Télécharger Imprimer la page

ORTHOSERVICE RO+TEN object 81 Mode D'emploi page 2

Publicité

A
B
C
D
E
E
1
SINGLE PATIENT
MULTIPLE USE
BITTE DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN
Knöchelbandage aus Neopren mit über kreuz verlaufenden zugbändern und spiralstäben
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die ORTHOSERVICE AG erklärt, in seiner Funktion als Hersteller, in alleiniger Verantwortung, dass
dieses vorliegende Medizinprodukt der Klasse I angehört und gemäß den Anforderungen der EU-
Verordnung 2017/745 (MDR) hergestellt wurde. Die vorliegende Anleitung wurde unter Anwendung
der vorgenannten Verordnung erstellt. Sie dient dazu, den ordnungsgemäßen und sicheren
Gebrauch des Medizinprodukts zu gewährleisten.
WARENMARKEN DER MATERIALIEN
Velcro
ist eine eingetragene Warenmarke von Velcro Industries B.V.
®
Breath-o-prene
ist eine eingetragene Warenmarke von Nexus Foams Ltd.
®
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE ANWENDUNG
Es wird empfohlen, dass der vom Produkt ausgeübte Druck nicht auf die Teile des Körpers einwirkt, die
Verletzungen, Schwellungen oder Tumeszenzen aufweisen. Es ist ratsam, das Produkt nicht zu fest anzuziehen,
um keine übermäßigen, lokalen Druckstellen zu erzeugen und keine Kompression der darunterliegenden
Nerven und/oder Blutgefäße auszulösen. Bei Bedenken zur Anwendung des Produkts bitte an einen Arzt,
Physiotherapeuten oder Orthopädietechniker wenden. Lesen Sie bitte das innenliegende Etikett mit der
Zusammensetzung des Produkts sorgfältig durch. Im Fall von Unverträglichkeiten oder Allergien gegen einen
oder mehrere der enthaltenen Bestandteile verwenden Sie das Produkt bitte NICHT. Es ist ratsam, das Produkt
nicht in der Nähe von offenen Flammen. Nicht bei direktem Kontakt mit offenen Wunden auftragen.
ANWENDUNGSHINWEISE
Es ist ratsam, dass das Produkt, das für die unten aufgeführten spezifischen Indikationen bestimmt ist, von
einem Arzt oder Physiotherapeuten verschrieben und von einem Orthopädietechniker entsprechend den
individuellen Bedürfnissen angepasst wird. Um die Wirksamkeit, Verträglichkeit und korrekte Funktionalität
zu gewährleisten, muss die Applikation mit größter Sorgfalt durchgeführt werden. Keinesfalls darf die
vom Arzt/Physiotherapeuten/Orthopädietechniker vorgenommene Einstellung verändert werden. Bei
nicht bestimmungsgemäßer Anwendung oder Einstellung erlischt die Haftung des Herstellers. Die
Orthese ist nur für den Gebrauch durch einen einzigen Patienten bestimmt, andernfalls übernimmt der
Hersteller keine Haftung gemäß der Verordnung für Medizinprodukte. Bei überempfindlichen Personen
kann es bei direktem Hautkontakt zu Rötungen oder Reizungen kommen. Bei Auftreten von Schmerzen,
Schwellungen, Tumeszenzen oder anderen anormalen Reaktionen bitte sofort an den eigenen Arzt wenden
und, in besonders schwerwiegenden Fällen, die Tatsache dem Hersteller und der zuständige Behörde in
eigenen Land melden. Die orthopädische Wirksamkeit des Produktes ist nur dann gewährleistet, wenn alle
seine Komponenten verwendet werden.
AUSWAHL/GRÖSSEN
Artikelnummer
REF.8281
Größen
S
M
L
XL
Umfang Ferse-Spann cm
26/28
29/31
32/34
35/37
Farbe
schwarz
Ambidestro
PFLEGE
Nicht bleichen
Keine chemische Reinigung
Nicht bügeln
Nicht im Trockner trocknen
Waschanweisung: Handwäsche bis 30° C mit neutraler Seife, nicht in der Nähe von
Wärmequellen trocknen.
Das Produkt und seine Bestandteile nach dem Gebrauch sachgerecht entsorgen.
ZWECKBESTIMMUNG
Die Object 81 ist ausschließlich für die orthetische Versorgung des oberen und unteren Sprunggelenkes
einzusetzen. Einsatzbereich ist das Sprunggelenk und der Fuß.
INDIKATIONEN
• Konservative Behandlung nach Distorsionen Grad II
• Akute Tendinopathien
• Postoperative Rehabilitation
• Unterstützt die Wiederaufnahme von sportlichen Aktivitäten nach Distorsionen Grad II und III
• Chronische Gelenkschmerzen bedingt durch Sprunggelenksarthrose
KONTRAINDIKATIONEN
Zur Zeit keine bekannt
EIGENSCHAFTEN
• Aus doppelt gefüttertem orthopädischem Neopren
• Spiralstäbe zur Verstärkung auf beiden Seiten
• An der Ferse offen
• Überkreuzte Riemchen am Fußhals, die unter der Sohle und zurück zu den Fußknochen geführt
werden, um optimale Stabilität zu gewährleisten. Verschluss mit Klettband
• Oberer Verschlussriemen mit Klettband
ANLEGEN
1 Alle Klettverschlüsse öffnen und provisorisch locker schließen.
2 Die Bandage über den Fuß ziehen, so dass sich die Ferse genau in der Fersenaussparung
befindet; anschließend den Fixierklettverschluss schließen (Abb. A).
3 Positionieren des seitlichen Klettverschlusses:
- das genähte Klettband seitlich greifen, über den Fußspann führen und zur Gegenseite und
nach unten hin ziehen (Abb. B);
- unter der Fußsohle vor der Ferse durchführen und vertikal über dem Außenknöchel schließen (Abb. C).
4 Positionieren des Klettverschlusses auf der Innenseite:
- das genähte Klettband medial greifen, über den Fußspann führen und zur Gegenseite und
nach unten hin ziehen (Abb. D);
- unter der Fußsohle vor der Ferse durchführen, spannen und senkrecht über dem
Innenknöchel schließen (Abb. E).
5 Den oberen Riemen durch die entsprechende Schnalle ziehen, mit dem Klettband
verschliessen. (Abb.F)
ANMERKUNG: Die Klettbänder können verschieden stark gespanntwerden, je nachdem, welcher
Stabilisierungsgrad gewünscht wird.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM
Neoprene ankle support with elasticated figure of 8 and spiral stays
DECLARATION OF CONFORMITY
As the manufacturer, ORTHOSERVICE AG declares, under its sole responsibility, that this is a
class I medical device that has been manufactured and assessed, according to the EU Regulation
2017/745 (MDR). These instructions have been drawn up in application of the aforementioned
Regulation. They are intended to ensure an adequate and safe use of the medcal device.
TRADEMARKS OF MATERIALS
Velcro
is a registered trademark of Velcro Industries B.V.
®
Breath-o-prene
is a registered trademark of Nexus Foams Ltd.
®
SAFETY PRECAUTIONS
We recommend that the pressure exerted by the device does not act on parts of the body with
wounds, swelling, or welts. It is advisable to not over tighten the device so as to avoid generating
areas of excessive local pressure or the compression of underlying nerves and/or blood vessels. If
in doubt on how to apply the device, contact a doctor, physiotherapist, or an orthopedic technician.
Please read the composition of the product on the inside label carefully; do NOT use the product
if the patient has known intolerances or allergies to one or more components in the product. We
recommend to not wear the device in the proximity of free flames. Do not apply in direct contact
with open wounds.
WARNINGS
It is advisable that the device, designed for the specific indications as set out below, be prescribed
by a doctor or a physiotherapist and applied by an orthopedic technician, according to the specific
needs of the patient. To ensure effectiveness, tolerability, and proper functioning, the application
must be carried out with the utmost care. Never alter the adjustment made by the doctor/
physiotherapist/ or orthopedic technician.
The responsibilities of the manufacturer shall lapse in case of inappropriate use or adaptation.
The orthosis is made and to be used by only one patient. Should the orthosis be inappropriately
used, the manufacturer declines all responsibility, as provided by the regulation for medical devices.
In hypersensitive individuals, direct contact with the skin may cause redness and irritation. In case
of pain, swelling, welts, or any other adverse reaction, contact your doctor immediately, and in case
of a particularly severe adverse event, report the incident to the manufacturer and the competent
authority of your country. The effectiveness of the orthopedic product is only guaranteed when all
the components are properly in use.
SELECTION/SIZE
Code
REF.8281
Size
S
M
L
XL
Circ. instep to heel cm
26/28
29/31
32/34
35/37
Colour
black
Fits right and left
MAINTENANCE
Do not bleach
No chemical cleaning
Do not iron
Do not tumble-dry
Washing instructions: hand wash at max. 30° C with neutral soap (a sponge is
recommended); do not dry in the vicinity of heat sources.
Do not dispose of the product or any of its components into the environment.
INDICATIONS
• Conservative treatment following grade 2 sprain trauma
• Acute tendinopathies
• Postoperative rehabilitation
• Aid to resuming sporting activity after grade 2 and 3 sprain trauma
• Chronic joint pain caused by tibiotarsal arthrosis
CONTRAINDICATIONS
Currently no known
CHARACTERISTICS AND MATERIALS
• Double-lined orthopaedic neoprene
• Spiral reinforcing rods on both sides
• Open heel
• Crossover instep straps with Velcro
fastenings pass under the sole of the foot and around
®
the malleoli for maximum stability
• Fastens at the top with a Velcro
®
strap
PUTTING ON THE APPLIANCE
1 Open all Velcro
closures and temporarily close them slightly.
®
2 Pull the bandage over the foot so that the heel is exactly in the middle of the heel opening,
and subsequently close the Velcro
®
closure strap (fig. A).
3 Positioning of the lateral Velcro
®
closure:
- grip the sewn Velcro
strap laterally, guide over the instep and pull downwards to the
®
opposite side (fig. B);
- guide under the sole of the foot before the heel and close vertically above the outer ankle
(fig. C).
4 Positioning of the Velcro
closure on the inside:
®
- grip the sewn Velcro
strap medially, guide over the instep and pull downwards to the
®
opposite side (fig. D);
- guide under the sole of the foot before the heel, tension and close vertically above the inner
ankle (fig. E).
5 Pass the upper strap through the buckle provided, fasten with the Velcro
®
NOTE: The Velcro
straps can be tensioned to different extents, depending on which degree of
®
stabilisation is required.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVE
Chevillère en Néoprène avec tirants elastiques croises et baguettes en spiral
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
En qualité de fabricant, ORTHOSERVICE AG déclare sous sa responsabilité exclusive que ce
produit est un dispositif médical de Classe I et qu'il a été réalisé conformément aux conditions
requises par le Règlement UE 2017/745 (MDR). Ces instructions ont été rédigées en accord avec
ledit règlement et ont pour but de garantir l'utilisation correcte et sûre du dispositif médical.
MARQUES DES MATÉRIAUX
Velcro
®
est une marque déposée de l'entreprise Velcro Industries B.V.
Breathe-o-prene
est une marque déposée de l'entreprise ResMed Limited;
®
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
Veiller à ce que la pression exercée par le dispositif n'agisse pas sur les parties du corps
présentant des lésions, enflures ou tuméfactions. Il est conseillé de ne pas trop serrer le produit,
afin de ne générer aucune zone de pression locale excessive et d'éviter la compression des
nerfs et/ou des vaisseaux sanguins. En cas de doute sur les modes d'application, contacter un
médecin, un kinésithérapeute ou un technicien orthopédiste. Lire attentivement la composition
du produit sur l'étiquette intérieure ; NE PAS utiliser le produit en cas d'intolérance ou d'allergie à
un ou plusieurs de ses composants. Il est recommandé de ne pas porter le dispositif à proximité
de flammes nues. Ne pas appliquer en contact direct avec des plaies ouvertes.
AVERTISSEMENTS
Le produit étant spécifiquement conçu pour les indications reportées ci-dessous, il est conseillé
de l'utiliser sur prescription d'un médecin ou d'un kinésithérapeute et de le faire appliquer par un
technicien orthopédiste, conformément aux exigences individuelles. Afin de garantir son efficacité,
sa capacité à être toléré et son bon fonctionnement, le produit doit absolument être appliqué avec
le plus grand soin. Ne modifier en aucun cas le réglage effectué par le médecin/kinésithérapeute/
technicien orthopédiste. En cas d'utilisation ou d'adaptation inappropriée, le fabricant ne sera
pas tenu responsable. L'utilisation de l'orthèse est prévue pour un seul patient à la fois  ; dans
le cas contraire, le fabricant décline toute responsabilité, conformément aux dispositions du
règlement relatif aux dispositifs médicaux. Pour les sujets hypersensibles, le contact direct avec
la peau pourrait causer des rougeurs ou des irritations. En cas d'apparition de douleurs, enflures,
tuméfactions ou en cas de toute autre réaction anormale, s'adresser immédiatement à son
médecin et, en cas de problème particulièrement grave, signaler le fait au fabricant et à l'autorité
compétente de son pays. L'efficacité orthopédique du produit n'est garantie que lorsqu'il est utilisé
avec tous ses composants.
SÉLECTION/TAILLES
Code
REF.8281
Mesure
S
M
L
Circonf. col du pied
26/28
29/31
32/34
talon cm
Couleur
noir
Ambidextre
ENTRETIEN
Ne pas blanchir
Pas de nettoyage chimique
Ne pas repasser
Ne pas sécher en séchoir
Instructions de lavage: lavage à la main jusqu'à 30° C avec du savon neutre.
Laisser sécher loin de toute source de chaleur.
L'orthèse et ses composants doivent être éliminés en respectant les normes
environnementales.
CARACTÉRISTIQUES ET MATÉRIAUX
• Structure en Néoprène orthopédique doublé
• Baleines de renfort en spirale sur les deux côtés
• Ouverture au talon
• Sangles croisées sur le cou-de-pied, passage sous la plante et retour sur les malléoles, pour
un maximum de stabilité ; avec fermeture en Velcro
• Sangle de fermeture supérieure en Velcro
®
INDICATIONS
• Traitement conservateur après distorsions de degré II
• Tendinopathies aigües
• Rééducation postopératoire
• Soutien de la reprise d'activités sportives après distorsions de degré II et III
• Arthralgies chroniques dues à une arthrose des articulations tibio-tarsiennes
CONTRE-INDICATIONS
Aucune connue à ce jour
ENFILAGE
1 Ouvrir toutes les bandes Velcro
et les refermer provisoirement sans serrer.
®
2 Enfiler le bandage sur le pied, de sorte que le talon se trouve exactement dans l'ouverture
prévue à cet effet ; ensuite, fermer la bande Velcro
3 Positionnement de la bande Velcro
sur le côté :
®
- attraper la bande Velcro
cousue par le côté, la faire passer par-dessus le coup de pied et
®
sur le côté opposé, puis la tirer vers le bas (Fig. B) ;
- la faire passer sous la plante du pied devant le talon, la tendre puis la fermer verticalement
au-dessus de la malléole externe (Fig. C).
4 Positionnement de la bande Velcro
sur la face interne :
®
- attraper la bande Velcro
cousue par le milieu, la faire passer par-dessus le coup de pied et
®
sur le côté opposé, puis la tirer vers le bas (Fig. D);
- la faire passer sous la plante du pied devant le talon, la tendre puis la fermer verticalement
(fig. F).
au-dessus de la malléole interne (Fig. E).
5 Faire passer la sangle supérieure dans la boucle correspondante, fixer avec le Velcro
REMARQUE: les bandes Velcro
®
peuvent être tendues plus ou moins fort, selon le degré de
stabilisation souhaité.
XL
35/37
®
®
de fixation (Fig. A).
(fig. F).
®

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

8281