Page 6
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheits- hinweise lesen und beachten! Größtmögliche Betriebstauchtiefe Maximale Wassertemperatur In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre m Achtung! Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 7
Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 13 In Betrieb nehmen ................14 Elektrischer Anschluss ................. 15 Reinigung, Lagerung und Wartung ............16 Transport ....................17 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 18 Störungsabhilfe ..................19 DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 8
Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeach- ten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 9
Das Gerät ist ausschließlich für die private Nutzung zum Entwässern im Haus- und Gartenbereich bestimmt. Zulässige Förderflüssigkeit: Klar- oder Schmutzwasser • Der Schwebstoffanteil im Schmutzwasser darf nicht mehr als 5% betragen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 10
Bei Nichtbeachtung besteht Brand oder Explosionsgefahr. • Die Förderung von aggressiven, abrasiven (schmiergelwirkenden), ätzenden, brennba- ren (z.B. Motorenkraftstoffe) oder explosiven Flüssigkeiten, Salzwasser, Reinigungsmit- teln und Lebensmitteln ist nicht gestattet. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 11
• Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Kabel und Stecker auf Beschädigungen. Defek- te Kabel dürfen nicht repariert werden, sondern müssen gegen ein neues ausgetauscht werden. Lassen Sie Schäden an Ihrem Gerät von einem Fachmann beseitigen. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 12
17500 l/h Förderhöhe max. 8,5 m Eintauchtiefe max. ¼ ” = 41,9 mm 35 mm Schlauchanschluss G1” = 33,2 mm 25 mm Wassertemperatur max. 35°C Schutzart IPX8 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 13
• Ohne Saugkorb: zum Abpumpen des Wassers bis 1 mm Bodenhöhe (Abb. 9) Anschluss der Leitung (Abb. 3) Die Installation der Pumpe erfolgt entweder mit fester Rohrleitung oder mit flexibler Schlauchleitung. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 14
• Das Gerät kann am Tragegriff (1) aufgehängt werden oder auf den Schachtboden ge- stellt werden. • Zum Aufhängen und/oder Herausziehen der Pumpe können Sie ein Seil verwenden. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 15
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen die- sen Vorschriften entsprechen. Schadhafte Elektro-Anschlussleitung An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 16
Bei Verschmutzung oder Blockierung des Flügelrades können Sie dieses über den Pum- penanschluss (8) oder durch Abschrauben der Bodenplatte (9) reinigen: 1. Schrauben Sie den Pumpenanschlusswinkel (6) am Pumpenanschluss (8) ab. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 17
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien be- nötigt werden. Verschleißteile*: Dichtungen * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! 12. Transport Benutzen Sie zum Transport des Gerätes ausschließlich den Transportgriff (1). DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 18
Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-recht- lichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 19
Wasserver- sowie Schacht reinigen. Pumpe schaltet schmutzung ab. nach kurzer Laufzeit ab Wassertemperatur zu hoch, Mo- Auf maximale Wasser-Tempera- torschutz schaltet Gerät ab. tur von 35°C achten! DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 20
Maximum operating immersion depth Maximum water temperature We have marked points in these operating instructions that m Attention! impact your safety with this symbol 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 21
Assembly / Before commissioning ............27 Start up ....................28 Electrical connection ................29 Cleaning, storage and maintenance ............ 29 Transport ....................31 Disposal and recycling ................. 31 Troubleshooting ..................32 GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 22
We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 23
• The solid content in the wastewater shall not exceed the maximum particle size specified in the technical data. Any other use is considered contrary to the intended use and is not permissible. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 24
• Do not work with a damaged, incomplete or modified device without the manufacturer’s consent. Before commissioning, have a specialist check that the required electrical protective measures are in place. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 25
• Mains connection cables shall not have a smaller cross-section than rubber hose lines with the designation H07 RN-F. The cable length must be 10 m. The conductor core cross-section of the extension cable must be at least 1.5 mm GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 26
Check the device and accessory parts for transport damage. In the event of complaints the carrier must be informed immediately. Later claims will not be recognised. If possible, keep the packaging until the expiry of the warranty period. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 27
• Check that the pump is standing stably on the shaft floor or is securely suspended. • Check that the hose has been properly attached. • Prevent the pump from running dry (set the float switch correctly). GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 28
• When adjusting, make sure that the float switch (3) does not touch the ground before the pump is switched off. Attention! Danger of dry-running and damage to the device. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 29
• Regularly remove sludge from the base plate (every 3 months at the latest) and clean the shaft walls. • Clean the float switch (3) of deposits with clean water. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 30
With this product, it is necessary to note that the following parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables. Wearing parts*: Seals * may not be included in the scope of supply! 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 31
You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company. GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 32
Pump switches off contamination. after short running Water temperature too high, Observe the maximum water time motor protection switches off the temperature of 35°C! device. 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 33
Profondeur d’enfoncement de service maximale Température maximale de l’eau Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes m Attention ! suivants à certains endroits en rapport avec votre sécurité FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 34
Structure/avant mise en service ............40 Mise en service ..................41 Raccordement électrique ..............42 Nettoyage, stockage et maintenance ........... 43 Transport ....................44 Élimination et recyclage ............... 45 Dépannage ................... 46 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 35
également les règles techniques générales concernant l’utilisation des machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 36
Fluide acheminé autorisé : Eau claire ou sale • La teneur en particules fines dans l’eau sale ne doit plus dépasser 5 %. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 37
• Le transport de liquides agressifs, abrasifs (émerisage), corrosifs, combustibles (par ex. carburants de moteur) ou explosifs, d’eau salée, de détergents et de produits alimentaires est interdit. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 38
• Avant chaque utilisation, vérifier si l’appareil, le câble et le connecteur sont endommagés. Les câbles défectueux ne doivent pas être réparés, mais être remplacés par des neufs. Faites éliminer les dommages sur votre appareil par un spécialiste. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 39
Profondeur d’enfoncement max. G1 ¼» = 41,9 mm 35 mm Raccord de flexible G1» = 33,2 mm 25 mm Température de l’eau maxi. 35°C Classe de protection IPX8 FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 40
L’installation de la pompe se fait soit avec une tuyauterie fixe, soit avec un tuyau flexible. • Vissez l’équerre de raccord de pompe (6) sur le raccord de pompe (8). 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 41
• Pour une suspension sûre, élinguez le câble autour de deux des fixations de la poignée de transport (1) et introduisez-le par le haut dans la poignée de transport (1). (Fig. 10) • Ne suspendez jamais l’appareil au niveau du flexible. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 42
• Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes. • Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement. 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 43
2. Éliminez les vis sur la partie inférieure du carter de pompe et retirez la plaque de sol (9). 3. Nettoyez la turbine à l’eau claire. 4. Pour l’assemblage, procédez dans l’ordre inverse. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 44
Pièces d’usure* : Joints * ne sont pas des composants obligatoires de la livraison ! 12. Transport Transportez uniquement l’appareil au niveau de la poignée de transport (1). 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 45
à éliminer les appareils électriques et électroniques usés ainsi qu’auprès de votre service de collecte des déchets. FR | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 46
Température de l’eau trop Veillez à la température de fonctionnement élevée, le disjoncteur désactive maximale de l’eau de 35 °C ! l’appareil. 46 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 50
Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį Normen für den Artikel straipsnį...
Page 51
Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 52
Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...