Dometic Rally Tour 200 S Instructions De Montage page 30

Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
ES    
Tenga en cuenta los siguientes consejos mientras monta
el avancé:
• Las üguras ofrecen una visión general del montaje. El
montaje real variará ligeramente según el modelo de
avancé.
• Consiga ayuda. El montaje es más fácil si lo realizan
varias personas.
• Después de poner el avancé de pie, compruebe las
piquetas de las esquinas y vuelva a colocarlas si es
necesario. La lona del suelo en el interior debe estar
tensa y con forma rectangular.
• Fije las cuerdas tensoras en las piquetas de manera
que el avancé esté en tensión sin distorsionar la
forma.
• Si dispone de él, instale el kit de amarre
antitormentas.
• Compruebe periódicamente las líneas de anclaje
para asegurarse de que la tensión es adecuada. Si es
necesario, utilice los carriles para ajustarla.
Coloque el avancé de la siguiente manera:
1. Desembale el avancé:
a) Para evitar que el avancé se ensucie y se dañe,
coloque una lona o un protector sobre el suelo
antes de desembalarlo.
b) Desembale el avancé.
c) Separe e identiüque los diferentes
componentes.
2. Fije el avancé a su vehículo:
a) Inserte la guía de riel en el carril y tire del toldo
hasta la ubicación deseada. Retire los paneles
de antemano para facilitar el manejo.
fig. â
en la página 3
b) Asegure las dos esquinas traseras üjando las
correas de sujeción con unas piquetas unos
5 cm por debajo del vehículo.
fig. ã
en la página 4
3. Fije los postes al avancé:
a) Conecte los postes curvados del techo,
asegurándose de que asientan completamente
en la unión.
fig. ä
en la página 4
b) Deslice la barra curva del techo en el manguito,
con el tapón de plástico en primer lugar.
fig. å
en la página 4
c) Conecte el poste de la pata al extremo del poste
curvo del techo.
fig. æ
en la página 5
30
d) Para üjar el poste de la pata, alinee la parte
inferior con el pasador de la correa ajustable del
toldo. Afloje la correa para insertar el pasador y,
a continuación, apriete ürmemente.
fig. ç
en la página 5
e) Fije los clips de plástico del avancé al poste de la
pata.
fig. è
en la página 5
f) Repita el mismo procedimiento con los postes
curvos del techo y los postes de las patas
restantes.
g) Una con la cremallera todos los paneles y cierre
todas las puertas.
fig. é
en la página 6
h) Inserte el poste de camilla de techo ajustable en
los bolsillos del techo del interior del toldo.
fig. ê
en la página 6
i) Ajuste la longitud del poste de camilla de techo
con las abrazaderas ajustables si es necesario.
fig. ë
en la página 6
4. Fije el avancé:
a) Fije con piquetas las dos esquinas frontales
haciéndolas coincidir con las traseras, y
asegurándose de que las paredes del toldo
estén tensas.
fig. ì
en la página 7
b) Ajuste la longitud de las patas con las
abrazaderas ajustables si es necesario.
fig. í
en la página 7
c) Fije con piquetas y tense el resto de puntos.
Fije las entradas con piquetas con las correas
ajustables.
d) Fije con piquetas las líneas de anclaje QuickPitch
y ténselas.
fig. î
en la página 7
5. Tire de las almohadillas del paragolpes hacia el
vehículo utilizando los puntos de anclaje traseros.
fig. ï
en la página 8
6. Fije el faldón anticorrientes:
a) Fije el faldón anticorrientes al carril del toldo de
la parte inferior del vehículo.
b) Tense los ángulos superiores amarrando las
cuerdas al chasis.
c) Fije con piquetas y ajuste el faldón con las
correas ajustables.
fig. ð
en la página 8
Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rally tour 260 sRally tour 330 sRally tour 390 s

Table des Matières