-Z0100 94100-6205- 11105- Deep groove ball bearing Spring seat, Intake valve 00000 E180503-00000 93116-E010010- 7010-E200010- Gasket, Oil drain bolt Valve push rod assembly 00000 00000 91709-E010010- 31110-...
Page 30
Item Stock# Description Item Stock# Description Item 26232-E200010- shroud lower 91708-E010020- Double end bolt (Exhaust) 00000 housing,Crankcase 00001 91206-4813- Cross recessed pan head 23001-E010010- Gasket.Exhaust 00100 tapping screw 00000 93104-0513- Plain washer - Product 91101-0512- Hexagon flange bolt - 00500 grade C 00100 Small series...
Page 31
TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY PowerSmart is committed to building tools that are dependable for years. Our warranties are consistent with our ® commitment and dedication to quality. TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY OF POWERSMART PRODUCTS FOR HOME USE. PowerSmart (“Seller") warrants to the original purchaser only, that all PowerSmart consumer power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two (2) years from date of purchase.
Page 33
DÉPANNAGE .................................56 SCHÉMA DE CÂBLAGE .............................. 58 VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES ........................59 GARANTIE ..................................65 DONNÉES TECHNIQUES Générateur à onduleur 4800W Modèle#PS5046CE Type de moteur 4 courses, OHV, monocylindre avec système de refroidissement par air forcé Type de démarrage Manuel/Électrique...
Page 34
INTRODUCTION Gracias por comprar un producto PowerSmart®. Este manual proporciona información sobre la operación segura y el mantenimiento de este producto. Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Page 35
PROCEDURES GENERALES DE SECURITE DANGER : MONOXYDE DE CARBONE L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d'échappement des générateurs contiennent du monoxyde de carbone (CO). Il s'agit d'un gaz toxique que vous ne pouvez ni voir ni sentir. Si vous sentez les gaz d'échappement du générateur, vous respirez du CO. Mais même si vous ne sentez pas les gaz d'échappement, vous pouvez respirer du CO.
Page 36
terrasses métalliques ou les ouvrages en acier. Les disjoncteurs de fuite à la terre sont disponibles en ligne certaines rallonges électriques. ● Ne pas utiliser par temps de pluie. ● Ne touchez pas les fils dénudés ou les prises de courant. ●...
Page 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ● Veillez à ce qu'une ventilation adéquate soit assurée lorsque le générateur fonctionne. ● Le silencieux est chaud lorsque le générateur fonctionne et s'arrête. Veillez à ne pas le toucher. ● Dans certaines conditions, l'essence est extrêmement inflammable et explosive. ●...
Page 38
SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra dutiliser le produit de manière plus efficace et plus sûre. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Amperes Courant Hertz...
Page 39
CONNAÎTRE VOTRE GÉNÉRATEUR À ONDULEUR Bouchon du réservoir de Panneau de contrôle Démarreur à rappel carburant Poignée de transport Poignée de transport Couvercle de maintenance de l'huile Couvercle d'entretien des Robinet de carburant Sortie d'échappement du bougies et du filtre à air silencieux PANNEAU DE CONTRÔLE Bouton de démarrage électrique...
Page 40
Voyant d'alarme CO (Rouge) Lorsque la concentration de CO dépasse la norme, le voyant d'alarme CO s'allume en rouge et le générateur s'arrête rapidement. Voyant de défaillance du CO (Jaune) Lorsque le capteur de CO est cassé, le voyant de défaillance CO s'allume en jaune. COMPTEUR MULTIFONCTION Indicateur de charge L'indicateur de charge situé...
Page 41
Indicateur de marche (vert) L'indicateur de sortie s'allume lorsque le groupe électrogène démarre et a une sortie normale. Témoin d'huile (jaune) Le système d'alarme de bas niveau d'huile est conçu pour éviter que le moteur ne soit endommagé en raison d'une quantité...
Page 42
AVERTISSEMENT : En l'absence de surcharge, la sortie ne peut pas être rétablie en appuyant sur la touche de réinitialisation. Chaque fois que le moteur est démarré, le nombre de temps de fonctionnement effectif de l'interrupteur de coupure de protection est de 5 fois, ou le moteur doit être redémarré. Robinet de carburant Le robinet de carburant est un dispositif qui contrôle le flux de carburant du réservoir au carburateur.
Page 43
Bouchon du réservoir de carburant Retirer le bouchon du réservoir en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ajouter du carburant. Fonctionnement en parallèle Assurez-vous que le groupe électrogène est en bon état de marche avant de le connecter à d'autres groupes électrogènes.
Page 44
PRÉPARATION DU GÉNÉRATEUR Déballage Déballez le générateur et toutes ses pièces. Ne jetez pas le carton ou tout autre emballage tant que le générateur n'est pas complètement assemblé. Le bouchon du réservoir de carburant du générateur n'est pas assemblé, après avoir reçu l'appareil, nous pouvons procéder comme suit : 1.
Page 45
carburant et qu'il n'y a pas d'autres problèmes susceptibles d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces endommagées ou défectueuses. Nettoyer la saleté ou les objets étrangers sur la surface autour de l'échappement et de l'entrée d'air du générateur.
Page 46
ATTENTION : Ne faire fonctionner le générateur que sur une surface plane. Faire tourner le moteur lorsque le niveau d'huile est bas peut sérieusement endommager le moteur. Le moteur est équipé d'un capteur de niveau d'huile bas (sur certains modèles) qui arrête automatiquement le moteur lorsque le niveau d'huile tombe en dessous de la limite de sécurité.
Page 47
réservoir, pendant le stockage. Par ailleurs, l'expérience montre que les carburants mélangés à de l'alcool (appelés gazole, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui entraîne une séparation et la formation d'acides pendant le stockage. ● Le carburant acide peut endommager le système de carburant groupe électrogène pendant le stockage. à...
Page 48
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR AVERTISSEMENT : Il est interdit de démarrer ou de fermer le groupe électrogène lorsque la borne de sortie du groupe électrogène est connectée à un appareil électrique est dans l'état "ON". Démarrage du générateur ● Débranchez l'équipement électrique de la prise CA de l'alternateur avant de démarrer le moteur. ●...
Page 49
● Assurez-vous les appareils électriques sont en position "OFF". ● Laissez le moteur se stabiliser et se pendant quelques minutes après le démarrage. ● Connecter et démarrer les appareils électriques. ● Éteindre tous les appareils électriques et les déconnecter du groupe électrogène. DANGER : Si les appareils connectés surchauffent, éteignez-les et déconnectez-les du groupe électrogène.
Page 50
AVERTISSEMENT : Il est nécessaire d'équiper le groupe électrogène d'un protecteur de circuit ou d'un interrupteur pour l'isoler de la compagnie d'électricité lorsque le groupe électrogène est principalement utilisé pour la sauvegarde. Le fait de ne pas isoler le groupe électrogène de la compagnie d'électricité...
Page 51
ENTRETIEN L'objectif de l'entretien et de la maintenance périodique est de maintenir le générateur dans les meilleures conditions de fonctionnement. AVERTISSEMENT : mauvais entretien ou l'absence de correction d'un problème avant l'utilisation peut entraîner un dysfonctionnement et provoquer des dommages matériels, des blessures graves ou la MORT.
Page 52
● Si vous avez manqué l'heure prévue pour l'entretien de votre moteur, faites-le dès que possible. Maintenance des générateurs AVERTISSEMENT : Ne jamais nettoyer le groupe électrogène lorsqu'il est en marche ! Ne jamais utiliser d'eau pour nettoyer le groupe électrogène. L'eau peut pénétrer dans le groupe électrogène par les fentes de refroidissement et endommager le groupe électrogène.
Page 53
Entretien du filtre à air AVERTISSEMENT : Ne pas faire tourner le moteur sans le filtre à air, sous peine de graves dangers. Un filtre à air sale restreint le flux d'air dans le carburateur. Si les générateurs sont souvent utilisés dans des zones très poussiéreuses, ils doivent être entretenus plus fréquemment.
Page 54
Entretien du collecteur d'étincelles AVERTISSEMENT : Le collecteur d'étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures de fonctionnement du moteur. 1. Lorsque le silencieux est refroidi, desserrer les vis de la sortie du silencieux et retirer le collecteur d'étincelles. 2. Utilisez une brosse pour nettoyer les dépôts de carbone sur le collecteur d'étincelles.
Page 55
de gomme. ● Couper l'alimentation en carburant au niveau du robinet de carburant. ● Vidanger l'huile. ● Rebrancher la bougie d'allumage. ● Retirez la bougie d'allumage et versez environ 15 ml d'huile dans le cylindre. Faites tourner le moteur lentement pour répartir l'huile et lubrifier le cylindre. ●...
Page 56
DÉPANNAGE Échec Problèmes Dépannage 1. Tournez le robinet de carburant en position "START". 2. Remplissez le réservoir de carburant conformément aux instructions de ce manuel. 3. Vérifiez le niveau d'huile. Ajoutez l'huile recommandée si le niveau est bas. Ce moteur est équipé d'un capteur de niveau 1.
Page 57
Échec Problèmes Dépannage 1. Disjoncteur OUVERT. 2. Mauvaise connexion ou 1. Réinitialisez le disjoncteur. cordon défectueux. 2. Contrôlez et réparez. 3. L'appareil connecté est 3. Connectez un autre appareil en bon état. Le moteur tourne, mais la défectueux. 4. Contactez le service clientèle. sortie CA n'est pas disponible.
Page 59
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES Vue éclatée du générateur...
Page 60
Liste des pièces du générateur Objet Stockage# Description Qté Objet Stockage# Description Qté 41410- Ensemble de plaques de 41440-G300020- Ensemble du bouton G30B501-H0400 base R2000 92318-G290503- Écrous carrés 93102-0408-00100 Petit joint - Niveau A 00000 92319-G290502- Écrous à pince 91202-0416-00200 Vis à...
Page 61
Objet Stockage# Description Qté Objet Stockage# Description Qté 25103- 23158-G79B502- Chemise Coton silencieux G30B501-00000 00000 91101-0645- Boulon à face hexagonale 35150-G220010- Ensemble d'arceaux de 00100 - Série petite 00000 batterie 36103- Ensemble de siège de 35130-G220501- Ensemble de câbles G30B501-H0400 panneaux 00000 positifs...
Page 63
Liste des pièces du moteur Objet Stockage# Description Qté Objet Stockage# Description Qté 13310-E030010- Ensemble de boîtier de 11101-E204501- Bouclier d'huile 00000 vilebrequin Z0100 94100-6205- Roulements à billes 11105-E180503- Siège ressort 00000 6205_P53 00000 soupape d'admission 93116-E010010- Joint de vis de vidange 7010-E200010- Ensemble de poussoir de 00000...
Page 64
Objet Stockage# Description Qté Objet Stockage# Description Qté 26232-E200010- Coque inférieure 91708-E010020- Boulon à double tête 00000 déflecteur de boîte 00001 d'échappement 91206-4813- 23001-E010010- Joint l'orifice Vis à tête transversale 00100 00000 d'échappement 93104-0513- 91101-0512- Boulon à face hexagonale - Joint plat - Niveau c 00500 00100...
Page 65
PowerSmart s'est engagé à construire des équipements offrant des années de service fiable. Nos garanties sont compatibles avec notre engagement et notre attachement à la qualité. DEUX (2) ANS DE GARANTIE LIMITÉE SUR LES PRODUITS POWER SMART POUR USAGE DOMESTIQUE.
Page 67
DIAGRAMA DE CABLEADO ............................89 VISTA DETALLADA Y LISTA DE PIEZAS ....................... 90 GARANTÍA ..................................96 DATOS TÉCNICOS Generador Inversor de 4800 W Modelo# PS5046CE Tipo de motor: 4 tiempos, OHV, monocilíndrico con sistema de refrigeración por aire forzado Tipo de arranque: Manual/Eléctrico...
Page 68
INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un producto PowerSmart®. Este manual proporciona información sobre la operación segura y el mantenimiento de este producto. Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisión de la información en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Page 69
PROCEDIMIENTOS GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO: MONÓXIDO DE CARBONO Usar un generador en interiores PUEDE MATARLE EN MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono (CO). Este es un gas venenoso que no puede ver ni oler. Si puede oler los gases de escape del generador, está...
Page 70
ADVERTENCIA: Este generador produce calor durante su funcionamiento. Las temperaturas cerca del escape pueden superar los 150℉ (65℃). No toque superficies calientes. Preste atención a las etiquetas de advertencia en el generador que indican las partes calientes de la máquina. Deje que el generador se enfríe después de su uso antes de tocar el motor o las áreas del generador que se ...
Page 71
como aislamiento roto o agrietado. Para cortes de energía, los generadores estacionarios instalados de forma permanente representan la opción más adecuada para proporcionar energía de respaldo al hogar. Incluso un generador portátil correctamente conectado puede sobrecargarse, lo que podría provocar sobrecalentamiento o estrés en los componentes, derivando en una posible falla del generador.
Page 72
SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de manera más segura y eficiente. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatios...
Page 73
INFORMACIÓN SOBRE SU GENERADOR INVERSOR Tapón del depósito de combustible Panel de control Arranque retráctil/por retroceso Asa de transporte Asa de transporte Cubierta de mantenimiento del aceite Cubierta de mantenimiento de la Llave de combustible Salida de escape del silenciador bujía y del filtro de aire PANEL DE CONTROL Botón de arranque eléctrico...
Page 74
Luz de Alarma de CO (Roja) Si la concentración de CO excede el límite permitido, la luz de alarma de CO se iluminará en rojo y el generador se apagará en breve. Luz de Fallo de CO (Amarilla) Cuando el sensor de CO esté dañado, la luz de fallo de CO se encenderá en amarillo. MEDIDOR MULTIFUNCIONAL Indicador de Carga El indicador de carga, ubicado en el lado izquierdo del medidor, muestra el porcentaje de carga de los dispositivos...
Page 75
Luz de Advertencia de Aceite (Amarilla) El sistema de alarma de bajo nivel de aceite está diseñado para prevenir daños en el motor debido a la insuficiencia de aceite en el cárter. Este sistema apaga automáticamente el motor antes de que el nivel de aceite en el cárter baje a un nivel peligroso (el interruptor del motor del generador permanece en “ON”...
Page 76
Válvula de Estrangulación La válvula de estrangulación se utiliza para proporcionar una mezcla rica de aceite a un motor de gasolina cuando se arranca el motor frío. Cuando se arranca el motor de gasolina frío, gire el interruptor de arranque para poner el botón de arranque en la posición de “CHOKE”...
Page 77
PREPARACIÓN DEL GENERADOR Desembalaje Desembale el generador y todas sus partes. No deseche la caja ni el embalaje hasta que el generador esté completamente ensamblado. El tapón del depósito de combustible del generador no viene ensamblado. Después de recibir el dispositivo, siga estos pasos: 1.
Page 78
Condiciones de Funcionamiento Revise si hay partes sueltas o dañadas, señales de fugas de aceite o combustible, y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento adecuado. Repare o reemplace inmediatamente todas las piezas dañadas o defectuosas. Limpie la suciedad o los objetos extraños de la superficie alrededor del escape y la entrada de aire del generador. NO mueva ni incline el generador durante el funcionamiento.
Page 79
PRECAUCIÓN: Opere el generador únicamente sobre superficies niveladas. Hacer funcionar el motor con un nivel de aceite bajo puede causar daños graves al motor. El motor está equipado con un sensor de bajo nivel de aceite (tipos aplicables) que detendrá automáticamente el motor cuando el nivel de aceite caiga por debajo del límite seguro.
Page 80
El combustible ácido puede dañar el sistema de combustible del generador mientras está almacenado. Consulte las instrucciones proporcionadas en la sección “Almacenamiento”. Mezclas de gasolina y alcohol: Se aprueban como combustible las mezclas que contienen hasta un 10 % de ...
Page 81
FUNCIONAMIENTO DEL GENERADOR ADVERTENCIA: Está prohibido arrancar o detener el generador cuando la salida del generador esté conectada a un dispositivo eléctrico y el interruptor esté en posición “ON” (encendido). Arranque del Generador Desconecte el equipo eléctrico del enchufe de CA del alternador antes de arrancar el motor. ...
Page 82
Descarga Eléctrica Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO utilice cables eléctricos desgastados, deshilachados, pelados o de alguna manera dañados. NO toque cables o enchufes desnudos. NO manipule el generador ni los cables eléctricos mientras esté de pie en agua, descalzo o con las manos o pies mojados. Capacidad de Carga ADVERTENCIA: No sobrecargue el generador.
Page 83
La sobrecarga de CC puede activar el protector de sobrecarga de CC. Primero, retire la carga de CC, espere unos minutos y luego reinicie el botón del protector de CC. Aplicación de CA 1. Arranque el motor y asegúrese de que la luz de salida de CA (verde) esté encendida. 2.
Page 84
MANTENIMIENTO El objetivo del mantenimiento y de las revisiones periódicas es mantener el generador en las mejores condiciones operativas. ADVERTENCIA: Un mantenimiento incorrecto o no corregir un problema antes de operar el generador puede causar fallos y resultar en daños materiales, lesiones graves o la MUERTE. Utilice siempre piezas de repuesto originales o de igual calidad al reemplazar las piezas dañadas.
Page 85
filtro de aire cada 10 horas. Si es necesario, cambie el elemento del filtro de aire cada 25 horas. Si el período de mantenimiento y el tiempo exacto (horas) entran en conflicto, debe prevalecer el que ocurra primero. Si ha pasado por alto el tiempo programado para el mantenimiento de su motor, hágalo lo antes posible. ...
Page 86
Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire hacia el carburador. Limpie y mantenga el filtro de aire regularmente para evitar que el carburador se averíe. Si los generadores se utilizan con frecuencia en áreas con mucho polvo, es necesario realizar un mantenimiento más frecuente.
Page 87
1. Cuando el silenciador se haya enfriado, afloje los tornillos de la salida y retire el colector de chispas. 2. Use un cepillo para limpiar los depósitos de carbono del colector de chispas. Si está dañado, reemplácelo. 3. Vuelva a instalar el colector de chispas. Mantenimiento del Filtro del Depósito de Combustible ADVERTENCIA: Nunca use gasolina mientras esté...
Page 88
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo Problema Solución Gire la llave de combustible a la posición de “START” (arranque). Llene el depósito de combustible según las instrucciones de este manual. Revise el nivel de aceite. Si el nivel de aceite es bajo, añada el aceite recomendado.
Page 90
VISTA DETALLADA Y LISTA DE PIEZAS Vista Explosionada del Generador...
Page 91
Lista de Piezas del Generador Artículo Stock N.º Descripción Cant. Artículo Stock N.º Descripción Cant. 41410-G30B501- 41421-G30B501- Cubierta exterior Componentes de la base H0400 R2000 izquierda 92318-G290503- 91705-G290504- Perno hexagonal Tuerca cuadrada 00000 00000 escalonado 92319-G290502- 41430-G30B501- Conjunto de carcasa Tuerca de clip 00000 H0400...
Page 92
Artículo Stock N.º Descripción Cant. Artículo Stock N.º Descripción Cant. 25130-G30B502- 36300-G30B503- Base de conexión del Tubo de combustible 000I0 00000 tubo de manija Tornillo de cabeza 95206-E010010- Anillo de sujeción del 91202-0408- redonda con ranura 00000 tubo de combustible 00100 cruzada 25108-G290011-...
Page 94
Lista de Piezas del Motor Artículo Stock N.º Descripción Cant. Artículo Stock N.º Descripción Cant. 13310- Conjunto de carcasa del E200010-00000 Válvula de admisión E030010-00000 cigüeñal 94100-6205- Rodamiento de bolas de 200010-00000 Válvula de escape 00000 ranura profunda 6205_P53 93116- Arandela de tornillo de 102-E010010- Resorte de válvula...
Page 95
Artículo Stock N.º Descripción Cant. Artículo Stock N.º Descripción Cant. 26201- 25300- Componentes Impulsor E200010-00000 E200518-00000 carburador 91101-0616- Perno de brida hexagonal 22001- Junta de sellado del filtro 00100 (serie pequeña) E010010-00000 de aire 28001- 92201-0600- Cubo de arranque Tuerca de brida hexagonal E200010-00000 00100 91101-0630-...
Page 96
PowerSmart se compromete a construir equipos que brinden años de servicio confiable. Nuestras garantías son consistentes con nuestro compromiso y dedicación a la calidad. GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS DE PRODUCTOS POWER SMART PARA USO DOMÉSTICO. PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de dos (2) años a partir...